1 00:02:04,874 --> 00:02:07,252 Agatha, Mary, Judas, Judith, 2 00:02:08,169 --> 00:02:09,169 look sharp. 3 00:02:17,679 --> 00:02:20,723 I'm Faustus Blackwood, and you... 4 00:02:21,933 --> 00:02:23,017 you're the Weird One. 5 00:02:25,687 --> 00:02:28,648 We know who you are, Blackwood. 6 00:02:29,149 --> 00:02:31,609 We are risen from the fathomless depths. 7 00:02:32,819 --> 00:02:35,363 You will serve us 8 00:02:35,446 --> 00:02:40,201 as we seek a new host of warm, wet, red flesh. 9 00:02:41,411 --> 00:02:47,167 We are merely borrowing this suit of drowned meat. 10 00:02:47,250 --> 00:02:49,878 It is dead. 11 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Then you require a powerful body. 12 00:02:52,380 --> 00:02:53,464 I offer you mine. 13 00:02:54,340 --> 00:02:57,552 I have tasted eldritch flesh. Merge with me... 14 00:02:57,635 --> 00:03:00,180 Too weak. Too weak. 15 00:03:00,763 --> 00:03:04,058 We seek the one that has bested two of our eldritch kin, 16 00:03:04,142 --> 00:03:07,228 the witch girl named Sabrina Spellman. 17 00:03:07,770 --> 00:03:09,689 She is strong. 18 00:03:10,190 --> 00:03:12,859 You are not. 19 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 It is her body we seek for our own. 20 00:03:16,321 --> 00:03:22,076 With her, we will colonize the Earth. 21 00:03:22,160 --> 00:03:25,788 In that case, O Weird One, if I may, 22 00:03:27,665 --> 00:03:29,459 you'll require a Trojan horse. 23 00:03:43,514 --> 00:03:44,599 All right, Salem. 24 00:03:46,142 --> 00:03:48,269 Now, according to the coroner's report, 25 00:03:48,811 --> 00:03:50,146 this luckless gentleman... 26 00:03:51,231 --> 00:03:52,690 drowned in Sweetwater River. 27 00:03:52,774 --> 00:03:56,653 However, the lividity marks pooled in his upper chest... 28 00:03:59,155 --> 00:04:03,993 ...indicate that there's a great deal of salt water in his lungs. 29 00:04:13,962 --> 00:04:16,798 Spellman Sisters' Mortuary. How can I help you? 30 00:04:16,881 --> 00:04:19,467 Yes, so sorry for your loss. 31 00:04:19,550 --> 00:04:21,261 Uh, yes. Y-yes, of course. 32 00:04:21,844 --> 00:04:23,179 And how do you spell that? 33 00:04:29,477 --> 00:04:31,062 Again, my condolences. 34 00:04:59,882 --> 00:05:02,760 May he be sweet and sensitive, like Harvey. 35 00:05:05,305 --> 00:05:06,305 But powerful, 36 00:05:06,973 --> 00:05:09,434 with a dash of danger, like Nick. 37 00:05:23,406 --> 00:05:26,367 May you be the best of both Nick and Harvey. 38 00:05:27,660 --> 00:05:29,871 Love, come to me. 39 00:05:49,307 --> 00:05:50,308 So mote it be. 40 00:06:15,625 --> 00:06:16,625 He's growing. 41 00:06:17,251 --> 00:06:18,961 That's progress. 42 00:06:19,337 --> 00:06:20,171 At this rate, 43 00:06:20,254 --> 00:06:23,132 I will have the perfect boyfriend before the weekend. 44 00:06:27,970 --> 00:06:31,057 Are you ready for your big presentation to the coven, Ambrose? 45 00:06:31,140 --> 00:06:35,311 Well, with the eldritch terrors gathering, it is imperative that we be well informed 46 00:06:35,395 --> 00:06:37,438 if we are to stand the slightest chance of survival. 47 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 So I'm hoping to be. 48 00:06:39,524 --> 00:06:41,275 Where is Hilda? 49 00:06:41,359 --> 00:06:46,239 Oh, you know, she got married, and she doesn't live here anymore. 50 00:06:46,948 --> 00:06:48,908 Selfish to the last. 51 00:06:52,787 --> 00:06:54,707 Cerberus Books and Spirits. How may I assist you? 52 00:06:54,747 --> 00:06:55,832 By coming home at once. 53 00:06:55,915 --> 00:06:59,043 This new arrangement doesn't work for me, Sister. I need you here. 54 00:06:59,127 --> 00:07:00,521 Calm down. What happened? You okay? 55 00:07:00,545 --> 00:07:02,880 I can't find my morning papers, there's no coffee, 56 00:07:02,964 --> 00:07:05,216 and I don't know where my lighter is. 57 00:07:05,299 --> 00:07:07,580 I coordinated everything with Sabrina and Ambrose, 58 00:07:07,635 --> 00:07:10,680 so it should all be there. I have to go. It's been a very nice chat though. 59 00:07:10,763 --> 00:07:12,348 And I'll see you at Ambrose's lecture. 60 00:07:12,432 --> 00:07:13,474 Love you, bye. 61 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 Hildegard! 62 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 The eldritch terrors... 63 00:07:25,903 --> 00:07:29,615 are ancient entities that pre-date recorded time and space. 64 00:07:30,616 --> 00:07:35,580 They existed before our primitive concepts of good and of evil. 65 00:07:37,248 --> 00:07:40,626 They are inhuman. They are unkillable. 66 00:07:42,086 --> 00:07:43,504 They are world-destroying. 67 00:07:44,714 --> 00:07:46,424 Now for a, uh, spot of good news. 68 00:07:46,841 --> 00:07:50,970 Thanks to our mortal friends, Harvey Kinkle and Rosalind Walker, 69 00:07:51,053 --> 00:07:54,348 we have been given prophetic clues as to the terrors yet to come. 70 00:07:54,849 --> 00:07:55,849 Prudence. 71 00:07:56,225 --> 00:07:59,187 Now... we've already encountered 72 00:07:59,270 --> 00:08:01,689 the Dark and the Uninvited. 73 00:08:02,148 --> 00:08:04,609 But we believe that there are six more terrors yet to come, 74 00:08:04,984 --> 00:08:07,361 culminating with the arrival of the Void. 75 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 And with it, the end of all things: 76 00:08:11,115 --> 00:08:12,115 of sanity, 77 00:08:12,783 --> 00:08:16,412 of reality, of the universe itself. 78 00:08:16,829 --> 00:08:19,415 We suspect the villain Faustus Blackwood 79 00:08:19,999 --> 00:08:22,251 had a direct hand in unleashing the terrors... 80 00:08:23,169 --> 00:08:25,046 and could possibly be serving them. 81 00:08:25,838 --> 00:08:29,300 So, if he is spotted anywhere, 82 00:08:30,092 --> 00:08:31,552 kill him immediately... 83 00:08:33,346 --> 00:08:34,555 and without mercy. 84 00:08:36,015 --> 00:08:38,309 We believe the next terror... 85 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 to come will be the Weird, 86 00:08:41,354 --> 00:08:45,024 though we have no idea when it will manifest, 87 00:08:45,107 --> 00:08:46,400 in what form, or where. 88 00:08:46,484 --> 00:08:48,402 - However... - What can we do to prepare? 89 00:08:49,987 --> 00:08:51,948 That is a good question, Melvin. Uh... 90 00:08:52,448 --> 00:08:53,448 We can... 91 00:08:54,700 --> 00:08:56,327 We can remain vigilant... 92 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 and report any strange disturbances or manifestations 93 00:09:00,998 --> 00:09:02,542 to either Prudence or myself. 94 00:09:02,625 --> 00:09:04,710 Sounds like there isn't a lot we can do. 95 00:09:05,711 --> 00:09:06,711 You're right. 