1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:52,047 --> 00:01:54,167 The beginning is the end. 2 00:01:56,005 --> 00:01:58,125 And the end is the beginning. 3 00:02:00,338 --> 00:02:02,378 Everything is connected. 4 00:02:05,088 --> 00:02:06,838 The future, 5 00:02:07,505 --> 00:02:08,955 the past 6 00:02:09,630 --> 00:02:11,210 and the present. 7 00:02:13,755 --> 00:02:16,585 I couldn't tell her who her mother was. 8 00:02:19,963 --> 00:02:25,713 Just as I can't tell you what your provision is. 9 00:02:28,463 --> 00:02:30,553 And what I have to do today. 10 00:02:32,505 --> 00:02:36,255 I have thought about this moment for many years. 11 00:02:36,338 --> 00:02:40,378 My older self wanted to tell me something. 12 00:02:40,963 --> 00:02:42,963 But he couldn't. 13 00:02:49,338 --> 00:02:52,418 If you knew what I know now, 14 00:02:53,963 --> 00:02:56,289 you wouldn't do what you must, 15 00:02:56,314 --> 00:02:58,447 which enables me to get to this moment. 16 00:02:59,547 --> 00:03:01,707 I can't exist in the here and now 17 00:03:01,797 --> 00:03:06,167 if you don't go exactly the same way that I did. 18 00:03:10,755 --> 00:03:12,335 We're never free 19 00:03:13,838 --> 00:03:15,458 in what we do, 20 00:03:17,047 --> 00:03:20,127 because our will isn't free either. 21 00:03:27,880 --> 00:03:29,590 Everything is prepared. 22 00:03:32,463 --> 00:03:34,053 You must go now. 23 00:05:33,713 --> 00:05:36,133 June 27, 2020 24 00:05:36,213 --> 00:05:40,093 The day of the Apocalypse 25 00:05:50,463 --> 00:05:52,263 Federal Republic of Germany passport 26 00:06:06,172 --> 00:06:09,052 My future self tried to shut the hole. 27 00:06:10,172 --> 00:06:12,052 To reverse it all. 28 00:06:14,755 --> 00:06:17,835 The passage was closed, but the cycle wasn't broken. 29 00:06:18,530 --> 00:06:19,532 But you said that 30 00:06:19,557 --> 00:06:23,234 we could change one factor of the equation so that he... 31 00:06:26,630 --> 00:06:29,300 So I'd be successful the next time. 32 00:06:29,922 --> 00:06:32,592 Then none of this sick shit will ever happen. 33 00:06:33,213 --> 00:06:35,013 Mikkel won't vanish. 34 00:06:36,338 --> 00:06:38,048 Michael won't hang himself. 35 00:06:42,005 --> 00:06:43,295 Your father won't die. 36 00:06:55,672 --> 00:06:59,632 The big things and the little things don't follow the same rules. 37 00:06:59,713 --> 00:07:02,463 We won't be able to change the grand scheme of things... 38 00:07:08,172 --> 00:07:09,342 but the details. 39 00:07:13,588 --> 00:07:15,458 We change a grain of sand, 40 00:07:18,297 --> 00:07:20,337 and with that, the whole world. 41 00:07:28,672 --> 00:07:30,342 What was Grandma like? 42 00:07:30,838 --> 00:07:32,458 I mean, as a mother. 43 00:07:33,505 --> 00:07:36,045 Why would that suddenly be so interesting? 44 00:07:39,380 --> 00:07:41,210 She isn't dead, you know? 45 00:07:42,297 --> 00:07:43,877 Meaning what? 46 00:07:44,588 --> 00:07:46,088 She was here. 47 00:07:46,588 --> 00:07:48,088 Last fall. 48 00:07:49,463 --> 00:07:51,463 After Mikkel disappeared. 49 00:07:54,005 --> 00:07:55,295 She... 50 00:07:56,463 --> 00:07:58,383 She left this for you. 51 00:08:01,588 --> 00:08:02,878 Here. 52 00:08:17,922 --> 00:08:19,922 She said that she was sorry. 53 00:08:22,422 --> 00:08:24,842 And that if she could turn back time... 54 00:08:27,213 --> 00:08:29,383 she'd change the way things happened. 