1 00:00:22,625 --> 00:00:24,125 I promise you. 2 00:00:24,708 --> 00:00:25,916 I'll make this right. 3 00:01:29,041 --> 00:01:30,458 Dear Jonas, 4 00:01:31,541 --> 00:01:34,458 you promised to make everything right again. 5 00:01:36,375 --> 00:01:38,541 I want you to know you will do that. 6 00:01:40,750 --> 00:01:44,666 You must never lose hope that there is a way out of this maze. 7 00:01:46,291 --> 00:01:47,666 A way to save me... 8 00:01:49,166 --> 00:01:50,458 and you. 9 00:02:00,375 --> 00:02:02,416 But we both have to make sacrifices, 10 00:02:04,916 --> 00:02:07,166 do unimaginable things, 11 00:02:07,958 --> 00:02:10,083 to untie the knot at the end. 12 00:02:15,916 --> 00:02:19,291 Each fate in this knot is tied to the next. 13 00:02:21,291 --> 00:02:22,291 A thread, 14 00:02:22,708 --> 00:02:24,000 red like blood, 15 00:02:25,125 --> 00:02:27,375 that connects all our deeds. 16 00:02:29,958 --> 00:02:30,791 In light... 17 00:02:33,250 --> 00:02:34,375 and in shadow. 18 00:02:43,916 --> 00:02:45,833 Why is Adam doing this? 19 00:02:50,875 --> 00:02:52,583 Why are you locking me up? 20 00:02:54,250 --> 00:02:55,833 But the apocalypse 21 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 must take place. 22 00:02:59,916 --> 00:03:01,583 You must let me die 23 00:03:02,250 --> 00:03:03,666 so I can live. 24 00:03:05,250 --> 00:03:09,166 We have to let some things go before they find their way back to us. 25 00:03:11,708 --> 00:03:13,375 We are a perfect match. 26 00:03:16,083 --> 00:03:17,833 Never believe anything else. 27 00:05:21,333 --> 00:05:27,000 LIGHT AND SHADOW 28 00:05:44,083 --> 00:05:48,000 DAY OF THE APOCALYPSE 29 00:07:03,166 --> 00:07:04,166 Martha? 30 00:07:04,666 --> 00:07:06,166 Man, where were you? 31 00:07:06,250 --> 00:07:08,083 Mom cried all night long. 32 00:07:12,083 --> 00:07:13,375 Is everything okay? 33 00:07:21,791 --> 00:07:22,791 Hey. 34 00:07:24,250 --> 00:07:25,583 What happened? 35 00:07:31,916 --> 00:07:33,166 What's wrong? 36 00:07:35,291 --> 00:07:36,666 He was absolutely right. 37 00:07:41,875 --> 00:07:43,500 Bartosz was right. 38 00:07:45,125 --> 00:07:46,833 What he said in the forest... 39 00:07:47,333 --> 00:07:48,875 about the end of the world. 40 00:07:50,958 --> 00:07:53,291 The nuclear power plant. Today. 41 00:07:53,375 --> 00:07:55,708 Bartosz's father is trying to cover up an accident. 42 00:07:55,791 --> 00:07:58,916 The barrels. I know this sounds totally crazy, but... 43 00:07:59,000 --> 00:08:00,875 the world's coming to an end today. 44 00:08:03,666 --> 00:08:05,291 Have you got a screw loose? 45 00:08:06,625 --> 00:08:08,250 When did you last sleep? 46 00:08:09,166 --> 00:08:11,041 Are you even listening? 47 00:08:11,125 --> 00:08:12,125 The... 48 00:08:13,916 --> 00:08:15,750 I haven't got time for your psycho crap. 49 00:08:21,041 --> 00:08:22,875 I don't know what's going on with you. 50 00:08:23,708 --> 00:08:25,583 But it's not fair to let Mom down like that. 51 00:08:26,083 --> 00:08:27,541 She doesn't deserve that. 52 00:09:02,875 --> 00:09:04,375 He had to die. 53 00:09:07,916 --> 00:09:09,500 You two are wrong... 54 00:09:12,208 --> 00:09:13,791 in his world. 55 00:09:15,875 --> 00:09:17,375 And in ours. 56 00:09:22,625 --> 00:09:24,375 I know what you're feeling. 57 00:09:27,333 --> 00:09:29,500 But you'll learn to let him go. 58 00:09:32,458 --> 00:09:34,333 Everything will run its course, 59 00:09:35,458 --> 00:09:37,750 just as fate determined... 