1 00:00:10,320 --> 00:00:11,640 Tokyo is back! 2 00:00:13,520 --> 00:00:14,960 Tokyo is back! 3 00:00:15,280 --> 00:00:17,000 On the ground! Everyone on the ground! 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,200 We have to open the door, dammit! 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,440 Shoot the target, shoot the biker! 6 00:00:22,520 --> 00:00:23,560 Attention, fire. 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,080 Let's go! 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,280 No! We have to cover her, dammit! 9 00:00:41,080 --> 00:00:43,120 Kidnapper in range, fire. 10 00:00:44,000 --> 00:00:44,840 Papa, look out! 11 00:00:47,920 --> 00:00:49,400 Take cover! Behind you! 12 00:02:20,800 --> 00:02:21,840 This is fucking crazy. 13 00:02:22,720 --> 00:02:23,600 What is? 14 00:02:24,160 --> 00:02:25,320 All of this, papa. 15 00:02:28,480 --> 00:02:30,400 It'll work out this time, I'm telling you. 16 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 This time? 17 00:02:31,880 --> 00:02:32,800 It has to work out. 18 00:02:33,600 --> 00:02:35,600 -We deserve it, right? -Of course we do. 19 00:02:45,280 --> 00:02:47,280 Help, help! 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,400 Please! 21 00:02:48,480 --> 00:02:49,480 The first aid kit! 22 00:02:49,840 --> 00:02:51,160 The fucking first aid kit! 23 00:02:51,240 --> 00:02:52,120 Cover the wound! 24 00:02:54,760 --> 00:02:55,640 Look at me. 25 00:02:55,720 --> 00:02:56,640 Easy. 26 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 It's a scratch on the side, that's all. 27 00:03:00,680 --> 00:03:01,800 On his side. 28 00:03:05,360 --> 00:03:06,600 There's no exit hole. 29 00:03:07,000 --> 00:03:08,080 The bullet's inside. 30 00:03:08,160 --> 00:03:09,240 Nairobi! 31 00:03:09,320 --> 00:03:10,840 -I'm here! -For fuck's sake. 32 00:03:11,040 --> 00:03:12,200 He's bleeding out. 33 00:03:12,480 --> 00:03:13,480 Don't worry, son. 34 00:03:13,880 --> 00:03:15,760 I've got loads of blood. 35 00:03:16,200 --> 00:03:18,280 I've eaten lots of blood sausage. 36 00:03:18,360 --> 00:03:19,640 Okay, hold him in place. 37 00:03:20,160 --> 00:03:21,040 Berlin, 38 00:03:21,120 --> 00:03:22,320 -morphine. -Relax. 39 00:03:23,200 --> 00:03:25,240 -Here we go. Okay. -Ready! 40 00:03:25,320 --> 00:03:26,880 I'm starting a line for him. 41 00:03:27,400 --> 00:03:28,280 Okay, 42 00:03:28,360 --> 00:03:29,760 -Here. -Let me, let me. 43 00:03:29,920 --> 00:03:30,840 Come on, come on. 44 00:03:35,240 --> 00:03:36,360 Pull this, Denver. 45 00:03:36,960 --> 00:03:38,120 Wait, wait! 46 00:03:47,800 --> 00:03:49,160 I'm starting a line for him. 47 00:03:49,720 --> 00:03:50,560 Breathe slowly. 48 00:03:56,960 --> 00:03:58,440 Breathe slower. 49 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 -His pulse is shooting up. -Gauze! 50 00:04:04,560 --> 00:04:05,400 That's it. 51 00:04:06,120 --> 00:04:07,080 Relax, Moscow. 52 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 Moscow, relax. 53 00:04:11,560 --> 00:04:13,200 Listen, you're going to be okay. 54 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 Right? You'll be okay. 55 00:04:15,080 --> 00:04:16,160 -Yes. -Right? 56 00:04:16,400 --> 00:04:17,480 It's okay, Moscow. 57 00:04:23,560 --> 00:04:24,440 It's okay, Moscow. 58 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 Relax. 59 00:04:27,640 --> 00:04:28,520 Relax. 60 00:04:48,200 --> 00:04:49,840 They put three bullets in him, Rio. 61 00:04:50,360 --> 00:04:51,600 Three bullets. 62 00:04:58,240 --> 00:05:00,840 TUESDAY 07:35 PM 63 00:05:04,520 --> 00:05:07,280 HOUR 105 OF THE HEIST 64 00:05:17,560 --> 00:05:19,160 -Son of a bitch. -Raquel. 65 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 I broke free. 66 00:05:30,640 --> 00:05:31,920 I could have escaped. 67 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 I could have killed you, Raquel. 68 00:05:38,080 --> 00:05:40,920 You didn't believe that polygraph either. 69 00:05:45,160 --> 00:05:47,920 Look, this proves that I'm telling the truth. 70 00:06:07,880 --> 00:06:10,080 You just fucked up with this act of love, 71 00:06:10,160 --> 00:06:12,560 because I'm putting you away for 80 years. 