1 00:00:00,200 --> 00:00:02,320 If our baby is a witch born of daemons, 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,800 she'll be everything the congregation fears 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,600 and wants to destroy. 4 00:00:05,760 --> 00:00:07,720 Well, she's gotthe Knights of Lazarus to protect her. 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,040 -I'm serious. -They need a rebrand, mate. 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,880 And you have got your work cut out for you. 7 00:00:14,040 --> 00:00:16,720 The Knights did some amazing things a long time ago. 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,360 What's their relevance today? 9 00:00:18,520 --> 00:00:21,280 You're Grand Master. That's for you to decide. 10 00:00:21,440 --> 00:00:23,920 A vampire is murdering warmbloods. 11 00:00:24,080 --> 00:00:26,600 Whoever is doing this is infected with blood rage. 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,280 These are dangerous times. 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,120 The Knights may be needed at any moment 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,720 and they need an experienced, committed leader. 15 00:00:32,880 --> 00:00:35,960 -Matthew didn't give me a choice. -He's been lying to you your whole life. 16 00:00:36,120 --> 00:00:39,000 -Matthew! -This is what we call a blood rage! 17 00:00:39,160 --> 00:00:42,320 The disease is in my bloodline. You and I are carriers. 18 00:00:42,480 --> 00:00:45,200 You all knew and you kept it from me. 19 00:00:45,360 --> 00:00:46,680 If we're linked to the murders, 20 00:00:46,840 --> 00:00:49,080 it will be the end of the de Clermonts. 21 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 Do you have any leads yet? 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,800 I did a lot of researchon those portraits, 23 00:00:53,960 --> 00:00:57,280 but could never pin their exact origin down. 24 00:00:57,440 --> 00:00:59,240 Whatever it is, just tell me. 25 00:00:59,400 --> 00:01:02,040 I'm a vampire. 26 00:01:02,200 --> 00:01:03,520 Come on, Marcus. 27 00:01:03,680 --> 00:01:05,880 No, Phoebe, seriously, I'm hundreds of years old. 28 00:01:06,040 --> 00:01:07,440 Goodbye, Marcus. 29 00:01:07,600 --> 00:01:10,120 You can find out what's inside that book and why it's connected to Diana. 30 00:01:10,280 --> 00:01:12,680 How do we do that exactly? We only have one page. 31 00:01:12,840 --> 00:01:14,480 We need to connect with someone who did. 32 00:01:14,640 --> 00:01:16,920 -We know Stephen did. -Maybe Rebecca did too. 33 00:01:17,080 --> 00:01:20,640 If you're proposing to summon the dead, forget about it. 34 00:01:23,200 --> 00:01:25,120 Stop screaming! 35 00:01:26,800 --> 00:01:29,800 This books is made from the skin of creatures, witches, daemons, vampires. 36 00:01:29,960 --> 00:01:32,920 I'm sorry, Diana. But this is more like a book of death. 37 00:02:07,320 --> 00:02:11,000 I've been trying to understand it, but it's resisting me. 38 00:02:11,160 --> 00:02:14,840 The harder I try, the stranger I feel. 39 00:02:16,680 --> 00:02:19,920 It's making you ill. Stop. 40 00:02:23,440 --> 00:02:27,280 Francoise has prepared some food for you downstairs. 41 00:02:27,440 --> 00:02:29,960 -I'm not hungry. -I don't care. 42 00:02:40,920 --> 00:02:43,680 -All right. -Thank you. 43 00:02:59,880 --> 00:03:03,880 I've located a letter written by Edward Kelley. 44 00:03:04,040 --> 00:03:06,120 Give me the edited highlights. 45 00:03:06,280 --> 00:03:11,320 It proves your theory that the Book Of Life was in his possession in 1591. 46 00:03:11,480 --> 00:03:15,400 It also reveals that he tore three of its pages out. 47 00:03:17,680 --> 00:03:20,400 Kelley claims to have bequeathed a single page 48 00:03:20,560 --> 00:03:23,360 to each of the three species. 49 00:03:26,760 --> 00:03:29,720 Which would explain why I couldn't summon up the Book... 50 00:03:29,880 --> 00:03:31,760 It's incomplete. 51 00:03:31,920 --> 00:03:34,520 Diana Bishop managed it. 52 00:03:34,680 --> 00:03:37,000 Perhaps she already had a page? 53 00:03:37,160 --> 00:03:38,840 If we could find one, 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,960 it might help us call it up from the Bodleian. 55 00:03:42,120 --> 00:03:46,960 The vampire page could already be in the hands of the de Clermonts. 56 00:03:48,640 --> 00:03:50,920 I'll speak to Ysabeau. 