1 00:00:10,010 --> 00:00:12,178 [theme music playing] 2 00:00:40,749 --> 00:00:44,627 [bats' wings flapping] 3 00:00:55,305 --> 00:00:56,765 [thunder claps] 4 00:00:58,349 --> 00:01:01,686 [crows cawing] 5 00:01:05,065 --> 00:01:06,900 [thunder claps] 6 00:01:16,034 --> 00:01:18,369 [leaves rustling] 7 00:01:22,916 --> 00:01:24,417 [bats screeching] 8 00:01:52,612 --> 00:01:54,489 [people chattering indistinctly] 9 00:01:59,953 --> 00:02:02,372 [sighs] Good evening. 10 00:02:02,914 --> 00:02:03,998 Good evening. 11 00:02:04,082 --> 00:02:05,708 Is he still gone, Ms. Wardwell? 12 00:02:06,292 --> 00:02:08,461 The Reverend Lovecraft? 13 00:02:08,545 --> 00:02:12,757 Oh, the Reverend Lovecraft is on a holy mission, Goodie Meeks. 14 00:02:12,841 --> 00:02:15,718 But fear not, I have his writings. 15 00:02:25,478 --> 00:02:30,150 "The Eldritch Gospel according to the Good Reverend Lovecraft." 16 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 [thunder rumbles] 17 00:02:32,318 --> 00:02:35,989 "In the beginning, before there was God and the devil, 18 00:02:36,656 --> 00:02:39,450 there was a great and terrible nothingness… 19 00:02:40,785 --> 00:02:41,785 a void." 20 00:02:45,540 --> 00:02:47,584 "It was two days before Halloween." 21 00:02:48,793 --> 00:02:50,837 [ominous music playing] 22 00:02:52,755 --> 00:02:54,591 [screaming] 23 00:02:54,674 --> 00:02:56,676 [screaming continues on television] 24 00:02:57,927 --> 00:02:59,596 [man gagging on television] 25 00:03:03,308 --> 00:03:04,934 [cell phone buzzing] 26 00:03:06,019 --> 00:03:08,021 [buzzing continues] 27 00:03:11,816 --> 00:03:14,611 Yeah, that's my dad again. I should call it a night. 28 00:03:16,654 --> 00:03:17,654 Yeah, us too. 29 00:03:19,115 --> 00:03:20,408 [Sabrina moans] 30 00:03:22,493 --> 00:03:23,578 [moans] Ditto. 31 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 Though we still haven't figured out 32 00:03:25,955 --> 00:03:28,583 what we're gonna do for your birthday, Sabrina. 33 00:03:28,666 --> 00:03:31,419 No. You guys seriously don't have to do anything. 34 00:03:32,337 --> 00:03:34,505 Seventeen's nowhere near as important as 16. 35 00:03:34,589 --> 00:03:36,507 Okay, well, we have to do something. 36 00:03:37,133 --> 00:03:41,387 Okay. Okay. But low-key. Maybe we can all hang out at my house, 37 00:03:41,471 --> 00:03:45,099 watch some Dario Argento movies, and hand out candy to trick-or-treaters. 38 00:03:45,642 --> 00:03:46,893 Sweet. Sounds good. 39 00:03:47,644 --> 00:03:49,896 [squelching and screaming on television] 40 00:03:49,979 --> 00:03:51,689 [all laugh] 41 00:03:51,773 --> 00:03:53,334 - [Nick howls] - [Sabrina screams, laughs] 42 00:03:53,358 --> 00:03:57,028 What big, beautiful eyes you have, Little Red Riding Hood. 43 00:03:57,111 --> 00:03:59,614 - [Sabrina laughs] You don't scare me. - [Nick laughs] 44 00:03:59,697 --> 00:04:00,782 - Ah! - Whoa! 45 00:04:00,865 --> 00:04:02,575 [both laugh] 46 00:04:06,913 --> 00:04:07,914 I got you something… 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,500 an early birthday present. 