1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:09,505 --> 00:01:10,705 Hey! 2 00:01:12,297 --> 00:01:14,207 What happened to him? 3 00:01:23,797 --> 00:01:26,877 Where did you get that? What are you doing here? 4 00:01:30,213 --> 00:01:31,803 I just want to return. 5 00:01:33,338 --> 00:01:35,168 Think he's a refugee? 6 00:01:44,755 --> 00:01:47,835 Well, you look like you've been through some real shit to me. 7 00:01:47,922 --> 00:01:50,422 - You could probably use some food. - Mm-hmm. 8 00:01:50,505 --> 00:01:52,545 - I'm all right. - Nonsense. 9 00:01:52,630 --> 00:01:55,840 Erna loves stray dogs. Come on. 10 00:03:00,880 --> 00:03:03,130 Agnes, go get Erna. 11 00:03:04,463 --> 00:03:05,463 Now. 12 00:03:15,005 --> 00:03:16,915 Where were you stationed? 13 00:03:24,005 --> 00:03:25,045 Eastern front. 14 00:03:27,047 --> 00:03:29,457 - Labor camp. - They aren't human over there. 15 00:03:29,922 --> 00:03:32,052 That's a war we should've won. 16 00:03:36,672 --> 00:03:38,552 Do you have a place to sleep? 17 00:03:46,213 --> 00:03:48,963 Tell your brother to get the small room ready. 18 00:03:49,047 --> 00:03:50,797 But only for a few days. 19 00:03:51,380 --> 00:03:53,090 Till you're back on your feet. 20 00:03:53,880 --> 00:03:55,840 This is going to sound strange. 21 00:03:58,505 --> 00:04:00,295 But what year is it, please? 22 00:04:03,672 --> 00:04:06,422 They really worked you hard out there, didn't they? 23 00:04:08,838 --> 00:04:10,168 It's 1921. 24 00:04:17,630 --> 00:04:19,210 1921... 25 00:05:51,172 --> 00:05:53,342 June 24, 2020 26 00:05:53,422 --> 00:05:56,842 Three days until the Apocalypse 27 00:06:29,463 --> 00:06:31,463 You and I are perfect for each other. 28 00:06:33,838 --> 00:06:36,048 Never believe anything else. 29 00:07:08,961 --> 00:07:10,421 Yeah. 30 00:07:11,547 --> 00:07:14,257 Mrs. Doppler called in sick. She's not coming in. 31 00:07:14,282 --> 00:07:15,822 What's wrong with her? 32 00:07:17,130 --> 00:07:18,760 Don't think she said. 33 00:07:19,088 --> 00:07:20,508 Just a minute. 34 00:07:23,088 --> 00:07:24,918 You're Mr. Wöller, right? 35 00:07:25,630 --> 00:07:27,010 Yeah. 36 00:07:29,088 --> 00:07:31,338 Then we're in for a fun time. 37 00:07:34,255 --> 00:07:37,005 - Do you have a car? - Mm-hmm. 38 00:07:38,630 --> 00:07:39,710 Wonderful. 39 00:08:29,297 --> 00:08:32,627 Call from Hannah Kahnwald 40 00:09:30,588 --> 00:09:32,258 Where did you get this? 41 00:09:40,880 --> 00:09:43,300 - Who is that? - It's complicated. 42 00:09:45,172 --> 00:09:46,802 Mom, why do you have that? 43 00:09:49,963 --> 00:09:52,343 Do you want me to make some breakfast? 44 00:10:06,588 --> 00:10:08,338 What do we do with Mom? 45 00:10:09,713 --> 00:10:11,343 I have no idea. 46 00:10:27,297 --> 00:10:29,207 What are you doing here? 47 00:10:32,297 --> 00:10:33,797 - Martha. - Franziska. 