1 00:00:02,169 --> 00:00:03,839 They all hate you, Mando. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,125 Because you're a legend! 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,466 How many had fobs? 4 00:00:08,550 --> 00:00:09,550 All of them. 5 00:00:09,635 --> 00:00:11,255 What's gonna happen to it? 6 00:00:11,345 --> 00:00:14,635 I didn't ask. It's against the Guild Code. 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,352 Sorgan. 8 00:00:19,436 --> 00:00:22,516 No star port, no industrial centers, 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,106 no population density. 10 00:00:24,816 --> 00:00:26,276 I'm leaving him here. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,530 Traveling with me, that's no life for a kid. 12 00:00:31,740 --> 00:00:32,990 They know he's here. 13 00:00:33,617 --> 00:00:34,617 Yes. 14 00:00:35,744 --> 00:00:37,044 Then they'll keep coming. 15 00:00:37,955 --> 00:00:38,995 Yes. 16 00:01:22,875 --> 00:01:24,415 Hand over the child, Mando. 17 00:01:28,088 --> 00:01:29,258 I might let you live. 18 00:01:46,857 --> 00:01:48,067 Hold on. 19 00:01:53,405 --> 00:01:54,565 Come on. 20 00:01:57,910 --> 00:02:01,460 I can bring you in warm or I can bring you in cold. 21 00:02:13,258 --> 00:02:14,468 That's my line. 22 00:02:41,578 --> 00:02:42,618 Losing fuel. 23 00:03:24,538 --> 00:03:26,208 This is Mos Eisley Tower. 24 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 We are tracking you. 25 00:03:27,374 --> 00:03:29,384 Head for bay three-five, over. 26 00:03:29,459 --> 00:03:30,749 Copy that. 27 00:03:30,836 --> 00:03:32,456 Locked in for three-five. 28 00:04:19,176 --> 00:04:20,426 Hey! 29 00:04:20,844 --> 00:04:21,854 Hey! 30 00:04:24,014 --> 00:04:26,524 You damage one of my droids, you'll pay for it. 31 00:04:26,600 --> 00:04:28,480 Just keep them away from my ship. 32 00:04:28,894 --> 00:04:31,444 Yeah? You think that's a good idea, do ya? 33 00:04:32,272 --> 00:04:33,442 Let's look at your ship. 34 00:04:38,779 --> 00:04:40,609 Oof! Look at that. 35 00:04:41,615 --> 00:04:44,985 Ugh, you got a lot of carbon scorin' building up top. 36 00:04:46,870 --> 00:04:48,370 Yeah. 37 00:04:49,498 --> 00:04:52,078 If I didn't know better, I'd think you were in a shootout. 38 00:04:53,168 --> 00:04:54,748 Special tool for that one. 39 00:04:55,295 --> 00:04:57,835 I am gonna have to rotate that. 40 00:04:59,132 --> 00:05:00,472 You got a fuel leak. 41 00:05:01,009 --> 00:05:02,389 Look at that, this is a mess. 42 00:05:02,469 --> 00:05:04,889 How did you even land? That's gonna set you back. 43 00:05:05,556 --> 00:05:07,556 I've got 500 Imperial Credits. 44 00:05:09,017 --> 00:05:13,187 That's all you got? Well, what do you guys think? 45 00:05:16,316 --> 00:05:18,606 That should at least cover the hangar. 46 00:05:18,986 --> 00:05:20,446 I'll get you your money. 47 00:05:20,612 --> 00:05:22,322 Hmm. I've heard that before. 48 00:05:22,573 --> 00:05:23,823 Just remember... 49 00:05:23,907 --> 00:05:27,367 Yeah, no droids. I heard ya. You don't have to say it twice. 50 00:05:29,204 --> 00:05:30,464 Jeez. 51 00:05:31,164 --> 00:05:32,464 Womp rat. 52 00:06:08,118 --> 00:06:10,198 I'm in. 53 00:06:10,287 --> 00:06:14,747 And I am gonna raise you three bolts and a motivator. 54 00:06:19,963 --> 00:06:22,803 Shh. Quick, grab my blaster rifle. 55 00:06:31,350 --> 00:06:33,560 I'd stay in that ship if I were you. 56 00:06:44,321 --> 00:06:45,741 What? 57 00:06:52,538 --> 00:06:53,958 Now, now. 58 00:06:55,832 --> 00:06:59,382 Let Peli take a good look at you. 59 00:07:02,714 --> 00:07:04,344 All right, there you go. 60 00:07:06,176 --> 00:07:10,386 Did that bounty hunter leave you all alone in that big nasty ship? 61 00:07:12,599 --> 00:07:15,769 How do I know what it is? Give me a second. 