96 00:09:07,338 --> 00:09:10,716 We have never faced a peril such as this. 97 00:09:10,800 --> 00:09:13,719 Why are they coming to Greendale? Do we know? 98 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 I don't have an answer for that question, Nicholas. 99 00:09:16,305 --> 00:09:18,516 Can the Dark Mother protect us from the terrors? 100 00:09:19,892 --> 00:09:20,892 Some. 101 00:09:22,019 --> 00:09:27,608 But unfortunately, when the time comes, we will have to protect ourselves. 102 00:09:29,151 --> 00:09:30,151 Thank you all. 103 00:09:37,076 --> 00:09:43,499 Excusez-moi, but how exactly did you see the images in those drawings? 104 00:09:45,543 --> 00:09:47,753 - I have a sixth sense. - Ah. 105 00:09:47,837 --> 00:09:52,008 My nana calls it the cunning. It helps me see things that others can't. 106 00:09:52,091 --> 00:09:53,091 - Uh-huh. - So... 107 00:09:53,134 --> 00:09:55,303 Roz, we should go. We already missed first period. 108 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 Sorry, we gotta get to class. 109 00:09:58,222 --> 00:09:59,222 Bi-biology. 110 00:09:59,265 --> 00:10:00,391 But of course, chérie. 111 00:10:07,440 --> 00:10:10,776 This week we will be focusing on invertebrates. 112 00:10:14,572 --> 00:10:16,782 Specifically on mollusks. 113 00:10:17,241 --> 00:10:19,785 Cephalopod mollusks consist of such creatures 114 00:10:19,869 --> 00:10:24,957 as octopi, squid, and cuttlefish. 115 00:10:27,501 --> 00:10:28,501 Yes? 116 00:10:28,794 --> 00:10:29,879 Can I help you? 117 00:10:29,962 --> 00:10:31,339 My name's Lucas Hunt. 118 00:10:31,964 --> 00:10:34,717 I transferred here from Innsmouth High to be on Baxter's swim team. 119 00:10:34,800 --> 00:10:37,345 Mrs. Meeks said I'm in this biology class. 120 00:10:37,803 --> 00:10:39,847 Yes, well, take a seat, Mr. Hunt. 121 00:10:40,556 --> 00:10:43,809 We are in the middle of discussing invertebrates. 122 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Oh, yeah, I heard. 123 00:10:45,519 --> 00:10:49,023 Uh, weirdly enough, I've actually held a live octopus in my hands once. 124 00:10:49,106 --> 00:10:50,106 Oh! 125 00:10:51,150 --> 00:10:53,736 Is, uh... Is this seat taken? 126 00:10:54,403 --> 00:10:55,403 No. 127 00:11:02,161 --> 00:11:03,871 Where'd you hold a live octopus? 128 00:11:04,455 --> 00:11:05,455 The Atlantic Ocean. 129 00:11:05,998 --> 00:11:08,626 - I was scuba diving. It was awesome. - Cool. 130 00:11:08,709 --> 00:11:14,131 Mr. Hunt, you and Sabrina can be partners for our upcoming squid dissection. 131 00:11:15,966 --> 00:11:20,513 Now... marine biologists believe that octopus intelligence 132 00:11:20,596 --> 00:11:25,267 is the closest thing on this planet to extraterrestrial intelligence. 133 00:11:28,396 --> 00:11:30,189 Oh, hey, uh, can I get your digits? 134 00:11:32,066 --> 00:11:33,484 Do you mean my phone number? 135 00:11:33,567 --> 00:11:37,822 Since we're lab partners, and so maybe I can ask you to dinner... 136 00:11:38,989 --> 00:11:41,242 so you can give me the lay of the land of Baxter. 137 00:11:41,867 --> 00:11:43,828 Yeah, yeah, you can have my number, 138 00:11:44,995 --> 00:11:49,208 but I am pretty busy with my after-school job these days. 139 00:11:49,291 --> 00:11:51,127 Oh cool. Where do you work? 140 00:11:51,210 --> 00:11:53,629 Oh, uh, my family runs a funeral home. 141 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Excellent. 142 00:11:55,381 --> 00:11:56,549 Like in Six Feet Under. 143 00:11:57,967 --> 00:12:00,678 Yeah, exactly like that. 144 00:12:07,017 --> 00:12:08,017 Sabrina. 145 00:12:08,394 --> 00:12:09,311 Girl. 146 00:12:09,395 --> 00:12:10,395 Hey. 147 00:12:11,063 --> 00:12:13,149 Why didn't you say yes to dinner? 148 00:12:13,774 --> 00:12:15,860 That Lucas guy is a dreamboat. 149 00:12:15,943 --> 00:12:18,195 I don't wanna be dating a different guy every night. 150 00:12:18,279 --> 00:12:20,239 Isn't that the fun of being single? 151 00:12:21,365 --> 00:12:25,077 I just wanna meet someone who I can connect with 152 00:12:25,619 --> 00:12:28,164 on a deep, meaningful level, 153 00:12:28,789 --> 00:12:29,789 Mr. Right. 154 00:12:30,166 --> 00:12:34,545 Brina, the universe has sent you a cute, 155 00:12:35,629 --> 00:12:37,089 seemingly straight, 156 00:12:37,173 --> 00:12:40,801 seemingly single boy who's on the swim team. 157 00:12:42,720 --> 00:12:43,888 What if he's Mr. Right? 158 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 - You. - I know. 159 00:12:54,690 --> 00:12:56,066 I'm in the kitchen, Harvey. 160 00:13:05,409 --> 00:13:06,744 Can I help you? 161 00:13:07,703 --> 00:13:08,703 I hope so. 162 00:13:09,371 --> 00:13:11,081 I am Mambo Marie. 163 00:13:12,124 --> 00:13:13,626 I know who you are. 164 00:13:15,294 --> 00:13:18,047 Why are you here in my house? 165 00:13:18,130 --> 00:13:23,552 I came to tell you that you are no cunning woman, as you believe. 166 00:13:24,970 --> 00:13:28,516 You, chérie, are a Weird woman... 167 00:13:29,683 --> 00:13:30,893 ...a witch. 168 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 That's... 169 00:13:35,314 --> 00:13:36,982 That's not possible. 170 00:13:37,316 --> 00:13:38,651 It is. 171 00:13:39,860 --> 00:13:44,448 Your mèt tèt did not tell you the whole truth about yourself. 172 00:13:45,282 --> 00:13:46,282 My what? 173 00:13:46,700 --> 00:13:48,077 Your guardian spirit. 174 00:13:48,536 --> 00:13:51,121 I think you call her Nana. 175 00:13:52,081 --> 00:13:53,081 N'est-ce pas? 176 00:13:54,667 --> 00:14:01,257 It is better if she explains it to you herself. 177 00:14:13,143 --> 00:14:16,730 What the voodoo queen says is true. 178 00:14:17,189 --> 00:14:21,193 We Walker women were witches, 179 00:14:22,361 --> 00:14:24,905 but we couldn't use that word. 180 00:14:24,989 --> 00:14:29,577 We were, after all, God-fearing Christian women, 181 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 and witches... 182 00:14:31,287 --> 00:14:36,709 witches danced with the Devil and were burned at the stake. 183 00:14:38,127 --> 00:14:43,132 So, to protect ourselves from that same fate, 184 00:14:43,215 --> 00:14:46,635 we called ourselves cunning women. 185 00:14:47,052 --> 00:14:49,263 Why are you telling me this now? 186 00:14:49,346 --> 00:14:50,556 Because... 187 00:14:51,724 --> 00:14:53,684 it is as Ambrose says, 188 00:14:54,393 --> 00:14:57,396 we are at war with the eldritch terrors. 189 00:14:58,230 --> 00:15:00,482 We need ton pouvoir, 190 00:15:01,191 --> 00:15:02,318 your power. 