60 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 for our world... 61 00:09:41,666 --> 00:09:43,125 and his. 62 00:10:00,625 --> 00:10:02,375 Why did you lock me up? 63 00:10:05,208 --> 00:10:08,291 You promised me there would be a way to change everything... 64 00:10:10,083 --> 00:10:12,125 so that the apocalypse doesn't happen. 65 00:10:13,375 --> 00:10:16,541 You lied to me just like my older self lied to me. 66 00:10:26,750 --> 00:10:28,000 Sic Mundus. 67 00:10:29,458 --> 00:10:30,791 Old Tannhaus. 68 00:10:31,583 --> 00:10:35,125 He firmly believed he was creating a paradise, 69 00:10:35,541 --> 00:10:38,041 where we would all be free from our destiny... 70 00:10:38,958 --> 00:10:40,625 and free of pain. 71 00:10:44,125 --> 00:10:47,875 A world beyond your world and my world. 72 00:10:49,791 --> 00:10:51,041 But I... 73 00:10:51,916 --> 00:10:54,833 have finally realized what paradise really is. 74 00:10:56,708 --> 00:10:58,375 Eternal darkness, 75 00:10:59,041 --> 00:11:01,041 in which nothing exists. 76 00:11:03,625 --> 00:11:05,083 But for that... 77 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 the apocalypse must happen. 78 00:11:09,166 --> 00:11:10,041 In my world... 79 00:11:11,291 --> 00:11:12,666 and in yours. 80 00:11:15,291 --> 00:11:16,541 Jonas! 81 00:11:16,625 --> 00:11:17,625 Jonas! 82 00:11:17,708 --> 00:11:19,625 Let me out! Jonas! 83 00:11:25,083 --> 00:11:30,708 6 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 84 00:11:31,958 --> 00:11:33,375 Where are the barrels? 85 00:11:34,041 --> 00:11:35,458 I want you to wait. 86 00:11:36,208 --> 00:11:38,041 I don't care about that. 87 00:11:38,125 --> 00:11:40,458 You do what I say, Obendorf. 88 00:11:40,541 --> 00:11:41,666 Got it? 89 00:11:44,000 --> 00:11:46,416 Dad? Is everything okay? 90 00:11:50,416 --> 00:11:54,500 I know I said I'd stay home today, but something came up. 91 00:11:54,583 --> 00:11:55,708 I'm sorry. 92 00:11:57,208 --> 00:11:58,625 It's all right. 93 00:12:09,750 --> 00:12:11,250 I have to tell you something. 94 00:12:14,625 --> 00:12:16,250 Someone is blackmailing me. 95 00:12:18,458 --> 00:12:19,500 What? 96 00:12:21,875 --> 00:12:23,291 With something... 97 00:12:28,375 --> 00:12:30,166 that happened a very long time ago. 98 00:12:34,458 --> 00:12:39,250 MURDER IN MARBURG STILL UNSOLVED 33 YEARS LATER 99 00:12:39,333 --> 00:12:42,708 Sometimes we make decisions in our lives that we can never undo. 100 00:12:48,083 --> 00:12:49,750 My name isn't Aleksander. 101 00:12:51,833 --> 00:12:53,375 It's Boris. 102 00:12:54,750 --> 00:12:56,125 Boris Niewald. 103 00:12:59,291 --> 00:13:01,791 But it was an accident. You have to believe me. 104 00:13:02,166 --> 00:13:03,666 I am not a murderer. 105 00:13:04,291 --> 00:13:05,625 What about Mom? 106 00:13:07,958 --> 00:13:09,541 Did Mom know about this? 107 00:13:19,125 --> 00:13:22,125 Your mother is the best thing that ever happened to me. 108 00:13:23,500 --> 00:13:25,458 She saved me from all that. 109 00:13:26,958 --> 00:13:29,333 And I never even told her the truth. 110 00:13:32,916 --> 00:13:34,166 Bartosz. 111 00:13:34,583 --> 00:13:35,916 I'm sorry. 112 00:13:55,291 --> 00:13:56,708 Charlotte. 113 00:13:57,166 --> 00:13:58,541 May I come in for a second? 114 00:14:00,333 --> 00:14:01,333 Thanks. 115 00:14:06,458 --> 00:14:08,500 I need to speak to Ulrich. Is he here? 116 00:14:09,416 --> 00:14:11,208 No. He's still in the shower. 