1
00:02:04,874 --> 00:02:07,252
Agatha, Mary, Judas, Judith,
2
00:02:08,169 --> 00:02:09,169
look sharp.
3
00:02:17,679 --> 00:02:20,723
I'm Faustus Blackwood, and you...
4
00:02:21,933 --> 00:02:23,017
you're the Weird One.
5
00:02:25,687 --> 00:02:28,648
We know who you are, Blackwood.
6
00:02:29,149 --> 00:02:31,609
We are risen from the fathomless depths.
7
00:02:32,819 --> 00:02:35,363
You will serve us
8
00:02:35,446 --> 00:02:40,201
as we seek a new host
of warm, wet, red flesh.
9
00:02:41,411 --> 00:02:47,167
We are merely borrowing
this suit of drowned meat.
10
00:02:47,250 --> 00:02:49,878
It is dead.
11
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
Then you require a powerful body.
12
00:02:52,380 --> 00:02:53,464
I offer you mine.
13
00:02:54,340 --> 00:02:57,552
I have tasted eldritch flesh.
Merge with me...
14
00:02:57,635 --> 00:03:00,180
Too weak. Too weak.
15
00:03:00,763 --> 00:03:04,058
We seek the one
that has bested two of our eldritch kin,
16
00:03:04,142 --> 00:03:07,228
the witch girl named Sabrina Spellman.
17
00:03:07,770 --> 00:03:09,689
She is strong.
18
00:03:10,190 --> 00:03:12,859
You are not.
19
00:03:13,735 --> 00:03:15,904
It is her body we seek for our own.
20
00:03:16,321 --> 00:03:22,076
With her, we will colonize the Earth.
21
00:03:22,160 --> 00:03:25,788
In that case, O Weird One, if I may,
22
00:03:27,665 --> 00:03:29,459
you'll require a Trojan horse.
23
00:03:43,514 --> 00:03:44,599
All right, Salem.
24
00:03:46,142 --> 00:03:48,269
Now, according to the coroner's report,
25
00:03:48,811 --> 00:03:50,146
this luckless gentleman...
26
00:03:51,231 --> 00:03:52,690
drowned in Sweetwater River.
27
00:03:52,774 --> 00:03:56,653
However, the lividity marks
pooled in his upper chest...
28
00:03:59,155 --> 00:04:03,993
...indicate that there's
a great deal of salt water in his lungs.
29
00:04:13,962 --> 00:04:16,798
Spellman Sisters' Mortuary.
How can I help you?
30
00:04:16,881 --> 00:04:19,467
Yes, so sorry for your loss.
31
00:04:19,550 --> 00:04:21,261
Uh, yes. Y-yes, of course.
32
00:04:21,844 --> 00:04:23,179
And how do you spell that?
33
00:04:29,477 --> 00:04:31,062
Again, my condolences.
34
00:04:59,882 --> 00:05:02,760
May he be sweet and sensitive,
like Harvey.
35
00:05:05,305 --> 00:05:06,305
But powerful,
36
00:05:06,973 --> 00:05:09,434
with a dash of danger, like Nick.
37
00:05:23,406 --> 00:05:26,367
May you be
the best of both Nick and Harvey.
38
00:05:27,660 --> 00:05:29,871
Love, come to me.
39
00:05:49,307 --> 00:05:50,308
So mote it be.
40
00:06:15,625 --> 00:06:16,625
He's growing.
41
00:06:17,251 --> 00:06:18,961
That's progress.
42
00:06:19,337 --> 00:06:20,171
At this rate,
43
00:06:20,254 --> 00:06:23,132
I will have the perfect boyfriend
before the weekend.
44
00:06:27,970 --> 00:06:31,057
Are you ready for your big presentation
to the coven, Ambrose?
45
00:06:31,140 --> 00:06:35,311
Well, with the eldritch terrors gathering,
it is imperative that we be well informed
46
00:06:35,395 --> 00:06:37,438
if we are to stand
the slightest chance of survival.
47
00:06:37,522 --> 00:06:38,648
So I'm hoping to be.
48
00:06:39,524 --> 00:06:41,275
Where is Hilda?
49
00:06:41,359 --> 00:06:46,239
Oh, you know, she got married,
and she doesn't live here anymore.
50
00:06:46,948 --> 00:06:48,908
Selfish to the last.
51
00:06:52,787 --> 00:06:54,707
Cerberus Books and Spirits.
How may I assist you?
52
00:06:54,747 --> 00:06:55,832
By coming home at once.
53
00:06:55,915 --> 00:06:59,043
This new arrangement doesn't work for me,
Sister. I need you here.
54
00:06:59,127 --> 00:07:00,521
Calm down. What happened? You okay?
55
00:07:00,545 --> 00:07:02,880
I can't find my morning papers,
there's no coffee,
56
00:07:02,964 --> 00:07:05,216
and I don't know where my lighter is.
57
00:07:05,299 --> 00:07:07,580
I coordinated everything
with Sabrina and Ambrose,
58
00:07:07,635 --> 00:07:10,680
so it should all be there. I have to go.
It's been a very nice chat though.
59
00:07:10,763 --> 00:07:12,348
And I'll see you at Ambrose's lecture.
60
00:07:12,432 --> 00:07:13,474
Love you, bye.
61
00:07:13,558 --> 00:07:14,558
Hildegard!
62
00:07:23,151 --> 00:07:24,444
The eldritch terrors...
63
00:07:25,903 --> 00:07:29,615
are ancient entities
that pre-date recorded time and space.
64
00:07:30,616 --> 00:07:35,580
They existed before our primitive concepts
of good and of evil.
65
00:07:37,248 --> 00:07:40,626
They are inhuman. They are unkillable.
66
00:07:42,086 --> 00:07:43,504
They are world-destroying.
67
00:07:44,714 --> 00:07:46,424
Now for a, uh, spot of good news.
68
00:07:46,841 --> 00:07:50,970
Thanks to our mortal friends,
Harvey Kinkle and Rosalind Walker,
69
00:07:51,053 --> 00:07:54,348
we have been given prophetic clues
as to the terrors yet to come.
70
00:07:54,849 --> 00:07:55,849
Prudence.
71
00:07:56,225 --> 00:07:59,187
Now... we've already encountered
72
00:07:59,270 --> 00:08:01,689
the Dark and the Uninvited.
73
00:08:02,148 --> 00:08:04,609
But we believe that there are
six more terrors yet to come,
74
00:08:04,984 --> 00:08:07,361
culminating with the arrival of the Void.
75
00:08:08,779 --> 00:08:10,531
And with it, the end of all things:
76
00:08:11,115 --> 00:08:12,115
of sanity,
77
00:08:12,783 --> 00:08:16,412
of reality, of the universe itself.
78
00:08:16,829 --> 00:08:19,415
We suspect the villain Faustus Blackwood
79
00:08:19,999 --> 00:08:22,251
had a direct hand
in unleashing the terrors...
80
00:08:23,169 --> 00:08:25,046
and could possibly be serving them.
81
00:08:25,838 --> 00:08:29,300
So, if he is spotted anywhere,
82
00:08:30,092 --> 00:08:31,552
kill him immediately...
83
00:08:33,346 --> 00:08:34,555
and without mercy.
84
00:08:36,015 --> 00:08:38,309
We believe the next terror...
85
00:08:39,602 --> 00:08:41,270
to come will be the Weird,
86
00:08:41,354 --> 00:08:45,024
though we have no idea
when it will manifest,
87
00:08:45,107 --> 00:08:46,400
in what form, or where.
88
00:08:46,484 --> 00:08:48,402
- However...
- What can we do to prepare?
89
00:08:49,987 --> 00:08:51,948
That is a good question, Melvin. Uh...
90
00:08:52,448 --> 00:08:53,448
We can...
91
00:08:54,700 --> 00:08:56,327
We can remain vigilant...
92
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
and report any strange disturbances
or manifestations
93
00:09:00,998 --> 00:09:02,542
to either Prudence or myself.
94
00:09:02,625 --> 00:09:04,710
Sounds like there isn't a lot we can do.
95
00:09:05,711 --> 00:09:06,711
You're right.
96
00:09:07,338 --> 00:09:10,716
We have never faced a peril such as this.
97
00:09:10,800 --> 00:09:13,719
Why are they coming to Greendale?