48 00:04:13,127 --> 00:04:14,128 One for me… 49 00:04:15,463 --> 00:04:16,463 and one for you. 50 00:04:18,299 --> 00:04:20,385 So that I'll always be able to find you. 51 00:04:21,719 --> 00:04:22,719 Nick… 52 00:04:23,721 --> 00:04:24,889 I love it. 53 00:04:24,973 --> 00:04:25,973 Yeah? 54 00:04:26,599 --> 00:04:27,599 And you. 55 00:04:31,813 --> 00:04:33,398 - [Nick] Mmm. - [Sabrina] Mmm. 56 00:04:44,617 --> 00:04:46,202 [eerie music building] 57 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 [rumbling] 58 00:04:58,047 --> 00:04:59,173 [casts spell in Latin] 59 00:05:01,592 --> 00:05:02,635 Sabrina. 60 00:05:04,053 --> 00:05:06,180 - [panting] - Sabrina. 61 00:05:06,681 --> 00:05:09,267 Sabrina. Sabrina, what happened? 62 00:05:10,601 --> 00:05:11,601 It's coming. 63 00:05:12,770 --> 00:05:13,770 The Void. 64 00:05:14,147 --> 00:05:14,981 Sabrina. 65 00:05:15,064 --> 00:05:16,399 It's on its way here. 66 00:05:16,899 --> 00:05:20,653 It won't stop until everything's destroyed. 67 00:05:21,654 --> 00:05:23,906 And I came to warn you. 68 00:05:24,866 --> 00:05:25,866 You have to… 69 00:05:27,327 --> 00:05:28,745 You have… You have to… 70 00:05:29,329 --> 00:05:30,913 - Sabrina. - [panting] 71 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 [gasps] 72 00:05:36,085 --> 00:05:37,211 [Sabrina Spellman] Sabrina. 73 00:05:38,671 --> 00:05:40,590 Sabrina. Sabrina, no. 74 00:05:41,424 --> 00:05:43,217 [crying] Please don't. 75 00:05:44,427 --> 00:05:45,427 Nick. 76 00:05:46,137 --> 00:05:47,305 Nick, she's gone. 77 00:05:55,313 --> 00:05:56,147 No. 78 00:05:56,230 --> 00:05:58,232 [sobbing] 79 00:06:08,701 --> 00:06:10,620 [Sabrina] I'm so, so sorry. 80 00:06:14,499 --> 00:06:15,666 It's all my fault. 81 00:06:16,125 --> 00:06:17,794 Sabrina, don't say that. 82 00:06:23,424 --> 00:06:24,424 [Faustus] It's time. 83 00:06:25,968 --> 00:06:27,428 [breathes shakily] It's time. 84 00:06:29,055 --> 00:06:31,140 Can you feel it, that electricity in the air? 85 00:06:31,224 --> 00:06:34,852 That's the Void. The Void is coming here! [laughs] 86 00:06:35,269 --> 00:06:38,147 Get up. Get up! Get up! Stand up! 87 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 [bones creaking] 88 00:06:45,238 --> 00:06:48,116 That's it. That's it. Come to me. Come to me. 89 00:06:52,370 --> 00:06:54,747 Ah, yes. The Void is coming presently. 90 00:06:54,831 --> 00:06:58,793 Come on. We must prepare for the arrival of the Void. [grunts] 91 00:07:05,091 --> 00:07:09,887 Poor Sabrina. I can't imagine preparing your own body for burial. 92 00:07:09,971 --> 00:07:11,597 [door creaks open] 93 00:07:11,681 --> 00:07:13,808 We have news from the Academy, Aunties. 94 00:07:13,891 --> 00:07:18,229 Prudence has confirmed that the three orbs of the Ro-Cosmos have vanished. 95 00:07:18,312 --> 00:07:19,939 - [Hilda] What? - Been consumed. 96 00:07:20,022 --> 00:07:21,816 S... Blimey O'Reilly! 97 00:07:21,899 --> 00:07:23,609 What does that mean, do we think? 98 00:07:23,693 --> 00:07:24,944 [Sabrina] It's the Void. 99 00:07:26,737 --> 00:07:28,406 The Void destroyed the Ro-Cosmos, 100 00:07:28,489 --> 00:07:29,949 and now it's on its way here… 101 00:07:30,950 --> 00:07:32,076 to destroy us, 102 00:07:32,535 --> 00:07:33,535 everything. 103 00:07:34,454 --> 00:07:38,916 That's what Sabrina Morningstar told me before… [sniffles] 104 00:07:39,709 --> 00:07:41,335 Oh, darling. 105 00:07:42,920 --> 00:07:43,754 Sweetheart. 