117 00:14:12,833 --> 00:14:15,541 Could I maybe wait? It's important. 118 00:14:22,958 --> 00:14:24,291 How are you? 119 00:14:29,666 --> 00:14:30,958 Okay. 120 00:14:31,041 --> 00:14:33,625 And at home? Is everything fine? 121 00:14:41,916 --> 00:14:43,416 Now you listen to me... 122 00:14:44,208 --> 00:14:45,708 Ulrich belongs to me. 123 00:14:46,625 --> 00:14:48,458 And that's not going to change. 124 00:14:54,333 --> 00:14:55,458 Charlotte. 125 00:14:56,541 --> 00:14:59,333 -What are you doing here? -I just wanted to show you something. 126 00:15:00,791 --> 00:15:02,583 Drop by with Peter sometime. 127 00:15:04,125 --> 00:15:06,958 We can all go out together. While I still can. 128 00:15:12,291 --> 00:15:14,708 -Are you done in the bathroom? -Of course. 129 00:15:25,333 --> 00:15:27,291 -What are you doing here? -Your cell was off. 130 00:15:27,375 --> 00:15:30,708 Don't ever do this again. Never come here uninvited. 131 00:15:33,750 --> 00:15:36,625 The microscopic examinations of the two pennies are in. 132 00:15:37,375 --> 00:15:38,250 And... 133 00:15:39,250 --> 00:15:40,500 And? 134 00:15:41,416 --> 00:15:42,583 And what? 135 00:15:49,541 --> 00:15:51,875 WINDEN POLICE EVIDENCE 136 00:15:51,958 --> 00:15:54,416 This is the penny I found in the bunker. 137 00:15:55,291 --> 00:15:57,833 And this is the penny Helge had on him. 138 00:15:59,125 --> 00:16:03,166 At first I thought it must be a mistake, that the photos were labeled incorrectly. 139 00:16:04,583 --> 00:16:05,916 But this here, 140 00:16:06,416 --> 00:16:07,916 this little groove. 141 00:16:08,750 --> 00:16:10,541 It is exactly identical. 142 00:16:11,750 --> 00:16:14,666 I don't know how, but it's one and the same coin. 143 00:16:14,750 --> 00:16:17,958 But this one here, Helge has had it as long as I've known him. 144 00:16:20,166 --> 00:16:22,125 I know it makes no sense at all, 145 00:16:22,958 --> 00:16:24,125 but... 146 00:16:24,916 --> 00:16:25,916 But? 147 00:16:27,500 --> 00:16:28,958 It's as if the penny... 148 00:16:30,250 --> 00:16:32,666 had somehow traveled through time. 149 00:16:39,666 --> 00:16:42,000 -Where's Helge now? -Still in pre-trial custody. 150 00:16:43,375 --> 00:16:44,375 Ulrich! 151 00:17:57,583 --> 00:17:59,375 Oh, you startled me. 152 00:18:03,875 --> 00:18:05,375 Where were you? 153 00:18:09,166 --> 00:18:10,666 Did you cut your hair? 154 00:18:15,708 --> 00:18:17,041 What happened? 155 00:18:25,416 --> 00:18:26,958 Do you believe in fate? 156 00:18:33,500 --> 00:18:34,958 I don't know. 157 00:18:44,458 --> 00:18:45,458 No. 158 00:18:47,041 --> 00:18:49,666 I believe we take our lives into our own hands. 159 00:18:51,375 --> 00:18:53,541 That we decide which path we take. 160 00:19:03,041 --> 00:19:04,250 I know I... 161 00:19:05,666 --> 00:19:08,708 I'm probably the last person you want to talk to, but... 162 00:19:11,250 --> 00:19:12,750 if you do want to... 163 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 I'm here. 164 00:19:23,791 --> 00:19:25,291 Your dad and I... 165 00:19:28,750 --> 00:19:30,916 A lot of things may be different now... 166 00:19:36,375 --> 00:19:38,708 but that doesn't necessarily mean it's bad. 167 00:19:46,250 --> 00:19:47,750 No, it doesn't. 168 00:20:12,208 --> 00:20:13,708 Are you going somewhere? 169 00:20:19,791 --> 00:20:22,291 I promised someone I'd take care of something. 