Do we know?
98
00:09:14,220 --> 00:09:16,222
I don't have an answer
for that question, Nicholas.
99
00:09:16,305 --> 00:09:18,516
Can the Dark Mother protect us
from the terrors?
100
00:09:19,892 --> 00:09:20,892
Some.
101
00:09:22,019 --> 00:09:27,608
But unfortunately, when the time comes,
we will have to protect ourselves.
102
00:09:29,151 --> 00:09:30,151
Thank you all.
103
00:09:37,076 --> 00:09:43,499
Excusez-moi, but how exactly
did you see the images in those drawings?
104
00:09:45,543 --> 00:09:47,753
- I have a sixth sense.
- Ah.
105
00:09:47,837 --> 00:09:52,008
My nana calls it the cunning.
It helps me see things that others can't.
106
00:09:52,091 --> 00:09:53,091
- Uh-huh.
- So...
107
00:09:53,134 --> 00:09:55,303
Roz, we should go.
We already missed first period.
108
00:09:55,386 --> 00:09:57,680
Sorry, we gotta get to class.
109
00:09:58,222 --> 00:09:59,222
Bi-biology.
110
00:09:59,265 --> 00:10:00,391
But of course, chérie.
111
00:10:07,440 --> 00:10:10,776
This week
we will be focusing on invertebrates.
112
00:10:14,572 --> 00:10:16,782
Specifically on mollusks.
113
00:10:17,241 --> 00:10:19,785
Cephalopod mollusks
consist of such creatures
114
00:10:19,869 --> 00:10:24,957
as octopi, squid, and cuttlefish.
115
00:10:27,501 --> 00:10:28,501
Yes?
116
00:10:28,794 --> 00:10:29,879
Can I help you?
117
00:10:29,962 --> 00:10:31,339
My name's Lucas Hunt.
118
00:10:31,964 --> 00:10:34,717
I transferred here from Innsmouth High
to be on Baxter's swim team.
119
00:10:34,800 --> 00:10:37,345
Mrs. Meeks said I'm in this biology class.
120
00:10:37,803 --> 00:10:39,847
Yes, well, take a seat, Mr. Hunt.
121
00:10:40,556 --> 00:10:43,809
We are in the middle
of discussing invertebrates.
122
00:10:43,893 --> 00:10:45,186
Oh, yeah, I heard.
123
00:10:45,519 --> 00:10:49,023
Uh, weirdly enough, I've actually
held a live octopus in my hands once.
124
00:10:49,106 --> 00:10:50,106
Oh!
125
00:10:51,150 --> 00:10:53,736
Is, uh... Is this seat taken?
126
00:10:54,403 --> 00:10:55,403
No.
127
00:11:02,161 --> 00:11:03,871
Where'd you hold a live octopus?
128
00:11:04,455 --> 00:11:05,455
The Atlantic Ocean.
129
00:11:05,998 --> 00:11:08,626
- I was scuba diving. It was awesome.
- Cool.
130
00:11:08,709 --> 00:11:14,131
Mr. Hunt, you and Sabrina can be partners
for our upcoming squid dissection.
131
00:11:15,966 --> 00:11:20,513
Now... marine biologists believe
that octopus intelligence
132
00:11:20,596 --> 00:11:25,267
is the closest thing on this planet
to extraterrestrial intelligence.
133
00:11:28,396 --> 00:11:30,189
Oh, hey, uh, can I get your digits?
134
00:11:32,066 --> 00:11:33,484
Do you mean my phone number?
135
00:11:33,567 --> 00:11:37,822
Since we're lab partners,
and so maybe I can ask you to dinner...
136
00:11:38,989 --> 00:11:41,242
so you can give me
the lay of the land of Baxter.
137
00:11:41,867 --> 00:11:43,828
Yeah, yeah, you can have my number,
138
00:11:44,995 --> 00:11:49,208
but I am pretty busy
with my after-school job these days.
139
00:11:49,291 --> 00:11:51,127
Oh cool. Where do you work?
140
00:11:51,210 --> 00:11:53,629
Oh, uh, my family runs a funeral home.
141
00:11:53,713 --> 00:11:54,713
Excellent.
142
00:11:55,381 --> 00:11:56,549
Like in Six Feet Under.
143
00:11:57,967 --> 00:12:00,678
Yeah, exactly like that.
144
00:12:07,017 --> 00:12:08,017
Sabrina.
145
00:12:08,394 --> 00:12:09,311
Girl.
146
00:12:09,395 --> 00:12:10,395
Hey.
147
00:12:11,063 --> 00:12:13,149
Why didn't you say yes to dinner?
148
00:12:13,774 --> 00:12:15,860
That Lucas guy is a dreamboat.
149
00:12:15,943 --> 00:12:18,195
I don't wanna be dating a different guy
every night.
150
00:12:18,279 --> 00:12:20,239
Isn't that the fun of being single?
151
00:12:21,365 --> 00:12:25,077
I just wanna meet someone
who I can connect with
152
00:12:25,619 --> 00:12:28,164
on a deep, meaningful level,
153
00:12:28,789 --> 00:12:29,789
Mr. Right.
154
00:12:30,166 --> 00:12:34,545
Brina, the universe has sent you a cute,
155
00:12:35,629 --> 00:12:37,089
seemingly straight,
156
00:12:37,173 --> 00:12:40,801
seemingly single boy
who's on the swim team.
157
00:12:42,720 --> 00:12:43,888
What if he's Mr. Right?
158
00:12:45,890 --> 00:12:47,850
- You.
- I know.
159
00:12:54,690 --> 00:12:56,066
I'm in the kitchen, Harvey.
160
00:13:05,409 --> 00:13:06,744
Can I help you?
161
00:13:07,703 --> 00:13:08,703
I hope so.
162
00:13:09,371 --> 00:13:11,081
I am Mambo Marie.
163
00:13:12,124 --> 00:13:13,626
I know who you are.
164
00:13:15,294 --> 00:13:18,047
Why are you here in my house?
165
00:13:18,130 --> 00:13:23,552
I came to tell you that you are
no cunning woman, as you believe.
166
00:13:24,970 --> 00:13:28,516
You, chérie, are a Weird woman...
167
00:13:29,683 --> 00:13:30,893
...a witch.
168
00:13:32,937 --> 00:13:34,522
That's...
169
00:13:35,314 --> 00:13:36,982
That's not possible.
170
00:13:37,316 --> 00:13:38,651
It is.
171
00:13:39,860 --> 00:13:44,448
Your mèt tèt did not tell you
the whole truth about yourself.
172
00:13:45,282 --> 00:13:46,282
My what?
173
00:13:46,700 --> 00:13:48,077
Your guardian spirit.
174
00:13:48,536 --> 00:13:51,121
I think you call her Nana.
175
00:13:52,081 --> 00:13:53,081
N'est-ce pas?
176
00:13:54,667 --> 00:14:01,257
It is better
if she explains it to you herself.
177
00:14:13,143 --> 00:14:16,730
What the voodoo queen says is true.
178
00:14:17,189 --> 00:14:21,193
We Walker women were witches,
179
00:14:22,361 --> 00:14:24,905
but we couldn't use that word.
180
00:14:24,989 --> 00:14:29,577
We were, after all,
God-fearing Christian women,
181
00:14:29,660 --> 00:14:31,203
and witches...
182
00:14:31,287 --> 00:14:36,709
witches danced with the Devil
and were burned at the stake.
183
00:14:38,127 --> 00:14:43,132
So, to protect ourselves
from that same fate,
184
00:14:43,215 --> 00:14:46,635
we called ourselves cunning women.
185
00:14:47,052 --> 00:14:49,263
Why are you telling me this now?
186
00:14:49,346 --> 00:14:50,556
Because...
187
00:14:51,724 --> 00:14:53,684
it is as Ambrose says,
188
00:14:54,393 --> 00:14:57,396
we are at war with the eldritch terrors.
189
00:14:58,230 --> 00:15:00,482
We need ton pouvoir,
190
00:15:01,191 --> 00:15:02,318
your power.
191
00:15:03,903 --> 00:15:09,366
So, you will come see me
at the Academy, eh?
192
00:15:13,078 --> 00:15:14,078
That's Harvey.