48 00:10:33,822 --> 00:10:36,652 - What do you want! - We need to talk. 49 00:10:42,005 --> 00:10:43,125 What? 50 00:10:43,213 --> 00:10:45,713 If you think I'll say sorry, you can forget it. 51 00:10:45,797 --> 00:10:49,167 You fucked up, but I shouldn't have said what I said. 52 00:10:49,588 --> 00:10:50,708 We're even. 53 00:10:52,880 --> 00:10:55,630 Am I the babysitter while you make out in here? 54 00:10:55,713 --> 00:10:57,553 Why did you bring her along? 55 00:10:57,578 --> 00:11:00,618 Because our parents haven't been home for two days. 56 00:11:00,643 --> 00:11:02,843 I can't just leave her there alone. 57 00:11:05,338 --> 00:11:07,628 Why is everyone acting so weird? 58 00:11:19,754 --> 00:11:21,325 I want to know what's going on. 59 00:11:21,850 --> 00:11:23,408 You're going to go into the caves? 60 00:11:24,880 --> 00:11:26,090 You don't have to come. 61 00:11:44,588 --> 00:11:46,628 You slept for almost 24 hours. 62 00:11:53,255 --> 00:11:54,705 Who are you? 63 00:11:57,963 --> 00:12:02,013 Everyone says that Erna can't turn away a stray dog. 64 00:12:07,422 --> 00:12:09,212 I'm not right here. 65 00:12:11,713 --> 00:12:13,383 This isn't right here. 66 00:12:18,505 --> 00:12:19,505 Hmm. 67 00:12:20,880 --> 00:12:24,090 At first I pictured you differently. 68 00:12:30,130 --> 00:12:32,090 What's that supposed to mean? 69 00:12:32,880 --> 00:12:34,380 Why did you say that? 70 00:13:13,547 --> 00:13:15,547 "Sic mundus creatus est." 71 00:14:22,672 --> 00:14:24,462 Can I help you? 72 00:14:25,922 --> 00:14:28,262 Hi. I'm here looking for someone. 73 00:14:29,005 --> 00:14:32,005 She used to work here, a while back. 74 00:14:32,422 --> 00:14:34,382 Tiedemann. Claudia Tiedemann. 75 00:14:36,547 --> 00:14:39,147 She used to run the facility. You know where I can find her? 76 00:14:39,172 --> 00:14:41,111 Here there's only one Tiedemann. 77 00:14:41,136 --> 00:14:43,026 Aleksander Tiedemann, the guy in charge. 78 00:14:44,797 --> 00:14:46,837 Aleksander Tiedemann? 79 00:14:48,563 --> 00:14:50,252 So that was why you wouldn't let 80 00:14:50,277 --> 00:14:52,337 Ulrich Nielsen onto the property? 81 00:14:53,672 --> 00:14:56,762 After Fukushima, safety standards were raised. 82 00:14:57,380 --> 00:15:00,130 I can't just let people walk in here. 83 00:15:01,297 --> 00:15:04,041 His assumption that his son could be here somewhere 84 00:15:04,066 --> 00:15:05,781 was completely unfounded. 85 00:15:06,838 --> 00:15:08,878 Do you know about the door in the cave? 86 00:15:10,922 --> 00:15:12,802 Installed in the '80s. 87 00:15:12,880 --> 00:15:16,550 It was already welded shut back then as a security measure. 88 00:15:16,630 --> 00:15:20,710 - It's still shut to this day. - You know what I find a bit strange? 89 00:15:21,922 --> 00:15:24,842 Everyone who was born here stays. 90 00:15:26,047 --> 00:15:28,957 That's quite unusual for a town of this size. 91 00:15:31,005 --> 00:15:32,505 Why is that? 92 00:15:33,588 --> 00:15:35,088 What do you think? 93 00:15:36,422 --> 00:15:39,052 The nuclear plant has always provided. 94 00:15:39,963 --> 00:15:41,383 There's work. 95 00:15:41,463 --> 00:15:43,463 Prosperity, security. 