191 00:15:03,903 --> 00:15:09,366 So, you will come see me at the Academy, eh? 192 00:15:13,078 --> 00:15:14,078 That's Harvey. 193 00:15:14,830 --> 00:15:16,081 He can't find... 194 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 you here. 195 00:15:25,549 --> 00:15:27,927 So, uh, what made you change your mind? 196 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 Hmm? 197 00:15:29,386 --> 00:15:31,889 - About having dinner with me. - Oh. 198 00:15:31,972 --> 00:15:35,017 Truthfully, it was... it my friend Roz. 199 00:15:35,976 --> 00:15:37,436 She encouraged me to say yes. 200 00:15:37,519 --> 00:15:39,647 I hope it didn't take too much encouraging. 201 00:15:39,730 --> 00:15:41,982 No, no, no. It's just... 202 00:15:43,150 --> 00:15:46,779 I've just been working through some stuff. 203 00:15:47,780 --> 00:15:48,781 Wanna talk about it? 204 00:15:51,408 --> 00:15:56,288 I guess I've been feeling unmoored lately... 205 00:15:57,247 --> 00:15:58,247 in my life. 206 00:15:59,291 --> 00:16:02,795 Like I'm drifting through it without a map, 207 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 and that's weird for me. 208 00:16:05,714 --> 00:16:09,218 So much so that I find myself wondering 209 00:16:09,301 --> 00:16:13,347 where I fit in the grand scheme of things, the universe. 210 00:16:13,889 --> 00:16:16,308 I've just been having this free-floating anxiety, 211 00:16:16,392 --> 00:16:19,478 like... I don't know who I really am anymore. 212 00:16:21,814 --> 00:16:23,983 Pfft. I don't know. 213 00:16:24,066 --> 00:16:27,736 Sixteen going on 17 a little too young to be having an existential crisis? 214 00:16:28,153 --> 00:16:30,489 I had one when I was eight. 215 00:16:32,282 --> 00:16:33,742 You know what saved me? 216 00:16:34,451 --> 00:16:35,995 Let me guess. Swimming? 217 00:16:36,370 --> 00:16:38,539 Yeah. Yeah. 218 00:16:40,874 --> 00:16:42,084 No. I, um... 219 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 when I'm underwater, 220 00:16:46,547 --> 00:16:47,881 everything goes quiet, 221 00:16:49,216 --> 00:16:52,177 and I feel this weird kind of... 222 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 peace. 223 00:16:57,683 --> 00:17:00,352 I am glad your friend convinced you to do this, Sabrina. 224 00:17:01,395 --> 00:17:02,646 Maybe we can do it again? 225 00:17:04,398 --> 00:17:07,109 - Thank you for listening, Lucas. - Yeah. 226 00:17:10,904 --> 00:17:13,115 - See you in class tomorrow? - Uh, yes. 227 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 Tomorrow, for our big dissection. 228 00:17:16,702 --> 00:17:17,702 See ya. 229 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 What did you think of the swim meet, Sabrina? 230 00:18:02,748 --> 00:18:03,957 You won the gold medal. 231 00:18:07,711 --> 00:18:09,463 The medal has to be gold. 232 00:18:10,506 --> 00:18:12,049 The eldritch ones demand it. 233 00:18:12,841 --> 00:18:13,967 That makes sense. 234 00:18:14,051 --> 00:18:18,055 I am the Weird, and you are the first. 235 00:18:19,723 --> 00:18:25,687 Then, with your power, we will consume and subsume all life. 236 00:18:26,855 --> 00:18:28,649 You swam like a fish. 237 00:18:28,732 --> 00:18:29,983 I'm not a fish. 238 00:18:30,609 --> 00:18:33,195 No, you're a boy... 239 00:18:34,154 --> 00:18:35,155 a cute boy... 240 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 who smells like chlorine. 241 00:18:40,536 --> 00:18:41,620 Can I kiss you? 242 00:18:43,789 --> 00:18:44,789 Sure. 243 00:18:51,797 --> 00:18:53,423 But one thing you should know... 244 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 ...I'm not a boy either. 245 00:19:13,443 --> 00:19:16,113 How does the throne feel, Prince? 246 00:19:16,488 --> 00:19:18,157 As though it was made for me. 247 00:19:18,991 --> 00:19:24,413 Enjoy it while the Dark Lord and his daughter are away 248 00:19:24,496 --> 00:19:27,374 touring the Nine Circles. 249 00:19:27,457 --> 00:19:33,172 Remember, Prince, there is much standing between you and the royal seat. 250 00:19:37,092 --> 00:19:39,219 Do you think me a fool, Asmodeus? 251 00:19:39,928 --> 00:19:40,928 I know. 252 00:19:42,055 --> 00:19:44,808 And I, Caliban, will be King of Hell. 253 00:19:45,559 --> 00:19:49,813 And I will not have my status threatened by Lilith and Lucifer's bastard. 254 00:19:51,607 --> 00:19:54,526 So that the crown and the throne be won, 255 00:19:54,610 --> 00:19:57,988 let mother and son be undone. 256 00:20:16,215 --> 00:20:17,716 Oh. 257 00:20:24,765 --> 00:20:25,765 Something's wrong. 258 00:20:27,309 --> 00:20:28,309 Minion. 259 00:20:31,730 --> 00:20:33,398 Minion, where's my... 260 00:20:33,482 --> 00:20:36,568 Oh! Oh! Oh! 261 00:20:36,652 --> 00:20:37,736 Oh, my baby! 262 00:20:37,819 --> 00:20:39,821 Minion! 263 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 Yes, Your Wickedness. 264 00:20:41,073 --> 00:20:44,201 My body's not ready. It can't handle this. 265 00:20:46,328 --> 00:20:47,371 Listen to me. 266 00:20:47,454 --> 00:20:48,872 Listen to me closely. 267 00:20:48,956 --> 00:20:50,374 I'll be ripped apart 268 00:20:50,457 --> 00:20:52,584 if we don't get this baby out of me right now. 269 00:20:53,001 --> 00:20:56,296 And for that, I'll need some help, so you need to take me to the mortal realm 270 00:20:56,380 --> 00:20:58,507 as quickly as possible before my body is... 271 00:21:05,847 --> 00:21:08,183 Lilith? What's this about? 272 00:21:08,267 --> 00:21:11,812 Please, Sister Zelda, help me. My baby is coming. 273 00:21:11,895 --> 00:21:13,814 Baby? What baby? 274 00:21:13,897 --> 00:21:15,983 Lucifer's, but it's coming too soon. 275 00:21:16,692 --> 00:21:18,735 Please help me! 276 00:21:18,819 --> 00:21:21,363 Prudence, call Hilda and gather all the witches in the Academy. 277 00:21:21,446 --> 00:21:23,991 We'll need our collective strength to save Lilith. 278 00:21:35,711 --> 00:21:38,505 Lilith, breathe. Deep breaths. Deep breaths, my love. 279 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 Please, I can't! 280 00:21:40,382 --> 00:21:44,678 You must do it, Lilith. You must breathe, and you must push. 281 00:21:45,595 --> 00:21:48,598 This baby is tearing me apart! 282 00:21:48,682 --> 00:21:49,891 Don't fight it! 283 00:21:50,600 --> 00:21:52,352 That is the way of men! 284 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 We, your sisters, are here for you. We will give you strength. 285 00:21:55,647 --> 00:21:57,482 We will share your pain. 286 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Dark Mother, Hecate, 287 00:22:01,028 --> 00:22:02,112 we call upon you. 288 00:22:02,654 --> 00:22:03,572 Come to us! 289 00:22:03,655 --> 00:22:08,035 Make Lilith's pain our pain so she may push. 290 00:22:08,118 --> 00:22:10,746 Push! Push! 291 00:22:22,299 --> 00:22:23,884 - Push! - Breathe! 