193
00:15:14,830 --> 00:15:16,081
He can't find...
194
00:15:17,333 --> 00:15:18,333
you here.
195
00:15:25,549 --> 00:15:27,927
So, uh, what made you change your mind?
196
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
Hmm?
197
00:15:29,386 --> 00:15:31,889
- About having dinner with me.
- Oh.
198
00:15:31,972 --> 00:15:35,017
Truthfully, it was... it my friend Roz.
199
00:15:35,976 --> 00:15:37,436
She encouraged me to say yes.
200
00:15:37,519 --> 00:15:39,647
I hope it didn't take
too much encouraging.
201
00:15:39,730 --> 00:15:41,982
No, no, no. It's just...
202
00:15:43,150 --> 00:15:46,779
I've just been working through some stuff.
203
00:15:47,780 --> 00:15:48,781
Wanna talk about it?
204
00:15:51,408 --> 00:15:56,288
I guess I've been
feeling unmoored lately...
205
00:15:57,247 --> 00:15:58,247
in my life.
206
00:15:59,291 --> 00:16:02,795
Like I'm drifting through it
without a map,
207
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
and that's weird for me.
208
00:16:05,714 --> 00:16:09,218
So much so that I find myself wondering
209
00:16:09,301 --> 00:16:13,347
where I fit in the grand scheme of things,
the universe.
210
00:16:13,889 --> 00:16:16,308
I've just been having
this free-floating anxiety,
211
00:16:16,392 --> 00:16:19,478
like... I don't know
who I really am anymore.
212
00:16:21,814 --> 00:16:23,983
Pfft. I don't know.
213
00:16:24,066 --> 00:16:27,736
Sixteen going on 17 a little too young
to be having an existential crisis?
214
00:16:28,153 --> 00:16:30,489
I had one when I was eight.
215
00:16:32,282 --> 00:16:33,742
You know what saved me?
216
00:16:34,451 --> 00:16:35,995
Let me guess. Swimming?
217
00:16:36,370 --> 00:16:38,539
Yeah. Yeah.
218
00:16:40,874 --> 00:16:42,084
No. I, um...
219
00:16:44,545 --> 00:16:45,629
when I'm underwater,
220
00:16:46,547 --> 00:16:47,881
everything goes quiet,
221
00:16:49,216 --> 00:16:52,177
and I feel this weird kind of...
222
00:16:54,430 --> 00:16:55,430
peace.
223
00:16:57,683 --> 00:17:00,352
I am glad your friend
convinced you to do this, Sabrina.
224
00:17:01,395 --> 00:17:02,646
Maybe we can do it again?
225
00:17:04,398 --> 00:17:07,109
- Thank you for listening, Lucas.
- Yeah.
226
00:17:10,904 --> 00:17:13,115
- See you in class tomorrow?
- Uh, yes.
227
00:17:13,198 --> 00:17:15,659
Tomorrow, for our big dissection.
228
00:17:16,702 --> 00:17:17,702
See ya.
229
00:17:59,620 --> 00:18:01,830
What did you think of the swim meet,
Sabrina?
230
00:18:02,748 --> 00:18:03,957
You won the gold medal.
231
00:18:07,711 --> 00:18:09,463
The medal has to be gold.
232
00:18:10,506 --> 00:18:12,049
The eldritch ones demand it.
233
00:18:12,841 --> 00:18:13,967
That makes sense.
234
00:18:14,051 --> 00:18:18,055
I am the Weird, and you are the first.
235
00:18:19,723 --> 00:18:25,687
Then, with your power,
we will consume and subsume all life.
236
00:18:26,855 --> 00:18:28,649
You swam like a fish.
237
00:18:28,732 --> 00:18:29,983
I'm not a fish.
238
00:18:30,609 --> 00:18:33,195
No, you're a boy...
239
00:18:34,154 --> 00:18:35,155
a cute boy...
240
00:18:36,365 --> 00:18:37,658
who smells like chlorine.
241
00:18:40,536 --> 00:18:41,620
Can I kiss you?
242
00:18:43,789 --> 00:18:44,789
Sure.
243
00:18:51,797 --> 00:18:53,423
But one thing you should know...
244
00:18:54,925 --> 00:18:57,052
...I'm not a boy either.
245
00:19:13,443 --> 00:19:16,113
How does the throne feel, Prince?
246
00:19:16,488 --> 00:19:18,157
As though it was made for me.
247
00:19:18,991 --> 00:19:24,413
Enjoy it while the Dark Lord
and his daughter are away
248
00:19:24,496 --> 00:19:27,374
touring the Nine Circles.
249
00:19:27,457 --> 00:19:33,172
Remember, Prince, there is much standing
between you and the royal seat.
250
00:19:37,092 --> 00:19:39,219
Do you think me a fool, Asmodeus?
251
00:19:39,928 --> 00:19:40,928
I know.
252
00:19:42,055 --> 00:19:44,808
And I, Caliban, will be King of Hell.
253
00:19:45,559 --> 00:19:49,813
And I will not have my status threatened
by Lilith and Lucifer's bastard.
254
00:19:51,607 --> 00:19:54,526
So that the crown and the throne be won,
255
00:19:54,610 --> 00:19:57,988
let mother and son be undone.
256
00:20:16,215 --> 00:20:17,716
Oh.
257
00:20:24,765 --> 00:20:25,765
Something's wrong.
258
00:20:27,309 --> 00:20:28,309
Minion.
259
00:20:31,730 --> 00:20:33,398
Minion, where's my...
260
00:20:33,482 --> 00:20:36,568
Oh! Oh! Oh!
261
00:20:36,652 --> 00:20:37,736
Oh, my baby!
262
00:20:37,819 --> 00:20:39,821
Minion!
263
00:20:39,905 --> 00:20:40,989
Yes, Your Wickedness.
264
00:20:41,073 --> 00:20:44,201
My body's not ready.
It can't handle this.
265
00:20:46,328 --> 00:20:47,371
Listen to me.
266
00:20:47,454 --> 00:20:48,872
Listen to me closely.
267
00:20:48,956 --> 00:20:50,374
I'll be ripped apart
268
00:20:50,457 --> 00:20:52,584
if we don't get this baby out of me
right now.
269
00:20:53,001 --> 00:20:56,296
And for that, I'll need some help,
so you need to take me to the mortal realm
270
00:20:56,380 --> 00:20:58,507
as quickly as possible
before my body is...
271
00:21:05,847 --> 00:21:08,183
Lilith? What's this about?
272
00:21:08,267 --> 00:21:11,812
Please, Sister Zelda, help me.
My baby is coming.
273
00:21:11,895 --> 00:21:13,814
Baby? What baby?
274
00:21:13,897 --> 00:21:15,983
Lucifer's, but it's coming too soon.
275
00:21:16,692 --> 00:21:18,735
Please help me!
276
00:21:18,819 --> 00:21:21,363
Prudence, call Hilda
and gather all the witches in the Academy.
277
00:21:21,446 --> 00:21:23,991
We'll need our collective strength
to save Lilith.
278
00:21:35,711 --> 00:21:38,505
Lilith, breathe. Deep breaths.
Deep breaths, my love.
279
00:21:38,588 --> 00:21:40,299
Please, I can't!
280
00:21:40,382 --> 00:21:44,678
You must do it, Lilith.
You must breathe, and you must push.
281
00:21:45,595 --> 00:21:48,598
This baby is tearing me apart!
282
00:21:48,682 --> 00:21:49,891
Don't fight it!
283
00:21:50,600 --> 00:21:52,352
That is the way of men!
284
00:21:52,769 --> 00:21:55,564
We, your sisters, are here for you.
We will give you strength.
285
00:21:55,647 --> 00:21:57,482
We will share your pain.
286
00:21:59,318 --> 00:22:00,485
Dark Mother, Hecate,
287
00:22:01,028 --> 00:22:02,112
we call upon you.
288
00:22:02,654 --> 00:22:03,572
Come to us!
289
00:22:03,655 --> 00:22:08,035
Make Lilith's pain our pain
so she may push.
290
00:22:08,118 --> 00:22:10,746
Push! Push!
291
00:22:22,299 --> 00:22:23,884
- Push!
- Breathe!
292
00:22:24,509 --> 00:22:26,261
- Push!
- Breathe.