55 00:08:47,880 --> 00:08:49,380 I'll come back. 56 00:08:51,255 --> 00:08:52,625 I promise. 57 00:08:56,505 --> 00:08:58,335 Where are you going now? 58 00:09:20,172 --> 00:09:21,922 Do you know what this is? 59 00:09:26,963 --> 00:09:29,213 It's a search warrant for the nuclear plant. 60 00:09:31,172 --> 00:09:33,212 The plant has special conditions. 61 00:09:33,297 --> 00:09:36,207 The judge issued the warrant immediately. 62 00:09:36,880 --> 00:09:38,090 I believe, 63 00:09:38,838 --> 00:09:40,242 given the situation, 64 00:09:40,267 --> 00:09:42,902 he may be interested in what there is to find there. 65 00:09:43,755 --> 00:09:46,415 Because of the investigation against you. 66 00:09:52,463 --> 00:09:54,053 Warrant 67 00:09:55,672 --> 00:09:59,212 I might not be able to prove that my brother was murdered, 68 00:10:01,797 --> 00:10:04,337 but I will get you for what's happening here. 69 00:10:12,463 --> 00:10:14,383 You must get me out. 70 00:10:14,463 --> 00:10:16,053 There's no way. 71 00:10:16,797 --> 00:10:18,457 This is happening. 72 00:10:20,088 --> 00:10:22,958 You cannot let him onto the site! 73 00:10:24,422 --> 00:10:26,302 Maybe it's better this way. 74 00:10:26,380 --> 00:10:29,050 Maybe it's good if everything's out in the open. 75 00:10:50,005 --> 00:10:53,795 Martha, I didn't want any of this. Please believe me. 76 00:10:53,880 --> 00:10:56,800 - But listen to me now. - What are you doing here? 77 00:10:56,880 --> 00:10:58,170 Come in. 78 00:10:59,713 --> 00:11:01,383 Why are you here? 79 00:11:03,588 --> 00:11:05,298 What do you want? 80 00:11:06,130 --> 00:11:08,010 You have to come with me, please. 81 00:11:09,963 --> 00:11:12,263 - It's my fault everyone here is doomed. - What? 82 00:11:12,338 --> 00:11:15,048 Everything here will explode in a few hours. 83 00:11:15,672 --> 00:11:19,842 Everything will start over again. The future will start, a new cycle. 84 00:11:19,922 --> 00:11:21,382 What are you saying? 85 00:11:23,880 --> 00:11:25,590 Believe me, please. 86 00:11:30,963 --> 00:11:32,803 You just have to trust me. 87 00:11:49,588 --> 00:11:51,298 This isn't right. 88 00:11:52,672 --> 00:11:54,422 We aren't right. 89 00:11:57,422 --> 00:11:58,962 Please leave. 90 00:12:02,213 --> 00:12:03,263 No. 91 00:12:08,088 --> 00:12:10,458 - I can't let you go this time. - You're hurting me. 92 00:12:10,547 --> 00:12:13,547 I saw you die once. I won't let that happen again. 93 00:12:14,963 --> 00:12:17,553 - Let me go. - I can't do that. 94 00:12:23,005 --> 00:12:25,835 I promised you I'd make it right. 95 00:12:25,922 --> 00:12:27,592 And I will. 96 00:12:32,672 --> 00:12:36,802 Six hours to the Apocalypse 97 00:12:45,547 --> 00:12:46,757 Where's the machine? 98 00:12:50,380 --> 00:12:52,010 Where is the damn machine? 99 00:12:53,213 --> 00:12:54,383 My mother has it. 100 00:12:57,588 --> 00:12:59,168 That's not right. 101 00:13:00,838 --> 00:13:02,668 That's not how it should happen. 102 00:13:03,880 --> 00:13:05,300 This is all my fault. 103 00:13:06,255 --> 00:13:08,795 Why didn't he tell me what to do? 104 00:13:09,297 --> 00:13:11,127 Why did he tell me all this? 105 00:13:12,005 --> 00:13:15,755 He tells me how it works, then he doesn't tell me what to do? 106 00:13:17,922 --> 00:13:20,802 It could be you did exactly what he wanted you to. 107 00:13:21,505 --> 00:13:25,455 To show us how it works. That could've been your only job. 108 00:13:27,297 --> 00:13:28,547 Fuck. 109 00:13:30,255 --> 00:13:31,295 Fuck. 110 00:13:31,922 --> 00:13:35,302 - Where are you going? - To find the fucking machine! 