72 00:07:26,720 --> 00:07:27,600 Get up. 73 00:07:28,320 --> 00:07:29,240 Slowly. 74 00:07:36,320 --> 00:07:38,680 Hands on your head and turn around. 75 00:07:42,560 --> 00:07:44,520 Don't move... What the hell are you doing? 76 00:07:45,680 --> 00:07:47,040 Don't move. Don't move! 77 00:07:47,240 --> 00:07:48,320 I said don't move! 78 00:07:54,760 --> 00:07:55,960 Hands on your head! 79 00:08:08,640 --> 00:08:10,040 Not a single step more. 80 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 Raquel, I'm not stopping. 81 00:08:33,400 --> 00:08:35,120 You're going to have to kill me. 82 00:09:09,600 --> 00:09:10,480 Fuck! 83 00:09:12,360 --> 00:09:14,160 Son of a bitch, my phone! 84 00:10:03,160 --> 00:10:04,120 Three bullets! 85 00:10:04,880 --> 00:10:06,800 They put three bullets in his stomach! 86 00:10:09,880 --> 00:10:10,920 We must call a doctor. 87 00:10:11,400 --> 00:10:12,720 There's nothing we can do. 88 00:10:12,880 --> 00:10:15,200 It's time to keep a cool head, Tokyo. 89 00:10:17,800 --> 00:10:19,480 I'm not just thinking about Moscow. 90 00:10:20,800 --> 00:10:23,600 -I'm going to call the Professor. -The Professor is gone! 91 00:10:24,000 --> 00:10:26,240 I've called many times. He's not in the hangar. 92 00:10:26,320 --> 00:10:27,760 I don't know where he is! 93 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 -We must call Inspector Murillo. -We can't do it! 94 00:10:32,800 --> 00:10:34,520 You know. It's not part of the plan. 95 00:10:34,600 --> 00:10:35,520 What plan? 96 00:10:36,920 --> 00:10:38,120 You know what my plan was? 97 00:10:39,880 --> 00:10:40,760 To kill you. 98 00:10:42,240 --> 00:10:43,920 But Moscow is the one dying. 99 00:10:44,920 --> 00:10:47,480 So don't tell me what's not part of the fucking plan. 100 00:11:08,360 --> 00:11:10,080 This is Colonel Prieto speaking. 101 00:11:10,800 --> 00:11:13,040 I'd like to speak with Inspector Murillo, please. 102 00:11:14,160 --> 00:11:15,600 The CNI has taken charge. 103 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Colonel, 104 00:11:18,400 --> 00:11:19,480 It's Fonollosa. 105 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 I'd like to ask what you're wearing 106 00:11:22,120 --> 00:11:23,720 but no time for chit-chat, 107 00:11:23,800 --> 00:11:25,960 since you just put three bullets in our man. 108 00:11:26,040 --> 00:11:27,600 I want a surgeon in here. 109 00:11:28,000 --> 00:11:28,880 Now. 110 00:11:29,160 --> 00:11:30,520 Do you know what I want? 111 00:11:31,080 --> 00:11:32,800 For you to stop fucking with me. 112 00:11:33,400 --> 00:11:35,520 You pulled Silene Oliveira out of a police van 113 00:11:35,600 --> 00:11:37,240 and got her back in the mint. 114 00:11:37,320 --> 00:11:40,120 You placed explosive devices that, thank God, 115 00:11:40,600 --> 00:11:41,440 didn't work. 116 00:11:41,760 --> 00:11:44,520 Do you really think can make requests? 117 00:11:46,120 --> 00:11:48,480 Look, it was a clean rescue on our part. 118 00:11:48,720 --> 00:11:50,680 You guys started shooting. 119 00:11:51,160 --> 00:11:53,840 It would be nice of you to help save this man's life. 120 00:11:54,360 --> 00:11:55,280 Listen carefully. 121 00:11:56,360 --> 00:12:00,560 If you want to save him, bring him through the main door, unarmed, 122 00:12:00,640 --> 00:12:02,960 and an ambulance will be waiting for him. 123 00:12:03,040 --> 00:12:04,760 We're not turning our man in, Colonel. 124 00:12:05,280 --> 00:12:07,920 Then you'll have another corpse on your hands. 125 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 Have you tracked down the inspector? 126 00:12:14,480 --> 00:12:15,520 We're working on it. 127 00:12:54,400 --> 00:12:57,400 SAN GABRIEL HILLS 12 LOT SPECIAL DARE TO DREAM OF YOUR NEW LIFE 128 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 Helsinki, 129 00:13:58,320 --> 00:13:59,360 how does it look? 130 00:14:02,920 --> 00:14:04,160 It's not a shot in the leg. 131 00:14:05,320 --> 00:14:07,200 The stomach is a bad area, Moscow. 132 00:14:07,280 --> 00:14:08,320 Very bad. 133 00:14:09,440 --> 00:14:10,960 We need a surgeon. 