293
00:22:26,636 --> 00:22:29,097
Push!
294
00:22:31,600 --> 00:22:33,727
That's it! Share it!
295
00:22:34,394 --> 00:22:35,394
Share the pain!
296
00:22:36,271 --> 00:22:38,857
Share it. Share it.
297
00:22:38,940 --> 00:22:43,820
Push!
298
00:22:44,321 --> 00:22:46,823
Share it! Share it!
299
00:22:46,907 --> 00:22:47,783
Push!
300
00:22:49,534 --> 00:22:50,577
It's coming!
301
00:22:51,036 --> 00:22:52,454
Zelda, it's coming.
302
00:22:53,997 --> 00:22:55,082
I see him,
303
00:22:55,791 --> 00:22:56,791
your son.
304
00:22:57,667 --> 00:22:58,502
He's...
305
00:23:16,978 --> 00:23:18,021
He's beautiful.
306
00:23:36,915 --> 00:23:38,583
Shh.
307
00:23:42,879 --> 00:23:43,880
He's perfect.
308
00:23:46,133 --> 00:23:47,259
Perfect little devil.
309
00:23:50,137 --> 00:23:51,221
Thank you, Sister.
310
00:23:52,973 --> 00:23:54,182
Thank our Dark Mother.
311
00:23:54,975 --> 00:23:56,726
It was she who blessed this birth,
312
00:23:57,436 --> 00:23:59,104
as she blesses all births.
313
00:24:03,525 --> 00:24:05,569
We'll make the first incision
314
00:24:05,652 --> 00:24:08,280
right down the mantle of the squid.
315
00:24:10,824 --> 00:24:13,618
- Oh.
- No, uh, please, ladies first.
316
00:24:14,035 --> 00:24:15,035
Okay.
317
00:24:19,082 --> 00:24:22,252
Hey, you, uh... Are... are you all right?
318
00:24:23,170 --> 00:24:26,256
Yeah, I'm okay.
It was just a... just a cramp.
319
00:24:31,344 --> 00:24:32,846
Sabrina?
320
00:24:32,929 --> 00:24:35,640
Miss Spellman, uh, what is it?
321
00:24:36,057 --> 00:24:40,312
It's nothing.
I'm... totally fine.
322
00:24:40,395 --> 00:24:42,498
Let's see what the school nurse
has to say about that.
323
00:24:42,522 --> 00:24:45,775
No, no, no, no.
I just need to go home and lie down.
324
00:24:46,234 --> 00:24:48,034
Can you get somebody
to pick you up, at least?
325
00:24:48,069 --> 00:24:49,789
- Well, I can drive her.
- I can driver her.
326
00:24:50,864 --> 00:24:52,157
Lucas can take me.
327
00:25:03,418 --> 00:25:06,922
Are you sure you shouldn't lie down
or go see a doctor?
328
00:25:07,005 --> 00:25:09,090
No, no, no. I'm 100 percent fine.
329
00:25:09,174 --> 00:25:11,843
Seriously, I...
I don't know what that was.
330
00:25:11,927 --> 00:25:14,262
I think I was maybe dehydrated
or something.
331
00:25:15,180 --> 00:25:16,180
Okay, cool.
332
00:25:16,765 --> 00:25:22,229
Cool. Well, um, I have swim practice,
but I feel bad leaving you home alone.
333
00:25:23,104 --> 00:25:24,898
Well, I'm not alone.
334
00:25:24,981 --> 00:25:28,276
My cousin's downstairs
in the embalming room, but...
335
00:25:30,028 --> 00:25:32,239
maybe you shouldn't leave me alone...
336
00:25:33,532 --> 00:25:34,407
just yet.
337
00:25:35,992 --> 00:25:37,827
♪ You done a bad thing again ♪
338
00:25:40,330 --> 00:25:43,416
♪ You done a bad thing again... ♪
339
00:25:45,669 --> 00:25:47,045
What? What's wrong?
340
00:25:47,462 --> 00:25:51,550
Nothing,
you're just an aggressive kisser is all.
341
00:25:52,842 --> 00:25:53,842
Too aggressive?
342
00:25:54,469 --> 00:25:55,469
No.
343
00:26:01,184 --> 00:26:02,561
What? What is it?
344
00:26:02,644 --> 00:26:04,604
Uh, it's just, um...
345
00:26:05,438 --> 00:26:06,690
I don't know how to say this,
346
00:26:06,773 --> 00:26:11,319
but your tongue feels, like,
really, really weird.
347
00:26:12,112 --> 00:26:14,906
It's, like, super hard and rough.
348
00:26:15,407 --> 00:26:16,825
What's wrong with my tongue?
349
00:26:17,492 --> 00:26:18,577
Can I take a look at it?
350
00:26:21,913 --> 00:26:22,913
No, yeah.
351
00:26:23,999 --> 00:26:27,836
No, there is something, like,
really, really wrong with your tongue.
352
00:26:27,919 --> 00:26:32,048
You should, uh, definitely go to a doctor
or a hospital,
353
00:26:32,132 --> 00:26:35,051
and I'm gonna go to swim practice, so...
354
00:27:04,205 --> 00:27:05,624
How very peculiar.
355
00:27:06,499 --> 00:27:07,334
What is?
356
00:27:07,417 --> 00:27:09,044
Our dead friend over there...
357
00:27:10,045 --> 00:27:12,922
also has a tongue lined with suckers...
358
00:27:14,174 --> 00:27:16,051
and ink sacs in his palms.
359
00:27:17,218 --> 00:27:19,679
Moreover, he has three hearts,
ammonia for blood,
360
00:27:19,763 --> 00:27:21,765
and his bones have begun to soften.
361
00:27:22,474 --> 00:27:23,767
What does that all mean?
362
00:27:23,850 --> 00:27:27,228
The short of it is that he was
turning into a squid-human hybrid.
363
00:27:28,521 --> 00:27:31,441
And now I am dreadfully concerned
that you yourself, Cousin, are...
364
00:27:32,025 --> 00:27:33,401
turning into a hybrid as well.
365
00:27:33,485 --> 00:27:34,986
What? How?
366
00:27:35,528 --> 00:27:38,281
Do you think this is some kind of spell?
A curse?
367
00:27:38,365 --> 00:27:39,365
A curse?
368
00:27:39,949 --> 00:27:41,951
It transferred from him to you?
369
00:27:42,494 --> 00:27:43,787
Possibly, but not likely. No.
370
00:27:44,746 --> 00:27:49,793
Given what's happening to your physiology,
the most likely scenario is
371
00:27:49,876 --> 00:27:52,420
his body was the former host...
372
00:27:54,839 --> 00:27:56,549
and your body is the current host.
373
00:27:57,550 --> 00:27:59,219
Host to what?
374
00:27:59,302 --> 00:28:01,971
Now, Cousin, don't panic, but...
375
00:28:03,139 --> 00:28:06,019
I think you may have fallen prey
to the third eldritch terror, the Weird.
376
00:28:06,101 --> 00:28:07,477
What? How?
377
00:28:07,560 --> 00:28:09,396
Based on one of Harvey Kinkle's drawings
378
00:28:09,479 --> 00:28:12,148
and the Weird literature
of Howard Phillips Lovecraft,
379
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
I believe that the Weird
is a parasitic entity
380
00:28:14,693 --> 00:28:18,029
resembling Mollusca
Cephalopoda Octopoda.
381
00:28:18,446 --> 00:28:19,447
Octopoda?
382
00:28:19,906 --> 00:28:22,867
The parasite is an octopus,
and it's inside me?
383
00:28:22,951 --> 00:28:26,037
Probably snuck in
using his corpse as a Trojan horse.
384
00:28:26,413 --> 00:28:28,253
Hiding inside him,
transforming him, and now...
385
00:28:28,289 --> 00:28:29,889
Now it's inside me doing the same thing.
386
00:28:29,916 --> 00:28:32,061
Turning you into the perfect host
with which to attack the Earth.
387
00:28:32,085 --> 00:28:34,045
If it's already inside me,
you have to get it out.
388
00:28:34,087 --> 00:28:35,922
You have to get it out right now.
389
00:28:40,009 --> 00:28:41,636
This is Sweeney's butcher paper.
390
00:28:42,095 --> 00:28:44,806
It will allow me
to take a snapshot of your insides.
