1 00:00:41,468 --> 00:00:43,507 _ 2 00:00:45,226 --> 00:00:48,804 _ 3 00:00:50,509 --> 00:00:52,296 Please. Please. 4 00:00:52,299 --> 00:00:55,054 I have credits. Take them. 5 00:00:55,057 --> 00:00:57,578 _ 6 00:01:02,789 --> 00:01:04,320 _ 7 00:01:20,640 --> 00:01:22,913 _ 8 00:01:29,671 --> 00:01:31,015 _ 9 00:01:39,641 --> 00:01:45,210 _ 10 00:01:48,233 --> 00:01:49,929 He says you spilled his drink. 11 00:01:55,365 --> 00:01:57,199 It's fine. 12 00:01:57,201 --> 00:01:58,895 It's on me. 13 00:01:58,898 --> 00:02:00,890 _ 14 00:02:05,234 --> 00:02:06,335 Here. 15 00:02:38,283 --> 00:02:40,494 Thank you! Thank you very much! 16 00:02:41,119 --> 00:02:44,289 You have my heartfelt gratitude. 17 00:02:48,293 --> 00:02:50,335 You know what? Here. 18 00:02:50,337 --> 00:02:51,713 You take my credits. 19 00:02:52,548 --> 00:02:53,757 Buy yourself a drink. 20 00:02:56,351 --> 00:02:57,676 Oh. 21 00:02:57,678 --> 00:02:58,929 Is that a bounty puck? 22 00:03:02,516 --> 00:03:03,767 Is that me? 23 00:03:07,232 --> 00:03:08,314 Look... 24 00:03:08,317 --> 00:03:10,442 Uh, there must be some mistake. 25 00:03:10,445 --> 00:03:12,031 I can get you more credits. 26 00:03:12,034 --> 00:03:13,929 I can bring you in warm... 27 00:03:15,654 --> 00:03:17,406 Or I can bring you in cold. 29 00:03:42,723 --> 00:03:44,806 I need passage to the yards. 30 00:04:00,242 --> 00:04:01,864 No droids. 31 00:04:01,867 --> 00:04:06,156 _ 32 00:04:08,665 --> 00:04:09,867 _ 33 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 Where to? 34 00:04:45,452 --> 00:04:47,369 You know what he's looking for? 35 00:04:47,371 --> 00:04:49,371 You're looking for Ravinaks, right? 36 00:04:49,373 --> 00:04:51,291 It's clear right now. 37 00:04:51,959 --> 00:04:54,209 But be careful near the port. 38 00:04:54,211 --> 00:04:57,003 Everyone dumps their Gray Holds out. 39 00:04:57,005 --> 00:05:01,134 They think the whole entire planet is their own personal stink pit. 40 00:05:11,562 --> 00:05:12,813 Here you are. 41 00:05:15,107 --> 00:05:17,267 - You're kidding me, right? - Get out. 42 00:05:19,218 --> 00:05:21,111 I'll hire us a Livery Cruiser. 43 00:05:21,113 --> 00:05:23,238 No big deal. It won't come out of your end. 44 00:05:23,240 --> 00:05:24,491 I'll pay for it. 45 00:05:25,121 --> 00:05:26,871 I'm just trying to make it pleasant. 46 00:05:26,874 --> 00:05:28,959 Hey, it's time to go, so let's settle up. 47 00:05:33,250 --> 00:05:35,460 I'd stay off the ice if I were you. 48 00:05:37,921 --> 00:05:40,299 You think there's really something to worry about? 49 00:05:53,770 --> 00:05:56,106 Open the hatch! Open the hatch! 50 00:06:13,373 --> 00:06:15,624 Dank farrik, that was close! 51 00:06:15,626 --> 00:06:17,792 Oh, my God. Oh, my God. 52 00:06:17,794 --> 00:06:19,056 "Stay off the ice." 53 00:06:19,059 --> 00:06:20,936 That's the understatement of the millennium. 54 00:06:28,055 --> 00:06:30,305 It's taking us down. What're you doing? 55 00:06:33,977 --> 00:06:36,188 It's got us. It's gonna take us under. 56 00:06:37,258 --> 00:06:38,341 Where you going? 