111 00:13:43,922 --> 00:13:45,092 Hello? 112 00:13:52,547 --> 00:13:53,757 Jonas? 113 00:14:01,630 --> 00:14:03,010 Jonas? 114 00:15:03,755 --> 00:15:06,415 Follow the signal 115 00:15:14,838 --> 00:15:16,258 What is this? 116 00:15:16,338 --> 00:15:17,838 The passage. 117 00:15:18,963 --> 00:15:22,553 - We are reopening it. - But you said you wanted to shut it. 118 00:15:23,047 --> 00:15:24,547 In the future. 119 00:15:24,922 --> 00:15:27,212 Or the past, your future. 120 00:15:30,963 --> 00:15:32,673 It took me a long time to accept 121 00:15:32,755 --> 00:15:35,915 that I had to help start the disaster I wanted to avert. 122 00:15:36,713 --> 00:15:39,303 - How do you know all this? - The past 12 months. 123 00:15:40,213 --> 00:15:44,673 You taught me everything, about the future and the past. 124 00:15:45,672 --> 00:15:49,382 Everything that has happened. Everything that will happen. 125 00:15:51,505 --> 00:15:52,875 There are two parties. 126 00:15:53,755 --> 00:15:56,002 Adam and Sic Mundus want a new world. 127 00:15:56,027 --> 00:15:58,029 You and I want to save this one. 128 00:16:00,047 --> 00:16:01,757 Who is Adam? 129 00:16:57,297 --> 00:17:00,377 - What is this? - This is the only area that's safe. 130 00:17:03,338 --> 00:17:05,008 Please don't, Martha. 131 00:17:05,088 --> 00:17:06,338 Please. 132 00:17:06,922 --> 00:17:08,632 Why are you doing this? 133 00:17:09,797 --> 00:17:12,167 Because I know what will happen today. 134 00:17:16,505 --> 00:17:18,045 About Mikkel... 135 00:17:20,338 --> 00:17:21,548 Did you mean it? 136 00:17:31,505 --> 00:17:32,915 That means... 137 00:17:35,797 --> 00:17:37,507 I didn't want any of this, Martha. 138 00:17:38,088 --> 00:17:39,838 You kept me alive. 139 00:17:40,547 --> 00:17:42,457 I'm still here 'cause of you. 140 00:17:44,047 --> 00:17:47,417 Jonas will come back. Everything will happen as it always has. 141 00:17:48,088 --> 00:17:51,588 But I can't stop hoping that I can still change things. 142 00:17:51,672 --> 00:17:52,882 I have to try. 143 00:17:54,463 --> 00:17:56,133 Jonas comes back. 144 00:17:59,005 --> 00:18:01,755 Promise me you won't leave this bunker for anything. 145 00:18:02,713 --> 00:18:04,263 No matter what. 146 00:18:09,088 --> 00:18:10,668 I'm so sorry. 147 00:18:46,463 --> 00:18:48,173 Police 148 00:18:54,255 --> 00:18:56,125 Missing 149 00:18:58,963 --> 00:19:02,133 Charlotte. I thought you were still sick. 150 00:19:02,213 --> 00:19:04,383 - Is Clausen here? - No. 151 00:19:04,463 --> 00:19:05,926 Clausen had Aleksander arrested 152 00:19:05,951 --> 00:19:08,237 and got a search warrant for the plant. 153 00:19:08,262 --> 00:19:10,172 He's on his way there. 154 00:19:10,922 --> 00:19:12,092 Charlotte. 155 00:19:16,088 --> 00:19:18,508 I... have something to tell you. 156 00:19:33,713 --> 00:19:35,843 At the... nuclear facility... 157 00:19:37,338 --> 00:19:39,918 Aleksander buried something in the concrete. 158 00:19:42,213 --> 00:19:43,843 Radioactive waste. 159 00:19:45,172 --> 00:19:47,012 And I helped him. 160 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 I'm sorry. 161 00:19:51,755 --> 00:19:52,915 That's the cause. 162 00:19:53,672 --> 00:19:55,262 - What? - It's all connected. 