57 00:03:53,200 --> 00:03:55,040 And the witches' page? 58 00:03:56,800 --> 00:03:59,200 I'm investigating. 59 00:06:37,520 --> 00:06:39,760 It's all right. I'm coming. 60 00:06:43,200 --> 00:06:45,880 You've been avoiding me. 61 00:06:49,640 --> 00:06:53,760 -Matthew was trying to... -To protect me? 62 00:06:53,920 --> 00:06:57,480 Yeah, I've already heard that bullshit excuse from Ysabeau. 63 00:06:58,360 --> 00:07:00,560 I had a right to know. 64 00:07:00,720 --> 00:07:03,200 Philippe wanted blood rage eradicated 65 00:07:03,360 --> 00:07:06,440 to prevent humans discovering our existence. 66 00:07:06,600 --> 00:07:08,880 To protect Ysabeau's secret. 67 00:07:10,040 --> 00:07:11,920 So he used Matthew as his assassin. 68 00:07:12,080 --> 00:07:14,160 Well, then, why didn't he just kill me? 69 00:07:14,320 --> 00:07:16,600 He failed to follow orders. 70 00:07:19,360 --> 00:07:21,440 You should know by now... 71 00:07:21,600 --> 00:07:25,120 With Matthew, actions speak louder than words. 72 00:07:25,280 --> 00:07:27,360 He lied to me. 73 00:07:28,160 --> 00:07:30,520 -You all did. -It wasn't my right to tell. 74 00:07:30,680 --> 00:07:32,440 You've been my friend for over 200 years... 75 00:07:32,600 --> 00:07:35,520 I'm not family. 76 00:07:37,880 --> 00:07:40,320 You know what? I'm done with all this. 77 00:07:41,920 --> 00:07:44,200 With my family, with the Knights. 78 00:07:44,360 --> 00:07:47,200 If Baldwin wants to be Grand Master, then he can have it. 79 00:07:47,360 --> 00:07:50,480 In fact, you know what, this is great. 80 00:07:50,640 --> 00:07:53,480 Because this has helped me realize what's important to me. 81 00:07:53,640 --> 00:07:56,600 My friends, my work... 82 00:07:59,320 --> 00:08:01,400 My human life. 83 00:08:01,560 --> 00:08:04,720 Whoever that belongs to, she's not worth it. 84 00:08:08,760 --> 00:08:10,840 You can't deny what you are, Marcus. 85 00:08:11,000 --> 00:08:13,760 Well, apparently I've been doing that my whole life. 86 00:08:29,640 --> 00:08:33,360 Marcus, I'm working. You can't just turn up. 87 00:08:33,520 --> 00:08:36,760 Fine, I'll buy something. What have you got? 88 00:08:36,920 --> 00:08:38,840 Marcus. 89 00:08:40,400 --> 00:08:42,920 You left this. 90 00:08:43,080 --> 00:08:47,200 -It feels expensive. -Thank you. 91 00:08:47,360 --> 00:08:50,520 And I was telling the truth, by the way. 92 00:08:50,680 --> 00:08:54,760 Look, if I want stories, I've got a library full of books at home. 93 00:08:54,920 --> 00:08:57,000 I want you to look at this. 94 00:09:03,400 --> 00:09:07,320 This is the property of the Knights of Lazarus, 95 00:09:07,480 --> 00:09:11,520 an organization dating back to the 12th century. 96 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 I'm Grand Master of the Knights. 97 00:09:21,400 --> 00:09:24,880 -And I'm Princess Leia. -Research it. 98 00:09:25,040 --> 00:09:26,920 Run your tests on it. 99 00:09:27,080 --> 00:09:31,440 All you'll find are questions. And when it's time for answers, 100 00:09:31,600 --> 00:09:33,040 you know where I am. 101 00:09:55,600 --> 00:09:59,400 My whole life I've been taught to hide who I am. 102 00:10:00,120 --> 00:10:03,080 Not let the humans suspect. And... 103 00:10:03,240 --> 00:10:07,080 Now I wanna convince one, she won't believe me. 104 00:10:07,240 --> 00:10:08,920 They only see what they want. 105 00:10:09,080 --> 00:10:10,760 The only thing you can do now is give her time. 106 00:10:10,920 --> 00:10:13,080 I've got all the time in the world. 107 00:10:13,240 --> 00:10:15,840 I just don't want to wait. 108 00:10:16,640 --> 00:10:20,720 I feel for you, buddy. But this is personal growth. 109 00:10:20,880 --> 00:10:24,840 You spent hundreds of years being a bachelor and now you're finally over it. 110 00:10:27,000 --> 00:10:28,720 Hey, Soph. Can I get you something? 111 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 I think the baby's coming. 112 00:10:30,680 --> 00:10:33,000 She can't be. She's not due for weeks. 113 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 Shepherd my guiding spirits 114 00:10:40,240 --> 00:10:43,520 and bind me to the person in my thoughts. 115 00:11:06,000 --> 00:11:07,520 Rebecca? 116 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Honey, is that you? 117 00:11:13,840 --> 00:11:15,280 Yes... 118 00:11:16,280 --> 00:11:17,760 I'm here. 119 00:11:19,520 --> 00:11:22,720 -Emily. -I need your help. 120 00:11:23,600 --> 00:11:26,520 The book... How is it connected to Diana? 