134 00:14:12,040 --> 00:14:13,000 Honestly, 135 00:14:14,120 --> 00:14:15,360 how much time do we have? 136 00:14:18,000 --> 00:14:18,880 Hours. 137 00:14:20,240 --> 00:14:21,080 Eleven. 138 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Twelve, thirteen. 139 00:14:23,600 --> 00:14:25,960 Without a surgeon there's nothing we can do. 140 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 How many times was I hit? 141 00:14:34,840 --> 00:14:35,880 Three, Papa. 142 00:14:37,400 --> 00:14:38,360 Three times. 143 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 Some mess I've got down there. 144 00:14:45,840 --> 00:14:47,000 Moscow, 145 00:14:47,440 --> 00:14:49,600 -What? -They won't send in a surgical team. 146 00:14:49,880 --> 00:14:52,840 But we have an ambulance out there to take you to the hospital. 147 00:14:58,120 --> 00:15:01,200 You can tell them that they can go fuck themselves, 148 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 because I'm not going back to jail. 149 00:15:08,520 --> 00:15:09,560 That hole 150 00:15:10,080 --> 00:15:11,120 it's almost finished 151 00:15:11,600 --> 00:15:12,920 to get to the other side. 152 00:15:14,080 --> 00:15:15,480 That's ten hours of work. 153 00:15:17,880 --> 00:15:18,800 Get digging. 154 00:15:21,120 --> 00:15:22,360 I'll hang in here, okay? 155 00:15:23,080 --> 00:15:24,040 Hang in there, Papa. 156 00:15:24,160 --> 00:15:27,080 I'll open that tunnel even if I have to headbutt my way through. 157 00:15:27,160 --> 00:15:28,080 People, 158 00:15:28,320 --> 00:15:29,720 we're getting out of here. 159 00:15:43,440 --> 00:15:45,120 There was a shootout. What happened? 160 00:15:45,240 --> 00:15:46,520 Moscow is full of holes. 161 00:15:47,400 --> 00:15:48,360 Three gunshots. 162 00:15:50,200 --> 00:15:51,080 Where? 163 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 In the stomach. 164 00:15:53,320 --> 00:15:54,960 I don't think they hit his liver. 165 00:15:55,560 --> 00:15:56,880 I don't know about the rest. 166 00:16:02,400 --> 00:16:03,360 How is it looking? 167 00:16:05,360 --> 00:16:06,400 Fucked. 168 00:16:08,000 --> 00:16:09,560 But Moscow says he won't go out. 169 00:16:09,640 --> 00:16:11,520 That we can finish the tunnel soon. 170 00:16:13,280 --> 00:16:14,480 I have the Serbs here. 171 00:16:14,760 --> 00:16:17,000 We're going to start digging from this side too. 172 00:16:17,320 --> 00:16:19,480 And I'll find the Ukrainian doctor. 173 00:16:21,520 --> 00:16:23,800 Anyway you have to get out as soon as possible. 174 00:16:25,600 --> 00:16:26,960 I've been discovered, Andres. 175 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 I don't know how long before the police show up. 176 00:16:37,600 --> 00:16:38,560 Any news? 177 00:16:40,320 --> 00:16:41,280 What's the matter? 178 00:16:43,400 --> 00:16:44,360 What's he doing here? 179 00:16:46,360 --> 00:16:48,760 Someone will tell me what is going on? 180 00:16:48,840 --> 00:16:51,400 Did you know Sergio Marquina, the Professor, is Salva? 181 00:16:51,480 --> 00:16:53,040 The mastermind of the heist. 182 00:16:53,120 --> 00:16:55,600 The man you've been seeing at the bar for five days. 183 00:16:57,200 --> 00:16:58,160 Yes. 184 00:16:59,000 --> 00:17:00,480 I found out a few hours ago. 185 00:17:00,880 --> 00:17:02,240 You got a call from that man. 186 00:17:03,320 --> 00:17:05,160 He called from the station in Canillas, 187 00:17:05,240 --> 00:17:06,440 where he was in custody. 188 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 Minutes later you arrived. 189 00:17:09,360 --> 00:17:11,360 You made a scene to get him out of there, 190 00:17:11,440 --> 00:17:13,000 and destroyed his fingerprints. 191 00:17:13,080 --> 00:17:14,640 I didn't know who he was. 192 00:17:15,320 --> 00:17:16,800 The evidence you destroyed 193 00:17:16,880 --> 00:17:19,080 identified him breaking into the police car 194 00:17:19,160 --> 00:17:22,160 to threaten the Russian in order to avoid the facial composite. 195 00:17:22,280 --> 00:17:23,960 The man who erased the fingerprints 196 00:17:24,040 --> 00:17:25,840 on the car found in the junkyard 197 00:17:25,920 --> 00:17:28,440 from which Angel took a teaspoon that proved him guilty 198 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 before having a fatal accident. 