391
00:28:44,889 --> 00:28:47,016
Somewhat like a CAT scan. Now up you get.
392
00:28:54,315 --> 00:28:57,068
Now close your eyes, or you'll go blind.
393
00:29:04,993 --> 00:29:05,993
Up you get.
394
00:29:10,415 --> 00:29:11,875
Let's see what we've got.
395
00:29:14,085 --> 00:29:17,464
What the unholy Hell is that? Is that...
396
00:29:17,547 --> 00:29:20,467
That is the Weird
hiding amongst your intestines.
397
00:29:21,384 --> 00:29:23,571
- Get it out of me.
- I'm not a surgeon, but the aunties...
398
00:29:23,595 --> 00:29:26,055
The aunties are not surgeons either,
Ambrose.
399
00:29:26,139 --> 00:29:28,558
If I am going under anyone's knife,
it's yours.
400
00:29:28,641 --> 00:29:32,187
Now please, get this thing out of me
before I start growing two more hearts,
401
00:29:32,270 --> 00:29:33,563
and my blood turns to ammonia.
402
00:29:33,646 --> 00:29:35,726
Fine. I'll do it.
I'll do it. I'll do it. I'll do it.
403
00:29:37,567 --> 00:29:39,402
But you won't be going under my knife.
404
00:29:45,867 --> 00:29:46,867
All right.
405
00:29:47,118 --> 00:29:48,787
Here we go.
406
00:29:56,085 --> 00:29:58,338
Do you see it? Is it in there?
407
00:29:58,421 --> 00:30:02,634
I see many vital organs,
but no alien organism.
408
00:30:03,301 --> 00:30:04,344
Perhaps...
409
00:30:04,761 --> 00:30:07,305
Weird presence confirmed.
Cousin, I have my eyes on it.
410
00:30:08,681 --> 00:30:10,600
Ah, it's retreating.
411
00:30:10,683 --> 00:30:12,661
- Can you reach in and grab it?
- Not without killing you.
412
00:30:12,685 --> 00:30:15,313
Dark Mother, it's sliding in my chest.
Is it trying to kill me?
413
00:30:15,396 --> 00:30:17,440
No, it does not want that,
but my wand will kill you
414
00:30:17,524 --> 00:30:19,984
if I do anything more invasive.
We have to find another way.
415
00:30:24,531 --> 00:30:26,411
Will you get me
another glass of water, Ambrose?
416
00:30:26,449 --> 00:30:27,450
I'm dying of thirst.
417
00:30:34,749 --> 00:30:35,749
Water.
418
00:30:37,043 --> 00:30:38,044
Of course.
419
00:30:38,545 --> 00:30:41,105
Sabrina, whatever else it is,
the Weird is a cephalopodic terror.
420
00:30:41,172 --> 00:30:42,340
It cannot live without water.
421
00:30:42,924 --> 00:30:47,136
So to purge you of this parasitic entity,
let us make you an inhospitable host.
422
00:30:47,220 --> 00:30:48,972
Yes, please, immediately.
423
00:30:49,055 --> 00:30:51,516
- But how?
- If we drain the water from your body,
424
00:30:52,058 --> 00:30:54,352
the Weird should leave your body
on its own accord,
425
00:30:54,435 --> 00:30:55,937
seeking a more hydrated host.
426
00:30:56,479 --> 00:30:58,359
Luckily, there's a river witch
amongst our ranks
427
00:30:58,398 --> 00:31:00,775
who can manipulate water.
428
00:31:03,111 --> 00:31:06,990
I understand why Sycorax is here, Nick,
but why are you?
429
00:31:07,657 --> 00:31:10,577
Because every other witch in the coven
is swooning over Lilith's baby,
430
00:31:10,660 --> 00:31:11,995
and I can't even deal.
431
00:31:12,370 --> 00:31:13,204
Oh.
432
00:31:13,288 --> 00:31:15,373
I'm worried about you, Spellman.
433
00:31:16,583 --> 00:31:17,584
That's why I came.
434
00:31:17,667 --> 00:31:19,460
As well you should be.
435
00:31:20,587 --> 00:31:21,754
While Sycorax...
436
00:31:23,006 --> 00:31:26,301
can drain the water from out of your body,
it's not without its risks.
437
00:31:26,384 --> 00:31:29,929
If you lose too much too quickly,
your organs could shut down,
438
00:31:30,013 --> 00:31:31,681
and you could die of dehydration.
439
00:31:32,140 --> 00:31:33,516
Not on my watch, she won't.
440
00:31:35,643 --> 00:31:37,353
Sycorax, do your worst.
441
00:31:37,979 --> 00:31:39,314
Get this thing out of me.
442
00:31:47,447 --> 00:31:50,241
Spirit of Naides, this charge be sick,
443
00:31:50,325 --> 00:31:52,160
drain this witch of water quick.
444
00:31:52,577 --> 00:31:54,996
- Spirit of Naides, this charge be sick...
- You okay?
445
00:31:55,496 --> 00:31:58,333
- ...drain this witch of water quick.
- Keep going. Don't stop.
446
00:31:58,416 --> 00:32:00,126
Ambrose, it isn't working.
447
00:32:00,209 --> 00:32:02,420
Don't lose your nerve now, Nicholas.
Steady.
448
00:32:02,503 --> 00:32:06,049
Spirit of Naides, this charge be sick,
drain this witch of water quick.
449
00:32:06,132 --> 00:32:08,927
- Sycorax, that's enough.
- It's not out yet. Don't stop.
450
00:32:09,010 --> 00:32:11,780
Spirit of Naides, this charge be sick,
drain this witch of water quick.
451
00:32:11,804 --> 00:32:14,349
- Spirit of Naides, this charge be sick...
- Sabrina?
452
00:32:14,891 --> 00:32:16,935
...drain this witch of water quick.
453
00:32:17,644 --> 00:32:18,686
Sabrina.
454
00:32:19,103 --> 00:32:20,605
Okay. Come on.
455
00:32:25,568 --> 00:32:26,402
Okay?
456
00:32:26,486 --> 00:32:28,297
Nicholas, bucket, bucket!
457
00:32:39,457 --> 00:32:41,918
Oh!
What an ugly little bugger!
458
00:32:42,752 --> 00:32:45,797
That right there, Sycorax,
is what an eldritch terror looks like.
459
00:32:47,924 --> 00:32:48,924
How do you feel?
460
00:32:50,843 --> 00:32:51,843
Thirsty.
461
00:32:53,763 --> 00:32:55,348
- Tongue check.
- Hmm?
462
00:32:55,431 --> 00:32:56,683
Let me see your tongue.
463
00:32:57,600 --> 00:32:59,686
As cute and pink as ever.
464
00:33:01,062 --> 00:33:02,062
How's the Weird?
465
00:33:02,313 --> 00:33:04,065
- Uh, dead, it seems.
- Really?
466
00:33:04,148 --> 00:33:05,149
That was easy.
467
00:33:05,233 --> 00:33:06,233
Hardly.
468
00:33:06,567 --> 00:33:07,567
We got lucky.
469
00:33:07,610 --> 00:33:10,405
Attacking the Weird's one weakness
when it was at its most vulnerable
470
00:33:10,488 --> 00:33:12,365
before it could fully bond with Sabrina,
471
00:33:12,448 --> 00:33:14,409
that could have been disastrous.
472
00:33:15,243 --> 00:33:18,538
Her powers under the control
of one of those eldritch entities.
473
00:33:19,455 --> 00:33:22,041
What's next? Do we burn it now or...
474
00:33:22,125 --> 00:33:25,211
No, not until I've dissected its carcass
and discovered its secrets.
475
00:33:25,294 --> 00:33:29,132
Meantime, we should inform the aunties
of what's transpired here.
476
00:33:35,847 --> 00:33:37,181
What word of Lilith?
477
00:33:37,974 --> 00:33:39,767
Why have you not brought me her head yet?
478
00:33:39,851 --> 00:33:45,982
My Lord, it appears
Lilith has fled to Greendale and...
479
00:33:48,109 --> 00:33:52,155
given birth under the protection
of the witches there.
480
00:33:52,238 --> 00:33:53,364
Impossible.
481
00:33:54,115 --> 00:33:56,367
Our spell was meant
to explode her innards.