106 00:07:43,838 --> 00:07:46,549 The question is, what do we do now? 107 00:07:46,632 --> 00:07:47,884 [meows] 108 00:07:47,967 --> 00:07:49,343 We should get to the Academy 109 00:07:49,427 --> 00:07:52,096 and see what's happening at the observatory, and quickly. 110 00:07:57,977 --> 00:07:58,977 Sabrina? 111 00:07:59,312 --> 00:08:00,646 Go ahead, Nick. 112 00:08:01,939 --> 00:08:04,609 I wanna be alone with Sabrina Morningstar… 113 00:08:05,693 --> 00:08:06,569 for a little while. 114 00:08:06,652 --> 00:08:07,652 [Nick sighs] 115 00:08:08,529 --> 00:08:10,239 I'll be waiting for you, Spellman. 116 00:08:11,115 --> 00:08:12,950 Thank you. I won't be long. 117 00:08:13,451 --> 00:08:14,451 Okay. 118 00:08:17,079 --> 00:08:18,206 [exhales] 119 00:08:19,832 --> 00:08:21,250 [sighs] 120 00:08:22,919 --> 00:08:24,003 And whatever you are, 121 00:08:25,254 --> 00:08:26,672 like heaven, you'll kill us. 122 00:08:42,980 --> 00:08:45,191 Which of you can help me destroy the Void? 123 00:08:49,070 --> 00:08:52,073 [indistinct whispering] 124 00:09:02,917 --> 00:09:04,293 [exhales] 125 00:09:07,547 --> 00:09:08,381 I wish... 126 00:09:08,464 --> 00:09:09,840 - [knocking on door] - [gasps] 127 00:09:16,222 --> 00:09:17,640 Good evening to you, friend. 128 00:09:19,225 --> 00:09:20,225 May I come in? 129 00:09:22,520 --> 00:09:23,604 Yeah. 130 00:09:25,189 --> 00:09:28,943 I hope I'm not intruding, but, uh… [chuckles] 131 00:09:29,902 --> 00:09:31,946 …I believe that imp you're holding… 132 00:09:33,239 --> 00:09:34,239 is mine. 133 00:09:36,367 --> 00:09:37,367 Who are you? 134 00:09:38,077 --> 00:09:40,413 I'm the trinket man, purveyor of fine trinkets. 135 00:09:42,582 --> 00:09:44,834 I was thinking of making a wish with this imp… 136 00:09:45,668 --> 00:09:47,044 to make the Void go away. 137 00:09:47,128 --> 00:09:48,838 [chuckles] That would have been unwise. 138 00:09:48,921 --> 00:09:50,506 W-Wait. 139 00:09:51,048 --> 00:09:53,648 Is there anything in your case that might help me defeat the Void? 140 00:09:54,969 --> 00:09:56,137 Hmm. 141 00:09:58,889 --> 00:10:02,059 Oh, this box might be of interest to you. 142 00:10:03,436 --> 00:10:05,438 This box, this very box, 143 00:10:05,521 --> 00:10:07,273 belonged to a daughter of the gods… 144 00:10:08,190 --> 00:10:09,984 name of Pandora. 145 00:10:10,568 --> 00:10:11,736 Pandora's box. 146 00:10:12,820 --> 00:10:15,990 As you may recall, this box once contained all the evils, 147 00:10:16,073 --> 00:10:19,076 all the terrors of the universe. 148 00:10:19,160 --> 00:10:21,829 So, yes, friend, 149 00:10:21,912 --> 00:10:26,709 I think this box could perhaps trap your Void. 150 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Trade? 151 00:10:36,177 --> 00:10:37,595 [indistinct whispering] 152 00:10:39,180 --> 00:10:45,603 In order for the box to be effective, you have to open it from inside the Void. 153 00:10:46,395 --> 00:10:50,358 It'll be as if you opened a black hole inside of, well, another black hole… 154 00:10:51,192 --> 00:10:52,652 and, in the end, 155 00:10:53,194 --> 00:10:57,657 the box might suck you inside right along with it. 156 00:11:03,954 --> 00:11:04,954 Good luck to you. 157 00:11:08,125 --> 00:11:10,586 [door opens and closes] 158 00:11:31,524 --> 00:11:34,276 [Salem meows] 159 00:11:36,112 --> 00:11:38,864 Because it has to be me, Salem. 