96 00:15:48,838 --> 00:15:51,298 Although that's likely to change now. 97 00:15:52,297 --> 00:15:54,257 When we close the facility. 98 00:15:57,255 --> 00:16:01,125 - You're not from around here. - No. Why? 99 00:16:02,963 --> 00:16:05,303 In 1986 you came to Winden. 100 00:16:08,338 --> 00:16:10,458 That's the same time the kid disappeared. 101 00:16:10,922 --> 00:16:12,382 Mads Nielsen. 102 00:16:13,297 --> 00:16:15,047 Ulrich Nielsen's brother. 103 00:16:15,505 --> 00:16:17,415 No. I came later. 104 00:16:18,505 --> 00:16:20,005 A few weeks. 105 00:16:22,213 --> 00:16:24,053 How's that relevant? 106 00:16:33,213 --> 00:16:34,213 I guess it isn't. 107 00:16:51,463 --> 00:16:52,763 One more thing. 108 00:16:53,838 --> 00:16:56,298 What made you take your wife's last name? 109 00:16:58,047 --> 00:16:59,707 Why do you ask? 110 00:17:00,422 --> 00:17:03,212 Pretty unusual, especially back then. 111 00:17:05,797 --> 00:17:08,207 The Tiedemanns shaped this city, Inspector. 112 00:17:08,297 --> 00:17:10,207 Especially Regina's mother. 113 00:17:11,130 --> 00:17:13,010 Regina has no siblings. 114 00:17:13,713 --> 00:17:17,263 - We wanted to keep the name alive. - What is your real name? 115 00:17:20,755 --> 00:17:21,955 Köhler. 116 00:17:22,463 --> 00:17:23,553 Aleksander Köhler. 117 00:17:34,630 --> 00:17:36,510 Who's next on the list? 118 00:17:38,588 --> 00:17:39,588 Wöller. 119 00:17:46,547 --> 00:17:48,007 Hannah Kahnwald. 120 00:18:01,588 --> 00:18:04,958 Why do you have a gun and someone else's passport? 121 00:18:07,213 --> 00:18:08,713 They're for insurance. 122 00:18:09,755 --> 00:18:10,875 Insurance? 123 00:18:14,005 --> 00:18:17,375 There's someone very interested in keeping those things hidden. 124 00:18:20,797 --> 00:18:22,297 So it's blackmail? 125 00:18:23,963 --> 00:18:25,633 Who are you? 126 00:18:28,922 --> 00:18:30,422 Who am I? 127 00:18:34,047 --> 00:18:35,417 Who are you? 128 00:18:38,797 --> 00:18:40,127 Hannah? 129 00:18:51,422 --> 00:18:55,132 I'm sorry, but we have to tell someone. 130 00:18:59,380 --> 00:19:01,550 Thanks for getting here so soon. 131 00:19:01,630 --> 00:19:04,210 I know none of this makes any sense, but... 132 00:19:04,922 --> 00:19:06,802 this is Jonas. He... 133 00:19:07,297 --> 00:19:10,195 He's much older, but he knows where my Jonas is 134 00:19:10,220 --> 00:19:12,231 and where Ulrich is. 135 00:19:21,797 --> 00:19:23,619 You're the man Regina 136 00:19:23,644 --> 00:19:25,531 was talking about, from the hotel. 137 00:19:28,672 --> 00:19:30,212 Who are these people? 138 00:19:38,380 --> 00:19:40,760 This man here, the priest. 139 00:19:41,380 --> 00:19:42,880 Do you know who he is? 140 00:19:43,588 --> 00:19:45,048 That is Noah. 141 00:19:46,547 --> 00:19:47,707 Are you sure? 142 00:19:50,255 --> 00:19:51,795 What do you know about him? 143 00:19:54,922 --> 00:19:57,172 - He's one of them. - What is this? 144 00:19:57,630 --> 00:19:59,090 One of whom? 145 00:20:02,130 --> 00:20:03,630 Of Sic Mundus. 