482
00:33:56,451 --> 00:33:58,327
We will make this right.
483
00:33:58,411 --> 00:33:59,412
Oh, you'd better.
484
00:34:00,621 --> 00:34:04,459
Go to Greendale under a friendly guise
and bring me that cursed brat
485
00:34:04,542 --> 00:34:07,086
so that I may throw it
into the fiery pit myself.
486
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
Do it.
487
00:34:11,424 --> 00:34:13,593
Now!
488
00:34:49,754 --> 00:34:50,754
Do I know you?
489
00:34:51,339 --> 00:34:53,049
Well, yeah.
490
00:34:54,759 --> 00:34:55,760
I'm Roz,
491
00:34:56,761 --> 00:34:58,221
Sabrina's friend.
492
00:34:59,680 --> 00:35:04,227
We've met, like, five or six times.
493
00:35:05,394 --> 00:35:08,523
We went after the pagans.
You handed me a sword.
494
00:35:09,649 --> 00:35:10,650
Hmm.
495
00:35:10,733 --> 00:35:12,819
Sorry. I don't, um, remember.
496
00:35:12,902 --> 00:35:17,949
Ah, there is no need to be rude, chérie.
497
00:35:18,032 --> 00:35:19,659
Rosalind is a witch
498
00:35:20,326 --> 00:35:23,621
with a great pouvoir within her, eh?
499
00:35:25,123 --> 00:35:28,584
One that we will need
to face these terrors that are coming.
500
00:35:29,168 --> 00:35:31,879
No, she's mortal.
501
00:35:32,505 --> 00:35:33,505
Isn't she?
502
00:35:34,006 --> 00:35:35,006
Oh.
503
00:35:35,383 --> 00:35:38,052
Well, then, perhaps we should test her.
504
00:35:39,846 --> 00:35:40,846
Come, come.
505
00:35:43,057 --> 00:35:44,057
After you.
506
00:35:56,487 --> 00:35:57,780
Begin.
507
00:36:09,959 --> 00:36:11,502
The High Priestess.
508
00:36:22,054 --> 00:36:23,431
Six of Cups.
509
00:36:27,351 --> 00:36:30,688
The next two are Seven of Pentacles
510
00:36:31,355 --> 00:36:32,481
and the Lovers.
511
00:36:33,691 --> 00:36:34,901
Then Justice.
512
00:36:35,610 --> 00:36:36,610
The Hermit.
513
00:36:37,820 --> 00:36:38,820
The Empress.
514
00:36:42,158 --> 00:36:44,702
But how can this be if you're a mortal?
515
00:36:46,204 --> 00:36:49,081
Rosalind is a seer, chérie.
516
00:36:58,090 --> 00:37:00,343
W-wait, something's happening.
517
00:37:05,223 --> 00:37:07,308
Kings from Hell...
518
00:37:08,476 --> 00:37:09,476
are coming...
519
00:37:13,981 --> 00:37:15,733
for a baby.
520
00:37:17,777 --> 00:37:18,986
Does that make sense?
521
00:37:19,528 --> 00:37:20,528
Come.
522
00:37:23,324 --> 00:37:24,408
Does that make sense?
523
00:37:24,951 --> 00:37:27,828
The Kings of Hell are here?
524
00:37:28,204 --> 00:37:31,290
At the gates, asking to see you
to pay tribute to your baby.
525
00:37:31,374 --> 00:37:32,374
"Pay tribute"?
526
00:37:32,416 --> 00:37:36,754
They are here for one reason
and one reason only, to kill my baby.
527
00:37:37,338 --> 00:37:40,675
The baby you just delivered,
Zelda Spellman.
528
00:37:41,842 --> 00:37:42,843
Very well.
529
00:37:44,971 --> 00:37:47,306
Let's give them the welcome they deserve.
530
00:37:48,766 --> 00:37:50,226
State your business, Kings.
531
00:37:50,643 --> 00:37:53,437
Word has reached the Infernal Palace
532
00:37:53,521 --> 00:37:57,817
that a babe was born
of Lucifer's concubine, Lilith.
533
00:37:58,693 --> 00:38:01,153
We come bearing gifts.
534
00:38:01,237 --> 00:38:03,531
No one here wants your gifts. Now go.
535
00:38:04,198 --> 00:38:05,366
Blasphemy.
536
00:38:05,908 --> 00:38:10,037
We come at the Dark Lord's behest.
537
00:38:10,121 --> 00:38:12,415
Nevertheless, you are not welcome here.
538
00:38:12,498 --> 00:38:15,584
We will not leave without the babe.
539
00:38:20,798 --> 00:38:22,091
Then we have a problem.
540
00:38:24,552 --> 00:38:28,597
You witches dare insult your Dark Lord?
541
00:38:29,056 --> 00:38:35,396
And what is to stop us
from killing your pathetic coven
542
00:38:35,980 --> 00:38:37,690
and taking the babe?
543
00:38:37,773 --> 00:38:39,817
We no longer worship the Dark Lord.
544
00:38:40,901 --> 00:38:44,030
And Lilith and her babe
are under our Dark Mother's protection,
545
00:38:44,113 --> 00:38:45,197
as is this coven.
546
00:38:47,241 --> 00:38:49,869
Would you like to see
what that feels like?
547
00:38:51,287 --> 00:38:52,747
Our Dark Mother's power?
548
00:38:56,584 --> 00:38:57,585
We can show you.
549
00:38:59,545 --> 00:39:00,545
Sisters.
550
00:39:04,050 --> 00:39:10,348
To the womb, one day, we all return
as from the womb we came.
551
00:39:10,973 --> 00:39:16,604
But until these kings at long last learn,
give them all our Mother's pain.
552
00:39:48,761 --> 00:39:49,761
Well...
553
00:39:51,389 --> 00:39:53,766
Lucifer was bound to find out
sooner or later.
554
00:39:53,849 --> 00:39:54,849
Yeah.
555
00:39:55,434 --> 00:39:56,560
It can't be helped.
556
00:39:58,270 --> 00:39:59,270
And what about...
557
00:40:00,481 --> 00:40:03,067
What do we do with what's-his-name,
Asmodeus?
558
00:40:03,818 --> 00:40:06,862
Drag him behind the church.
Leave him to the crows.
559
00:40:16,664 --> 00:40:19,208
Asmodeus is dead.
560
00:40:20,376 --> 00:40:24,505
They ripped him apart
with the pain of childbirth.
561
00:40:25,172 --> 00:40:27,842
But the witches are
without the Dark Lord's gifts.
562
00:40:27,925 --> 00:40:31,178
They now worship Hecate.
563
00:40:34,723 --> 00:40:35,975
And where is Lilith?
564
00:40:37,184 --> 00:40:43,732
They gave that whore
and Lucifer's bastard sanctuary.
565
00:40:49,321 --> 00:40:53,617
They mean war.
566
00:40:55,744 --> 00:40:56,954
Then they shall have it.
567
00:40:58,956 --> 00:41:01,375
Lilith?
568
00:41:01,459 --> 00:41:04,462
Oh!
Sorry to disturb you and the little thing.
569
00:41:04,545 --> 00:41:06,255
Um, we just wanted to let you know...
570
00:41:06,338 --> 00:41:07,840
Don't worry about the Kings of Hell.
571
00:41:07,923 --> 00:41:10,176
One is dead.
The other one is probably dead.
572
00:41:10,259 --> 00:41:12,928
Shh. Um, the... the coven have decided
573
00:41:13,012 --> 00:41:15,556
that you can stay at the Academy here
if you need.
574
00:41:15,639 --> 00:41:16,999
But what of the Dark Lord's wrath?
575
00:41:17,057 --> 00:41:19,977
We've suffered his wrath before.
We'll manage.
576
00:41:21,061 --> 00:41:23,439
Will you accept our hospitality or not?
577
00:41:25,566 --> 00:41:26,859
Adam and I accept.
578
00:41:28,611 --> 00:41:29,611
Thank you.
579
00:41:31,197 --> 00:41:32,865
- What a little...
- Ah-ah!
580
00:41:38,245 --> 00:41:41,290
Did you hear that, little Adam?
We're gonna be safe here.
581
00:41:41,707 --> 00:41:45,211
Safe as can be.