163 00:19:55,338 --> 00:19:58,548 He said it has to do with something in that facility. 164 00:19:59,172 --> 00:20:01,512 - Jonas knew that. - Jonas was found? 165 00:20:01,588 --> 00:20:03,588 No, he traveled here from the future. 166 00:20:05,005 --> 00:20:06,505 We have to go! 167 00:20:09,088 --> 00:20:10,168 Wöller! 168 00:20:11,088 --> 00:20:12,258 Come on! 169 00:20:15,255 --> 00:20:16,375 For Charlotte 170 00:20:16,463 --> 00:20:20,213 Damn it, Charlotte, where are you? Is Franziska with you? 171 00:20:20,297 --> 00:20:22,257 Call me when you get this. 172 00:20:43,047 --> 00:20:44,337 We are leaving. 173 00:20:44,922 --> 00:20:46,262 To go where? 174 00:20:46,755 --> 00:20:49,045 I don't think I'm... 175 00:20:49,130 --> 00:20:50,710 certain what to believe. 176 00:20:50,797 --> 00:20:52,837 But he said 177 00:20:52,922 --> 00:20:55,512 only those in the... 178 00:20:55,588 --> 00:20:57,008 the bunker... 179 00:20:58,338 --> 00:20:59,628 will survive. 180 00:21:04,005 --> 00:21:06,085 What about Mom and Franziska? 181 00:21:09,588 --> 00:21:12,838 It will all be okay. 182 00:21:22,880 --> 00:21:24,920 Four hours until the Apocalypse 183 00:21:25,005 --> 00:21:28,005 I don't quite understand what you're hoping for. 184 00:21:28,088 --> 00:21:29,798 The site is huge 185 00:21:29,880 --> 00:21:32,550 and tomorrow there's the controlled shut down. 186 00:21:32,630 --> 00:21:34,170 My mother always said 187 00:21:34,255 --> 00:21:36,363 just because a task is daunting 188 00:21:36,388 --> 00:21:38,779 doesn't mean you can't deal with it. 189 00:21:40,088 --> 00:21:42,048 What's behind this door? 190 00:21:42,130 --> 00:21:43,460 The, um... 191 00:21:43,547 --> 00:21:45,957 the cooking bank of the old reactor. 192 00:21:46,672 --> 00:21:49,012 It hasn't been used since the '90s. 193 00:21:49,088 --> 00:21:51,008 I'm going to have a look. 194 00:21:52,880 --> 00:21:56,170 You can't open the door to have a look. Radiation. 195 00:21:56,963 --> 00:22:00,843 And, honestly, I don't think you'd find anything in there anyway. 196 00:22:26,172 --> 00:22:28,802 Photo album Michael 197 00:23:12,005 --> 00:23:13,795 Just after high school graduation 198 00:23:17,255 --> 00:23:18,585 Katharina. 199 00:23:26,172 --> 00:23:28,342 How do you work this machine? 200 00:23:34,755 --> 00:23:36,415 Where did you get it? 201 00:23:39,213 --> 00:23:41,463 How can Mikkel come back home? 202 00:23:42,422 --> 00:23:45,512 Even if I told you, it can't happen. 203 00:23:46,672 --> 00:23:48,716 You don't want him to come back. 204 00:23:49,341 --> 00:23:51,116 Then you wouldn't even have been born. 205 00:23:51,172 --> 00:23:53,092 I wish it was that simple. 206 00:23:54,963 --> 00:23:57,303 But things in the past just can't be changed. 207 00:23:57,922 --> 00:24:00,882 Mikkel can't come back because I already exist. 208 00:24:01,797 --> 00:24:04,087 Mikkel belongs here. You don't. 209 00:24:04,547 --> 00:24:06,547 You shouldn't exist at all. 210 00:24:07,963 --> 00:24:09,263 Yeah. 211 00:24:11,588 --> 00:24:14,458 I'd give my life for his if I only could. 212 00:24:15,213 --> 00:24:18,263 But I can't, damn it! Because my future already exists. 213 00:24:20,172 --> 00:24:23,052 Just like you won't be able to bring Mikkel back. 214 00:24:25,172 --> 00:24:27,302 So why did you decide to come? 215 00:24:28,088 --> 00:24:30,668 Well, I thought I could prevent the origin. 