170 00:20:36,416 --> 00:20:39,708 WINDEN NUCLEAR POWER PLANT 171 00:20:42,416 --> 00:20:44,875 GOD PARTICLE 172 00:20:45,000 --> 00:20:48,791 FOLLOW THE SIGNAL 173 00:21:58,375 --> 00:21:59,375 Stop! 174 00:22:14,083 --> 00:22:15,250 Jonas. 175 00:22:20,208 --> 00:22:21,625 You're alive. 176 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 I killed him. 177 00:22:36,625 --> 00:22:38,625 Why is he still alive in his world? 178 00:22:49,125 --> 00:22:50,541 The switch point... 179 00:22:52,458 --> 00:22:54,916 at the junction in the loop of time. 180 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 The moment 181 00:23:02,416 --> 00:23:06,458 that allows things to run in one direction or the other. 182 00:23:09,250 --> 00:23:10,958 You bring him to our world, 183 00:23:11,750 --> 00:23:13,166 or you don't. 184 00:23:15,625 --> 00:23:20,458 A line that meets itself again in a loop. 185 00:23:21,833 --> 00:23:23,125 Two possible paths: 186 00:23:25,041 --> 00:23:29,333 along the outer edge of the line, or along the inner edge of the line. 187 00:23:30,708 --> 00:23:32,875 And yet it is the same line. 188 00:23:34,666 --> 00:23:37,125 Two overlapping realities. 189 00:23:42,125 --> 00:23:44,333 On one of these paths, he dies. 190 00:23:45,583 --> 00:23:47,208 On the other, he doesn't. 191 00:23:50,833 --> 00:23:52,875 Both possibilities recur in the loop 192 00:23:53,458 --> 00:23:55,791 again and again. 193 00:23:57,041 --> 00:23:59,250 One triggers the other. 194 00:24:03,833 --> 00:24:05,541 Quantum entanglement. 195 00:24:08,958 --> 00:24:14,083 Adam has tried to sever this entanglement for the past 33 years, 196 00:24:15,166 --> 00:24:17,125 so what is growing inside you 197 00:24:17,208 --> 00:24:19,000 will never come to be. 198 00:24:20,958 --> 00:24:22,625 But it is impossible. 199 00:24:26,416 --> 00:24:27,708 Our worlds 200 00:24:28,666 --> 00:24:30,916 cannot be separated from one another. 201 00:24:32,208 --> 00:24:35,291 Every step Jonas takes is guided by us. 202 00:24:36,458 --> 00:24:38,750 He cannot escape his fate. 203 00:24:43,166 --> 00:24:44,583 What is this? 204 00:24:47,833 --> 00:24:49,375 This was left over... 205 00:24:50,958 --> 00:24:52,541 after the catastrophe. 206 00:24:56,208 --> 00:24:57,833 The God Particle. 207 00:25:02,458 --> 00:25:03,708 And this here? 208 00:25:04,208 --> 00:25:05,541 What is this? 209 00:25:09,750 --> 00:25:11,875 I've seen what it will become, 210 00:25:12,000 --> 00:25:13,375 in the future. 211 00:25:14,583 --> 00:25:18,500 There's no way back now. The cave collapsed. There's nothing left. 212 00:25:18,583 --> 00:25:20,500 The passage no longer exists. 213 00:25:20,583 --> 00:25:21,916 But this here... 214 00:25:22,666 --> 00:25:25,291 if I find out how it works, I can go back. 215 00:25:25,375 --> 00:25:27,541 Then I can save them. Martha and Mikkel. 216 00:25:28,291 --> 00:25:29,958 I can save them all. 217 00:25:36,500 --> 00:25:38,208 How did you even find me? 218 00:25:41,666 --> 00:25:43,583 How did you know I was here? 219 00:25:46,916 --> 00:25:48,041 The device. 220 00:25:48,875 --> 00:25:52,125 -The matter it needs-- -The device. Do you still have it? 221 00:25:53,250 --> 00:25:54,250 Where is it? 222 00:26:10,416 --> 00:26:11,583 It doesn't work. 223 00:26:13,625 --> 00:26:15,958 Maybe it all had to happen this way first, 224 00:26:17,125 --> 00:26:19,458 for things to change next time. 225 00:26:22,250 --> 00:26:24,083 The substance in the device, 226 00:26:24,958 --> 00:26:27,750 you and I brought it into the passage again. 