199 00:17:30,040 --> 00:17:32,800 You took him to the gang's house in Toledo, right? 200 00:17:32,920 --> 00:17:34,080 You put him in my car, 201 00:17:34,160 --> 00:17:36,920 where I kept the only legal evidence I found in the house. 202 00:17:37,400 --> 00:17:40,080 The paper from the fireplace and the evidence disappeared. 203 00:17:40,160 --> 00:17:43,160 Apparently after leaving Inspector Vicuña unconscious, 204 00:17:43,240 --> 00:17:46,240 and when Angel did his job and reported his suspicions, 205 00:17:47,040 --> 00:17:48,840 you dropped him from the investigation. 206 00:17:48,920 --> 00:17:52,440 And to top it off, while destroying your partner, 207 00:17:52,520 --> 00:17:54,600 you were screwing the leader of the gang. 208 00:18:01,280 --> 00:18:02,160 Fine. 209 00:18:02,720 --> 00:18:03,600 Fine. 210 00:18:04,880 --> 00:18:05,720 First of all, 211 00:18:06,400 --> 00:18:07,840 that man can't be here. 212 00:18:08,480 --> 00:18:09,760 He has a restraining order. 213 00:18:10,160 --> 00:18:13,240 So if he's not 500 feet away from me in five minutes, 214 00:18:13,440 --> 00:18:14,840 I'll have him arrested. 215 00:18:30,200 --> 00:18:31,840 I didn't know who he was. 216 00:18:33,240 --> 00:18:34,120 And I'll prove it. 217 00:18:35,200 --> 00:18:36,800 I can tell you where he's hiding. 218 00:18:39,920 --> 00:18:42,520 TUESDAY 10:15 PM 219 00:18:46,240 --> 00:18:49,000 THREE HOURS SINCE THE SHOOTOUT 220 00:18:50,440 --> 00:18:52,280 What the fuck did you do? 221 00:18:52,360 --> 00:18:54,880 You left my mother at a roundabout? 222 00:18:55,960 --> 00:18:57,920 You had me believe she was a bitch. 223 00:18:59,200 --> 00:19:00,520 It was her or us. 224 00:19:02,600 --> 00:19:03,840 I won't break your skull 225 00:19:03,920 --> 00:19:05,640 because we need you to get out. 226 00:19:06,280 --> 00:19:07,240 When we get out, 227 00:19:08,000 --> 00:19:09,440 you and I are nothing. 228 00:19:10,600 --> 00:19:11,920 Two strangers, 229 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Denver 230 00:19:13,680 --> 00:19:15,000 and Moscow. 231 00:19:15,080 --> 00:19:15,960 Fuck! 232 00:19:46,400 --> 00:19:48,840 Can anyone tell me what the fuck this is? 233 00:19:49,120 --> 00:19:50,000 Please, 234 00:19:50,480 --> 00:19:52,160 not like that. 235 00:19:52,320 --> 00:19:54,880 We said little rolls of a million each, please. 236 00:19:55,280 --> 00:19:56,960 Max it out, dammit. 237 00:20:00,880 --> 00:20:03,320 We'll keep printing bills for a few more hours. 238 00:20:03,400 --> 00:20:06,040 Then stop the machines and erase the logs. 239 00:20:06,400 --> 00:20:09,000 I want everybody working to the max! 240 00:20:09,320 --> 00:20:10,560 We're getting out of here! 241 00:20:12,200 --> 00:20:13,080 That's right. 242 00:20:13,600 --> 00:20:15,880 I've been told of another very good place 243 00:20:16,200 --> 00:20:17,600 at the Federal Reserve. 244 00:20:18,080 --> 00:20:19,240 Come here a minute. 245 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 How's Moscow? 246 00:20:25,000 --> 00:20:25,880 He's stable. 247 00:20:26,600 --> 00:20:28,560 We still have a few hours, don't we? 248 00:20:29,400 --> 00:20:31,480 Should we start making 500 euro bills? 249 00:20:33,640 --> 00:20:36,400 The 500 euro bills are for Russians and tacky people. 250 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 I'm not Russian. Do I look tacky? 251 00:20:38,720 --> 00:20:40,680 My tastes might be questionable but... 252 00:20:40,760 --> 00:20:42,880 Berlin, are we printing them or not? 253 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 100 and 200 euro bills. 254 00:20:47,560 --> 00:20:48,520 Torres! 255 00:20:49,920 --> 00:20:50,880 Torres, 256 00:20:52,400 --> 00:20:53,600 stop the machines, 257 00:20:54,160 --> 00:20:55,360 change the plates, 258 00:20:55,840 --> 00:20:57,960 and start making 100 and 200 bills. 259 00:20:58,280 --> 00:20:59,160 Yes, ma'am. 260 00:21:12,960 --> 00:21:15,280 You like to jump puddles from one stone to another 261 00:21:16,080 --> 00:21:18,160 and every time you step a stone sinks. 262 00:21:22,000 --> 00:21:24,040 You're leaving dead bodies by the roadside. 