62 00:07:16,061 --> 00:07:19,521 All right. Now, would you like some food? 63 00:07:19,815 --> 00:07:21,315 Are you hungry? 64 00:07:21,608 --> 00:07:24,698 Okay. Fetch us something to eat. Quick! 65 00:07:24,778 --> 00:07:27,528 I don't know... Something with bones in it. 66 00:07:27,614 --> 00:07:28,744 Okay. 67 00:07:30,325 --> 00:07:31,695 Now, here's the plan. 68 00:07:32,286 --> 00:07:36,916 I am going to look after you until The Mandalorian gets back, 69 00:07:36,999 --> 00:07:42,299 and then I'm gonna charge him extra for watching you. 70 00:07:42,838 --> 00:07:46,838 You see how that works? Yeah, bright eyes? 71 00:07:47,718 --> 00:07:50,008 We're a team. Mmm-hmm. 72 00:08:14,494 --> 00:08:18,874 Hey, droid, I'm a hunter. I'm lookin' for some work 73 00:08:19,249 --> 00:08:23,589 Unfortunately, the Bounty Guild no longer operates from Tatooine. 74 00:08:24,213 --> 00:08:26,473 I'm not looking for Guild work. 75 00:08:26,548 --> 00:08:29,218 I am afraid that does not improve your situation, 76 00:08:29,593 --> 00:08:31,433 at least by my calculation. 77 00:08:31,887 --> 00:08:33,887 Think again, tin can. 78 00:08:37,226 --> 00:08:40,226 If you're looking for work, have a seat, my friend. 79 00:08:41,188 --> 00:08:44,068 Name's Toro, Toro Calican. 80 00:08:45,400 --> 00:08:46,690 Come on, relax. 81 00:08:54,660 --> 00:08:57,370 Picked up this Bounty Puck before I left the Mid Rim. 82 00:08:58,080 --> 00:09:00,750 Fennec Shand, an Assassin. 83 00:09:01,124 --> 00:09:02,714 Heard she's been on the run 84 00:09:02,793 --> 00:09:05,503 ever since the New Republic put all her employers in lockdown. 85 00:09:06,046 --> 00:09:07,256 I know the name. 86 00:09:08,298 --> 00:09:10,758 I followed this tracking fob here. 87 00:09:11,009 --> 00:09:14,509 Now the positional data suggests she's headed out beyond the Dune Sea. 88 00:09:15,472 --> 00:09:17,432 Should be an easy job. 89 00:09:18,225 --> 00:09:20,635 Well, good luck with that. 90 00:09:20,978 --> 00:09:23,688 Wait, wait, wait, hey. I thought you needed work? 91 00:09:23,772 --> 00:09:25,362 How long with the Guild? 92 00:09:25,440 --> 00:09:26,610 Long enough. 93 00:09:26,692 --> 00:09:30,902 Clearly not. Fennec Shand is an elite mercenary. 94 00:09:31,446 --> 00:09:34,406 She made her name killing for all the top crime syndicates, 95 00:09:34,491 --> 00:09:36,201 including the Hutts. 96 00:09:36,952 --> 00:09:40,712 If you go after her, you won't make it past sunrise. 97 00:09:44,960 --> 00:09:47,210 This is my first job. 98 00:09:48,297 --> 00:09:50,417 You can keep the money, all of it. 99 00:09:51,425 --> 00:09:54,505 I just need this job to get into the Guild. 100 00:09:54,595 --> 00:09:56,175 I can't do it alone. 101 00:10:01,476 --> 00:10:04,186 Meet me at Hangar three-five in half an hour. 102 00:10:04,813 --> 00:10:09,033 Bring two speeder bikes and give me the tracking fob. 103 00:10:15,908 --> 00:10:18,038 Don't worry, got it all memorized. 104 00:10:19,453 --> 00:10:20,953 Half an hour. 105 00:10:22,289 --> 00:10:24,499 Looks like you're stuck with me now, partner. 106 00:10:48,982 --> 00:10:51,032 - Hey! - I'm awake! I'm awake! 107 00:10:51,109 --> 00:10:52,149 Oh. 108 00:10:52,236 --> 00:10:54,066 - Where is he? - Quiet! 109 00:10:54,530 --> 00:10:57,620 Oh. It's okay. You woke it up. 110 00:10:57,699 --> 00:11:00,289 Do you have any idea how long it took me to get it to sleep? 