160 00:11:40,157 --> 00:11:43,661 It's my life weighed against… billions. 161 00:11:43,744 --> 00:11:45,413 [meows] 162 00:11:46,205 --> 00:11:48,833 And even though people keep saying it's not my fault… 163 00:11:51,001 --> 00:11:52,128 it feels like it is. 164 00:11:53,546 --> 00:11:56,465 If not all the terrors, at least what happened to Sabrina. 165 00:11:59,552 --> 00:12:01,137 She walked through that mirror… 166 00:12:04,056 --> 00:12:05,349 and I didn't stop her. 167 00:12:06,934 --> 00:12:08,769 [exhales] I didn't follow her. 168 00:12:09,270 --> 00:12:10,354 [purring] 169 00:12:10,438 --> 00:12:12,231 And don't you try and follow me 170 00:12:12,690 --> 00:12:15,192 because I'm turning that mirror to stone behind me. 171 00:12:15,901 --> 00:12:17,111 [purrs and meows] 172 00:12:19,697 --> 00:12:21,073 [meows sadly] 173 00:12:21,157 --> 00:12:22,157 [sighs] 174 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Magic mirror, 175 00:12:25,411 --> 00:12:27,913 to save all that will be destroyed… 176 00:12:27,997 --> 00:12:30,040 - [wind rushing] - [rumbling] 177 00:12:30,124 --> 00:12:32,918 …open up and deliver me to… 178 00:12:36,464 --> 00:12:37,464 the Void. 179 00:12:38,424 --> 00:12:41,218 - [wind rushing] - [rumbling] 180 00:12:43,971 --> 00:12:45,222 [meows] 181 00:12:47,099 --> 00:12:49,977 You really are a good boy, Salem. 182 00:12:50,978 --> 00:12:52,062 [meows] 183 00:12:53,105 --> 00:12:53,939 [exhales] 184 00:12:54,023 --> 00:12:55,316 [wind rushing] 185 00:13:49,119 --> 00:13:51,413 [echoing exhalation] 186 00:13:51,497 --> 00:13:55,626 So, what, the Void is the other side of that wall? 187 00:13:55,709 --> 00:13:57,628 I ju... N-no, Auntie, 188 00:13:58,295 --> 00:14:00,130 but it's surely fast approaching. 189 00:14:00,214 --> 00:14:01,131 [Salem meows] 190 00:14:01,215 --> 00:14:02,049 Salem? 191 00:14:02,132 --> 00:14:04,051 [meowing] 192 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 She's doing what? 193 00:14:05,302 --> 00:14:07,096 [Salem meowing] 194 00:14:07,179 --> 00:14:08,179 We have to go. 195 00:14:08,556 --> 00:14:09,556 Now! 196 00:14:09,598 --> 00:14:11,058 [all casting spell in Latin] 197 00:14:14,478 --> 00:14:15,855 [Hilda] Sabrina, what've you done? 198 00:14:16,438 --> 00:14:18,315 She's gone into the Void itself. 199 00:14:19,567 --> 00:14:20,484 Can we pull her back? 200 00:14:20,568 --> 00:14:22,903 We could try teleporting her back from the Void by force. 201 00:14:22,987 --> 00:14:23,987 Join hands. 202 00:14:25,823 --> 00:14:28,742 [all casting spell in Latin] 203 00:14:28,826 --> 00:14:29,994 [spell echoing] 204 00:14:32,329 --> 00:14:34,456 [all casting spell in Latin] 205 00:14:34,540 --> 00:14:36,375 [spell echoing] 206 00:14:37,459 --> 00:14:40,087 [all casting spell in Latin] 207 00:14:42,464 --> 00:14:44,758 The Void is holding onto her. It's not letting go of her. 208 00:14:44,842 --> 00:14:46,844 Not of her body, no, but… 209 00:14:46,927 --> 00:14:48,178 - her soul. - Her soul. 210 00:14:56,353 --> 00:14:57,396 [Void] Little girl. 211 00:14:59,398 --> 00:15:01,150 You have come to me willingly. 212 00:15:02,526 --> 00:15:03,526 Why? 213 00:15:04,153 --> 00:15:05,153 To stop you. 214 00:15:05,905 --> 00:15:09,199 Others have tried. All have failed. 