216 00:24:31,922 --> 00:24:33,592 It's beyond our control. 217 00:24:34,213 --> 00:24:35,963 Adam is the endpoint. 218 00:24:36,505 --> 00:24:39,755 I might not be able to prevent myself from becoming what he is. 219 00:24:40,422 --> 00:24:43,092 But what's become of me, I can stop. 220 00:25:05,588 --> 00:25:07,758 I know that I've been lied to. 221 00:25:11,130 --> 00:25:13,380 You never saved anyone. 222 00:25:13,963 --> 00:25:15,513 None of them. 223 00:25:20,338 --> 00:25:23,088 We can't escape our fate, none of us. 224 00:25:23,880 --> 00:25:25,880 Neither you nor I. 225 00:25:31,505 --> 00:25:34,125 You're not waging war against God. 226 00:25:35,838 --> 00:25:38,128 You're waging it against humankind. 227 00:25:42,880 --> 00:25:44,710 Here are the last pages. 228 00:25:46,005 --> 00:25:47,665 You used me. 229 00:25:49,213 --> 00:25:50,843 Had me do what you wanted. 230 00:25:52,463 --> 00:25:54,923 But now I know what I have to do. 231 00:25:57,588 --> 00:25:59,128 Claudia was right. 232 00:26:00,088 --> 00:26:02,708 You still don't understand how this game is played. 233 00:26:06,297 --> 00:26:07,917 What are you waiting for? 234 00:26:14,630 --> 00:26:16,920 It's time who plays this game with us. 235 00:26:17,505 --> 00:26:20,045 You think it's your destiny to kill me, 236 00:26:20,880 --> 00:26:23,040 but that's not your fate, 237 00:26:23,065 --> 00:26:25,364 just as it isn't mine to die here and now. 238 00:26:31,880 --> 00:26:35,550 Only when we've freed ourselves of emotion can we be truly free. 239 00:26:36,880 --> 00:26:41,590 Only when you're willing to sacrifice what you hold dearest. 240 00:26:43,463 --> 00:26:45,303 Charlotte is your daughter. 241 00:26:46,255 --> 00:26:48,085 She is Elisabeth's daughter 242 00:26:48,588 --> 00:26:50,258 and her mother. 243 00:26:54,213 --> 00:26:56,633 There is no man without guilt. 244 00:26:57,380 --> 00:27:00,760 None of them have earned a place in your paradise. 245 00:27:13,880 --> 00:27:15,420 Agnes. 246 00:27:18,713 --> 00:27:20,463 This knot 247 00:27:20,547 --> 00:27:22,257 can only be undone 248 00:27:23,088 --> 00:27:26,258 by destroying it completely. 249 00:27:29,630 --> 00:27:31,420 We cannot 250 00:27:32,213 --> 00:27:33,673 escape our fate. 251 00:28:49,213 --> 00:28:52,383 - What's happening? - This is time. 252 00:28:56,588 --> 00:28:58,918 We connect past and future. 253 00:29:51,005 --> 00:29:52,205 What is that? 254 00:29:52,630 --> 00:29:55,590 It's Jonas. He's reopened the passage. 255 00:29:56,338 --> 00:29:58,418 It's that thing that Mikkel went through? 256 00:29:59,213 --> 00:30:00,213 Yes. 257 00:30:19,880 --> 00:30:21,300 Martha. 258 00:30:21,838 --> 00:30:23,418 Is everything all right? 259 00:30:23,505 --> 00:30:25,295 Who locked you in here? 260 00:30:25,828 --> 00:30:29,418 Martha, wait, wait, wait! You can't go out there! Martha! 261 00:30:41,130 --> 00:30:42,760 - What was that? - Fuck. 262 00:30:42,838 --> 00:30:45,918 It was the same noise. Like the cave. 263 00:30:46,005 --> 00:30:47,875 Fuck. You got the device? 264 00:30:48,922 --> 00:30:50,882 It's not up there now. 265 00:30:50,963 --> 00:30:53,303 And Mom's gone too. Martha as well. 266 00:30:55,713 --> 00:30:58,213 Do you think she's with him? 267 00:30:58,297 --> 00:30:59,457 With Jonas? 268 00:31:00,713 --> 00:31:03,513 Noah was right. He was right about everything. 