111 00:11:00,369 --> 00:11:01,789 Give him to me. 112 00:11:01,870 --> 00:11:03,120 Not so fast! 113 00:11:03,914 --> 00:11:06,674 You can't just leave a child all alone like that. 114 00:11:07,417 --> 00:11:11,297 You know, you have an awful lot to learn about raisin' a young one. 115 00:11:18,887 --> 00:11:22,427 Anyway, I started the repair on the fuel leak. 116 00:11:22,808 --> 00:11:26,768 There you go. I had a couple setbacks I want to talk to you about. 117 00:11:26,937 --> 00:11:29,687 You know, I didn't use any droids, as requested, 118 00:11:29,773 --> 00:11:31,823 so it took me a lot longer than I expected. 119 00:11:33,443 --> 00:11:37,743 But I figured you were good for the money since you have an extra mouth to feed. 120 00:11:41,493 --> 00:11:42,623 Thank you. 121 00:11:44,246 --> 00:11:46,706 Oh, I guess I was right. You got a job, didn't you? 122 00:11:47,374 --> 00:11:51,504 You know, it's costing me a lot of money to keep these droids even powered up. 123 00:11:51,712 --> 00:11:55,342 Hey, Mando, what do you think? Not too shabby, huh? 124 00:12:04,850 --> 00:12:09,480 What'd you expect? This ain't Corellia. Ma'am. 125 00:13:07,871 --> 00:13:11,331 - What's going on? - Look. Up ahead. 126 00:13:31,144 --> 00:13:32,234 Tusken Raiders. 127 00:13:32,312 --> 00:13:34,482 I heard the locals talking about this filth. 128 00:13:35,274 --> 00:13:37,034 Tuskens think they're the locals. 129 00:13:37,109 --> 00:13:39,399 Everyone else is just trespassing. 130 00:13:39,695 --> 00:13:43,155 Whatever they call themselves, they best keep their distance. 131 00:13:43,740 --> 00:13:46,870 Yeah? Why don't you tell them yourself? 132 00:13:51,373 --> 00:13:52,753 Relax. 133 00:14:00,132 --> 00:14:02,132 - What are you doing? - Negotiating. 134 00:14:09,850 --> 00:14:11,060 What's going on? 135 00:14:11,143 --> 00:14:12,983 We need passage across their land. 136 00:14:16,523 --> 00:14:18,613 - Let me see the binocs. - Why? 137 00:14:22,696 --> 00:14:24,696 Hey! What? 138 00:14:25,949 --> 00:14:29,119 - Those were brand new. - Yeah? They were. 139 00:14:55,437 --> 00:14:56,477 Get down. 140 00:14:57,481 --> 00:14:58,901 What? Oh. 141 00:15:03,403 --> 00:15:05,413 All right, tell me what you see. 142 00:15:05,656 --> 00:15:06,696 Dewback. 143 00:15:06,782 --> 00:15:08,912 Looks like the rider is still attached. 144 00:15:09,868 --> 00:15:11,498 Is that her? Is that the target? 145 00:15:11,578 --> 00:15:13,288 I don't know. 146 00:15:13,372 --> 00:15:16,832 I'll go. You cover me. 147 00:15:18,252 --> 00:15:19,842 Stay down. 148 00:15:34,142 --> 00:15:36,062 Whoa, whoa. 149 00:15:53,245 --> 00:15:54,955 Well, is it her? Is she dead? 150 00:15:55,038 --> 00:15:56,708 It's another bounty hunter. 151 00:15:57,082 --> 00:16:00,132 Hey, I hope you don't plan on keeping all that stuff for yourself. 152 00:16:00,210 --> 00:16:02,380 Can I at least have that blaster? 153 00:16:05,465 --> 00:16:06,465 Get down! 154 00:16:08,135 --> 00:16:09,135 Mando! 155 00:16:21,899 --> 00:16:23,479 What happened? 156 00:16:24,902 --> 00:16:26,402 Sniper bolt. 157 00:16:26,486 --> 00:16:29,066 Only an MK-modified rifle could make that shot. 158 00:16:29,990 --> 00:16:30,990 Are you all right? 159 00:16:31,116 --> 00:16:33,576 Yeah. Hit me in the beskar, 160 00:16:34,077 --> 00:16:36,577 and at that range beskar held up. 161 00:16:37,497 --> 00:16:38,957 Wait, I don't wear any beskar. 162 00:16:39,583 --> 00:16:40,583 Nope. 163 00:16:41,877 --> 00:16:43,877 Well, so what do we do? 164 00:16:44,463 --> 00:16:46,263 You see where that shot came from? 165 00:16:46,757 --> 00:16:48,547 Yeah, it came from that ridge. 