263 00:21:27,240 --> 00:21:30,360 Was it your idea or your boyfriend's to rob the armored car? 264 00:21:42,440 --> 00:21:44,160 Well, now your boyfriend is dead 265 00:21:45,320 --> 00:21:46,360 and so is your mother. 266 00:21:49,520 --> 00:21:52,760 I'm sure you knew the pain you were causing your mother. 267 00:22:27,480 --> 00:22:29,520 I thought I'd never see you again. 268 00:22:32,400 --> 00:22:33,320 What's the matter? 269 00:22:34,400 --> 00:22:35,280 He told me. 270 00:22:37,120 --> 00:22:39,040 I leave dead bodies behind wherever I go. 271 00:22:41,200 --> 00:22:42,960 Berlin kicked me out and I came back. 272 00:22:44,160 --> 00:22:46,400 And I've put everyone's lives in danger. 273 00:22:47,560 --> 00:22:49,560 I just had to come back, didn't I? 274 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 And now the dead body is Moscow. 275 00:22:54,080 --> 00:22:55,640 Moscow isn't a dead body, okay? 276 00:22:58,440 --> 00:22:59,520 He'll make it. 277 00:23:00,120 --> 00:23:02,200 and we'll get out of here together. 278 00:23:04,080 --> 00:23:06,440 I'm a black cat that curses the people it crosses. 279 00:23:06,520 --> 00:23:07,360 No. 280 00:23:08,120 --> 00:23:09,360 You're a black panther, 281 00:23:10,240 --> 00:23:11,120 my black panther. 282 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 How are you? 283 00:23:38,400 --> 00:23:39,800 Right now I'm fucking great. 284 00:23:41,160 --> 00:23:43,240 You have no fucking idea how much I love you. 285 00:23:43,600 --> 00:23:44,560 No fucking idea. 286 00:23:45,120 --> 00:23:46,240 I love you too. 287 00:24:02,640 --> 00:24:03,800 I have missed you. 288 00:24:05,360 --> 00:24:07,600 Let's start getting the money out of here. 289 00:24:07,680 --> 00:24:09,560 Come on, come on! 290 00:24:10,200 --> 00:24:11,920 The ones in other room, too! 291 00:24:19,120 --> 00:24:20,960 Ariadna, Ariadna. 292 00:24:22,280 --> 00:24:23,240 Not you. 293 00:24:23,560 --> 00:24:24,440 Come. 294 00:24:25,680 --> 00:24:26,600 Put that down. 295 00:24:50,000 --> 00:24:50,880 Denver. 296 00:24:52,280 --> 00:24:53,320 Denver! 297 00:24:54,480 --> 00:24:55,320 Listen, 298 00:24:55,880 --> 00:24:57,760 Denver, you have to stop. 299 00:24:58,520 --> 00:25:00,360 -It's pointless. -What? 300 00:25:02,160 --> 00:25:03,240 Put the pick down 301 00:25:04,200 --> 00:25:06,600 and convince your father to turn himself in. 302 00:25:07,040 --> 00:25:09,440 He has to get to a hospital. He can't wait. 303 00:25:09,520 --> 00:25:13,040 This tunnel is the only way out and I'm leaving with my father. 304 00:25:14,480 --> 00:25:15,400 You know why? 305 00:25:17,440 --> 00:25:18,280 Why? 306 00:25:20,080 --> 00:25:21,520 Because when we get out of here 307 00:25:22,320 --> 00:25:24,520 you won't be wearing a red jumpsuit anymore. 308 00:25:25,320 --> 00:25:26,720 You'll be dressed in white, 309 00:25:26,960 --> 00:25:27,800 gorgeous. 310 00:25:28,560 --> 00:25:30,320 And I'll be waiting at the altar. 311 00:25:30,920 --> 00:25:32,880 And I need him to be there by my side, 312 00:25:33,240 --> 00:25:34,160 and to see it. 313 00:25:34,600 --> 00:25:37,640 For him to grab me by the shoulder and get goosebumps, okay? 314 00:25:38,000 --> 00:25:38,920 I'm not stopping. 315 00:25:39,560 --> 00:25:40,520 I'm not stopping. 316 00:25:41,360 --> 00:25:43,120 So, shall we do this? 317 00:25:43,600 --> 00:25:44,520 Let's do this! 318 00:25:47,120 --> 00:25:48,240 -Let's do it! -Let's go. 319 00:25:52,560 --> 00:25:53,720 Just a bit more! 320 00:25:53,800 --> 00:25:56,200 -Just a little more, dammit! -Just a bit, Rio! 321 00:25:56,280 --> 00:25:57,240 Less than two meters! 322 00:26:00,000 --> 00:26:01,960 Have you thought about my proposal? 323 00:26:05,960 --> 00:26:09,520 A short but passionate love story 324 00:26:10,960 --> 00:26:12,000 in a tropical country. 325 00:26:14,160 --> 00:26:17,280 And a proper inheritance. 326 00:26:18,640 --> 00:26:20,960 Eight hundred million euros that go to you. 327 00:26:25,000 --> 00:26:26,960 That's the least important part, Berlin. 