227 00:26:29,458 --> 00:26:31,875 We changed the variables of the equation. 228 00:26:32,875 --> 00:26:36,583 -Maybe it will work next time. -I don't have time to wait 33 years! 229 00:26:38,291 --> 00:26:41,041 Am I supposed to lie to myself again to have things happen the same way? 230 00:26:41,541 --> 00:26:44,208 But this time I'll be on the other side of the bunker door? 231 00:26:52,666 --> 00:26:54,041 Why didn't she say anything? 232 00:26:54,875 --> 00:26:56,291 Your older self. 233 00:26:59,041 --> 00:27:00,666 She knew Martha would die. 234 00:27:02,458 --> 00:27:03,875 How she'd die. 235 00:27:08,083 --> 00:27:09,625 Why should I trust you? 236 00:27:13,458 --> 00:27:15,166 The matter in the nuclear power plant. 237 00:27:18,166 --> 00:27:19,583 I know what it is. 238 00:27:22,500 --> 00:27:25,250 I can help you save Martha, 239 00:27:27,625 --> 00:27:28,708 to save them all. 240 00:27:31,541 --> 00:27:36,291 3 HOURS UNTIL THE APOCALYPSE 241 00:27:46,500 --> 00:27:47,625 Bartosz? 242 00:27:57,083 --> 00:27:58,166 Martha? 243 00:28:00,750 --> 00:28:01,750 Can I come in? 244 00:28:03,708 --> 00:28:04,791 Yes. 245 00:28:08,083 --> 00:28:11,000 33 years ago, there was an accident at the nuclear power plant. 246 00:28:11,416 --> 00:28:15,416 Somehow the accident caused some strange substance to form. 247 00:28:16,333 --> 00:28:19,541 And your father helped cover everything up. 248 00:28:23,166 --> 00:28:25,958 The whole time, that stuff has been in the caves. 249 00:28:27,166 --> 00:28:28,791 It's all connected. 250 00:28:30,125 --> 00:28:31,583 The substance... 251 00:28:32,958 --> 00:28:34,333 it triggers it. 252 00:28:35,166 --> 00:28:36,041 Today. 253 00:28:36,541 --> 00:28:38,125 We have to talk to him. 254 00:28:38,208 --> 00:28:39,708 Triggers what? 255 00:28:42,791 --> 00:28:44,375 The apocalypse. 256 00:28:47,583 --> 00:28:51,291 POLICE 257 00:28:51,375 --> 00:28:53,125 IDENTITY UNKNOWN 258 00:28:54,333 --> 00:28:58,041 The time of death must have been just before the body was found. 259 00:29:11,166 --> 00:29:14,625 Is it possible that he's been dead for a long time? 260 00:29:15,291 --> 00:29:17,500 That his body had been preserved somehow? 261 00:29:18,666 --> 00:29:20,083 Preserved? 262 00:29:20,166 --> 00:29:22,041 What do you mean "preserved"? 263 00:29:34,416 --> 00:29:35,750 Everything okay? 264 00:29:36,166 --> 00:29:38,000 The scar on his chin... 265 00:29:44,375 --> 00:29:45,375 Ulrich? 266 00:30:13,291 --> 00:30:14,916 The boy in the bunker. 267 00:30:15,833 --> 00:30:17,625 You said you killed him. 268 00:30:19,583 --> 00:30:21,250 But you didn't mean him. 269 00:30:21,583 --> 00:30:23,166 You meant Mads. 270 00:30:25,083 --> 00:30:27,666 The boy from the bunker looks just like Mads. 271 00:30:29,375 --> 00:30:31,000 How can that be? 272 00:30:31,083 --> 00:30:34,250 She... she said I had to do it. 273 00:30:35,083 --> 00:30:36,125 Who? 274 00:30:38,208 --> 00:30:39,625 Do what? 275 00:30:40,291 --> 00:30:41,958 Send him to the future. 276 00:30:42,625 --> 00:30:44,375 To fill the gaps. 277 00:31:00,625 --> 00:31:01,666 The pennies. 