292 00:22:24,509 --> 00:22:26,261 - Push! - Breathe. 293 00:22:26,636 --> 00:22:29,097 Push! 294 00:22:31,600 --> 00:22:33,727 That's it! Share it! 295 00:22:34,394 --> 00:22:35,394 Share the pain! 296 00:22:36,271 --> 00:22:38,857 Share it. Share it. 297 00:22:38,940 --> 00:22:43,820 Push! 298 00:22:44,321 --> 00:22:46,823 Share it! Share it! 299 00:22:46,907 --> 00:22:47,783 Push! 300 00:22:49,534 --> 00:22:50,577 It's coming! 301 00:22:51,036 --> 00:22:52,454 Zelda, it's coming. 302 00:22:53,997 --> 00:22:55,082 I see him, 303 00:22:55,791 --> 00:22:56,791 your son. 304 00:22:57,667 --> 00:22:58,502 He's... 305 00:23:16,978 --> 00:23:18,021 He's beautiful. 306 00:23:36,915 --> 00:23:38,583 Shh. 307 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 He's perfect. 308 00:23:46,133 --> 00:23:47,259 Perfect little devil. 309 00:23:50,137 --> 00:23:51,221 Thank you, Sister. 310 00:23:52,973 --> 00:23:54,182 Thank our Dark Mother. 311 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 It was she who blessed this birth, 312 00:23:57,436 --> 00:23:59,104 as she blesses all births. 313 00:24:03,525 --> 00:24:05,569 We'll make the first incision 314 00:24:05,652 --> 00:24:08,280 right down the mantle of the squid. 315 00:24:10,824 --> 00:24:13,618 - Oh. - No, uh, please, ladies first. 316 00:24:14,035 --> 00:24:15,035 Okay. 317 00:24:19,082 --> 00:24:22,252 Hey, you, uh... Are... are you all right? 318 00:24:23,170 --> 00:24:26,256 Yeah, I'm okay. It was just a... just a cramp. 319 00:24:31,344 --> 00:24:32,846 Sabrina? 320 00:24:32,929 --> 00:24:35,640 Miss Spellman, uh, what is it? 321 00:24:36,057 --> 00:24:40,312 It's nothing. I'm... totally fine. 322 00:24:40,395 --> 00:24:42,498 Let's see what the school nurse has to say about that. 323 00:24:42,522 --> 00:24:45,775 No, no, no, no. I just need to go home and lie down. 324 00:24:46,234 --> 00:24:48,034 Can you get somebody to pick you up, at least? 325 00:24:48,069 --> 00:24:49,789 - Well, I can drive her. - I can driver her. 326 00:24:50,864 --> 00:24:52,157 Lucas can take me. 327 00:25:03,418 --> 00:25:06,922 Are you sure you shouldn't lie down or go see a doctor? 328 00:25:07,005 --> 00:25:09,090 No, no, no. I'm 100 percent fine. 329 00:25:09,174 --> 00:25:11,843 Seriously, I... I don't know what that was. 330 00:25:11,927 --> 00:25:14,262 I think I was maybe dehydrated or something. 331 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 Okay, cool. 332 00:25:16,765 --> 00:25:22,229 Cool. Well, um, I have swim practice, but I feel bad leaving you home alone. 333 00:25:23,104 --> 00:25:24,898 Well, I'm not alone. 334 00:25:24,981 --> 00:25:28,276 My cousin's downstairs in the embalming room, but... 335 00:25:30,028 --> 00:25:32,239 maybe you shouldn't leave me alone... 336 00:25:33,532 --> 00:25:34,407 just yet. 337 00:25:35,992 --> 00:25:37,827 ♪ You done a bad thing again ♪ 338 00:25:40,330 --> 00:25:43,416 ♪ You done a bad thing again... ♪ 339 00:25:45,669 --> 00:25:47,045 What? What's wrong? 340 00:25:47,462 --> 00:25:51,550 Nothing, you're just an aggressive kisser is all. 341 00:25:52,842 --> 00:25:53,842 Too aggressive? 342 00:25:54,469 --> 00:25:55,469 No. 343 00:26:01,184 --> 00:26:02,561 What? What is it? 344 00:26:02,644 --> 00:26:04,604 Uh, it's just, um... 345 00:26:05,438 --> 00:26:06,690 I don't know how to say this, 346 00:26:06,773 --> 00:26:11,319 but your tongue feels, like, really, really weird. 347 00:26:12,112 --> 00:26:14,906 It's, like, super hard and rough. 348 00:26:15,407 --> 00:26:16,825 What's wrong with my tongue? 349 00:26:17,492 --> 00:26:18,577 Can I take a look at it? 350 00:26:21,913 --> 00:26:22,913 No, yeah. 351 00:26:23,999 --> 00:26:27,836 No, there is something, like, really, really wrong with your tongue. 352 00:26:27,919 --> 00:26:32,048 You should, uh, definitely go to a doctor or a hospital, 353 00:26:32,132 --> 00:26:35,051 and I'm gonna go to swim practice, so... 354 00:27:04,205 --> 00:27:05,624 How very peculiar. 355 00:27:06,499 --> 00:27:07,334 What is? 356 00:27:07,417 --> 00:27:09,044 Our dead friend over there... 357 00:27:10,045 --> 00:27:12,922 also has a tongue lined with suckers... 358 00:27:14,174 --> 00:27:16,051 and ink sacs in his palms. 359 00:27:17,218 --> 00:27:19,679 Moreover, he has three hearts, ammonia for blood, 360 00:27:19,763 --> 00:27:21,765 and his bones have begun to soften. 361 00:27:22,474 --> 00:27:23,767 What does that all mean? 362 00:27:23,850 --> 00:27:27,228 The short of it is that he was turning into a squid-human hybrid. 363 00:27:28,521 --> 00:27:31,441 And now I am dreadfully concerned that you yourself, Cousin, are... 364 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 turning into a hybrid as well. 365 00:27:33,485 --> 00:27:34,986 What? How? 366 00:27:35,528 --> 00:27:38,281 Do you think this is some kind of spell? A curse? 367 00:27:38,365 --> 00:27:39,365 A curse? 368 00:27:39,949 --> 00:27:41,951 It transferred from him to you? 369 00:27:42,494 --> 00:27:43,787 Possibly, but not likely. No. 370 00:27:44,746 --> 00:27:49,793 Given what's happening to your physiology, the most likely scenario is 371 00:27:49,876 --> 00:27:52,420 his body was the former host... 372 00:27:54,839 --> 00:27:56,549 and your body is the current host. 373 00:27:57,550 --> 00:27:59,219 Host to what? 374 00:27:59,302 --> 00:28:01,971 Now, Cousin, don't panic, but... 375 00:28:03,139 --> 00:28:06,019 I think you may have fallen prey to the third eldritch terror, the Weird. 376 00:28:06,101 --> 00:28:07,477 What? How? 377 00:28:07,560 --> 00:28:09,396 Based on one of Harvey Kinkle's drawings 378 00:28:09,479 --> 00:28:12,148 and the Weird literature of Howard Phillips Lovecraft, 379 00:28:12,565 --> 00:28:14,609 I believe that the Weird is a parasitic entity 380 00:28:14,693 --> 00:28:18,029 resembling Mollusca Cephalopoda Octopoda. 381 00:28:18,446 --> 00:28:19,447 Octopoda? 382 00:28:19,906 --> 00:28:22,867 The parasite is an octopus, and it's inside me? 383 00:28:22,951 --> 00:28:26,037 Probably snuck in using his corpse as a Trojan horse. 384 00:28:26,413 --> 00:28:28,253 Hiding inside him, transforming him, and now... 385 00:28:28,289 --> 00:28:29,889 Now it's inside me doing the same thing. 386 00:28:29,916 --> 00:28:32,061 Turning you into the perfect host with which to attack the Earth. 387 00:28:32,085 --> 00:28:34,045 If it's already inside me, you have to get it out. 388 00:28:34,087 --> 00:28:35,922 You have to get it out right now. 389 00:28:40,009 --> 00:28:41,636 This is Sweeney's butcher paper. 