146 00:20:04,547 --> 00:20:05,757 The travelers. 147 00:20:06,713 --> 00:20:08,213 The travelers? 148 00:20:09,338 --> 00:20:10,958 Sic mundus creatus est? 149 00:20:12,338 --> 00:20:15,298 What are you talking about? You knew all this? 150 00:20:15,797 --> 00:20:17,837 The time travel. 151 00:20:18,713 --> 00:20:21,013 There's something I think you both should see. 152 00:20:37,755 --> 00:20:38,755 Okay. 153 00:20:47,505 --> 00:20:49,415 You want to go in there? 154 00:20:51,255 --> 00:20:55,875 After four children disappeared? 155 00:21:07,255 --> 00:21:10,705 You stay by me. I'll make sure we're safe. Okay? 156 00:21:27,463 --> 00:21:31,713 Winden Municipal Library 157 00:21:43,338 --> 00:21:45,798 Excuse me. 158 00:21:45,880 --> 00:21:47,630 I'd like to learn about... 159 00:21:48,380 --> 00:21:50,090 the town's history. 160 00:21:50,880 --> 00:21:55,050 Where can I find articles and documents of the last 30 years or so? 161 00:21:55,130 --> 00:21:57,010 That's all digital now. 162 00:22:02,755 --> 00:22:04,255 And where's that? 163 00:23:02,213 --> 00:23:03,553 Excuse me. 164 00:23:04,672 --> 00:23:06,132 Where is the keyboard? 165 00:23:07,547 --> 00:23:08,627 There isn't one. 166 00:23:19,588 --> 00:23:20,668 Search 167 00:23:30,963 --> 00:23:34,093 Claudia Tiedemann first woman to head a nuclear power plant 168 00:23:42,005 --> 00:23:45,625 Nuclear power plant boss disappears without a trace 169 00:23:52,880 --> 00:23:55,550 Did you inform her about the appointment? 170 00:23:56,213 --> 00:23:57,423 Yes. 171 00:23:58,414 --> 00:23:59,914 Appointments 172 00:23:59,939 --> 00:24:02,319 What do you know about Hannah Kahnwald? 173 00:24:08,172 --> 00:24:10,422 Her husband committed suicide. 174 00:24:11,338 --> 00:24:12,958 Hanged himself. 175 00:24:13,880 --> 00:24:16,800 No one here understood why she married him. 176 00:24:16,880 --> 00:24:20,510 She was so pretty. She could've had any man she wanted. 177 00:24:20,588 --> 00:24:24,168 There were rumors that she had an affair with Ulrich Nielsen. 178 00:24:26,047 --> 00:24:28,207 Did Mrs. Nielsen know about that? 179 00:24:42,880 --> 00:24:44,170 Can I ask you something? 180 00:24:45,838 --> 00:24:47,008 Ask away. 181 00:24:49,255 --> 00:24:51,585 How'd you get this position? 182 00:24:52,838 --> 00:24:54,378 Special task force. 183 00:24:54,797 --> 00:24:56,917 Did you volunteer for this? 184 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 Oh, yes. 185 00:25:04,797 --> 00:25:05,797 I did. 186 00:25:26,880 --> 00:25:30,800 Is this man a child murderer? 187 00:25:37,338 --> 00:25:39,878 She told me and Tronte what we have to do. 188 00:25:42,838 --> 00:25:44,418 Claudia Tiedemann. 189 00:25:45,005 --> 00:25:46,875 She knew exactly at what time 190 00:25:46,963 --> 00:25:48,553 things would happen. 191 00:25:49,255 --> 00:25:51,284 It didn't make any sense, 192 00:25:51,309 --> 00:25:53,359 yet it was the only way anything made sense. 