121 00:11:28,400 --> 00:11:31,400 Oh! No, no, no... Wait, wait, wait. Come back! 122 00:11:42,840 --> 00:11:44,240 Higher magic? We talked about this. 123 00:11:44,400 --> 00:11:46,400 What the hell were you thinking? 124 00:11:46,560 --> 00:11:48,560 Rebecca has a message for me. 125 00:11:48,720 --> 00:11:51,680 It's like she's been waiting for me to do this, 126 00:11:51,840 --> 00:11:53,800 and willing me on, trying to help me. 127 00:11:53,960 --> 00:11:55,680 I can... I can just feel it. 128 00:11:55,840 --> 00:11:58,800 Sarah, I heard her voice. 129 00:11:58,960 --> 00:12:01,360 -If I could just talk to her... -Stop. 130 00:12:01,520 --> 00:12:04,280 She's trying to draw me in, to help me understand something. 131 00:12:04,440 --> 00:12:06,120 Higher magic is drawing you in, it's addictive. 132 00:12:06,280 --> 00:12:07,640 What are you doing? What are you... 133 00:12:07,800 --> 00:12:10,560 I'm putting this in a safe place away from you. 134 00:12:10,720 --> 00:12:12,880 Honey, you could help me. 135 00:12:13,040 --> 00:12:17,360 There is a sacred site, right outside the chateau walls. 136 00:12:17,520 --> 00:12:20,520 -I can feel its power sometimes... -Why aren't you listening to me? 137 00:12:20,680 --> 00:12:22,560 Honey, don't you want to help Diana? 138 00:12:22,720 --> 00:12:24,760 Not if it kills you in the process! 139 00:12:24,920 --> 00:12:27,240 Look, anything can come through. 140 00:12:27,400 --> 00:12:30,960 It's using you, it's showing you what you want to see. 141 00:12:31,120 --> 00:12:33,280 You know how dangerous that is. 142 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 You have to stop. 143 00:12:37,600 --> 00:12:39,800 You don't understand. 144 00:12:39,960 --> 00:12:42,400 You don't understand, Sarah. 145 00:12:42,560 --> 00:12:44,480 Don't you walk away from this! 146 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 It's time to choose your side, Ysabeau. 147 00:12:58,680 --> 00:13:01,120 I'm not engaging with your games, Gerbert. 148 00:13:01,280 --> 00:13:02,880 If you have the Ashmole pages, 149 00:13:03,040 --> 00:13:08,640 I'll tear down that chateau brick by brick to find them. 150 00:13:08,800 --> 00:13:12,440 You'd do well to remember who you're threatening. 151 00:13:24,640 --> 00:13:27,480 I know. I shouldn't be out here. 152 00:13:31,000 --> 00:13:33,360 I thought you might like this. 153 00:13:36,120 --> 00:13:37,960 Thank you. 154 00:13:38,120 --> 00:13:40,400 Never sleep on an argument. 155 00:13:52,000 --> 00:13:53,360 It's time to push now. 156 00:13:53,520 --> 00:13:56,960 I need you to push with every contraction. 157 00:13:59,360 --> 00:14:02,360 -That's it, good. -Come on. I love you so much. 158 00:14:03,360 --> 00:14:06,200 -You can do it. Come on. -Push. 159 00:14:06,360 --> 00:14:08,480 Good girl. Come on. 160 00:14:09,960 --> 00:14:14,240 Well done. She's coming, she's coming. I can see her. Come on. 161 00:14:15,120 --> 00:14:18,800 Come on. Come on. Come on. 162 00:14:18,960 --> 00:14:21,800 Push. Good. 163 00:14:27,840 --> 00:14:31,320 And here she is. Well done, Sophie. 164 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 Well done, Sophie. 165 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 -She's here. -Well done. 166 00:14:35,560 --> 00:14:37,440 Well done. 167 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Is she all right? 168 00:14:53,080 --> 00:14:54,920 She's perfect. 169 00:14:58,640 --> 00:15:00,960 Here you go, my dear. 170 00:15:12,840 --> 00:15:15,040 Oh. 171 00:15:43,520 --> 00:15:45,960 -Good night, Wilf. -Good night. 172 00:16:02,040 --> 00:16:04,560 I need you to look at something. 173 00:16:05,880 --> 00:16:07,760 What is it? 174 00:16:07,920 --> 00:16:09,800 You tell me. 175 00:16:13,160 --> 00:16:16,200 It's extraordinary. Where did you get it? 176 00:16:16,360 --> 00:16:18,280 A new client. 177 00:16:19,200 --> 00:16:21,840 I don't recognize the emblem. 178 00:16:25,520 --> 00:16:27,640 Leave it with me. 179 00:17:00,680 --> 00:17:04,160 -I'm just going down to the vault. -Okay. 180 00:17:22,960 --> 00:17:25,520 Sorry. Didn't mean to startle you. 181 00:17:25,680 --> 00:17:28,760 I just have some questions about the robbery. 182 00:17:28,920 --> 00:17:30,760 You're police. 183 00:17:30,920 --> 00:17:33,160 Right, sorry. 184 00:17:34,200 --> 00:17:37,520 I was just thinking about the force required to open this door. 185 00:17:37,680 --> 00:17:41,280 I know the stolen goods are late 16th century, 186 00:17:41,440 --> 00:17:43,040 but do you have an accurate date? 187 00:17:43,200 --> 00:17:44,520 No, I... 188 00:17:44,680 --> 00:17:48,760 I already explained this in my statement. 