328 00:26:27,920 --> 00:26:30,760 I like the idea of going away with you 329 00:26:33,000 --> 00:26:34,480 but it makes me sad because 330 00:26:34,800 --> 00:26:35,840 you're going to die. 331 00:26:44,320 --> 00:26:46,080 You'll make a gorgeous widow. 332 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 We have to get married. 333 00:26:54,200 --> 00:26:55,320 Right, Ariadna? 334 00:26:58,240 --> 00:26:59,360 I've never done it 335 00:27:00,320 --> 00:27:01,320 dressed in white 336 00:27:02,520 --> 00:27:03,480 at night. 337 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 How about on a beach, 338 00:27:07,480 --> 00:27:11,960 under the stars, in a wild ritual with lots of light, 339 00:27:13,480 --> 00:27:14,480 and lots of fire. 340 00:27:16,800 --> 00:27:17,760 Beautiful. 341 00:27:28,520 --> 00:27:30,240 Would you marry me, Ariadna? 342 00:27:37,400 --> 00:27:40,800 I'm sure some people think that living with a dying man 343 00:27:41,240 --> 00:27:42,160 is boring and 344 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 they're wrong. 345 00:27:44,320 --> 00:27:45,440 It's the opposite. 346 00:27:46,160 --> 00:27:47,480 It's going all in. 347 00:27:55,840 --> 00:27:59,200 Driving without the safety belt on. 348 00:28:01,600 --> 00:28:03,560 Riding a motorcycle without a helmet. 349 00:28:05,600 --> 00:28:07,720 Scuba diving without an oxygen tank. 350 00:28:09,360 --> 00:28:12,960 Letting go of the reins for good, no limits. 351 00:28:17,720 --> 00:28:18,760 What about babies? 352 00:28:22,240 --> 00:28:26,320 What do you think? Some mini Berlins running along the beach. 353 00:28:29,400 --> 00:28:30,320 Just kidding. 354 00:28:51,280 --> 00:28:54,200 So the address you gave us is where Mr. Marquina 355 00:28:54,280 --> 00:28:56,360 supposedly set up his operations center. 356 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 In that cider bar, right? 357 00:28:58,720 --> 00:28:59,640 Yes. 358 00:29:00,200 --> 00:29:01,080 What's this? 359 00:29:02,280 --> 00:29:03,520 It's a warehouse. 360 00:29:10,040 --> 00:29:11,400 There's nothing in there. 361 00:29:11,480 --> 00:29:13,120 A beat-up car, junk. 362 00:29:13,720 --> 00:29:16,080 But no sign of an operations center. 363 00:29:21,240 --> 00:29:23,400 Are you sure about the address you gave us? 364 00:29:24,680 --> 00:29:25,600 Of course I am. 365 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 I was there. 366 00:29:31,000 --> 00:29:32,440 What were you doing there? 367 00:29:36,520 --> 00:29:37,440 Making love. 368 00:29:46,400 --> 00:29:48,240 Our first rule was no names, 369 00:29:49,480 --> 00:29:51,040 no personal relationships. 370 00:29:52,080 --> 00:29:54,880 The Professor had envisioned a heist with no attachments, 371 00:29:55,800 --> 00:29:56,960 but when I saw him there, 372 00:29:58,040 --> 00:29:58,960 smiling at me, 373 00:29:59,400 --> 00:30:01,760 I realized that he was the closest thing to a father 374 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 that I had ever had. 375 00:30:04,400 --> 00:30:05,360 What's so funny, 376 00:30:05,880 --> 00:30:06,760 big guy? 377 00:30:07,640 --> 00:30:08,880 Your bright ideas. 378 00:30:10,440 --> 00:30:11,560 Escaping 379 00:30:12,880 --> 00:30:14,720 just to come back to the factory. 380 00:30:15,200 --> 00:30:16,120 You know it. 381 00:30:17,080 --> 00:30:18,640 Dressed like a cop and everything. 382 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 Like James Bond. 383 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 That must have really pissed them. 384 00:30:29,360 --> 00:30:30,240 He's shaking. 385 00:30:30,520 --> 00:30:33,680 Moscow. Hey. 386 00:30:34,840 --> 00:30:37,160 He's white as the snow in Stalingrad. 387 00:30:37,680 --> 00:30:38,760 He's got a pulse of 35. 388 00:30:39,840 --> 00:30:42,240 He needs a transfusion. Get the plasma. 389 00:30:42,440 --> 00:30:43,600 -Moscow. -Come on. 390 00:30:43,960 --> 00:30:45,200 O-negative. 391 00:30:45,280 --> 00:30:46,440 Hey. 392 00:30:47,360 --> 00:30:48,360 -Over here. -Moscow. 393 00:30:49,840 --> 00:30:51,560 There we go, you're with us. 394 00:30:53,160 --> 00:30:54,800 It's okay. Are you okay? 395 00:30:55,840 --> 00:30:57,640 It's okay, you're with us. 396 00:30:59,680 --> 00:31:01,360 You're right here with us, okay? 397 00:31:02,640 --> 00:31:05,240 WEDNESDAY 07:02 AM 398 00:31:10,360 --> 00:31:13,120 11 HOURS SINCE THE SHOOTOUT 399 00:32:00,880 --> 00:32:02,480 How's the tunnel going? 