193 00:25:54,463 --> 00:25:56,513 You knew about all of this? 194 00:25:59,047 --> 00:26:02,007 Michael, Mikkel, Ulrich? 195 00:26:04,047 --> 00:26:05,047 About everything? 196 00:26:12,797 --> 00:26:16,257 This here... She gave us this book. 197 00:26:17,005 --> 00:26:21,125 It's all in there, about all the children. Who disappeared when. 198 00:26:22,088 --> 00:26:23,758 Things about time travel. 199 00:26:24,380 --> 00:26:27,420 Symbols and tables we can't quite understand. 200 00:26:29,463 --> 00:26:33,463 - The last few pages were ripped out. - Does Katharina know this? 201 00:26:38,130 --> 00:26:39,960 Well, you have to tell her. 202 00:26:48,005 --> 00:26:49,205 Okay. 203 00:26:52,547 --> 00:26:54,207 But let me do it. 204 00:26:59,797 --> 00:27:01,337 Regina and Alexander Tiedemann to wed 205 00:27:04,505 --> 00:27:07,585 We're getting married Regina Tiedemann - Alexander Tiedemann 206 00:27:11,255 --> 00:27:14,755 Waldhotel Winden Opens 207 00:27:16,922 --> 00:27:20,052 Waldhotel Winden Closes 208 00:27:31,130 --> 00:27:35,130 No trace of Mads Nielsen Chief Inspector Egon Tiedemann... 209 00:27:38,088 --> 00:27:41,418 Former Winden Chief Inspector found dead in his apartment 210 00:27:41,505 --> 00:27:43,085 on June 26, 1987 211 00:27:57,297 --> 00:27:58,957 Excuse me. 212 00:27:59,422 --> 00:28:01,342 Can I print off these things? 213 00:28:47,213 --> 00:28:49,423 Sometimes I dream about him. 214 00:28:52,380 --> 00:28:53,550 Jonas. 215 00:28:57,297 --> 00:28:58,957 It all feels so real. 216 00:29:00,755 --> 00:29:02,505 As if he was still alive. 217 00:29:04,130 --> 00:29:06,760 How could it feel that way if he's really dead? 218 00:29:09,547 --> 00:29:13,337 It's possible he knew something, before he disappeared. 219 00:29:14,588 --> 00:29:16,128 What are you saying? 220 00:29:17,880 --> 00:29:20,840 What if he saw something that he shouldn't have seen? 221 00:29:22,213 --> 00:29:24,513 The door has to be in this direction. 222 00:29:54,213 --> 00:29:56,553 Where are we going, Charlotte? 223 00:30:01,213 --> 00:30:03,093 Tell me where we're going. 224 00:30:05,255 --> 00:30:07,415 Damn it, Charlotte! Where are you taking me? 225 00:30:07,505 --> 00:30:11,005 It's easier to understand if you just see it. 226 00:30:15,297 --> 00:30:16,877 What have you found? 227 00:30:22,463 --> 00:30:24,173 You found them. 228 00:30:28,463 --> 00:30:30,463 We found them. 229 00:30:30,547 --> 00:30:31,797 Both. 230 00:30:33,130 --> 00:30:35,800 And they're not dead. They're still alive. 231 00:30:40,755 --> 00:30:42,335 But they're not here. 232 00:30:45,255 --> 00:30:47,045 They're not here? 233 00:30:48,130 --> 00:30:50,550 But they're alive... What does that mean? 234 00:30:51,672 --> 00:30:54,052 It's better if you see it with your own eyes. 235 00:31:21,297 --> 00:31:22,837 Why is she here? 236 00:31:23,963 --> 00:31:25,923 What's all this about, Charlotte? 237 00:31:26,338 --> 00:31:29,918 You said you thought Mikkel went into the cave. You were right. 