269 00:31:03,588 --> 00:31:08,008 I'm telling you guys, Jonas is the reason for this shit. 270 00:31:20,005 --> 00:31:21,625 Where are we going? 271 00:31:34,797 --> 00:31:37,917 Bring the machine to the bunker, near Helge's cabin. 272 00:31:39,047 --> 00:31:40,917 You don't have much time. 273 00:31:42,505 --> 00:31:43,505 And you? 274 00:31:47,713 --> 00:31:49,553 I have my mother to find. 275 00:31:50,213 --> 00:31:51,633 And Martha. 276 00:31:55,963 --> 00:31:57,213 Jonas! 277 00:32:03,672 --> 00:32:08,422 Two hours until the Apocalypse 278 00:32:09,005 --> 00:32:11,455 Hey, Martha, call me back. 279 00:32:14,130 --> 00:32:15,800 They're both not answering. 280 00:32:26,672 --> 00:32:29,012 My father. He's with Elisabeth in the bunker. 281 00:32:29,838 --> 00:32:32,508 - He wants me to go there. - To the bunker? 282 00:32:33,880 --> 00:32:35,260 Shit. 283 00:32:35,922 --> 00:32:37,462 Something's going on. 284 00:32:39,338 --> 00:32:40,338 I'm going. 285 00:32:43,880 --> 00:32:48,010 If they're not home in half an hour we'll go join your dad. 286 00:32:57,630 --> 00:32:59,840 Where are Mom and Franziska? 287 00:33:02,088 --> 00:33:03,798 I have no idea. 288 00:33:07,963 --> 00:33:10,923 So this Noah guy says he's your father 289 00:33:11,005 --> 00:33:13,625 and he's from the future... or, no, the past. 290 00:33:13,713 --> 00:33:17,463 And he says the apocalypse starts in Winden today? 291 00:33:17,547 --> 00:33:21,167 And you think this is all connected to the containers in there? 292 00:33:49,505 --> 00:33:52,545 - What is that? - The cooling pool of the old reactor. 293 00:33:53,088 --> 00:33:56,508 Apparently it's been sealed off and become part of the greenfield. 294 00:33:56,588 --> 00:33:57,668 When? 295 00:33:58,338 --> 00:33:59,758 That, um... 296 00:34:00,505 --> 00:34:04,205 I don't exactly know, but that's nothing unusual. 297 00:34:04,297 --> 00:34:06,459 Sealing off the old reactor is a... 298 00:34:06,484 --> 00:34:08,781 It's the start of the dismantling. 299 00:34:09,880 --> 00:34:11,590 I want you to break it open. 300 00:34:13,005 --> 00:34:14,005 Really? 301 00:34:15,172 --> 00:34:16,172 Yes. 302 00:34:17,797 --> 00:34:20,257 You can't keep him another night. 303 00:34:20,338 --> 00:34:23,458 He hasn't done anything. This is all nonsense. 304 00:34:29,255 --> 00:34:31,455 When can Aleksander be visited? 305 00:34:35,130 --> 00:34:36,550 I understand. 306 00:34:42,172 --> 00:34:43,512 Regina. 307 00:35:02,630 --> 00:35:04,260 Please don't be scared. 308 00:35:07,463 --> 00:35:08,963 It really is me. 309 00:35:20,422 --> 00:35:22,092 I am so sorry. 310 00:35:24,338 --> 00:35:26,458 I didn't mean to just leave like that. 311 00:35:28,047 --> 00:35:29,627 I'll explain. 312 00:35:32,880 --> 00:35:34,920 But now you have to come with me. 313 00:35:43,838 --> 00:35:46,628 Regina. 314 00:35:49,297 --> 00:35:50,917 I'm so sorry. 315 00:36:20,838 --> 00:36:22,128 Noah. 316 00:36:22,630 --> 00:36:24,340 You look different now. 317 00:36:26,547 --> 00:36:28,547 You know, I mean, since last time. 318 00:36:29,880 --> 00:36:31,670 He sent you, didn't he? 319 00:36:32,672 --> 00:36:33,672 Adam. 320 00:36:34,547 --> 00:36:37,457 I've always wondered when you turn into him. 321 00:36:37,547 --> 00:36:39,207 I won't. 322 00:36:39,297 --> 00:36:41,667 I will never do the things he did. 323 00:36:43,297 --> 00:36:45,417 He said you'd say that kind of thing. 