400 00:32:04,320 --> 00:32:05,520 We're really close. 401 00:32:17,760 --> 00:32:18,920 Hey, dear. 402 00:32:20,120 --> 00:32:20,960 Girl. 403 00:32:22,520 --> 00:32:24,240 Why don't you get some rest? 404 00:32:26,440 --> 00:32:27,720 -Alright? -Alright. 405 00:32:29,400 --> 00:32:30,240 Let's go. 406 00:32:48,760 --> 00:32:50,640 Here you go, keep working. 407 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 Inspector. 408 00:33:36,760 --> 00:33:39,240 I'm afraid she can't answer the phone. 409 00:33:39,440 --> 00:33:42,680 She's investigated for collaboration in the heist 410 00:33:42,760 --> 00:33:44,480 and obstruction of justice. 411 00:33:44,680 --> 00:33:46,440 But surely you already know that, 412 00:33:46,520 --> 00:33:49,120 I mean, since you have such a special relationship. 413 00:33:49,560 --> 00:33:51,480 We know who you are, Salva. 414 00:33:52,000 --> 00:33:53,080 Or should I say, 415 00:33:53,520 --> 00:33:54,720 Sergio Marquina. 416 00:33:55,200 --> 00:33:59,040 So there's no need for you to use that GPS voice anymore. 417 00:34:11,200 --> 00:34:12,240 Colonel Prieto, 418 00:34:15,320 --> 00:34:18,240 We have a man dying here because of your gunfire. 419 00:34:20,080 --> 00:34:21,720 If you don't send a doctor in now, 420 00:34:22,400 --> 00:34:23,960 you'll have signed his sentence. 421 00:34:24,400 --> 00:34:26,800 The only one who signed his sentence is you. 422 00:34:26,960 --> 00:34:31,280 His and that of all the people whose lives you're destroying with this heist. 423 00:34:31,480 --> 00:34:33,320 Including your friend, the inspector. 424 00:34:34,440 --> 00:34:36,720 How can you bear having that on your conscience? 425 00:34:36,840 --> 00:34:38,560 Look, if you want 426 00:34:39,280 --> 00:34:42,400 to chat about our conscience, we can do so later. 427 00:34:43,160 --> 00:34:44,760 But right now we need a doctor. 428 00:34:45,160 --> 00:34:46,960 There will be no "later", Mr. Marquina. 429 00:34:47,840 --> 00:34:49,520 We know you're close. 430 00:34:50,320 --> 00:34:52,560 And we know the location of the three antennas 431 00:34:52,640 --> 00:34:56,600 that recorded your calls to the inspector over the last five days. 432 00:34:57,960 --> 00:35:00,040 We'll search every house. 433 00:35:00,600 --> 00:35:03,680 And when you least expect it, we'll be knocking on your door. 434 00:35:04,960 --> 00:35:09,320 So stop complicating things and surrender. 435 00:35:11,240 --> 00:35:12,800 Like I told the inspector, 436 00:35:14,160 --> 00:35:16,440 surrendering was never an option. 437 00:35:18,840 --> 00:35:19,960 I'll be here waiting. 438 00:35:29,320 --> 00:35:31,720 Not everyone is letting us into their homes. 439 00:35:31,880 --> 00:35:34,760 Many people are on their side. They're heroes on TV. 440 00:35:34,840 --> 00:35:36,640 We're the guys who want to catch them. 441 00:35:37,280 --> 00:35:39,560 Call Judge Andrade and request a search warrant. 442 00:35:39,640 --> 00:35:41,600 We can't bust into 10,000 homes. 443 00:35:41,880 --> 00:35:46,560 The antennas cover an 850-meter radius. We have to narrow it down. 444 00:35:46,640 --> 00:35:48,400 Fine, we'll narrow it down. 445 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 But call Judge Andrade and request a search warrant. 446 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 I see you've got it all under control. 447 00:35:54,960 --> 00:35:56,840 I don't understand what I'm doing here. 448 00:35:56,920 --> 00:35:59,840 -Am I under arrest? -No, you're not under arrest. 449 00:35:59,920 --> 00:36:01,200 You're being investigated. 450 00:36:01,600 --> 00:36:02,480 Okay, 451 00:36:02,960 --> 00:36:04,080 then I'm leaving. 452 00:36:04,160 --> 00:36:05,040 Inspector. 453 00:36:05,360 --> 00:36:08,040 Before you leave, turn in your badge and your gun. 454 00:36:17,240 --> 00:36:19,320 Tap my phone if you want! 455 00:36:28,960 --> 00:36:30,120 Wait, wait. 456 00:36:31,400 --> 00:36:33,720 You go ahead, I'll get you a new jumpsuit. 