390 00:28:42,095 --> 00:28:44,806 It will allow me to take a snapshot of your insides. 391 00:28:44,889 --> 00:28:47,016 Somewhat like a CAT scan. Now up you get. 392 00:28:54,315 --> 00:28:57,068 Now close your eyes, or you'll go blind. 393 00:29:04,993 --> 00:29:05,993 Up you get. 394 00:29:10,415 --> 00:29:11,875 Let's see what we've got. 395 00:29:14,085 --> 00:29:17,464 What the unholy Hell is that? Is that... 396 00:29:17,547 --> 00:29:20,467 That is the Weird hiding amongst your intestines. 397 00:29:21,384 --> 00:29:23,571 - Get it out of me. - I'm not a surgeon, but the aunties... 398 00:29:23,595 --> 00:29:26,055 The aunties are not surgeons either, Ambrose. 399 00:29:26,139 --> 00:29:28,558 If I am going under anyone's knife, it's yours. 400 00:29:28,641 --> 00:29:32,187 Now please, get this thing out of me before I start growing two more hearts, 401 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 and my blood turns to ammonia. 402 00:29:33,646 --> 00:29:35,726 Fine. I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it. 403 00:29:37,567 --> 00:29:39,402 But you won't be going under my knife. 404 00:29:45,867 --> 00:29:46,867 All right. 405 00:29:47,118 --> 00:29:48,787 Here we go. 406 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 Do you see it? Is it in there? 407 00:29:58,421 --> 00:30:02,634 I see many vital organs, but no alien organism. 408 00:30:03,301 --> 00:30:04,344 Perhaps... 409 00:30:04,761 --> 00:30:07,305 Weird presence confirmed. Cousin, I have my eyes on it. 410 00:30:08,681 --> 00:30:10,600 Ah, it's retreating. 411 00:30:10,683 --> 00:30:12,661 - Can you reach in and grab it? - Not without killing you. 412 00:30:12,685 --> 00:30:15,313 Dark Mother, it's sliding in my chest. Is it trying to kill me? 413 00:30:15,396 --> 00:30:17,440 No, it does not want that, but my wand will kill you 414 00:30:17,524 --> 00:30:19,984 if I do anything more invasive. We have to find another way. 415 00:30:24,531 --> 00:30:26,411 Will you get me another glass of water, Ambrose? 416 00:30:26,449 --> 00:30:27,450 I'm dying of thirst. 417 00:30:34,749 --> 00:30:35,749 Water. 418 00:30:37,043 --> 00:30:38,044 Of course. 419 00:30:38,545 --> 00:30:41,105 Sabrina, whatever else it is, the Weird is a cephalopodic terror. 420 00:30:41,172 --> 00:30:42,340 It cannot live without water. 421 00:30:42,924 --> 00:30:47,136 So to purge you of this parasitic entity, let us make you an inhospitable host. 422 00:30:47,220 --> 00:30:48,972 Yes, please, immediately. 423 00:30:49,055 --> 00:30:51,516 - But how? - If we drain the water from your body, 424 00:30:52,058 --> 00:30:54,352 the Weird should leave your body on its own accord, 425 00:30:54,435 --> 00:30:55,937 seeking a more hydrated host. 426 00:30:56,479 --> 00:30:58,359 Luckily, there's a river witch amongst our ranks 427 00:30:58,398 --> 00:31:00,775 who can manipulate water. 428 00:31:03,111 --> 00:31:06,990 I understand why Sycorax is here, Nick, but why are you? 429 00:31:07,657 --> 00:31:10,577 Because every other witch in the coven is swooning over Lilith's baby, 430 00:31:10,660 --> 00:31:11,995 and I can't even deal. 431 00:31:12,370 --> 00:31:13,204 Oh. 432 00:31:13,288 --> 00:31:15,373 I'm worried about you, Spellman. 433 00:31:16,583 --> 00:31:17,584 That's why I came. 434 00:31:17,667 --> 00:31:19,460 As well you should be. 435 00:31:20,587 --> 00:31:21,754 While Sycorax... 436 00:31:23,006 --> 00:31:26,301 can drain the water from out of your body, it's not without its risks. 437 00:31:26,384 --> 00:31:29,929 If you lose too much too quickly, your organs could shut down, 438 00:31:30,013 --> 00:31:31,681 and you could die of dehydration. 439 00:31:32,140 --> 00:31:33,516 Not on my watch, she won't. 440 00:31:35,643 --> 00:31:37,353 Sycorax, do your worst. 441 00:31:37,979 --> 00:31:39,314 Get this thing out of me. 442 00:31:47,447 --> 00:31:50,241 Spirit of Naides, this charge be sick, 443 00:31:50,325 --> 00:31:52,160 drain this witch of water quick. 444 00:31:52,577 --> 00:31:54,996 - Spirit of Naides, this charge be sick... - You okay? 445 00:31:55,496 --> 00:31:58,333 - ...drain this witch of water quick. - Keep going. Don't stop. 446 00:31:58,416 --> 00:32:00,126 Ambrose, it isn't working. 447 00:32:00,209 --> 00:32:02,420 Don't lose your nerve now, Nicholas. Steady. 448 00:32:02,503 --> 00:32:06,049 Spirit of Naides, this charge be sick, drain this witch of water quick. 449 00:32:06,132 --> 00:32:08,927 - Sycorax, that's enough. - It's not out yet. Don't stop. 450 00:32:09,010 --> 00:32:11,780 Spirit of Naides, this charge be sick, drain this witch of water quick. 451 00:32:11,804 --> 00:32:14,349 - Spirit of Naides, this charge be sick... - Sabrina? 452 00:32:14,891 --> 00:32:16,935 ...drain this witch of water quick. 453 00:32:17,644 --> 00:32:18,686 Sabrina. 454 00:32:19,103 --> 00:32:20,605 Okay. Come on. 455 00:32:25,568 --> 00:32:26,402 Okay? 456 00:32:26,486 --> 00:32:28,297 Nicholas, bucket, bucket! 457 00:32:39,457 --> 00:32:41,918 Oh! What an ugly little bugger! 458 00:32:42,752 --> 00:32:45,797 That right there, Sycorax, is what an eldritch terror looks like. 459 00:32:47,924 --> 00:32:48,924 How do you feel? 460 00:32:50,843 --> 00:32:51,843 Thirsty. 461 00:32:53,763 --> 00:32:55,348 - Tongue check. - Hmm? 462 00:32:55,431 --> 00:32:56,683 Let me see your tongue. 463 00:32:57,600 --> 00:32:59,686 As cute and pink as ever. 464 00:33:01,062 --> 00:33:02,062 How's the Weird? 465 00:33:02,313 --> 00:33:04,065 - Uh, dead, it seems. - Really? 466 00:33:04,148 --> 00:33:05,149 That was easy. 467 00:33:05,233 --> 00:33:06,233 Hardly. 468 00:33:06,567 --> 00:33:07,567 We got lucky. 469 00:33:07,610 --> 00:33:10,405 Attacking the Weird's one weakness when it was at its most vulnerable 470 00:33:10,488 --> 00:33:12,365 before it could fully bond with Sabrina, 471 00:33:12,448 --> 00:33:14,409 that could have been disastrous. 472 00:33:15,243 --> 00:33:18,538 Her powers under the control of one of those eldritch entities. 473 00:33:19,455 --> 00:33:22,041 What's next? Do we burn it now or... 474 00:33:22,125 --> 00:33:25,211 No, not until I've dissected its carcass and discovered its secrets. 475 00:33:25,294 --> 00:33:29,132 Meantime, we should inform the aunties of what's transpired here. 476 00:33:35,847 --> 00:33:37,181 What word of Lilith? 477 00:33:37,974 --> 00:33:39,767 Why have you not brought me her head yet? 478 00:33:39,851 --> 00:33:45,982 My Lord, it appears Lilith has fled to Greendale and... 479 00:33:48,109 --> 00:33:52,155 given birth under the protection of the witches there. 