57 00:06:38,344 --> 00:06:40,546 You gotta do something! We gotta get out of here! 58 00:07:00,101 --> 00:07:03,088 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 59 00:07:03,090 --> 00:07:05,078 Yes. All right. 60 00:07:21,608 --> 00:07:22,860 Whew. 61 00:07:24,653 --> 00:07:27,698 I like your ship. She's a classic. 62 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 Razor Crest, am I right? 63 00:07:32,411 --> 00:07:33,620 Pre-Empire? 64 00:07:35,881 --> 00:07:37,881 I have a lot of credits, by the way. 65 00:07:37,884 --> 00:07:39,960 That's why I offered to hail a Cruiser. 66 00:07:46,203 --> 00:07:47,968 How much are they paying you? 67 00:07:52,093 --> 00:07:54,867 Is it true that you guys never take off your helmets? 68 00:07:58,061 --> 00:07:59,980 Boy. 69 00:08:01,732 --> 00:08:03,609 I think I have to use the vacc tube. 70 00:08:05,156 --> 00:08:06,904 I mean I can do it here, 71 00:08:07,779 --> 00:08:11,114 but if you've never seen a Fledgling Mythrol evacuate their thorax, 72 00:08:11,116 --> 00:08:12,618 you're a lucky guy, trust me. 73 00:08:18,123 --> 00:08:20,415 Clearly, there's nowhere for me to go. 74 00:08:20,417 --> 00:08:21,906 So, uh... 75 00:08:21,909 --> 00:08:24,630 I'm gonna look for that vacc tube if it's all the same to you? 76 00:08:25,714 --> 00:08:26,757 Great. 77 00:08:39,978 --> 00:08:41,230 Found it! 78 00:08:41,980 --> 00:08:44,523 Thanks. It might take a while. 79 00:08:44,525 --> 00:08:45,901 I'm molting. 80 00:09:04,202 --> 00:09:06,129 Oh, this feels a lot better. 81 00:09:06,922 --> 00:09:09,049 I haven't evacuated since the solstice. 82 00:09:14,638 --> 00:09:16,137 Yeah. 83 00:09:16,139 --> 00:09:18,934 I was hoping to be free for Life Day. 84 00:09:19,935 --> 00:09:21,144 Maybe even, uh... 85 00:09:26,108 --> 00:09:28,819 Get home to the family. 86 00:09:35,409 --> 00:09:37,944 But I guess that's not gonna happen this year. 87 00:09:37,947 --> 00:09:39,538 Probably not. 88 00:10:49,241 --> 00:10:51,690 Ah, that was fast. 89 00:10:51,693 --> 00:10:53,111 Did you catch them all? 90 00:10:59,117 --> 00:11:01,284 Good. I'll begin the off-load. 91 00:11:11,883 --> 00:11:13,966 These are Imperial Credits. 92 00:11:13,969 --> 00:11:15,344 They still spend. 93 00:11:15,347 --> 00:11:17,928 I don't know if you heard, but the Empire is gone. 94 00:11:18,679 --> 00:11:19,763 It's all I've got. 95 00:11:21,974 --> 00:11:24,225 Save the theatrics. 96 00:11:24,228 --> 00:11:25,479 Fine, I'll... 97 00:11:27,646 --> 00:11:30,063 I can do Calamari Flan... 98 00:11:30,065 --> 00:11:31,859 But I can only pay half. 99 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Fine. 100 00:11:54,923 --> 00:11:56,796 Hmm. I have a bail jumper... 101 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 A bail jumper, 102 00:12:00,053 --> 00:12:03,263 another bail jumper, a wanted smuggler. 