189 00:17:48,920 --> 00:17:50,240 Would you like to come to my office? 190 00:17:50,400 --> 00:17:53,000 What did Marcus Whitmore tell you about them? 191 00:17:53,160 --> 00:17:56,600 -Marcus? -You've been socializing. 192 00:17:57,680 --> 00:18:01,760 I'm sorry, I didn't quite catch your name... Detective? 193 00:18:03,960 --> 00:18:05,920 Have you found Joe? 194 00:18:06,800 --> 00:18:10,280 -You're not a police officer. -Phoebe. 195 00:18:10,440 --> 00:18:13,960 -Sorry, am I interrupting? -No. Not at all. 196 00:18:17,360 --> 00:18:20,360 I think it's Plantagenet. Maybe even older. 197 00:18:20,520 --> 00:18:23,680 I've WhatsApped Louise, and she's going to give us a second opinion tomorrow. 198 00:18:23,840 --> 00:18:25,800 Where did you get that? 199 00:18:26,600 --> 00:18:29,320 Marcus gave it to me. 200 00:18:29,480 --> 00:18:32,480 He's the Grand Master of the Knights of Lazarus. 201 00:18:37,360 --> 00:18:40,040 Well, thank you for your help. 202 00:19:04,040 --> 00:19:06,120 Can we call a truce? 203 00:19:32,960 --> 00:19:34,760 Everything all right? 204 00:19:38,120 --> 00:19:40,440 Sophie did an amazing job. 205 00:19:40,600 --> 00:19:42,800 She is so beautiful. 206 00:19:43,600 --> 00:19:44,920 I'm a dad. 207 00:19:46,360 --> 00:19:47,920 Bloody hell, I'm a dad. 208 00:19:50,640 --> 00:19:53,080 You guys thought about a name yet? 209 00:19:53,240 --> 00:19:55,120 Margaret. 210 00:19:56,080 --> 00:19:57,440 Seriously? 211 00:19:57,600 --> 00:19:59,280 We like it. 212 00:20:00,800 --> 00:20:02,880 Why, hey, Margaret. 213 00:20:08,800 --> 00:20:11,080 -Is she all right? -Yeah. 214 00:20:12,440 --> 00:20:15,040 The baby's blood is singing. 215 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 That confirms she's a witch. 216 00:20:17,560 --> 00:20:20,840 The Congregation can't be allowed to find her. 217 00:20:21,000 --> 00:20:22,800 Once the doctor's given the all clear, 218 00:20:22,960 --> 00:20:25,200 you should move to Sept-Tours for a while. 219 00:20:26,280 --> 00:20:30,160 You can decide what to do in the long-term once the dust has settled. 220 00:20:32,280 --> 00:20:35,760 If she'll be safer there, then, yeah, of course. 221 00:20:41,560 --> 00:20:44,240 I remember watching you and Rebecca 222 00:20:44,400 --> 00:20:46,480 doing your higher magic. 223 00:20:46,640 --> 00:20:51,600 I'd practice in my room, keep failing, over and over. 224 00:20:52,480 --> 00:20:57,920 I was so desperate to surprise you, to be part of it. 225 00:20:59,840 --> 00:21:01,960 Rebecca wanted to include you. 226 00:21:02,120 --> 00:21:05,120 I know. I wouldn't let her. 227 00:21:05,280 --> 00:21:07,520 You were so goddamn stubborn. 228 00:21:07,680 --> 00:21:10,440 I resented higher magic. 229 00:21:10,600 --> 00:21:12,840 It kept me apart from her. 230 00:21:19,480 --> 00:21:21,400 She loved you, honey. 231 00:21:24,080 --> 00:21:27,160 I don't want that to happen to us. 232 00:21:33,200 --> 00:21:35,560 How do you feel about a jailbreak tonight? 233 00:21:35,720 --> 00:21:39,120 You're right. We need to know more about the page. 234 00:21:39,280 --> 00:21:40,840 Serious? 235 00:21:41,000 --> 00:21:43,720 We could find your sacred site. 236 00:21:47,680 --> 00:21:50,480 Honey, I don't think it's far. 237 00:21:50,640 --> 00:21:53,960 Em, if I can just harness its power, 238 00:21:54,120 --> 00:21:56,760 I know it can help me go deeper. I know... 239 00:21:56,920 --> 00:22:01,000 Okay. I'm not gonna pretend it doesn't frighten me. 240 00:22:01,880 --> 00:22:04,240 But I don't want you to do this alone. 241 00:22:08,800 --> 00:22:10,960 Okay. 242 00:22:12,920 --> 00:22:14,960 Thank you. 243 00:22:31,480 --> 00:22:33,760 I'm ready for answers. 244 00:22:35,280 --> 00:22:37,640 This looks like the man in those portraits. 245 00:22:37,800 --> 00:22:40,400 That's my father, Matthew de Clermont. 246 00:22:40,560 --> 00:22:44,120 The man who sired me, well, who turned me into a vampire. 247 00:22:44,280 --> 00:22:47,840 That's why you wanted the miniatures so badly. 248 00:22:48,720 --> 00:22:51,080 And who's the woman? 249 00:22:51,240 --> 00:22:53,240 Diana Bishop. 250 00:22:53,400 --> 00:22:54,840 She's a witch. 251 00:22:55,840 --> 00:22:58,280 Yeah. It's a long story. 