324 00:36:47,838 --> 00:36:49,958 He also said we'd be friends. 325 00:36:52,130 --> 00:36:53,630 Before I'm betrayed. 326 00:36:57,047 --> 00:36:58,797 Why do you follow him? 327 00:36:59,505 --> 00:37:01,295 What made you follow her? 328 00:37:02,755 --> 00:37:03,755 Claudia. 329 00:37:04,880 --> 00:37:06,510 We both want to believe. 330 00:37:06,588 --> 00:37:10,008 We fasten ourselves to the salvation that's promised. 331 00:37:13,422 --> 00:37:14,712 If you kill him... 332 00:37:18,338 --> 00:37:20,628 you kill all hope of salvation. 333 00:37:22,463 --> 00:37:24,133 He is the savior. 334 00:37:29,088 --> 00:37:30,628 You'll be the savior. 335 00:37:40,297 --> 00:37:41,957 What is that? 336 00:37:42,047 --> 00:37:43,417 Read it. 337 00:37:44,213 --> 00:37:45,673 It's from Martha. 338 00:38:05,963 --> 00:38:07,843 This can't be real. 339 00:38:08,672 --> 00:38:10,512 You must save her. 340 00:38:11,672 --> 00:38:13,212 Bartosz, Magnus 341 00:38:13,713 --> 00:38:15,263 and Franziska. 342 00:38:16,047 --> 00:38:18,087 And later, me and Agnes. 343 00:38:19,838 --> 00:38:23,458 This circuit has to be finished for the next cycle to begin. 344 00:38:24,880 --> 00:38:26,710 Just as the prophecy foretells. 345 00:38:27,588 --> 00:38:29,508 And so that Martha can live. 346 00:38:34,963 --> 00:38:36,763 No, this isn't right. 347 00:38:38,380 --> 00:38:39,670 Martha. 348 00:40:37,130 --> 00:40:38,130 Regina. 349 00:40:48,547 --> 00:40:49,837 That's you. 350 00:40:53,672 --> 00:40:55,342 You are Claudia. 351 00:41:15,172 --> 00:41:18,132 Follow the signal 352 00:41:43,630 --> 00:41:45,880 Your colleague's in the old reactor. 353 00:42:24,213 --> 00:42:25,633 Mom? 354 00:42:31,838 --> 00:42:33,088 Jonas? 355 00:42:48,088 --> 00:42:49,548 You're back. 356 00:42:53,047 --> 00:42:54,587 You're really back. 357 00:42:58,797 --> 00:43:00,457 I was looking for you. 358 00:43:03,338 --> 00:43:06,668 - I'm here to tell you... - I know it... all. 359 00:43:08,255 --> 00:43:11,085 When we were standing in the rain, I know why you said that. 360 00:43:11,172 --> 00:43:12,552 Mikkel... 361 00:43:12,630 --> 00:43:14,260 I know everything. 362 00:43:16,713 --> 00:43:18,593 At the lake, that was you. 363 00:43:48,338 --> 00:43:50,548 You and I are perfect for each other. 364 00:43:51,255 --> 00:43:52,705 Never believe anything else. 365 00:44:17,172 --> 00:44:19,512 And so the circle is closed. 366 00:44:22,172 --> 00:44:23,632 Jonas, who is that? 367 00:44:25,880 --> 00:44:27,800 Tell her who I am. 368 00:44:35,255 --> 00:44:38,755 I told you all the game's pieces are in position already. 369 00:44:39,547 --> 00:44:41,797 All that's needed is a little push. 370 00:44:41,880 --> 00:44:43,550 You keep lying! 371 00:44:45,005 --> 00:44:47,455 You wanted it all the exact same way. 372 00:44:47,547 --> 00:44:49,377 You're the trigger! 373 00:44:49,463 --> 00:44:51,423 The trigger is in us all. 374 00:44:52,297 --> 00:44:54,087 Each and every one of us. 375 00:44:55,047 --> 00:44:56,757 Why do you want this? 376 00:44:57,588 --> 00:45:00,508 Why do you want the awful future repeated? 377 00:45:01,588 --> 00:45:03,958 What is created today 378 00:45:04,047 --> 00:45:05,667 will begin the end. 379 00:45:06,713 --> 00:45:09,513 The dark matter must be created 380 00:45:09,588 --> 00:45:13,048 so that I can lead it to its destiny in the future. 