103 00:12:03,265 --> 00:12:04,556 I'll take them all. 104 00:12:04,558 --> 00:12:05,809 No. Hold on. 105 00:12:06,935 --> 00:12:10,608 There are other members of the Guild, and this is all I have. 106 00:12:10,611 --> 00:12:11,944 Why so slow? 107 00:12:11,947 --> 00:12:14,448 It's not slow at all, actually. Very busy. 108 00:12:14,451 --> 00:12:16,921 They just don't want to pay Guild rates. 109 00:12:17,664 --> 00:12:19,530 They don't mind if things get sloppy. 110 00:12:20,908 --> 00:12:23,546 - What's your highest bounty? - Not much. 111 00:12:23,549 --> 00:12:24,868 Five thousand. 112 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 That won't even cover fuel these days. 113 00:12:27,706 --> 00:12:28,790 Hmm. 114 00:12:31,251 --> 00:12:32,586 There is one job. 115 00:12:35,192 --> 00:12:37,276 Let's see the puck. 116 00:12:37,279 --> 00:12:38,509 No puck. 117 00:12:39,259 --> 00:12:40,884 Face to face. 118 00:12:40,886 --> 00:12:42,171 Direct commission. 119 00:12:43,013 --> 00:12:44,436 Deep pocket. 120 00:12:44,439 --> 00:12:45,599 Underworld? 121 00:12:47,392 --> 00:12:50,437 All I know is no chain code. 122 00:12:52,147 --> 00:12:54,358 Do you want the chit or not? 123 00:14:24,865 --> 00:14:28,118 Greef Karga said you were coming. 124 00:14:35,918 --> 00:14:37,918 What else did he say? 125 00:14:37,920 --> 00:14:40,631 He said you were the best in the parsec. 126 00:14:45,733 --> 00:14:47,052 - Freeze! - No! 127 00:14:47,054 --> 00:14:48,600 Drop your weapons! 128 00:14:48,603 --> 00:14:50,263 No, no, no, no. Pardon. Uh, sorry. 129 00:14:50,265 --> 00:14:53,268 I didn't mean to alarm. 130 00:14:55,687 --> 00:14:57,038 This is Doctor Pershing. 131 00:14:58,023 --> 00:15:00,692 Please excuse his lack of decorum. 132 00:15:02,027 --> 00:15:05,904 His enthusiasm outweighs his discretion. 133 00:15:05,906 --> 00:15:07,656 Please lower your blaster. 134 00:15:07,658 --> 00:15:09,593 Have them lower theirs first. 135 00:15:09,596 --> 00:15:11,608 We have you four to one. 136 00:15:11,611 --> 00:15:13,439 I like those odds. 137 00:15:17,952 --> 00:15:21,377 He also said you were expensive. 138 00:15:21,380 --> 00:15:23,380 Very expensive. 139 00:15:23,382 --> 00:15:24,550 Please sit. 140 00:15:49,616 --> 00:15:50,740 Beskar? 141 00:15:50,742 --> 00:15:52,953 Go ahead. It's real. 142 00:15:56,123 --> 00:15:58,166 This is only a down payment. 143 00:15:58,792 --> 00:16:04,504 I have a camtono of Beskar waiting for you upon delivery of the asset. 144 00:16:04,506 --> 00:16:05,589 Alive. 145 00:16:05,591 --> 00:16:07,749 Yes. Alive. 146 00:16:07,752 --> 00:16:10,218 Although, I acknowledge 147 00:16:10,220 --> 00:16:14,044 that bounty hunting is a complicated profession. 148 00:16:14,047 --> 00:16:16,432 This being the case, 149 00:16:16,435 --> 00:16:21,732 proof of termination is also acceptable for a lower fee. 150 00:16:22,566 --> 00:16:25,025 That is not what we agreed upon. 151 00:16:25,027 --> 00:16:27,321 I'm simply being pragmatic. 152 00:16:28,864 --> 00:16:30,304 Let's see the puck. 153 00:16:30,956 --> 00:16:33,500 I'm afraid discretion dictates 154 00:16:34,369 --> 00:16:37,204 a less traditional agreement. 