252 00:22:58,960 --> 00:23:02,200 But those miniatures and this artwork, 253 00:23:02,360 --> 00:23:05,240 they were painted hundreds of years apart. 254 00:23:08,840 --> 00:23:12,320 So, those photos from the other night, 255 00:23:14,240 --> 00:23:16,920 they were all of you. 256 00:23:17,080 --> 00:23:18,680 Yeah. 257 00:23:23,400 --> 00:23:26,280 When were you born? 258 00:23:28,280 --> 00:23:30,600 1757. 259 00:23:32,200 --> 00:23:34,440 But Matthew sired me in 1781. 260 00:23:34,600 --> 00:23:36,480 And how did it happen? 261 00:23:36,640 --> 00:23:40,400 I was a surgeon's assistant in the Continental Army, dying of fever. 262 00:23:40,560 --> 00:23:42,480 Matthew offered me survival 263 00:23:42,640 --> 00:23:44,760 and I took it. 264 00:23:45,800 --> 00:23:50,400 Do you like it? Being a... Uh... 265 00:23:50,560 --> 00:23:53,440 I do, yeah. 266 00:23:53,600 --> 00:23:55,800 It can be lonely sometimes. 267 00:23:55,960 --> 00:23:58,640 But your family, your human family, 268 00:23:58,800 --> 00:24:02,000 they died hundreds of years ago, right? 269 00:24:04,360 --> 00:24:07,120 I have a vampire family now. 270 00:24:07,280 --> 00:24:10,520 -But human friends? -Of course. 271 00:24:10,680 --> 00:24:14,800 And do any of them know what you are? 272 00:24:18,320 --> 00:24:20,440 Only you. 273 00:24:22,800 --> 00:24:24,960 Give me your hand. 274 00:24:33,520 --> 00:24:36,040 Oh, it's not beating. 275 00:24:44,920 --> 00:24:46,840 It beats slower. 276 00:24:48,520 --> 00:24:51,240 And it loves longer. 277 00:25:03,680 --> 00:25:08,520 We eat raw meats and rare if we're in company. 278 00:25:08,680 --> 00:25:13,160 And some nuts and berries. But we don't really crave food. 279 00:25:13,320 --> 00:25:15,640 You crave blood. 280 00:25:16,720 --> 00:25:18,440 Do you crave my blood? 281 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 You're not in any danger from me. 282 00:25:20,440 --> 00:25:25,680 No, but do you bite people? Is that how you feed? 283 00:25:25,840 --> 00:25:30,960 Generally, we try not to feed on humans anymore. 284 00:25:32,840 --> 00:25:34,840 Animals? 285 00:25:35,000 --> 00:25:36,560 I work in A&E. 286 00:25:36,720 --> 00:25:39,320 The blood in your fridge. 287 00:25:39,480 --> 00:25:42,640 -Do you just, like, glug it down? -Yep. 288 00:25:42,800 --> 00:25:46,160 -What, straight from the bag? -No! In a mug. 289 00:25:46,320 --> 00:25:48,680 I'm not a heathen. 290 00:25:48,840 --> 00:25:50,880 So I've met creatures before. 291 00:25:51,040 --> 00:25:54,040 Yeah. Met. Worked with. 292 00:25:54,200 --> 00:25:56,640 Maybe even loved. 293 00:25:56,800 --> 00:25:59,520 There used to be a lot more of us, 294 00:25:59,680 --> 00:26:02,040 but our numbers are dwindling. 295 00:26:03,240 --> 00:26:08,280 -We're slowly dying out. -That's awful. Why? 296 00:26:08,440 --> 00:26:10,160 We don't really know. 297 00:26:10,320 --> 00:26:13,920 Some vampires are unable to sire, 298 00:26:14,080 --> 00:26:17,720 witches are losing their powers, many daemons are driven to madness. 299 00:26:17,880 --> 00:26:21,320 But right now, it's a mystery. 300 00:26:21,480 --> 00:26:24,080 You know, there was a time many millennia ago 301 00:26:24,240 --> 00:26:27,320 where 50% of the population were non-human, 302 00:26:27,480 --> 00:26:29,160 and we all intermingled. 303 00:26:29,320 --> 00:26:34,200 But the humans grew afraid of the "other." 304 00:26:34,360 --> 00:26:36,120 We still are. 305 00:26:36,280 --> 00:26:38,840 Technologically, you're advancing so fast, 306 00:26:39,000 --> 00:26:41,360 but socially? You're going backwards, 307 00:26:41,520 --> 00:26:44,600 building walls and enforcing borders. 308 00:26:44,760 --> 00:26:48,440 Human prejudice is worse than ever. 309 00:26:51,360 --> 00:26:53,640 Who is the oldest vampire you've ever met? 310 00:26:53,800 --> 00:26:56,040 My grandfather Philippe. 311 00:26:57,080 --> 00:27:00,960 He never told anyone how long he'd been around, but it was millennia. 312 00:27:01,960 --> 00:27:05,600 He saw the whole of modern human history. 313 00:27:06,840 --> 00:27:10,640 He died in the 1940s. 314 00:27:12,680 --> 00:27:15,160 But my grandmother has seen it too. 315 00:27:24,480 --> 00:27:28,480 I remember when Blankers-Koen won her fourth gold medal. 316 00:27:28,640 --> 00:27:31,200 Ysabeau was ecstatic. 317 00:27:35,200 --> 00:27:36,640 So... 318 00:27:36,800 --> 00:27:39,640 -So she was with... -Philippe. 319 00:27:39,800 --> 00:27:42,920 ...for thousands of years. 