582
00:41:45,294 --> 00:41:48,047
Ow! Ah!
583
00:41:57,473 --> 00:42:01,268
You are so bad.
584
00:42:07,024 --> 00:42:11,612
Hi. Don't panic.
I just wanted you to know I'm fine.
585
00:42:11,695 --> 00:42:14,281
Everything's fine. See? Ah.
586
00:42:14,365 --> 00:42:17,618
Okay, amazing, but what the hell was that?
587
00:42:17,701 --> 00:42:21,247
The doctor said it was
an intense allergic reaction to...
588
00:42:22,289 --> 00:42:23,289
calamari.
589
00:42:23,916 --> 00:42:26,961
I'm allergic to peanuts.
They almost killed me once.
590
00:42:27,044 --> 00:42:28,295
- Mm.
- Yeah.
591
00:42:29,213 --> 00:42:30,256
Still lab partners?
592
00:42:31,298 --> 00:42:32,758
Absolutely.
593
00:42:32,841 --> 00:42:35,719
There is no one I would rather
dissect a squid with than you.
594
00:43:01,745 --> 00:43:03,664
Hmm. Do you see our scalpel anywhere?
595
00:43:23,392 --> 00:43:24,643
Sabrina, what's going on?
596
00:43:24,727 --> 00:43:26,621
You will bear witness.
597
00:43:26,645 --> 00:43:27,646
Why is everyone...
598
00:43:32,943 --> 00:43:33,943
Sabrina?
599
00:43:37,156 --> 00:43:39,116
We are the Weird.
600
00:43:39,908 --> 00:43:42,328
We are older than the stars.
601
00:43:42,411 --> 00:43:44,580
We are older than time.
602
00:43:44,663 --> 00:43:47,416
We were born in the first ocean.
603
00:43:48,626 --> 00:43:53,797
All life began with us,
and all life will return to us.
604
00:43:54,131 --> 00:43:57,259
You will all be assimilated.
605
00:43:59,094 --> 00:44:02,139
You will all become our slaves.
606
00:44:02,222 --> 00:44:06,185
In the Dark Wet,
we shared one consciousness.
607
00:44:06,268 --> 00:44:07,770
We will share it again.
608
00:44:07,853 --> 00:44:10,064
First, this host.
609
00:44:10,481 --> 00:44:13,817
With her power,
we will assimilate this school,
610
00:44:14,318 --> 00:44:15,402
then this town,
611
00:44:15,486 --> 00:44:17,029
then this continent,
612
00:44:17,112 --> 00:44:18,238
then this world.
613
00:44:18,322 --> 00:44:19,990
We were wrong. I was wrong. It fooled us.
614
00:44:20,074 --> 00:44:22,355
You will become a part of us.
615
00:44:22,534 --> 00:44:25,496
Then we will be nourishment for the Void.
616
00:44:25,579 --> 00:44:28,540
That is our role. That is our function,
617
00:44:28,624 --> 00:44:31,669
to absorb and to be absorbed.
618
00:44:32,753 --> 00:44:38,884
But first, kill yourselves as tributes
to my eldritch brothers and sisters.
619
00:44:44,056 --> 00:44:45,056
What?
620
00:44:47,685 --> 00:44:49,478
Cousin, you have to tell them to stop!
621
00:44:50,729 --> 00:44:51,729
You can't do this.
622
00:44:53,482 --> 00:44:55,567
You must fight this.
623
00:44:56,110 --> 00:44:58,696
You are stronger than the Weird.
I know you are.
624
00:45:01,365 --> 00:45:05,035
We are the Weird.
You will all succumb.
625
00:45:05,119 --> 00:45:07,705
You will all be colonized.
626
00:45:07,788 --> 00:45:09,289
Fine.
627
00:45:14,253 --> 00:45:17,047
Can you please tell me
what the hell is going on?
628
00:45:17,131 --> 00:45:20,217
Hapless mortal, this is but a dream.
629
00:45:22,219 --> 00:45:24,555
Uh... you are all asleep,
630
00:45:25,764 --> 00:45:27,808
and you will drop your scalpels...
631
00:45:30,102 --> 00:45:32,688
and then you will wake up
as if from a daymare.
632
00:45:34,189 --> 00:45:35,189
But first...
633
00:45:36,316 --> 00:45:38,193
we, Cousin, are getting out of here.
634
00:45:48,203 --> 00:45:49,329
Who are you?
635
00:45:49,413 --> 00:45:51,290
We are the Weird.
636
00:45:51,373 --> 00:45:54,877
At the beginning of all things,
we were one in the water.
637
00:45:56,128 --> 00:46:00,340
At the end of all things,
we shall be one in the water again.
638
00:46:00,424 --> 00:46:01,884
We are one.
639
00:46:01,967 --> 00:46:03,677
We think as one.
640
00:46:03,761 --> 00:46:06,013
We feel as one.
641
00:46:06,096 --> 00:46:07,973
No, I'm not you.
642
00:46:08,056 --> 00:46:09,767
I'm Sabrina Spellman.
643
00:46:09,850 --> 00:46:12,478
We are the Weird.
Why do you fight us?
644
00:46:12,561 --> 00:46:15,189
Because I don't want you inside me.
645
00:46:15,272 --> 00:46:17,566
We are inside of each other.
646
00:46:19,067 --> 00:46:19,902
Why me?
647
00:46:19,985 --> 00:46:25,115
We chose you because you were
the strongest and the weakest,
648
00:46:25,199 --> 00:46:26,950
the most vulnerable.
649
00:46:27,034 --> 00:46:31,580
You were an empty vessel
waiting to be filled.
650
00:46:31,663 --> 00:46:35,417
And now we have filled you.
651
00:46:39,463 --> 00:46:40,839
- What happened?
- Cousin?
652
00:46:40,923 --> 00:46:44,051
- How'd I get back home?
- I knocked you out using a sleeping spell.
653
00:46:44,134 --> 00:46:46,845
You were being puppeteered by the Weird,
I'm afraid.
654
00:46:47,513 --> 00:46:49,753
How is that possible?
You saw it come out of me yourself.
655
00:46:49,807 --> 00:46:51,058
I did, yes.
656
00:46:51,141 --> 00:46:54,394
But, um, while you were asleep,
I did another scan of your body,
657
00:46:54,478 --> 00:46:57,022
and look what has attached itself
to your cerebellum.
658
00:46:58,190 --> 00:47:01,276
But it was dead.
How did it get back inside me?
659
00:47:01,360 --> 00:47:03,278
My best guess is that it never left.
660
00:47:03,737 --> 00:47:05,531
When we drained the water
out of your body,
661
00:47:05,614 --> 00:47:07,614
its physical form died.
That's what you coughed up.
662
00:47:07,658 --> 00:47:10,661
But I suspect
that its consciousness stayed behind.
663
00:47:10,744 --> 00:47:11,954
Ambrose, what are you saying?
664
00:47:12,037 --> 00:47:14,748
I believe that the Weird's consciousness
has merged with your own.
665
00:47:15,207 --> 00:47:16,041
Oh no.
666
00:47:16,124 --> 00:47:18,794
We must make your brain
a toxic, inhospitable environment for it
667
00:47:18,877 --> 00:47:21,338
so that its self-preservation instincts
kick in,
668
00:47:21,421 --> 00:47:23,924
and it flees your body,
seeking a more hospitable host.
669
00:47:24,007 --> 00:47:27,511
Well, I'm glad we have a plan,
but how exactly are we going to do that?
670
00:47:28,595 --> 00:47:32,182
The rot witch, Pesta,
is going to infect your brain
671
00:47:32,266 --> 00:47:36,770
with every disease known
to human and witchkind.
672
00:47:38,272 --> 00:47:39,815
You're gonna rot my mind?
673
00:47:40,941 --> 00:47:42,192
To put it bluntly, yes.
674
00:47:42,901 --> 00:47:45,028
But this is also a battle of the wills.
675
00:47:45,487 --> 00:47:46,822
Yours against the Weird's.
676
00:47:47,281 --> 00:47:51,451
So whilst Pesta does her thing,
you must fixate on a mantra,
677
00:47:51,535 --> 00:47:54,913
something that is unique to you,
something that is yours and yours alone,
678
00:47:56,582 --> 00:47:59,751
so that its phantom tentacles
have nothing to hold onto.