155 00:16:37,206 --> 00:16:40,000 We can only offer you a tracking fob. 156 00:16:44,755 --> 00:16:46,569 What's the chain code? 157 00:16:46,572 --> 00:16:49,960 We can only provide the last four digits. 158 00:16:51,220 --> 00:16:53,764 Their age? That's all you can give me? 159 00:16:54,681 --> 00:16:57,184 Yes. They're 50 years old. 160 00:16:58,143 --> 00:17:01,895 We can also give you last reported positional data. 161 00:17:01,897 --> 00:17:04,814 Between that and the fob, 162 00:17:04,816 --> 00:17:08,612 a man of your skill should make short work of this. 163 00:17:17,955 --> 00:17:23,374 The Beskar belongs back into the hands of a Mandalorian. 164 00:17:23,377 --> 00:17:26,795 It is good to restore the natural order of things 165 00:17:26,797 --> 00:17:29,299 after a period of such disarray, 166 00:17:30,112 --> 00:17:31,489 don't you agree? 167 00:19:40,013 --> 00:19:42,616 This was gathered in the Great Purge. 168 00:19:43,725 --> 00:19:45,863 It is good it is back with the Tribe. 169 00:19:45,866 --> 00:19:47,104 Yes. 170 00:19:48,155 --> 00:19:49,982 A pauldron would be in order. 171 00:19:51,191 --> 00:19:54,069 - Has your signet been revealed? - Not yet. 172 00:19:54,862 --> 00:19:55,988 Soon. 173 00:20:30,272 --> 00:20:32,547 This is extremely generous. 174 00:20:32,550 --> 00:20:35,070 The excess will sponsor many Foundlings. 175 00:20:35,842 --> 00:20:37,104 That's good. 176 00:20:38,071 --> 00:20:39,738 I was once a Foundling. 177 00:20:39,740 --> 00:20:40,928 I know. 178 00:23:35,374 --> 00:23:37,709 Thank you. 179 00:23:39,086 --> 00:23:41,088 You are a bounty hunter. 180 00:23:42,089 --> 00:23:43,298 Yes. 181 00:23:47,302 --> 00:23:48,679 I will help you. 182 00:23:51,765 --> 00:23:53,016 I have spoken. 183 00:24:10,409 --> 00:24:12,742 Many have passed through. 184 00:24:12,744 --> 00:24:15,390 They seek the same one as you. 185 00:24:15,393 --> 00:24:16,892 Did you help them? 186 00:24:16,895 --> 00:24:18,105 Yes. 187 00:24:18,842 --> 00:24:20,127 They died. 188 00:24:21,616 --> 00:24:24,007 Well, then I don't know if I want your help. 189 00:24:25,090 --> 00:24:26,819 You do. 190 00:24:26,822 --> 00:24:29,323 I can show you to the encampment. 191 00:24:29,326 --> 00:24:30,575 What's your cut? 192 00:24:30,578 --> 00:24:31,827 Half. 193 00:24:31,830 --> 00:24:34,886 Half the bounty to guide? Seems steep. 194 00:24:34,889 --> 00:24:38,684 No. Half of the blurrg you helped capture. 195 00:24:38,687 --> 00:24:41,104 The blurrg? You can keep them both. 196 00:24:41,106 --> 00:24:42,816 No, you will need one. 197 00:24:43,609 --> 00:24:45,066 To ride. 198 00:24:45,068 --> 00:24:48,572 The way is impossible to pass without a blurrg mount. 199 00:24:49,455 --> 00:24:51,207 I don't know how to ride blurrg. 200 00:24:52,451 --> 00:24:53,785 I have spoken. 201 00:25:02,169 --> 00:25:04,961 Perhaps if you removed your helmet. 202 00:25:04,963 --> 00:25:07,797 Perhaps he remembers I tried to roast him. 203 00:25:07,799 --> 00:25:12,221 This is a female. The males are all eaten during mating. 