320 00:27:43,760 --> 00:27:46,560 It must have broken her heart when he died. 321 00:27:46,720 --> 00:27:48,680 Yeah. 322 00:27:48,840 --> 00:27:50,760 And what about you? 323 00:27:50,920 --> 00:27:53,640 You're hundreds of years old. 324 00:27:53,800 --> 00:27:57,200 You must've lost lots of human friends. 325 00:27:59,600 --> 00:28:01,520 Your lives are short. 326 00:28:01,680 --> 00:28:05,800 Most of us try and move on from place to place, every few decades. 327 00:28:05,960 --> 00:28:10,960 Create new identities, make new connections. 328 00:28:11,120 --> 00:28:13,040 It's easier that way. 329 00:28:20,080 --> 00:28:21,440 Well... 330 00:28:21,600 --> 00:28:25,200 Turns out vampires make amazing hot chocolate. 331 00:28:28,320 --> 00:28:30,520 So... 332 00:28:30,680 --> 00:28:33,480 What else should I know? 333 00:28:36,720 --> 00:28:39,160 We heal quicker. 334 00:28:40,440 --> 00:28:43,560 Our senses are heightened. 335 00:28:45,960 --> 00:28:48,520 We're stronger, 336 00:28:49,560 --> 00:28:50,920 faster. 337 00:28:51,080 --> 00:28:54,320 Okay, nearest supermarket's two blocks away, right? 338 00:28:54,480 --> 00:28:57,000 Okay. I fancy an ice cream. 339 00:28:57,160 --> 00:28:59,920 Salted caramel. 340 00:29:00,080 --> 00:29:01,680 Oh, Marcus? 341 00:29:03,920 --> 00:29:05,880 I'm timing. 342 00:29:17,840 --> 00:29:19,240 Fifty-six seconds. 343 00:29:19,400 --> 00:29:21,320 There was a queue at the till. 344 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 Oh, my God, can you change into a bat? 345 00:29:26,720 --> 00:29:28,080 No. 346 00:29:28,240 --> 00:29:30,400 And we don't sleep in coffins either. 347 00:29:30,560 --> 00:29:32,960 -Or wear capes. -Well, that's a shame. 348 00:29:33,120 --> 00:29:35,080 -I like a cape. -Yeah? 349 00:29:36,400 --> 00:29:39,320 What about these guys? The Knights? 350 00:29:39,480 --> 00:29:43,800 A guy came into my work asking questions about the robbery. 351 00:29:43,960 --> 00:29:47,200 I think maybe he was a vampire. 352 00:29:48,320 --> 00:29:49,640 That's Domenico. 353 00:29:49,800 --> 00:29:53,640 He recognized that emblem. He respected it. 354 00:29:53,800 --> 00:29:58,480 As all vampires would. The Knights are a noble institution. 355 00:29:58,640 --> 00:30:01,280 That you're in charge of. 356 00:30:04,280 --> 00:30:06,600 Not anymore. 357 00:30:08,080 --> 00:30:10,320 I'm giving it up. 358 00:30:10,480 --> 00:30:12,160 The longer we live, 359 00:30:12,320 --> 00:30:15,760 the more anachronistic our culture becomes. 360 00:30:16,800 --> 00:30:18,120 Stuck in the past. 361 00:30:18,280 --> 00:30:21,840 Everything you've told me sounds amazing. 362 00:30:22,000 --> 00:30:24,320 I was the son of a farmer, 363 00:30:24,480 --> 00:30:27,120 an American revolutionary. 364 00:30:27,280 --> 00:30:29,320 I know what I believe in. 365 00:30:29,480 --> 00:30:32,040 I've got my work, my friends. 366 00:30:32,200 --> 00:30:34,720 I don't need anything else. 367 00:30:36,360 --> 00:30:39,880 You see... I don't buy it. 368 00:30:40,040 --> 00:30:42,600 You could've had any life you wanted, 369 00:30:42,760 --> 00:30:45,960 but you chose to be a doctor. 370 00:30:46,120 --> 00:30:48,240 To help humans. 371 00:30:48,400 --> 00:30:50,520 That's the kind of man you are. 372 00:30:50,680 --> 00:30:54,040 You couldn't turn your back on your own species. 373 00:30:54,200 --> 00:30:58,680 Look, you were born in revolution. 374 00:30:58,840 --> 00:31:01,600 If you disagree with creature politics 375 00:31:01,760 --> 00:31:04,000 or infrastructure, change it. 376 00:31:04,160 --> 00:31:07,440 Fix it like you fix your patients. 377 00:31:07,600 --> 00:31:11,560 Use the Knights to help everyone. 378 00:31:12,440 --> 00:31:15,520 For future generations. 379 00:31:23,440 --> 00:31:25,480 All you have to do is name me Grand Master 380 00:31:25,640 --> 00:31:27,000 and the transition of power is... 381 00:31:27,160 --> 00:31:28,880 I can't do that. 382 00:31:30,880 --> 00:31:33,960 Sorry, but I'm keeping it. 383 00:31:34,120 --> 00:31:36,600 I'll be using the Knights to make positive change, 384 00:31:36,760 --> 00:31:39,480 for all creatures. 385 00:31:46,440 --> 00:31:51,160 The Knights of Lazarus were formed to protect de Clermont interests. 386 00:31:52,880 --> 00:31:54,760 It's not a charity. 387 00:31:54,920 --> 00:31:57,840 You still have an important part to play. 388 00:31:59,360 --> 00:32:01,120 I need your help. 389 00:32:02,200 --> 00:32:03,880 To do what? 390 00:32:07,000 --> 00:32:08,760 Not here. 391 00:32:15,040 --> 00:32:19,040 A witch, born to daemons. 