166 00:16:50,052 --> 00:16:52,852 Okay, we're gonna wait until dark. 167 00:16:53,347 --> 00:16:54,637 Well, what if she escapes? 168 00:16:54,723 --> 00:16:56,353 She's got the high ground. 169 00:16:56,433 --> 00:16:58,103 She'll wait for us to make the first move. 170 00:16:58,227 --> 00:17:02,647 I'm gonna rest. You take the first watch. Stay low! 171 00:17:21,375 --> 00:17:24,665 All right, suns are down. Time to ride, Mando. 172 00:17:27,464 --> 00:17:30,134 Come on, wake up. 173 00:17:34,847 --> 00:17:39,177 Look at you, asleep on the job, old man. 174 00:17:49,444 --> 00:17:50,534 You done? 175 00:17:50,988 --> 00:17:55,078 Yeah. I was just, you know, waking you up. Come on. 176 00:17:55,742 --> 00:17:57,242 Get on your bike. 177 00:17:57,327 --> 00:18:00,707 Ride as fast as you can towards those rocks. 178 00:18:02,499 --> 00:18:05,749 That's your plan? She'll snipe us right off the bikes. 179 00:18:08,380 --> 00:18:10,260 It's a flash charge. 180 00:18:10,424 --> 00:18:11,684 We alternate shots, 181 00:18:11,758 --> 00:18:13,428 it'll blind any scope temporarily. 182 00:18:13,927 --> 00:18:16,007 Combine that with our speed and we got a chance. 183 00:18:16,555 --> 00:18:17,555 A chance? 184 00:18:18,140 --> 00:18:20,980 Hey, you wanted this. Get ready. 185 00:18:57,638 --> 00:18:59,008 Now! 186 00:19:32,214 --> 00:19:34,054 Not so fast, Fennec. 187 00:20:16,341 --> 00:20:17,801 Nice distraction. 188 00:20:30,772 --> 00:20:31,902 Ow. 189 00:20:31,982 --> 00:20:34,742 Yeah, good work, partner. 190 00:20:35,819 --> 00:20:37,279 Cuff yourself. 191 00:20:41,825 --> 00:20:43,365 Why don't you go find your blaster? 192 00:20:48,081 --> 00:20:50,171 A Mandalorian. 193 00:20:50,667 --> 00:20:53,797 It's been a long time since I've seen one of your kind. 194 00:20:55,547 --> 00:20:57,007 Ever been to Nevarro? 195 00:20:58,592 --> 00:21:00,552 I hear things didn't go so well there, 196 00:21:00,636 --> 00:21:03,386 but it looks like you got off easy. 197 00:21:06,892 --> 00:21:09,142 You don't have to worry about gettin' to Nevarro, 198 00:21:09,228 --> 00:21:11,308 or anywhere else, once we turn you in. 199 00:21:11,396 --> 00:21:12,936 You know, I really should thank you. 200 00:21:13,232 --> 00:21:14,782 You're my ticket into the Guild. 201 00:21:14,858 --> 00:21:16,238 You're welcome. 202 00:21:25,911 --> 00:21:28,751 Uh-oh. Looks like one of us has to walk. 203 00:21:31,166 --> 00:21:33,246 Or we could drag you. 204 00:21:38,632 --> 00:21:41,092 All right, so what is the plan? 205 00:21:41,510 --> 00:21:43,760 I need you to go find that dewback we saw. 206 00:21:44,137 --> 00:21:47,517 And leave you here with my bounty and my ride? 207 00:21:47,599 --> 00:21:48,889 Yeah, I don't think so, Mando. 208 00:22:01,405 --> 00:22:03,695 Okay, I'll do it. 209 00:22:04,199 --> 00:22:07,079 Watch her, and don't let her get near the bike. 210 00:22:07,160 --> 00:22:08,910 She's no good to us dead. 211 00:22:41,570 --> 00:22:43,660 Oh, it's been a while. 212 00:22:46,700 --> 00:22:48,700 Oh, look, the suns are coming up. 213 00:22:48,785 --> 00:22:49,825 Quiet. 214 00:22:51,914 --> 00:22:54,924 Look, there's still time to make my rendezvous in Mos Espa. 215 00:22:55,792 --> 00:22:59,212 Take me to it and I can pay you double the price on my head. 216 00:22:59,713 --> 00:23:01,173 I don't care about the money. 217 00:23:01,632 --> 00:23:04,382 Oh, so the Mandalorian keeps all the money for himself. 218 00:23:04,468 --> 00:23:06,428 Only because I let him. 219 00:23:06,512 --> 00:23:07,892 Doesn't seem that way. 220 00:23:07,971 --> 00:23:10,811 I mean, it seems like he's calling all the shots. 