238 00:31:30,005 --> 00:31:33,415 Mikkel was in the cave and Ulrich was looking for him in there. 239 00:31:38,338 --> 00:31:40,458 But they found something in the tunnels. 240 00:31:41,922 --> 00:31:45,382 A kind of tear... in the fabric of time. 241 00:31:56,005 --> 00:31:57,705 You can't be serious. 242 00:32:03,672 --> 00:32:05,672 What is all this shit? 243 00:32:07,255 --> 00:32:09,705 - Where are Mikkel and Ulrich? - It's true. 244 00:32:09,797 --> 00:32:13,507 Stay out of this! Nobody asked you for your opinion. 245 00:32:16,755 --> 00:32:18,255 Charlotte is right. 246 00:32:20,172 --> 00:32:22,762 Uh-huh. Another one? 247 00:32:25,505 --> 00:32:28,165 And who are you? Her new boy toy? 248 00:32:30,130 --> 00:32:31,420 I'm Jonas. 249 00:32:33,922 --> 00:32:35,382 Her son. 250 00:32:39,213 --> 00:32:40,213 And your grandson. 251 00:33:43,005 --> 00:33:44,625 She says it's shaking. 252 00:33:51,922 --> 00:33:53,962 - What is it? - We're not alone. 253 00:33:54,963 --> 00:33:56,093 Go. Go, go! 254 00:33:56,172 --> 00:33:58,052 Turn off the lights. 255 00:34:18,922 --> 00:34:20,672 Bartosz? 256 00:34:28,005 --> 00:34:29,665 What are you doing here? 257 00:34:31,255 --> 00:34:34,255 What the fuck? 258 00:34:34,338 --> 00:34:35,708 Why are you here? 259 00:34:42,672 --> 00:34:44,850 My husband is trapped in the '50s, 260 00:34:44,875 --> 00:34:46,866 and my son in the '80s. 261 00:34:48,005 --> 00:34:50,179 You chose to leave him there because Mikkel is your father. 262 00:34:50,203 --> 00:34:51,649 That right? 263 00:34:52,838 --> 00:34:54,208 Yes. 264 00:35:01,838 --> 00:35:03,377 I can't take this seriously. 265 00:35:03,402 --> 00:35:05,982 You're buying into all this bullshit? 266 00:35:07,338 --> 00:35:09,838 What's in it for you? Huh? 267 00:35:12,547 --> 00:35:16,707 Do you want money? Can you speak with the dead? Yeah? 268 00:35:19,005 --> 00:35:20,375 Katharina. 269 00:35:23,547 --> 00:35:24,957 I was there. 270 00:35:25,880 --> 00:35:27,550 I saw him there. 271 00:35:29,088 --> 00:35:30,208 Mikkel. 272 00:35:42,380 --> 00:35:44,340 You've all lost your minds. 273 00:37:23,588 --> 00:37:24,798 No. 274 00:38:02,422 --> 00:38:05,172 Fuck you, Magnus! 275 00:38:05,255 --> 00:38:08,915 I swear to God, if you have anything to do with this shit... 276 00:38:09,005 --> 00:38:10,455 Fuck you. 277 00:38:10,547 --> 00:38:13,707 - Stop it. - Tell us what the fuck you're doing here. 278 00:38:21,338 --> 00:38:22,958 Come here. 279 00:38:33,463 --> 00:38:35,263 What is this thing? 280 00:38:38,047 --> 00:38:41,257 - What is that? - Don't touch it. It doesn't concern you. 281 00:38:44,755 --> 00:38:47,915 If you have anything to do with Mikkel or my dad... 282 00:38:49,130 --> 00:38:50,550 I'm going to kill you. 283 00:38:55,172 --> 00:38:57,132 What should we do now? 284 00:38:58,338 --> 00:38:59,668 We're taking it. 285 00:39:01,297 --> 00:39:02,877 And him? 286 00:39:04,213 --> 00:39:05,803 We leave him here. 287 00:39:06,297 --> 00:39:08,457 Maybe that'll change his mind. 288 00:39:10,380 --> 00:39:11,550 Fuck. 289 00:39:12,380 --> 00:39:14,090 You can't do this. 290 00:39:16,047 --> 00:39:18,547 Martha! You can't do this! 291 00:39:20,963 --> 00:39:22,593 Hey. Shit. Hey! 292 00:39:23,713 --> 00:39:25,763 Magnus! Stop! 293 00:39:25,838 --> 00:39:27,168 Magnus! 