381 00:45:13,922 --> 00:45:15,382 The end of this world. 382 00:45:18,255 --> 00:45:20,005 And I am the trigger, 383 00:45:22,213 --> 00:45:24,463 just not for what you think. 384 00:45:28,630 --> 00:45:30,710 I am the trigger for... 385 00:45:31,838 --> 00:45:33,338 only what will make you 386 00:45:34,088 --> 00:45:35,758 what I am today. 387 00:45:54,630 --> 00:45:57,710 You'll be all right. You'll be all right. You'll be all right. 388 00:45:58,672 --> 00:46:00,842 Some pain you can't forget. 389 00:46:00,922 --> 00:46:02,842 Mar... 390 00:46:03,838 --> 00:46:07,758 - You'll carry this pain all your life. - Look at me! Look at me! 391 00:46:09,797 --> 00:46:12,417 Until you are finally ready 392 00:46:13,755 --> 00:46:15,125 to let go. 393 00:46:19,797 --> 00:46:20,797 Of her. 394 00:46:31,713 --> 00:46:33,093 You can stop me. 395 00:46:36,088 --> 00:46:37,758 Or you can try to save her. 396 00:46:45,505 --> 00:46:47,415 You'll know what you have to do. 397 00:46:54,713 --> 00:46:56,423 Please don't leave. 398 00:46:57,630 --> 00:46:59,010 Martha. 399 00:47:00,047 --> 00:47:02,047 Please. 400 00:47:04,088 --> 00:47:05,208 Please don't go. 401 00:47:18,005 --> 00:47:20,585 Don't open that! Stop. 402 00:47:20,610 --> 00:47:22,280 Don't open that! 403 00:47:22,305 --> 00:47:24,145 This is a hazard. 404 00:47:24,338 --> 00:47:27,008 No, Mrs. Doppler. This is our elephant. 405 00:47:27,088 --> 00:47:29,798 You have no idea what this all really is. 406 00:47:30,588 --> 00:47:33,918 - What is all this, then? - It's not about the missing people. 407 00:47:34,005 --> 00:47:37,045 This is about the future, how it's connected, 408 00:47:37,130 --> 00:47:39,010 connected to all of our pasts. 409 00:47:41,297 --> 00:47:42,507 - Open it. - No! 410 00:47:42,532 --> 00:47:45,452 - Open it! - Please don't. No! It's a mistake. 411 00:47:55,005 --> 00:47:57,415 Magnus, open up! 412 00:47:58,088 --> 00:48:00,588 Magnus! Open up! 413 00:48:00,672 --> 00:48:01,762 Fast! 414 00:48:02,505 --> 00:48:03,665 Magnus! 415 00:48:05,255 --> 00:48:07,585 What the hell? Who are you? Hey! 416 00:48:10,963 --> 00:48:12,213 That's him. 417 00:48:12,297 --> 00:48:13,587 It's you. 418 00:48:14,422 --> 00:48:16,092 You are Jonas. 419 00:48:16,172 --> 00:48:19,632 - This is all your fault. - Yeah, it's my fault. I know. 420 00:48:19,713 --> 00:48:22,013 - But I'm here to save you all. - From what? 421 00:48:22,922 --> 00:48:25,172 - From the apocalypse. - Apocalypse? 422 00:48:26,255 --> 00:48:28,005 What about Martha? 423 00:48:29,755 --> 00:48:31,045 I said what about Martha? 424 00:49:37,130 --> 00:49:38,510 For Charlotte 425 00:51:32,422 --> 00:51:33,762 Mom. 426 00:51:36,130 --> 00:51:37,840 Elisabeth. 427 00:51:51,880 --> 00:51:53,300 It's beginning. 428 00:51:59,463 --> 00:52:01,173 Where are we going? 429 00:52:39,588 --> 00:52:41,548 I promise. 430 00:52:42,422 --> 00:52:44,212 I'll make it right. 431 00:53:17,255 --> 00:53:19,505 I'm not who you think I am. 432 00:53:24,922 --> 00:53:26,842 Wait. Martha, this isn't possible. 433 00:53:26,922 --> 00:53:29,302 - I don't understand... - We don't have time now. 434 00:53:36,005 --> 00:53:39,085 Later I'll explain, but you have to come with me. 435 00:53:49,505 --> 00:53:51,005 What time did you come from? 436 00:53:53,380 --> 00:53:55,380 The question isn't what time, 437 00:53:56,463 --> 00:53:57,883 the question is what world.