480 00:33:52,238 --> 00:33:53,364 Impossible. 481 00:33:54,115 --> 00:33:56,367 Our spell was meant to explode her innards. 482 00:33:56,451 --> 00:33:58,327 We will make this right. 483 00:33:58,411 --> 00:33:59,412 Oh, you'd better. 484 00:34:00,621 --> 00:34:04,459 Go to Greendale under a friendly guise and bring me that cursed brat 485 00:34:04,542 --> 00:34:07,086 so that I may throw it into the fiery pit myself. 486 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 Do it. 487 00:34:11,424 --> 00:34:13,593 Now! 488 00:34:49,754 --> 00:34:50,754 Do I know you? 489 00:34:51,339 --> 00:34:53,049 Well, yeah. 490 00:34:54,759 --> 00:34:55,760 I'm Roz, 491 00:34:56,761 --> 00:34:58,221 Sabrina's friend. 492 00:34:59,680 --> 00:35:04,227 We've met, like, five or six times. 493 00:35:05,394 --> 00:35:08,523 We went after the pagans. You handed me a sword. 494 00:35:09,649 --> 00:35:10,650 Hmm. 495 00:35:10,733 --> 00:35:12,819 Sorry. I don't, um, remember. 496 00:35:12,902 --> 00:35:17,949 Ah, there is no need to be rude, chérie. 497 00:35:18,032 --> 00:35:19,659 Rosalind is a witch 498 00:35:20,326 --> 00:35:23,621 with a great pouvoir within her, eh? 499 00:35:25,123 --> 00:35:28,584 One that we will need to face these terrors that are coming. 500 00:35:29,168 --> 00:35:31,879 No, she's mortal. 501 00:35:32,505 --> 00:35:33,505 Isn't she? 502 00:35:34,006 --> 00:35:35,006 Oh. 503 00:35:35,383 --> 00:35:38,052 Well, then, perhaps we should test her. 504 00:35:39,846 --> 00:35:40,846 Come, come. 505 00:35:43,057 --> 00:35:44,057 After you. 506 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 Begin. 507 00:36:09,959 --> 00:36:11,502 The High Priestess. 508 00:36:22,054 --> 00:36:23,431 Six of Cups. 509 00:36:27,351 --> 00:36:30,688 The next two are Seven of Pentacles 510 00:36:31,355 --> 00:36:32,481 and the Lovers. 511 00:36:33,691 --> 00:36:34,901 Then Justice. 512 00:36:35,610 --> 00:36:36,610 The Hermit. 513 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 The Empress. 514 00:36:42,158 --> 00:36:44,702 But how can this be if you're a mortal? 515 00:36:46,204 --> 00:36:49,081 Rosalind is a seer, chérie. 516 00:36:58,090 --> 00:37:00,343 W-wait, something's happening. 517 00:37:05,223 --> 00:37:07,308 Kings from Hell... 518 00:37:08,476 --> 00:37:09,476 are coming... 519 00:37:13,981 --> 00:37:15,733 for a baby. 520 00:37:17,777 --> 00:37:18,986 Does that make sense? 521 00:37:19,528 --> 00:37:20,528 Come. 522 00:37:23,324 --> 00:37:24,408 Does that make sense? 523 00:37:24,951 --> 00:37:27,828 The Kings of Hell are here? 524 00:37:28,204 --> 00:37:31,290 At the gates, asking to see you to pay tribute to your baby. 525 00:37:31,374 --> 00:37:32,374 "Pay tribute"? 526 00:37:32,416 --> 00:37:36,754 They are here for one reason and one reason only, to kill my baby. 527 00:37:37,338 --> 00:37:40,675 The baby you just delivered, Zelda Spellman. 528 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Very well. 529 00:37:44,971 --> 00:37:47,306 Let's give them the welcome they deserve. 530 00:37:48,766 --> 00:37:50,226 State your business, Kings. 531 00:37:50,643 --> 00:37:53,437 Word has reached the Infernal Palace 532 00:37:53,521 --> 00:37:57,817 that a babe was born of Lucifer's concubine, Lilith. 533 00:37:58,693 --> 00:38:01,153 We come bearing gifts. 534 00:38:01,237 --> 00:38:03,531 No one here wants your gifts. Now go. 535 00:38:04,198 --> 00:38:05,366 Blasphemy. 536 00:38:05,908 --> 00:38:10,037 We come at the Dark Lord's behest. 537 00:38:10,121 --> 00:38:12,415 Nevertheless, you are not welcome here. 538 00:38:12,498 --> 00:38:15,584 We will not leave without the babe. 539 00:38:20,798 --> 00:38:22,091 Then we have a problem. 540 00:38:24,552 --> 00:38:28,597 You witches dare insult your Dark Lord? 541 00:38:29,056 --> 00:38:35,396 And what is to stop us from killing your pathetic coven 542 00:38:35,980 --> 00:38:37,690 and taking the babe? 543 00:38:37,773 --> 00:38:39,817 We no longer worship the Dark Lord. 544 00:38:40,901 --> 00:38:44,030 And Lilith and her babe are under our Dark Mother's protection, 545 00:38:44,113 --> 00:38:45,197 as is this coven. 546 00:38:47,241 --> 00:38:49,869 Would you like to see what that feels like? 547 00:38:51,287 --> 00:38:52,747 Our Dark Mother's power? 548 00:38:56,584 --> 00:38:57,585 We can show you. 549 00:38:59,545 --> 00:39:00,545 Sisters. 550 00:39:04,050 --> 00:39:10,348 To the womb, one day, we all return as from the womb we came. 551 00:39:10,973 --> 00:39:16,604 But until these kings at long last learn, give them all our Mother's pain. 552 00:39:48,761 --> 00:39:49,761 Well... 553 00:39:51,389 --> 00:39:53,766 Lucifer was bound to find out sooner or later. 554 00:39:53,849 --> 00:39:54,849 Yeah. 555 00:39:55,434 --> 00:39:56,560 It can't be helped. 556 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 And what about... 557 00:40:00,481 --> 00:40:03,067 What do we do with what's-his-name, Asmodeus? 558 00:40:03,818 --> 00:40:06,862 Drag him behind the church. Leave him to the crows. 559 00:40:16,664 --> 00:40:19,208 Asmodeus is dead. 560 00:40:20,376 --> 00:40:24,505 They ripped him apart with the pain of childbirth. 561 00:40:25,172 --> 00:40:27,842 But the witches are without the Dark Lord's gifts. 562 00:40:27,925 --> 00:40:31,178 They now worship Hecate. 563 00:40:34,723 --> 00:40:35,975 And where is Lilith? 564 00:40:37,184 --> 00:40:43,732 They gave that whore and Lucifer's bastard sanctuary. 565 00:40:49,321 --> 00:40:53,617 They mean war. 566 00:40:55,744 --> 00:40:56,954 Then they shall have it. 567 00:40:58,956 --> 00:41:01,375 Lilith? 568 00:41:01,459 --> 00:41:04,462 Oh! Sorry to disturb you and the little thing. 569 00:41:04,545 --> 00:41:06,255 Um, we just wanted to let you know... 570 00:41:06,338 --> 00:41:07,840 Don't worry about the Kings of Hell. 571 00:41:07,923 --> 00:41:10,176 One is dead. The other one is probably dead. 572 00:41:10,259 --> 00:41:12,928 Shh. Um, the... the coven have decided 573 00:41:13,012 --> 00:41:15,556 that you can stay at the Academy here if you need. 574 00:41:15,639 --> 00:41:16,999 But what of the Dark Lord's wrath? 575 00:41:17,057 --> 00:41:19,977 We've suffered his wrath before. We'll manage. 576 00:41:21,061 --> 00:41:23,439 Will you accept our hospitality or not? 577 00:41:25,566 --> 00:41:26,859 Adam and I accept. 