294 00:39:28,255 --> 00:39:30,545 Magnus! 295 00:39:36,755 --> 00:39:39,165 What's your take on all of this? 296 00:39:39,255 --> 00:39:41,665 We have a man-eating cave. 297 00:39:42,255 --> 00:39:45,835 A nuclear plant run by a man obviously hiding something. 298 00:39:46,505 --> 00:39:49,205 An inspector who seems to be hiding herself. 299 00:39:49,297 --> 00:39:53,957 And we have a town full of people who cheat and betray each other. 300 00:39:55,463 --> 00:39:59,883 And they're obviously very invested in hiding what's happening here. 301 00:40:01,838 --> 00:40:03,298 So, Mr. Wöller... 302 00:40:04,880 --> 00:40:06,920 what do you make of all this? 303 00:40:11,005 --> 00:40:12,835 Uh... I'm not sure. 304 00:40:19,422 --> 00:40:21,632 Tell me, what happened to your eye? 305 00:40:30,422 --> 00:40:31,632 Okay. 306 00:40:33,963 --> 00:40:35,133 But... 307 00:40:36,088 --> 00:40:37,708 you can't tell anyone else. 308 00:40:42,047 --> 00:40:43,507 Uh, so... 309 00:40:44,505 --> 00:40:46,585 - last summer... - Watch it! 310 00:41:05,922 --> 00:41:07,342 Interesting. 311 00:41:24,922 --> 00:41:26,922 Teacher's lounge please knock 312 00:41:34,297 --> 00:41:35,667 Okay. 313 00:41:39,588 --> 00:41:41,128 Eighty-six. 314 00:41:51,963 --> 00:41:53,173 Six-b. 315 00:41:54,005 --> 00:41:55,755 Six-b, 6b, 6b. 316 00:41:57,380 --> 00:41:58,800 Six-b, 6b. 317 00:42:00,005 --> 00:42:01,625 CLASS REGISTER 318 00:42:39,380 --> 00:42:41,300 It's not open yet. 319 00:42:56,588 --> 00:43:00,048 It'll be another 32 years before it opens. 320 00:43:01,505 --> 00:43:02,795 So you know about this? 321 00:43:10,130 --> 00:43:11,710 They're waiting for you. 322 00:43:17,797 --> 00:43:19,707 Who's waiting for me? 323 00:43:19,797 --> 00:43:21,377 Sic Mundus. 324 00:43:23,172 --> 00:43:25,512 You want to get home, don't you? 325 00:43:25,588 --> 00:43:27,258 That's what they say, anyway. 326 00:43:27,963 --> 00:43:29,053 Who are "they"? 327 00:43:33,213 --> 00:43:34,803 The travelers. 328 00:43:52,797 --> 00:43:54,047 What now? 329 00:43:58,338 --> 00:44:00,048 It doesn't matter. 330 00:44:01,255 --> 00:44:04,295 Everything is going to happen the way it always has. 331 00:44:06,880 --> 00:44:08,590 Then why are you here? 332 00:44:12,047 --> 00:44:15,337 - He said there'd be a loophole. - Who? 333 00:44:15,797 --> 00:44:17,957 - Adam. - Who's Adam? 334 00:44:19,422 --> 00:44:21,382 The leader of Sic Mundus. 335 00:44:21,463 --> 00:44:25,093 The people in the photo? The travelers? 