392 00:32:19,200 --> 00:32:20,880 The family have done nothing wrong, 393 00:32:21,040 --> 00:32:24,000 but they'll have to live their entire lives in hiding 394 00:32:24,160 --> 00:32:26,360 unless we do something. 395 00:32:27,680 --> 00:32:29,440 If this is true, 396 00:32:29,600 --> 00:32:31,800 the witches will want the child 397 00:32:31,960 --> 00:32:34,160 and the Congregation will support them. 398 00:32:34,320 --> 00:32:36,560 My first act as Grand Master 399 00:32:36,720 --> 00:32:39,920 will be to protect her and the family. 400 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 Now, if word of this gets to the Congregation, 401 00:32:42,960 --> 00:32:45,760 I will need your help to divert attention. 402 00:32:45,920 --> 00:32:50,440 We have a blood-raged killer on our hands 403 00:32:50,600 --> 00:32:53,720 and you're worried about fucking daemons? 404 00:32:53,880 --> 00:32:57,760 -They're my friends. -Listen to yourself. 405 00:32:57,920 --> 00:33:00,720 You've spent too much time with humans. 406 00:33:00,880 --> 00:33:04,120 -You're practically one of them. -Because I've got a conscience? 407 00:33:04,280 --> 00:33:08,480 No. It's 'cause you're soft. 408 00:33:08,640 --> 00:33:11,160 And you're stupid. 409 00:33:11,320 --> 00:33:15,640 -As Grand Master... -I don't take orders from infants! 410 00:33:17,640 --> 00:33:21,320 Your ideology is contaminated. 411 00:33:21,480 --> 00:33:23,600 Like your blood. 412 00:33:24,800 --> 00:33:27,240 I already know I'm a carrier. 413 00:33:33,160 --> 00:33:38,640 Philippe should've culled every member of Ysabeau's verminous blood line, 414 00:33:38,800 --> 00:33:40,600 including you. 415 00:33:42,600 --> 00:33:45,720 I actually understand now... 416 00:33:50,120 --> 00:33:55,080 why Philippe was always so disappointed in you. 417 00:34:05,160 --> 00:34:07,640 I trust you're here with solid information. 418 00:34:07,800 --> 00:34:09,360 Or the killer's head. 419 00:34:09,520 --> 00:34:12,040 I've established a connection I think will interest you. 420 00:34:12,200 --> 00:34:14,880 Suspense doesn't work for me, Domenico. Get to the point. 421 00:34:15,040 --> 00:34:17,360 First, we need to agree terms. 422 00:34:19,600 --> 00:34:23,320 -We already have. -My price just went up. 423 00:34:24,240 --> 00:34:26,120 I won't be held to ransom by you or anybody else. 424 00:34:26,280 --> 00:34:28,040 And I don't take orders. I'm the one on the ground 425 00:34:28,200 --> 00:34:30,520 and I am this close to identifying the killer. 426 00:34:30,680 --> 00:34:33,760 That's not close enough. 427 00:34:34,760 --> 00:34:37,680 Now there's something you don't see every day. 428 00:34:39,600 --> 00:34:41,680 Don't overplay your hand, 429 00:34:41,840 --> 00:34:44,680 or I may end up reneging on our deal. 430 00:34:46,360 --> 00:34:48,000 I'll be waiting. 431 00:34:50,440 --> 00:34:52,640 Impudent fucker. 432 00:34:56,240 --> 00:34:58,640 What's the Whitmore boy doing here? 433 00:34:58,800 --> 00:35:01,160 Next time, knock before you stroll in. 434 00:35:01,320 --> 00:35:03,840 No other de Clermont sets foot on this island without good reason. 435 00:35:04,000 --> 00:35:05,720 It's a family matter. 436 00:35:09,400 --> 00:35:11,960 Oxford? Tell me, how was the weather during your visit? 437 00:35:12,120 --> 00:35:13,680 Whitmore lives there, doesn't he? Matthew too, 438 00:35:13,840 --> 00:35:16,080 when he's not gallivanting through time. 439 00:35:16,240 --> 00:35:19,440 I'd hate to assume you were part of some de Clermont conspiracy 440 00:35:19,600 --> 00:35:21,520 involving blood rage. 441 00:35:23,120 --> 00:35:26,800 Whatever you know, you should tell me 442 00:35:26,960 --> 00:35:28,840 now. 443 00:35:32,880 --> 00:35:35,440 He's protecting a child. 444 00:35:37,040 --> 00:35:38,560 What child? 445 00:35:40,480 --> 00:35:42,360 Are you scared? 446 00:35:44,840 --> 00:35:46,960 No. 447 00:35:47,120 --> 00:35:48,600 You? 448 00:35:49,640 --> 00:35:54,200 Not for us. For her. Her future. 449 00:35:55,200 --> 00:35:57,520 The world is so messed up right now. 450 00:36:01,200 --> 00:36:03,360 Maybe she'll help fix it. 451 00:36:19,920 --> 00:36:22,240 There's a link 452 00:36:22,400 --> 00:36:25,520 between Matthew and the Oxford murders. 453 00:36:27,000 --> 00:36:28,360 See, I saw the stolen portraits. 454 00:36:28,520 --> 00:36:31,440 Sixteenth century, worst holiday destination ever. 455 00:36:31,600 --> 00:36:35,120 I have no idea what you're talking about. 