578 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Thank you. 579 00:41:31,197 --> 00:41:32,865 - What a little... - Ah-ah! 580 00:41:38,245 --> 00:41:41,290 Did you hear that, little Adam? We're gonna be safe here. 581 00:41:41,707 --> 00:41:45,211 Safe as can be. 582 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 Ow! Ah! 583 00:41:57,473 --> 00:42:01,268 You are so bad. 584 00:42:07,024 --> 00:42:11,612 Hi. Don't panic. I just wanted you to know I'm fine. 585 00:42:11,695 --> 00:42:14,281 Everything's fine. See? Ah. 586 00:42:14,365 --> 00:42:17,618 Okay, amazing, but what the hell was that? 587 00:42:17,701 --> 00:42:21,247 The doctor said it was an intense allergic reaction to... 588 00:42:22,289 --> 00:42:23,289 calamari. 589 00:42:23,916 --> 00:42:26,961 I'm allergic to peanuts. They almost killed me once. 590 00:42:27,044 --> 00:42:28,295 - Mm. - Yeah. 591 00:42:29,213 --> 00:42:30,256 Still lab partners? 592 00:42:31,298 --> 00:42:32,758 Absolutely. 593 00:42:32,841 --> 00:42:35,719 There is no one I would rather dissect a squid with than you. 594 00:43:01,745 --> 00:43:03,664 Hmm. Do you see our scalpel anywhere? 595 00:43:23,392 --> 00:43:24,643 Sabrina, what's going on? 596 00:43:24,727 --> 00:43:26,621 You will bear witness. 597 00:43:26,645 --> 00:43:27,646 Why is everyone... 598 00:43:32,943 --> 00:43:33,943 Sabrina? 599 00:43:37,156 --> 00:43:39,116 We are the Weird. 600 00:43:39,908 --> 00:43:42,328 We are older than the stars. 601 00:43:42,411 --> 00:43:44,580 We are older than time. 602 00:43:44,663 --> 00:43:47,416 We were born in the first ocean. 603 00:43:48,626 --> 00:43:53,797 All life began with us, and all life will return to us. 604 00:43:54,131 --> 00:43:57,259 You will all be assimilated. 605 00:43:59,094 --> 00:44:02,139 You will all become our slaves. 606 00:44:02,222 --> 00:44:06,185 In the Dark Wet, we shared one consciousness. 607 00:44:06,268 --> 00:44:07,770 We will share it again. 608 00:44:07,853 --> 00:44:10,064 First, this host. 609 00:44:10,481 --> 00:44:13,817 With her power, we will assimilate this school, 610 00:44:14,318 --> 00:44:15,402 then this town, 611 00:44:15,486 --> 00:44:17,029 then this continent, 612 00:44:17,112 --> 00:44:18,238 then this world. 613 00:44:18,322 --> 00:44:19,990 We were wrong. I was wrong. It fooled us. 614 00:44:20,074 --> 00:44:22,355 You will become a part of us. 615 00:44:22,534 --> 00:44:25,496 Then we will be nourishment for the Void. 616 00:44:25,579 --> 00:44:28,540 That is our role. That is our function, 617 00:44:28,624 --> 00:44:31,669 to absorb and to be absorbed. 618 00:44:32,753 --> 00:44:38,884 But first, kill yourselves as tributes to my eldritch brothers and sisters. 619 00:44:44,056 --> 00:44:45,056 What? 620 00:44:47,685 --> 00:44:49,478 Cousin, you have to tell them to stop! 621 00:44:50,729 --> 00:44:51,729 You can't do this. 622 00:44:53,482 --> 00:44:55,567 You must fight this. 623 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 You are stronger than the Weird. I know you are. 624 00:45:01,365 --> 00:45:05,035 We are the Weird. You will all succumb. 625 00:45:05,119 --> 00:45:07,705 You will all be colonized. 626 00:45:07,788 --> 00:45:09,289 Fine. 627 00:45:14,253 --> 00:45:17,047 Can you please tell me what the hell is going on? 628 00:45:17,131 --> 00:45:20,217 Hapless mortal, this is but a dream. 629 00:45:22,219 --> 00:45:24,555 Uh... you are all asleep, 630 00:45:25,764 --> 00:45:27,808 and you will drop your scalpels... 631 00:45:30,102 --> 00:45:32,688 and then you will wake up as if from a daymare. 632 00:45:34,189 --> 00:45:35,189 But first... 633 00:45:36,316 --> 00:45:38,193 we, Cousin, are getting out of here. 634 00:45:48,203 --> 00:45:49,329 Who are you? 635 00:45:49,413 --> 00:45:51,290 We are the Weird. 636 00:45:51,373 --> 00:45:54,877 At the beginning of all things, we were one in the water. 637 00:45:56,128 --> 00:46:00,340 At the end of all things, we shall be one in the water again. 638 00:46:00,424 --> 00:46:01,884 We are one. 639 00:46:01,967 --> 00:46:03,677 We think as one. 640 00:46:03,761 --> 00:46:06,013 We feel as one. 641 00:46:06,096 --> 00:46:07,973 No, I'm not you. 642 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 I'm Sabrina Spellman. 643 00:46:09,850 --> 00:46:12,478 We are the Weird. Why do you fight us? 644 00:46:12,561 --> 00:46:15,189 Because I don't want you inside me. 645 00:46:15,272 --> 00:46:17,566 We are inside of each other. 646 00:46:19,067 --> 00:46:19,902 Why me? 647 00:46:19,985 --> 00:46:25,115 We chose you because you were the strongest and the weakest, 648 00:46:25,199 --> 00:46:26,950 the most vulnerable. 649 00:46:27,034 --> 00:46:31,580 You were an empty vessel waiting to be filled. 650 00:46:31,663 --> 00:46:35,417 And now we have filled you. 651 00:46:39,463 --> 00:46:40,839 - What happened? - Cousin? 652 00:46:40,923 --> 00:46:44,051 - How'd I get back home? - I knocked you out using a sleeping spell. 653 00:46:44,134 --> 00:46:46,845 You were being puppeteered by the Weird, I'm afraid. 654 00:46:47,513 --> 00:46:49,753 How is that possible? You saw it come out of me yourself. 655 00:46:49,807 --> 00:46:51,058 I did, yes. 656 00:46:51,141 --> 00:46:54,394 But, um, while you were asleep, I did another scan of your body, 657 00:46:54,478 --> 00:46:57,022 and look what has attached itself to your cerebellum. 658 00:46:58,190 --> 00:47:01,276 But it was dead. How did it get back inside me? 659 00:47:01,360 --> 00:47:03,278 My best guess is that it never left. 660 00:47:03,737 --> 00:47:05,531 When we drained the water out of your body, 661 00:47:05,614 --> 00:47:07,614 its physical form died. That's what you coughed up. 662 00:47:07,658 --> 00:47:10,661 But I suspect that its consciousness stayed behind. 663 00:47:10,744 --> 00:47:11,954 Ambrose, what are you saying? 664 00:47:12,037 --> 00:47:14,748 I believe that the Weird's consciousness has merged with your own. 665 00:47:15,207 --> 00:47:16,041 Oh no. 666 00:47:16,124 --> 00:47:18,794 We must make your brain a toxic, inhospitable environment for it 667 00:47:18,877 --> 00:47:21,338 so that its self-preservation instincts kick in, 668 00:47:21,421 --> 00:47:23,924 and it flees your body, seeking a more hospitable host. 669 00:47:24,007 --> 00:47:27,511 Well, I'm glad we have a plan, but how exactly are we going to do that? 670 00:47:28,595 --> 00:47:32,182 The rot witch, Pesta, is going to infect your brain 671 00:47:32,266 --> 00:47:36,770 with every disease known to human and witchkind. 672 00:47:38,272 --> 00:47:39,815 You're gonna rot my mind? 673 00:47:40,941 --> 00:47:42,192 To put it bluntly, yes. 674 00:47:42,901 --> 00:47:45,028 But this is also a battle of the wills. 