204 00:25:41,814 --> 00:25:43,564 I don't have time for this. 205 00:25:43,567 --> 00:25:46,711 Do you have a Landspeeder or Speeder bike that I could hire? 206 00:25:46,713 --> 00:25:48,090 You are Mandalorian! 207 00:25:49,925 --> 00:25:53,095 Your ancestors rode the great Mythosaur. 208 00:25:54,263 --> 00:25:57,057 Surely you can ride this young foal. 209 00:26:13,490 --> 00:26:16,076 Easy. Easy. 210 00:26:17,119 --> 00:26:19,955 Now, all right. Settle down. 211 00:26:20,866 --> 00:26:22,122 Whoa! 212 00:26:22,124 --> 00:26:24,585 Settle. Settle. 213 00:26:26,295 --> 00:26:27,963 That's good. That's good. 214 00:26:31,023 --> 00:26:33,317 Easy. Okay. 215 00:26:34,720 --> 00:26:35,846 That's good. 216 00:26:37,222 --> 00:26:38,265 All right. 217 00:26:50,569 --> 00:26:51,651 Oh! 218 00:27:40,786 --> 00:27:43,372 That is where you'll find your quarry. 219 00:27:47,876 --> 00:27:50,335 Please. You deserve this. 220 00:27:50,337 --> 00:27:52,303 Since these ones arrived, 221 00:27:52,306 --> 00:27:55,257 this territory has been an endless stream 222 00:27:55,260 --> 00:28:00,171 of mercenaries seeking reward and bringing destruction. 223 00:28:00,174 --> 00:28:01,928 Then why did you guide me? 224 00:28:01,931 --> 00:28:04,181 They do not belong here. 225 00:28:04,184 --> 00:28:07,185 Those that live here come to seek peace. 226 00:28:07,187 --> 00:28:10,274 There will be no peace until they're gone. 227 00:28:11,400 --> 00:28:12,639 Then why do you help? 228 00:28:13,693 --> 00:28:16,443 I have never met a Mandalorian. 229 00:28:16,446 --> 00:28:18,407 I've only read the stories. 230 00:28:20,617 --> 00:28:24,454 If they are true, you will make quick work of it. 231 00:28:25,239 --> 00:28:27,908 Then there will again be peace. 232 00:28:32,296 --> 00:28:33,630 I have spoken. 233 00:29:15,342 --> 00:29:16,972 Oh, no. 234 00:29:16,975 --> 00:29:18,383 Bounty Droid. 235 00:29:19,178 --> 00:29:22,385 Subparagraph 16 of the Bondsman Guild protocol waiver 236 00:29:22,387 --> 00:29:25,717 compels you to immediately produce said asset. 237 00:29:45,202 --> 00:29:46,245 Droids. 238 00:29:48,872 --> 00:29:52,249 Subparagraph 16 of the Bondsman Guild protocol waiver 239 00:29:52,251 --> 00:29:55,168 compels you to immediately produce said asset. 240 00:29:55,170 --> 00:29:57,003 IG Unit! Stand down. 241 00:30:01,885 --> 00:30:03,760 I'm in the Guild! 242 00:30:03,762 --> 00:30:05,220 You are a Guild member? 243 00:30:05,222 --> 00:30:08,100 I thought I was the only one on assignment. 244 00:30:08,851 --> 00:30:10,520 That makes two of us. 245 00:30:10,523 --> 00:30:12,190 So much for the element of surprise. 246 00:30:12,193 --> 00:30:14,053 Sadly, I must ask for your fob. 247 00:30:14,056 --> 00:30:17,366 I have already issued the writ of seizure. The bounty is mine. 248 00:30:17,369 --> 00:30:18,921 Unless I'm mistaken, 249 00:30:18,924 --> 00:30:20,999 you are, as of yet, empty-handed. 250 00:30:21,002 --> 00:30:22,585 This is true. 251 00:30:22,588 --> 00:30:24,656 - I have a suggestion. - Proceed. 252 00:30:24,658 --> 00:30:26,585 We split the reward. 253 00:30:26,588 --> 00:30:28,367 This is acceptable. 