221 00:23:10,891 --> 00:23:12,021 Shows what you know. 222 00:23:12,309 --> 00:23:14,729 I hired Mando, this is my job. 223 00:23:15,062 --> 00:23:18,192 Bringin' you in will make me a full member of the Bounty Hunters Guild. 224 00:23:18,690 --> 00:23:21,320 You already have something the Guild values far more than me. 225 00:23:21,401 --> 00:23:22,491 You just don't see it. 226 00:23:22,778 --> 00:23:25,158 - What? - The Mandalorian. 227 00:23:25,906 --> 00:23:28,366 His armor alone's worth more than my bounty. 228 00:23:29,076 --> 00:23:31,196 I already told you, I don't care about the money. 229 00:23:31,578 --> 00:23:34,158 Then think what it would do for your reputation. 230 00:23:36,333 --> 00:23:40,213 A Mandalorian shot up the Guild on Nevarro, 231 00:23:40,295 --> 00:23:43,795 took some high value target and went rogue. 232 00:23:46,093 --> 00:23:47,473 That Mandalorian? 233 00:23:47,553 --> 00:23:49,393 Like I said, you don't see many. 234 00:23:49,930 --> 00:23:54,270 You bring the Guild that traitor, and they'll welcome you with open arms. 235 00:23:54,893 --> 00:23:57,103 Your name will be legendary. 236 00:24:09,116 --> 00:24:11,156 How can we be sure he's the one? 237 00:24:12,202 --> 00:24:15,462 Word is, he still has the target with him. 238 00:24:15,539 --> 00:24:17,209 Some say it's a child. 239 00:24:18,542 --> 00:24:23,922 Look, if you're afraid to take him on, fear not. I can help you with that. 240 00:24:24,882 --> 00:24:26,592 Take some advice, kid. 241 00:24:26,967 --> 00:24:29,297 You wanna be a bounty hunter? 242 00:24:29,386 --> 00:24:33,096 Make the best deal for yourself and survive. 243 00:25:11,011 --> 00:25:12,431 That's good advice, 244 00:25:15,432 --> 00:25:19,482 but if I took those binders off of you I'd be a dead man. 245 00:25:21,772 --> 00:25:24,982 And if the Mandalorian's worth more than you are, well... 246 00:25:26,401 --> 00:25:28,241 Who wouldn't want to be a legend? 247 00:25:29,029 --> 00:25:30,699 Thanks for the tip. 248 00:27:02,122 --> 00:27:03,962 Took you long enough, Mando. 249 00:27:11,548 --> 00:27:14,508 Looks like I'm calling the shots now. Huh, partner? 250 00:27:16,637 --> 00:27:18,307 Drop your blaster and raise 'em. 251 00:27:32,236 --> 00:27:33,776 - Cuff him. - Ugh. 252 00:27:36,490 --> 00:27:39,200 You're a Guild traitor, Mando. 253 00:27:42,871 --> 00:27:47,581 And I'm willing to bet that this here is the target you helped escape. 254 00:27:48,919 --> 00:27:51,089 You're smarter than you look. 255 00:27:51,171 --> 00:27:53,091 Fennec was right. 256 00:27:53,507 --> 00:27:56,547 Bringing you in won't just make me a member of the Guild, 257 00:27:57,970 --> 00:27:59,850 it'll make me legendary. 258 00:28:15,737 --> 00:28:17,867 - Stay back. - Gotta get it. 259 00:28:22,578 --> 00:28:23,698 Where is it? 260 00:28:31,044 --> 00:28:33,714 There you are. 261 00:28:33,797 --> 00:28:36,627 Are you hiding from us? Huh? 262 00:28:37,134 --> 00:28:38,684 Look at you. 263 00:28:39,720 --> 00:28:41,470 That's all right. I know. 264 00:28:41,555 --> 00:28:45,555 That was really loud for your big old ears, wasn't it? 265 00:28:48,604 --> 00:28:50,734 It's okay. Shh. 266 00:28:58,363 --> 00:29:00,243 Be careful with him. 267 00:29:04,536 --> 00:29:07,496 So, I take it you didn't get paid? 268 00:29:17,716 --> 00:29:19,126 That cover me? 269 00:29:19,760 --> 00:29:21,640 Yeah. Yes, this is gonna cover you. 270 00:29:28,060 --> 00:29:31,270 All right, Pit Droids! Let's drag this outta here! 271 00:29:33,482 --> 00:29:36,532 I don't know, drag it to Beggar's Canyon. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net