278 00:31:03,333 --> 00:31:04,875 What does this mean? 279 00:31:08,250 --> 00:31:10,666 -I have to stop him. -Stop who? 280 00:31:14,125 --> 00:31:15,375 Stop who? 281 00:31:20,833 --> 00:31:22,000 You. 282 00:31:44,875 --> 00:31:46,291 You can go. 283 00:32:11,333 --> 00:32:13,958 And this Jonas guy is dead now? 284 00:32:16,833 --> 00:32:18,416 And you killed him. 285 00:32:20,541 --> 00:32:22,333 Well, not you, but... 286 00:32:23,333 --> 00:32:24,958 some other you? 287 00:32:26,875 --> 00:32:28,291 I was there. 288 00:32:29,125 --> 00:32:30,583 In the future. 289 00:32:34,000 --> 00:32:35,375 Nothing's left. 290 00:32:37,291 --> 00:32:38,291 Nothing. 291 00:32:39,541 --> 00:32:41,875 It all has something to do with your father. 292 00:32:42,458 --> 00:32:44,541 He can't be allowed to open the barrels. 293 00:32:50,583 --> 00:32:51,750 Bartosz. 294 00:32:53,875 --> 00:32:54,916 Please. 295 00:33:46,291 --> 00:33:48,291 Charlotte, it's Aleksander. 296 00:33:49,750 --> 00:33:50,916 I... 297 00:33:51,916 --> 00:33:53,791 Can you come to the nuclear power plant? 298 00:33:55,583 --> 00:33:57,291 I want to show you something. 299 00:35:08,541 --> 00:35:09,958 Come on out! 300 00:35:11,041 --> 00:35:12,583 Adam's waiting for you. 301 00:35:30,375 --> 00:35:31,416 Stop. 302 00:35:41,583 --> 00:35:42,625 Take it off! 303 00:35:43,750 --> 00:35:45,458 -What? -Your clothing. 304 00:35:46,458 --> 00:35:47,458 Take it all off. 305 00:35:57,416 --> 00:35:59,166 Why are you doing as he says? 306 00:36:00,666 --> 00:36:02,833 We, the chosen few, must fill the gaps. 307 00:36:03,541 --> 00:36:06,250 So you can find your way here, and Adam his... 308 00:36:07,166 --> 00:36:09,166 and we'll finally find salvation. 309 00:36:17,416 --> 00:36:20,333 We have waited a long time for this moment. 310 00:36:26,416 --> 00:36:28,625 You know what to do. 311 00:36:50,333 --> 00:36:54,416 1 HOUR UNTIL THE APOCALYPSE 312 00:36:54,500 --> 00:36:57,000 What do you think it means? 313 00:36:57,875 --> 00:37:00,083 The birds? The light? 314 00:37:00,166 --> 00:37:01,958 The boy in the bunker? 315 00:37:02,958 --> 00:37:05,333 Martha is losing it. 316 00:37:06,291 --> 00:37:10,208 She thinks the apocalypse will happen today. 317 00:37:22,375 --> 00:37:27,708 If we die today, then together. 318 00:37:30,875 --> 00:37:32,541 Together. 319 00:37:54,541 --> 00:37:55,958 What's this about? 320 00:38:00,125 --> 00:38:02,166 It's better if you see it yourself. 321 00:38:06,250 --> 00:38:08,541 Tick, tock. 322 00:38:09,791 --> 00:38:11,833 Tick, tock. 323 00:38:15,666 --> 00:38:16,875 Tick... 324 00:38:17,333 --> 00:38:18,416 tock. 325 00:38:32,125 --> 00:38:35,541 Charlotte, it's me. Listen, the stuff with the pennies... 326 00:38:35,625 --> 00:38:39,791 I know it sounds crazy, but the same thing happened with the body in the bunker. 327 00:38:40,333 --> 00:38:42,125 Have them run a DNA test. 328 00:38:42,208 --> 00:38:43,875 I don't know how, but... 329 00:38:44,166 --> 00:38:45,625 the boy in the bunker, 330 00:38:46,041 --> 00:38:48,500 he's my brother. It's Mads. 331 00:38:49,541 --> 00:38:51,458 Call me back when you get this. 332 00:39:17,583 --> 00:39:18,916 Who are you? 333 00:39:21,833 --> 00:39:23,875 Can't you guess that? 334 00:39:32,458 --> 00:39:33,291 Magnus? 335 00:39:44,250 --> 00:39:45,708 You're from the future. 336 00:39:46,083 --> 00:39:47,500 But not from yours. 337 00:39:49,208 --> 00:39:50,666 What's going on? 338 00:39:51,625 --> 00:39:52,958 They lied to you. 339 00:39:53,458 --> 00:39:55,041 Your older selves. 340 00:39:55,875 --> 00:39:58,291 They don't want to prevent the apocalypse. 