336 00:44:25,172 --> 00:44:26,172 Yeah. 337 00:44:27,838 --> 00:44:31,628 He wants the last cycle to begin. In three days. 338 00:44:33,588 --> 00:44:35,128 I have to stop it. 339 00:44:40,255 --> 00:44:42,045 That's why I'm here. 340 00:44:47,255 --> 00:44:48,875 She tried to do it. 341 00:44:53,505 --> 00:44:57,045 But in the end, she became exactly what she was fighting. 342 00:46:41,630 --> 00:46:43,510 Why did you bring me here? 343 00:46:47,172 --> 00:46:48,802 You're one of them. 344 00:46:50,255 --> 00:46:51,755 A traveler. 345 00:46:52,797 --> 00:46:53,957 Not yet. 346 00:46:54,797 --> 00:46:57,127 But soon I will be. 347 00:47:21,130 --> 00:47:23,920 It must feel strange to see me here as well. 348 00:47:25,797 --> 00:47:28,297 Especially after our last encounter. 349 00:47:31,797 --> 00:47:34,627 But you've already made my acquaintance. 350 00:47:46,297 --> 00:47:48,587 You'll get answers in time. 351 00:51:53,088 --> 00:51:56,168 What are you doing here? 352 00:51:57,338 --> 00:51:58,958 What's in there? 353 00:52:00,838 --> 00:52:03,128 You knew it was in there! 354 00:52:05,338 --> 00:52:06,458 You... 355 00:52:07,297 --> 00:52:09,417 have lied to us the whole time. 356 00:52:09,922 --> 00:52:11,342 What is that? 357 00:52:12,963 --> 00:52:14,633 What is that? 358 00:52:17,338 --> 00:52:22,708 They say it is a part of God. 359 00:52:25,338 --> 00:52:30,168 But in reality it's a part of the devil. 360 00:52:42,213 --> 00:52:43,923 The prophecy. 361 00:52:45,713 --> 00:52:47,213 How did it arise? 362 00:53:03,463 --> 00:53:05,463 The book, who wrote it? 363 00:53:17,297 --> 00:53:19,837 Whoever it was who wrote it... 364 00:53:22,047 --> 00:53:25,047 had already seen the past and future. 365 00:53:36,672 --> 00:53:38,712 What will happen to him next? 366 00:53:43,922 --> 00:53:48,012 Adam will send him on his way, the path that's been determined. 367 00:53:49,797 --> 00:53:52,167 So that the last cycle may begin. 368 00:54:44,797 --> 00:54:47,797 You must have a lot of questions. 369 00:55:12,088 --> 00:55:15,668 Traveling leaves its marks on all of us. 370 00:55:17,547 --> 00:55:21,207 The human body isn't equipped for it in perpetuity. 371 00:55:28,463 --> 00:55:29,963 What is this here? 372 00:55:35,922 --> 00:55:37,592 Shall we begin? 373 00:55:38,797 --> 00:55:40,957 I'm not here to begin anything. 374 00:55:41,505 --> 00:55:44,085 I want this to end, finally. All of it! 375 00:55:44,422 --> 00:55:47,012 Don't worry, it will come to an end. 376 00:55:47,088 --> 00:55:48,838 That can't be avoided. 377 00:55:49,922 --> 00:55:51,262 Your end, 378 00:55:52,047 --> 00:55:53,337 my end. 379 00:55:55,547 --> 00:55:58,627 On closer inspection, it's everyone's end. 380 00:56:09,338 --> 00:56:10,918 Who are you? 381 00:56:21,380 --> 00:56:23,210 Can't you see it already? 382 00:56:43,338 --> 00:56:44,958 This isn't real. 383 00:56:46,588 --> 00:56:47,958 I am you. 384 00:56:52,547 --> 00:56:55,457 Every stone is back where it belongs, 385 00:56:56,255 --> 00:56:58,755 everyone at their destination. 386 00:57:03,838 --> 00:57:06,008 All that's needed now is a push.