457 00:36:38,720 --> 00:36:39,560 Hi. 458 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Ari. 459 00:37:20,000 --> 00:37:21,920 Why did you sabotage the escape plan? 460 00:37:24,520 --> 00:37:25,600 Because of Denver? 461 00:37:29,520 --> 00:37:32,360 You hit Arturo because you two have something. 462 00:37:35,240 --> 00:37:37,120 -Monica, did he force you? -No. 463 00:37:45,200 --> 00:37:46,360 Why are you with him? 464 00:37:48,840 --> 00:37:50,000 Because I love him. 465 00:37:53,680 --> 00:37:55,000 Because I love him, I know 466 00:37:55,560 --> 00:37:57,080 it may sound ridiculous. 467 00:37:57,880 --> 00:37:59,400 You might think it's crazy but... 468 00:38:00,360 --> 00:38:01,240 it's real. 469 00:38:02,120 --> 00:38:03,120 It's real, Ari. 470 00:38:04,000 --> 00:38:05,760 It's the first time someone has 471 00:38:06,760 --> 00:38:09,720 looked me in the eye and is honest. 472 00:38:11,000 --> 00:38:13,160 He really loves me. 473 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 And you... 474 00:38:19,000 --> 00:38:20,120 you're with Berlin? 475 00:38:29,120 --> 00:38:30,560 Just for survival. 476 00:38:34,720 --> 00:38:36,880 I thought they were killing people. 477 00:38:39,720 --> 00:38:41,600 And that they had killed you too. 478 00:38:42,320 --> 00:38:44,240 I thought I was saving myself. 479 00:38:44,320 --> 00:38:45,160 Come here. 480 00:38:50,520 --> 00:38:53,280 Berlin disgusts me, he makes me sick. 481 00:38:53,640 --> 00:38:56,000 And now the asshole thinks I have feelings for him, 482 00:38:56,080 --> 00:38:57,680 that we are living a love story. 483 00:38:58,120 --> 00:39:00,120 He wants me to marry him when we get out, 484 00:39:00,200 --> 00:39:01,400 to take care of him. 485 00:39:02,000 --> 00:39:02,920 He's sick. 486 00:39:03,000 --> 00:39:03,880 I know. 487 00:39:06,400 --> 00:39:07,680 And are you going to do it? 488 00:39:09,520 --> 00:39:11,680 It'll only be a year. I don't know, we're going 489 00:39:12,640 --> 00:39:13,920 to travel the world. 490 00:39:14,600 --> 00:39:15,760 Living like kings. 491 00:39:17,480 --> 00:39:18,520 And going... 492 00:39:19,200 --> 00:39:20,880 to fancy places and that's it. 493 00:39:22,760 --> 00:39:25,480 Thousands of people accept these proposals every day. 494 00:39:26,080 --> 00:39:27,000 Ari... 495 00:39:28,520 --> 00:39:29,840 But is it worth it? 496 00:39:32,360 --> 00:39:34,640 I'm going to keep all of his money. 497 00:39:36,080 --> 00:39:38,680 He fucked up my life, Monica. 498 00:39:39,000 --> 00:39:42,320 I take four tranquilizers a day just to be able to bare his presence. 499 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 He raped me. 500 00:39:45,480 --> 00:39:46,440 He raped me. 501 00:39:46,840 --> 00:39:49,120 When he's by my side and he can no longer move, 502 00:39:49,200 --> 00:39:50,480 when he has only me, 503 00:39:50,640 --> 00:39:54,200 I'll tell him what a son of bitch he is for all he's done to me. 504 00:40:21,200 --> 00:40:24,200 The calls made by the suspect over the last five days 505 00:40:24,280 --> 00:40:27,440 were recorded by these three antennas, located here, 506 00:40:28,000 --> 00:40:32,520 here and here. except the one he made from the Canillas police station. 507 00:40:33,520 --> 00:40:35,480 You were right. It's a wide radius. 508 00:40:36,120 --> 00:40:38,960 Gomez, ask telecom to triangulate the signal 509 00:40:39,040 --> 00:40:41,400 to limit the suspect's area of activity. 510 00:40:43,080 --> 00:40:45,240 Everything would be easier if Angel was here. 511 00:40:45,640 --> 00:40:48,600 He's the only one who knows the exact location of the hideout. 512 00:41:22,800 --> 00:41:25,040 The inspector was at the edge of the abyss, 513 00:41:25,400 --> 00:41:28,160 balancing herself to avoid falling into it for good. 514 00:41:29,000 --> 00:41:31,040 Thinking about how ridiculous it was 515 00:41:31,120 --> 00:41:35,080 to have gone from inspector to suspect in a couple of minutes. 516 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 And she decided to do what her mother had so often told her to do. 517 00:41:56,960 --> 00:41:58,600 Chase after the bad guys. 518 00:43:32,440 --> 00:43:34,000 Subtitle translation by Andrés M.