679
00:47:59,835 --> 00:48:01,587
- Do you understand?
- Yeah, yeah.
680
00:48:02,087 --> 00:48:04,423
Let's get this thing out of me...
and fast.
681
00:48:05,674 --> 00:48:07,342
Is that octopus...
682
00:48:07,426 --> 00:48:11,054
The perfect host body
for the Weird's soul, don't you think?
683
00:48:11,138 --> 00:48:12,138
Hmm.
684
00:48:13,098 --> 00:48:15,434
And you're sure
about your choice of mantra?
685
00:48:15,517 --> 00:48:16,602
Yes, Nick.
686
00:48:17,811 --> 00:48:20,480
I've had these words in my head
for as long as I can remember.
687
00:48:22,190 --> 00:48:24,776
All right. Pesta, Sabrina...
688
00:48:29,990 --> 00:48:30,990
let's begin.
689
00:48:38,916 --> 00:48:43,420
♪ I am 16 going on 17 ♪
690
00:48:43,503 --> 00:48:47,549
♪ I know that I'm naive ♪
691
00:48:55,015 --> 00:49:00,729
♪ Fellows I meet may tell me I'm sweet
692
00:49:00,812 --> 00:49:04,066
♪ And, and, and... ♪
693
00:49:06,360 --> 00:49:07,360
Sabrina.
694
00:49:08,236 --> 00:49:09,236
Come on.
695
00:49:09,738 --> 00:49:11,239
Stay strong. You've got this.
696
00:49:15,369 --> 00:49:19,790
♪ You are 16 going on 17 ♪
697
00:49:20,207 --> 00:49:23,043
♪ Baby, it's time to think ♪
698
00:49:24,211 --> 00:49:28,423
♪ Better beware, be canny and careful ♪
699
00:49:28,507 --> 00:49:31,468
♪ Baby, you're on the brink ♪
700
00:49:33,095 --> 00:49:35,722
♪ To be so unprepared ♪
701
00:49:36,974 --> 00:49:40,060
♪ To face a world of men ♪
702
00:49:41,645 --> 00:49:45,941
♪ Timid, and shy, and scared are you ♪
703
00:49:46,024 --> 00:49:50,320
- ♪ Of things beyond your ken ♪
- ♪ Of things beyond your ken ♪
704
00:49:51,738 --> 00:49:56,326
- ♪ You need someone older and wiser ♪
- ♪ You need someone older and wiser ♪
705
00:49:56,410 --> 00:49:59,955
- ♪ Telling you what to do ♪
- ♪ Telling you what to do ♪
706
00:50:19,725 --> 00:50:21,893
- Sabrina, how do you feel?
- Do you know who you are?
707
00:50:21,977 --> 00:50:23,020
Do you know where you are?
708
00:50:29,317 --> 00:50:31,445
I... am...
709
00:50:34,906 --> 00:50:37,909
♪ Sixteen going on seventeen ♪
710
00:50:56,553 --> 00:50:59,014
- Hey.
- Hey.
711
00:50:59,097 --> 00:51:01,933
You might wanna stay sitting
for this, Harvey.
712
00:51:02,809 --> 00:51:03,977
Why? What's going on?
713
00:51:05,479 --> 00:51:08,106
I've had a really weird couple of days,
714
00:51:09,149 --> 00:51:10,776
and I wanna tell you about it...
715
00:51:11,985 --> 00:51:13,695
but I don't want you to freak out.
716
00:51:23,330 --> 00:51:24,706
Has anybody seen Lucas?
717
00:51:25,624 --> 00:51:28,877
I am afraid Mr. Hunt is no longer with us.
718
00:51:29,753 --> 00:51:33,423
And it is my understanding
that he has transferred to Riverdale High.
719
00:51:38,929 --> 00:51:40,055
Probably for the best.
720
00:51:46,895 --> 00:51:48,897
You seem to be...
721
00:51:50,315 --> 00:51:51,315
all clear.
722
00:51:54,152 --> 00:51:57,155
When the Weird and I were attached,
it said I was empty,
723
00:51:58,406 --> 00:52:01,284
that I was a vessel waiting to be filled.
724
00:52:01,827 --> 00:52:03,995
Hmm. What a miserable mollusk.
725
00:52:04,079 --> 00:52:05,247
In a way, it was right.
726
00:52:06,206 --> 00:52:09,167
I have been feeling empty and lost.
727
00:52:10,210 --> 00:52:12,754
But I've been trying to fill myself
with the wrong thing.
728
00:52:13,755 --> 00:52:14,755
With what?
729
00:52:27,310 --> 00:52:28,310
Boys.
730
00:52:29,563 --> 00:52:31,565
I think I need to be alone
for a little while.
731
00:52:36,528 --> 00:52:39,030
I need to figure out who I am on my own.
732
00:52:39,114 --> 00:52:43,451
♪ Something strange in the night ♪
733
00:52:44,661 --> 00:52:49,082
♪ What a cruel game, an awful sight ♪
734
00:52:50,876 --> 00:52:55,422
♪ Just lay me down for sacrifice ♪
735
00:52:55,964 --> 00:53:00,468
♪ Something strange in the night ♪
736
00:53:05,765 --> 00:53:09,060
Welcome to the Observatory.
737
00:53:10,061 --> 00:53:12,856
This is where you will sit,
738
00:53:13,857 --> 00:53:18,653
where we will each take turns
sitting and observing.
739
00:53:18,737 --> 00:53:20,530
Earth, the mortal realm,
740
00:53:21,323 --> 00:53:22,782
Heaven, the celestial realm,
741
00:53:22,866 --> 00:53:25,660
and Hell, the infernal realm.
742
00:53:26,536 --> 00:53:30,081
We each three will be the Sentinels.
743
00:53:30,916 --> 00:53:33,376
If that's all right
with your mortal boyfriend.
744
00:53:33,919 --> 00:53:36,296
Harvey doesn't know I'm here.
745
00:53:37,881 --> 00:53:40,217
I started to tell him, but I couldn't.
746
00:53:42,010 --> 00:53:45,222
- He'd worry and...
- Some things are best kept secret.
747
00:53:46,181 --> 00:53:47,182
I understand.
748
00:53:49,684 --> 00:53:50,684
What now?
749
00:53:50,977 --> 00:53:54,231
We will take shifts
while maintaining a constant psychic link.
750
00:53:54,773 --> 00:53:56,733
The eldritch terrors
could attack at any moment,
751
00:53:56,816 --> 00:53:59,527
so we will tune ourselves
to the realms' energies,
752
00:53:59,611 --> 00:54:01,738
and when there's a significant disruption,
753
00:54:01,821 --> 00:54:04,115
we will sense it
and get ahead of the danger.
754
00:54:05,075 --> 00:54:08,578
I think this is why you were blessed
with a gift of sight
755
00:54:08,662 --> 00:54:10,455
so long ago, Rosalind,
756
00:54:11,331 --> 00:54:12,999
to be here with us,
757
00:54:13,792 --> 00:54:15,168
in this room,
758
00:54:16,127 --> 00:54:17,712
at this moment,
759
00:54:18,964 --> 00:54:20,131
the three of us.
760
00:54:21,299 --> 00:54:23,176
The new Weird Sisters.
761
00:54:51,413 --> 00:54:53,373
What of the Weird, Father?
762
00:54:54,666 --> 00:54:59,129
Well, since we have retained
independent thought, Agatha,
763
00:54:59,212 --> 00:55:00,880
it can only mean one thing.
764
00:55:01,339 --> 00:55:05,218
The Weird One's
assimilation of Greendale failed.
765
00:55:06,261 --> 00:55:08,513
Which of the eldritch terrors comes next,
766
00:55:09,389 --> 00:55:10,389
Father Blackwood?
767
00:55:15,061 --> 00:55:16,061
My favorite...
768
00:55:17,689 --> 00:55:18,857
the Perverse.
769
00:55:20,900 --> 00:55:21,985
But this time,
770
00:55:22,652 --> 00:55:25,572
the eldritch terror shall serve...
771
00:55:27,073 --> 00:55:27,907
Blackwood.
772
00:55:27,991 --> 00:55:28,991
♪ Oh, ah, ah, ah, ah ♪