341 00:39:59,291 --> 00:40:02,583 They're the ones who are responsible for it happening. 342 00:40:03,500 --> 00:40:06,041 But there is a way to change everything. 343 00:40:06,541 --> 00:40:08,875 But you have to choose our world... 344 00:40:09,708 --> 00:40:11,125 and trust him; 345 00:40:12,625 --> 00:40:13,458 Jonas. 346 00:40:16,041 --> 00:40:17,375 Jonas is alive? 347 00:40:19,375 --> 00:40:20,708 In our world. 348 00:40:22,125 --> 00:40:24,458 And he knows where the origin is. 349 00:40:26,500 --> 00:40:30,666 But before that, you must save Jonas from the apocalypse in his world, 350 00:40:30,750 --> 00:40:32,791 and bring him into your world. 351 00:40:34,000 --> 00:40:35,833 You're all out of your minds. 352 00:40:36,791 --> 00:40:40,000 You can't stop what's happening here, but... 353 00:40:41,083 --> 00:40:42,625 if you come with us, 354 00:40:43,291 --> 00:40:44,916 you can prevent it... 355 00:40:45,416 --> 00:40:46,916 another time. 356 00:40:50,166 --> 00:40:51,500 What is that? 357 00:41:05,541 --> 00:41:08,625 Martha, what's this all about? 358 00:41:12,916 --> 00:41:14,250 Martha? 359 00:41:17,583 --> 00:41:19,000 You have to come with us. 360 00:41:19,500 --> 00:41:21,916 -Come where? -He doesn't belong with us. 361 00:41:23,583 --> 00:41:25,208 He belongs with the others. 362 00:41:28,791 --> 00:41:30,500 They will save him. 363 00:41:39,750 --> 00:41:41,083 I'm sorry. 364 00:41:48,125 --> 00:41:49,250 Martha, wait! 365 00:41:54,833 --> 00:41:56,416 It's time. 366 00:41:57,291 --> 00:42:01,333 Adam has moved each of his pieces into position. 367 00:42:03,333 --> 00:42:04,583 It's time 368 00:42:05,291 --> 00:42:06,958 that we do the same. 369 00:42:11,125 --> 00:42:14,333 This knot has given us all life, 370 00:42:14,416 --> 00:42:16,875 and we are its keepers. 371 00:42:18,083 --> 00:42:19,666 In both worlds. 372 00:42:23,041 --> 00:42:24,541 He'll never be able 373 00:42:25,541 --> 00:42:27,250 to untie the knot. 374 00:42:28,416 --> 00:42:30,666 In all these years, he hasn't understood 375 00:42:30,750 --> 00:42:32,875 how everything is really connected. 376 00:42:33,833 --> 00:42:36,458 How everything ends and begins. 377 00:42:37,833 --> 00:42:39,625 Not only in our world, 378 00:42:40,750 --> 00:42:42,333 but also in his. 379 00:42:43,291 --> 00:42:45,333 We are... 380 00:42:46,166 --> 00:42:47,625 destiny. 381 00:42:49,125 --> 00:42:51,041 We build the walls... 382 00:42:51,708 --> 00:42:53,541 of this labyrinth. 383 00:42:53,625 --> 00:42:55,750 Each of us shapes the paths 384 00:42:55,833 --> 00:42:57,666 and extends their hand. 385 00:43:00,791 --> 00:43:05,250 Bartosz, you must save yourself to save our lives. 386 00:43:05,916 --> 00:43:11,541 Claudia, you must guide yourself to be our eyes in Adam's world. 387 00:43:11,666 --> 00:43:17,791 Egon, you must create your past to preserve the family tree. 388 00:43:18,541 --> 00:43:19,583 Noah... 389 00:43:20,500 --> 00:43:22,291 you bring love 390 00:43:24,333 --> 00:43:26,416 to make everything new. 391 00:43:29,125 --> 00:43:31,875 Every darkness is followed by light. 392 00:43:31,958 --> 00:43:35,041 With every death comes a life. 393 00:44:01,333 --> 00:44:03,416 You brought me into your world. 394 00:44:05,291 --> 00:44:07,916 You promised me I could change it. 395 00:44:08,000 --> 00:44:09,666 Why are you doing this? 396 00:44:18,708 --> 00:44:20,208 Where are the others? 