254 00:30:28,370 --> 00:30:32,414 Great. Now let's regroup, out of harm's way, and form a plan. 255 00:30:32,416 --> 00:30:35,155 I will of course receive the reputation merits 256 00:30:35,158 --> 00:30:36,876 associated with the mission. 257 00:30:36,879 --> 00:30:38,463 Can we talk about this later? 258 00:30:40,382 --> 00:30:43,091 I require an answer if I am to proceed... 259 00:30:43,093 --> 00:30:45,262 Oh, no. Alert. Alert. Alert. 260 00:30:47,702 --> 00:30:49,968 Oh! 261 00:30:54,396 --> 00:30:56,730 Let's go! 262 00:31:17,544 --> 00:31:18,877 He's in there! 263 00:31:18,879 --> 00:31:20,003 Affirmative. 264 00:31:36,617 --> 00:31:38,046 Up top! 265 00:31:51,495 --> 00:31:53,241 It appears we are trapped. 266 00:31:53,244 --> 00:31:56,164 I will initiate self-destruct sequencing. 267 00:31:57,615 --> 00:31:59,114 Whoa, you're what? 268 00:31:59,117 --> 00:32:02,336 Manufacturers Protocol dictates I cannot be captured. 269 00:32:02,339 --> 00:32:05,858 - I must self-destruct. - Do not self-destruct. 270 00:32:05,861 --> 00:32:07,177 Cover me! 271 00:32:25,821 --> 00:32:28,882 Go! Go! Go! There's too many! 272 00:32:35,978 --> 00:32:37,460 They got us pinned. 273 00:32:43,505 --> 00:32:45,280 I will initiate self-destruct. 274 00:32:45,283 --> 00:32:48,051 Do not self-destruct! We're shooting our way out. 275 00:32:52,264 --> 00:32:53,307 Okay. 276 00:32:55,368 --> 00:32:56,717 New plan! 277 00:33:00,882 --> 00:33:02,772 Beginning self-destruct countdown. 278 00:33:02,774 --> 00:33:03,934 No! Stop it! 279 00:33:06,778 --> 00:33:08,702 Draw their fire, I'll take it out. 280 00:33:08,705 --> 00:33:10,407 - Acceptable. - Go! 281 00:33:42,648 --> 00:33:43,774 Well done. 282 00:33:45,351 --> 00:33:47,895 I will disengage self-destruct initiative. 283 00:33:51,949 --> 00:33:53,709 You know, you're not so bad. 284 00:33:54,409 --> 00:33:56,243 - For a droid. - Agreed. 285 00:33:56,245 --> 00:33:58,828 That blaster hit looks nasty. You okay? 286 00:33:58,830 --> 00:34:00,747 Running a quick diagnostic. 287 00:34:02,543 --> 00:34:04,584 It has missed my central wiring harness. 288 00:34:04,586 --> 00:34:06,211 Is that good? 289 00:34:06,213 --> 00:34:07,514 Yes. 290 00:34:07,517 --> 00:34:10,073 Well, now we just need to get the door open. 291 00:34:40,455 --> 00:34:41,748 Anyone else? 292 00:34:43,250 --> 00:34:45,292 The tracking fob is still active. 293 00:34:45,294 --> 00:34:48,755 My sensors indicate that there is a life form present. 294 00:35:21,040 --> 00:35:22,372 Wait. 295 00:35:22,375 --> 00:35:24,085 They said 50 years old. 296 00:35:25,389 --> 00:35:27,186 Species age differently. 297 00:35:28,962 --> 00:35:31,468 Perhaps it could live many centuries. 298 00:35:33,342 --> 00:35:35,967 Sadly, we'll never know. 299 00:35:35,969 --> 00:35:37,304 No. 300 00:35:38,521 --> 00:35:40,460 We'll bring it in alive. 301 00:35:40,463 --> 00:35:42,485 The commission was quite specific. 302 00:35:42,488 --> 00:35:45,382 The asset was to be terminated. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net