456 00:36:37,000 --> 00:36:41,040 Sooner or later I'll catch the Oxford vampire. 457 00:36:41,200 --> 00:36:44,920 Their identity and my loyalty will be for sale. 458 00:36:45,080 --> 00:36:46,440 In exchange for what? 459 00:36:46,600 --> 00:36:50,480 You're Grand Master of the Knights Of Lazarus. 460 00:36:50,640 --> 00:36:52,840 I'm sure you'll think of something. 461 00:36:53,000 --> 00:36:56,520 But when you actually have something to sell, 462 00:36:56,680 --> 00:36:58,320 come and talk to me. 463 00:37:08,640 --> 00:37:12,640 A witch born to daemons? It's unheard of. 464 00:37:12,800 --> 00:37:14,800 And as it's a witch, 465 00:37:14,960 --> 00:37:19,040 the child is entirely under your jurisdiction. 466 00:37:19,200 --> 00:37:22,600 How do I know it isn't a wild goose chase? 467 00:37:22,760 --> 00:37:27,880 Don't pretend you're not chomping at the bit to find out. 468 00:37:40,000 --> 00:37:42,560 You took your time... 469 00:37:42,720 --> 00:37:44,680 Oh, sorry. 470 00:37:44,840 --> 00:37:47,160 Can we help you? 471 00:37:49,880 --> 00:37:51,400 Nat! 472 00:37:51,560 --> 00:37:54,320 Sleep now. 473 00:38:03,360 --> 00:38:05,840 Hush now. 474 00:38:06,000 --> 00:38:08,560 You have nothing to fear. 475 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 Well. This is a surprise. 476 00:38:22,280 --> 00:38:23,800 What have you done to them? 477 00:38:23,960 --> 00:38:27,760 -They'll live. -Get the hell away from her. 478 00:38:27,920 --> 00:38:30,800 Such a special child. 479 00:38:30,960 --> 00:38:33,600 I'm here to confirm the child's existence. 480 00:38:33,760 --> 00:38:36,600 The arrangements will follow at a later date. 481 00:38:36,760 --> 00:38:38,880 What arrangements? 482 00:38:39,040 --> 00:38:40,520 She's a witch, 483 00:38:40,680 --> 00:38:43,560 so she'll be raised by her own species. 484 00:38:43,720 --> 00:38:47,040 Sooner or later we'll come for her. 485 00:38:48,320 --> 00:38:51,120 If you ever go near my grandchild again, 486 00:38:51,280 --> 00:38:54,160 I'll kill you with my bare hands. 487 00:38:56,080 --> 00:38:58,920 Make the most of your time together. 488 00:39:35,120 --> 00:39:38,080 This place is beautiful. 489 00:39:38,240 --> 00:39:40,560 You were right about its power. 490 00:39:40,720 --> 00:39:42,120 Come on, honey. We need to hurry. 491 00:39:42,280 --> 00:39:46,680 If Ysabeau catches us outside the chateau, she's gonna go nuts. 492 00:39:47,880 --> 00:39:50,040 Okay. 493 00:39:51,040 --> 00:39:52,640 For you. 494 00:39:54,120 --> 00:39:56,960 -Ready? -Mmm-hmm. 495 00:39:57,120 --> 00:39:59,640 Honey, don't be afraid. It's okay. 496 00:39:59,800 --> 00:40:03,200 Remember, heartbeat. Yeah? 497 00:40:03,360 --> 00:40:06,400 Yeah. 498 00:40:29,000 --> 00:40:32,360 This space is safe and sacred, this path is closed to evil. 499 00:40:32,520 --> 00:40:36,440 Shepherd my guiding spirit and bind me to the person in my thoughts. 500 00:40:38,920 --> 00:40:42,080 This space is safe and sacred, this path is closed to evil. 501 00:40:42,240 --> 00:40:45,840 Shepherd my guiding spirit and bind me to the person in my thoughts. 502 00:41:05,360 --> 00:41:09,120 Rebecca... What are you trying to tell us? 503 00:41:09,280 --> 00:41:11,840 What do you know of the book? 504 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 Sarah... 505 00:41:13,760 --> 00:41:15,440 Oh, my God. 506 00:41:15,600 --> 00:41:17,000 Sarah. 507 00:41:20,280 --> 00:41:22,800 Rebecca... 508 00:41:22,960 --> 00:41:24,880 Shit. 509 00:41:25,040 --> 00:41:26,520 Oh... I'm sorry. 510 00:41:26,680 --> 00:41:30,120 -I couldn't help it. -It's okay. 511 00:41:30,280 --> 00:41:32,360 -Oh... -Honey, it's okay. 512 00:41:32,520 --> 00:41:34,240 It's okay. 513 00:42:35,560 --> 00:42:37,720 Is everything all right? 514 00:42:39,040 --> 00:42:40,800 I don't think so. 515 00:42:48,640 --> 00:42:51,560 We are the last of the weavers now. 516 00:42:52,480 --> 00:42:55,880 Her Majesty is keen to hear why you failed your mission. 517 00:42:56,040 --> 00:42:58,080 The Emperor's odious ambassador 518 00:42:58,240 --> 00:43:02,040 informed me that you preferred to liberate a book! 519 00:43:04,640 --> 00:43:08,680 With knot of six, this spell I fix. 520 00:43:08,840 --> 00:43:10,400 Matthew. 521 00:43:10,560 --> 00:43:12,360 Are you sure this is the right place? 522 00:43:12,520 --> 00:43:14,320 I'm certain of it. 523 00:43:15,800 --> 00:43:19,200 So this is the creature who bewitched my brother.