397 00:44:21,375 --> 00:44:23,041 Where did you send them? 398 00:44:25,041 --> 00:44:27,208 They are all fulfilling their destinies. 399 00:44:28,083 --> 00:44:30,083 Magnus and Franziska. 400 00:44:30,166 --> 00:44:31,958 Charlotte and Elisabeth. 401 00:44:32,500 --> 00:44:34,125 Silja and Agnes. 402 00:44:35,375 --> 00:44:37,666 They're perpetuating the cycle, 403 00:44:38,375 --> 00:44:41,083 so that you and I can be here now. 404 00:44:43,375 --> 00:44:45,083 What's that supposed to mean? 405 00:44:48,208 --> 00:44:50,125 That we've come to the end. 406 00:44:52,583 --> 00:44:54,041 What's growing inside you, 407 00:44:55,125 --> 00:44:56,250 the origin, 408 00:44:57,583 --> 00:44:59,208 must die. 409 00:45:00,583 --> 00:45:03,583 But it can't be killed by normal means. 410 00:45:04,541 --> 00:45:07,083 It's born of both worlds, 411 00:45:08,083 --> 00:45:10,500 and the energy of both worlds is necessary 412 00:45:11,083 --> 00:45:12,666 to destroy it. 413 00:45:13,666 --> 00:45:15,750 The apocalypse in my world, 414 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 and the apocalypse in your world. 415 00:45:21,166 --> 00:45:23,458 This here is the end. 416 00:45:25,666 --> 00:45:29,250 A machine that not only crosses time, but also space. 417 00:45:30,333 --> 00:45:33,208 It focuses the energy of both apocalypses 418 00:45:34,041 --> 00:45:36,875 onto this one point. 419 00:45:39,125 --> 00:45:41,083 Your son only exists 420 00:45:41,916 --> 00:45:43,875 because the matter exists. 421 00:45:44,333 --> 00:45:47,958 And now he will die through the matter, and all of us with him. 422 00:45:48,041 --> 00:45:49,916 None of this... 423 00:45:50,708 --> 00:45:52,000 will exist anymore. 424 00:45:53,541 --> 00:45:56,833 Both worlds will extinguish one another. 425 00:45:58,875 --> 00:46:01,208 Absolute annihilation. 426 00:46:03,958 --> 00:46:05,458 You're insane. 427 00:46:17,958 --> 00:46:19,666 There is no hope. 428 00:46:20,625 --> 00:46:22,000 No salvation. 429 00:46:23,041 --> 00:46:24,458 No paradise. 430 00:46:33,750 --> 00:46:35,166 We're wrong, 431 00:46:36,291 --> 00:46:37,625 you and I... 432 00:46:41,083 --> 00:46:42,583 in your world 433 00:46:43,458 --> 00:46:44,958 and in mine. 434 00:46:51,500 --> 00:46:52,541 Jonas. 435 00:46:52,916 --> 00:46:54,000 Jonas! 436 00:46:54,500 --> 00:46:56,083 Jonas, please don't do it. 437 00:46:56,625 --> 00:46:57,750 Jonas! 438 00:46:59,458 --> 00:47:00,458 Jonas! 439 00:47:01,250 --> 00:47:02,375 Jonas! 440 00:47:03,375 --> 00:47:05,291 Don't. Jonas, please! 441 00:47:05,958 --> 00:47:06,958 Jonas! 442 00:47:09,958 --> 00:47:10,958 Jonas, please! 443 00:47:15,916 --> 00:47:17,125 No! 444 00:47:26,625 --> 00:47:28,166 Jonas! 445 00:47:34,666 --> 00:47:36,875 No, no! 446 00:47:37,958 --> 00:47:39,791 The beginning is the end, 447 00:47:41,166 --> 00:47:42,916 and the end is the beginning. 448 00:47:47,708 --> 00:47:49,708 Every connection in one world 449 00:47:51,041 --> 00:47:53,291 must also be closed in the other world. 450 00:47:58,166 --> 00:48:01,041 Everything is connected. 451 00:48:04,083 --> 00:48:05,125 In light 452 00:48:06,291 --> 00:48:07,666 and in shadow. 453 00:48:28,875 --> 00:48:31,541 POLICE 454 00:49:01,291 --> 00:49:05,583 TANNHAUS MACHINERY FACTORY 455 00:49:49,000 --> 00:49:53,666 VOLUME CONTROL ROOM 456 00:51:21,166 --> 00:51:23,416 LET THERE BE LIGHT 457 00:51:58,458 --> 00:52:00,000 No! 458 00:57:31,416 --> 00:57:35,500 Subtitle translation by Nathan Fritz