675 00:47:45,487 --> 00:47:46,822 Yours against the Weird's. 676 00:47:47,281 --> 00:47:51,451 So whilst Pesta does her thing, you must fixate on a mantra, 677 00:47:51,535 --> 00:47:54,913 something that is unique to you, something that is yours and yours alone, 678 00:47:56,582 --> 00:47:59,751 so that its phantom tentacles have nothing to hold onto. 679 00:47:59,835 --> 00:48:01,587 - Do you understand? - Yeah, yeah. 680 00:48:02,087 --> 00:48:04,423 Let's get this thing out of me... and fast. 681 00:48:05,674 --> 00:48:07,342 Is that octopus... 682 00:48:07,426 --> 00:48:11,054 The perfect host body for the Weird's soul, don't you think? 683 00:48:11,138 --> 00:48:12,138 Hmm. 684 00:48:13,098 --> 00:48:15,434 And you're sure about your choice of mantra? 685 00:48:15,517 --> 00:48:16,602 Yes, Nick. 686 00:48:17,811 --> 00:48:20,480 I've had these words in my head for as long as I can remember. 687 00:48:22,190 --> 00:48:24,776 All right. Pesta, Sabrina... 688 00:48:29,990 --> 00:48:30,990 let's begin. 689 00:48:38,916 --> 00:48:43,420 ♪ I am 16 going on 17 ♪ 690 00:48:43,503 --> 00:48:47,549 ♪ I know that I'm naive ♪ 691 00:48:55,015 --> 00:49:00,729 ♪ Fellows I meet may tell me I'm sweet 692 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 ♪ And, and, and... ♪ 693 00:49:06,360 --> 00:49:07,360 Sabrina. 694 00:49:08,236 --> 00:49:09,236 Come on. 695 00:49:09,738 --> 00:49:11,239 Stay strong. You've got this. 696 00:49:15,369 --> 00:49:19,790 ♪ You are 16 going on 17 ♪ 697 00:49:20,207 --> 00:49:23,043 ♪ Baby, it's time to think ♪ 698 00:49:24,211 --> 00:49:28,423 ♪ Better beware, be canny and careful ♪ 699 00:49:28,507 --> 00:49:31,468 ♪ Baby, you're on the brink ♪ 700 00:49:33,095 --> 00:49:35,722 ♪ To be so unprepared ♪ 701 00:49:36,974 --> 00:49:40,060 ♪ To face a world of men ♪ 702 00:49:41,645 --> 00:49:45,941 ♪ Timid, and shy, and scared are you ♪ 703 00:49:46,024 --> 00:49:50,320 - ♪ Of things beyond your ken ♪ - ♪ Of things beyond your ken ♪ 704 00:49:51,738 --> 00:49:56,326 - ♪ You need someone older and wiser ♪ - ♪ You need someone older and wiser ♪ 705 00:49:56,410 --> 00:49:59,955 - ♪ Telling you what to do ♪ - ♪ Telling you what to do ♪ 706 00:50:19,725 --> 00:50:21,893 - Sabrina, how do you feel? - Do you know who you are? 707 00:50:21,977 --> 00:50:23,020 Do you know where you are? 708 00:50:29,317 --> 00:50:31,445 I... am... 709 00:50:34,906 --> 00:50:37,909 ♪ Sixteen going on seventeen ♪ 710 00:50:56,553 --> 00:50:59,014 - Hey. - Hey. 711 00:50:59,097 --> 00:51:01,933 You might wanna stay sitting for this, Harvey. 712 00:51:02,809 --> 00:51:03,977 Why? What's going on? 713 00:51:05,479 --> 00:51:08,106 I've had a really weird couple of days, 714 00:51:09,149 --> 00:51:10,776 and I wanna tell you about it... 715 00:51:11,985 --> 00:51:13,695 but I don't want you to freak out. 716 00:51:23,330 --> 00:51:24,706 Has anybody seen Lucas? 717 00:51:25,624 --> 00:51:28,877 I am afraid Mr. Hunt is no longer with us. 718 00:51:29,753 --> 00:51:33,423 And it is my understanding that he has transferred to Riverdale High. 719 00:51:38,929 --> 00:51:40,055 Probably for the best. 720 00:51:46,895 --> 00:51:48,897 You seem to be... 721 00:51:50,315 --> 00:51:51,315 all clear. 722 00:51:54,152 --> 00:51:57,155 When the Weird and I were attached, it said I was empty, 723 00:51:58,406 --> 00:52:01,284 that I was a vessel waiting to be filled. 724 00:52:01,827 --> 00:52:03,995 Hmm. What a miserable mollusk. 725 00:52:04,079 --> 00:52:05,247 In a way, it was right. 726 00:52:06,206 --> 00:52:09,167 I have been feeling empty and lost. 727 00:52:10,210 --> 00:52:12,754 But I've been trying to fill myself with the wrong thing. 728 00:52:13,755 --> 00:52:14,755 With what? 729 00:52:27,310 --> 00:52:28,310 Boys. 730 00:52:29,563 --> 00:52:31,565 I think I need to be alone for a little while. 731 00:52:36,528 --> 00:52:39,030 I need to figure out who I am on my own. 732 00:52:39,114 --> 00:52:43,451 ♪ Something strange in the night ♪ 733 00:52:44,661 --> 00:52:49,082 ♪ What a cruel game, an awful sight ♪ 734 00:52:50,876 --> 00:52:55,422 ♪ Just lay me down for sacrifice ♪ 735 00:52:55,964 --> 00:53:00,468 ♪ Something strange in the night ♪ 736 00:53:05,765 --> 00:53:09,060 Welcome to the Observatory. 737 00:53:10,061 --> 00:53:12,856 This is where you will sit, 738 00:53:13,857 --> 00:53:18,653 where we will each take turns sitting and observing. 739 00:53:18,737 --> 00:53:20,530 Earth, the mortal realm, 740 00:53:21,323 --> 00:53:22,782 Heaven, the celestial realm, 741 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 and Hell, the infernal realm. 742 00:53:26,536 --> 00:53:30,081 We each three will be the Sentinels. 743 00:53:30,916 --> 00:53:33,376 If that's all right with your mortal boyfriend. 744 00:53:33,919 --> 00:53:36,296 Harvey doesn't know I'm here. 745 00:53:37,881 --> 00:53:40,217 I started to tell him, but I couldn't. 746 00:53:42,010 --> 00:53:45,222 - He'd worry and... - Some things are best kept secret. 747 00:53:46,181 --> 00:53:47,182 I understand. 748 00:53:49,684 --> 00:53:50,684 What now? 749 00:53:50,977 --> 00:53:54,231 We will take shifts while maintaining a constant psychic link. 750 00:53:54,773 --> 00:53:56,733 The eldritch terrors could attack at any moment, 751 00:53:56,816 --> 00:53:59,527 so we will tune ourselves to the realms' energies, 752 00:53:59,611 --> 00:54:01,738 and when there's a significant disruption, 753 00:54:01,821 --> 00:54:04,115 we will sense it and get ahead of the danger. 754 00:54:05,075 --> 00:54:08,578 I think this is why you were blessed with a gift of sight 755 00:54:08,662 --> 00:54:10,455 so long ago, Rosalind, 756 00:54:11,331 --> 00:54:12,999 to be here with us, 757 00:54:13,792 --> 00:54:15,168 in this room, 758 00:54:16,127 --> 00:54:17,712 at this moment, 759 00:54:18,964 --> 00:54:20,131 the three of us. 760 00:54:21,299 --> 00:54:23,176 The new Weird Sisters. 761 00:54:51,413 --> 00:54:53,373 What of the Weird, Father? 762 00:54:54,666 --> 00:54:59,129 Well, since we have retained independent thought, Agatha, 763 00:54:59,212 --> 00:55:00,880 it can only mean one thing. 764 00:55:01,339 --> 00:55:05,218 The Weird One's assimilation of Greendale failed. 765 00:55:06,261 --> 00:55:08,513 Which of the eldritch terrors comes next, 766 00:55:09,389 --> 00:55:10,389 Father Blackwood? 767 00:55:15,061 --> 00:55:16,061 My favorite... 768 00:55:17,689 --> 00:55:18,857 the Perverse. 769 00:55:20,900 --> 00:55:21,985 But this time, 770 00:55:22,652 --> 00:55:25,572 the eldritch terror shall serve... 771 00:55:27,073 --> 00:55:27,907 Blackwood. 772 00:55:27,991 --> 00:55:28,991 ♪ Oh, ah, ah, ah, ah ♪