215 00:15:10,200 --> 00:15:11,201 What do you want? 216 00:15:11,911 --> 00:15:12,911 Want? 217 00:15:13,621 --> 00:15:14,788 I am the Void. 218 00:15:15,205 --> 00:15:16,415 I want for nothing. 219 00:15:16,957 --> 00:15:18,417 I am nothing. 220 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 Why so many terrors? 221 00:15:23,172 --> 00:15:24,298 Why so much death? 222 00:15:25,090 --> 00:15:26,467 There is no death. 223 00:15:27,343 --> 00:15:28,343 No life. 224 00:15:29,136 --> 00:15:30,429 Only the Void. 225 00:15:31,805 --> 00:15:33,933 You killed Sabrina Morningstar. 226 00:15:36,852 --> 00:15:38,228 What's that you're holding? 227 00:15:39,146 --> 00:15:41,023 Is that an offering for me? 228 00:15:41,899 --> 00:15:43,484 Oh, this? 229 00:15:44,693 --> 00:15:46,528 No. It's not an offering. 230 00:15:47,321 --> 00:15:48,321 It's a trap… 231 00:15:49,865 --> 00:15:53,077 and it is for you, O mighty Void. 232 00:15:54,119 --> 00:15:56,121 [wind rushing] 233 00:16:02,711 --> 00:16:04,171 [rattling] 234 00:16:10,511 --> 00:16:12,513 What's the play, Ambrose? Talk to me. 235 00:16:13,138 --> 00:16:15,099 The Void is like a black hole 236 00:16:15,182 --> 00:16:17,226 that traps everything it comes into contact with, 237 00:16:17,685 --> 00:16:19,395 but Aunt Zelda is right. 238 00:16:19,478 --> 00:16:22,147 There is one intangibility that we can call back to us. 239 00:16:22,231 --> 00:16:23,357 Her soul. 240 00:16:23,440 --> 00:16:24,608 [Ambrose] Exactly. 241 00:16:24,692 --> 00:16:28,487 Sabrina Spellman's soul into Morningstar's body. 242 00:16:34,785 --> 00:16:38,706 - [casting spell in Latin] - [electricity buzzing] 243 00:16:38,789 --> 00:16:44,545 [all casting spell in Latin] 244 00:16:46,672 --> 00:16:48,674 - [spell echoing] - [wind rushing] 245 00:16:53,095 --> 00:16:56,348 [Zelda, Hilda, Ambrose, and Nick casting spell in Latin] 246 00:16:58,600 --> 00:17:00,436 Wait. What was that? 247 00:17:03,522 --> 00:17:05,524 No, no, no, no, no, no, no. 248 00:17:14,616 --> 00:17:17,661 [gasping] 249 00:17:18,120 --> 00:17:19,997 - [Ambrose laughs] - [Nick sighs] 250 00:17:20,080 --> 00:17:21,832 - Wh… - [Hilda] Sabrina. 251 00:17:21,915 --> 00:17:23,500 - Is that you, Spellman? - Wh... 252 00:17:24,626 --> 00:17:25,626 Why am I back home? 253 00:17:25,669 --> 00:17:27,004 We brought your soul back. 254 00:17:27,463 --> 00:17:30,841 No! No! I was in the Void. 255 00:17:30,924 --> 00:17:33,677 I was trapping it for good, forever! 256 00:17:33,761 --> 00:17:35,929 And you would have died there, Sabrina. 257 00:17:36,013 --> 00:17:37,765 We couldn't pull your body back, 258 00:17:37,848 --> 00:17:40,642 so we pulled back your soul into Sabrina Morningstar's body. 259 00:17:40,726 --> 00:17:43,896 No, that means I've left my own body and Pandora's box at the edge of the Void. 260 00:17:43,979 --> 00:17:46,041 Sabrina, we weren't gonna let you die alone in space. 261 00:17:46,065 --> 00:17:49,151 You don't understand, Nick. The Void wasn't fully trapped yet. 262 00:17:49,735 --> 00:17:52,154 I have to go back there, or this all will be for nothing. 263 00:17:52,237 --> 00:17:53,597 - Over my dead body. - No. Darling… 264 00:17:54,323 --> 00:17:57,993 [Prudence] Ambrose, something's happened. Come to the observatory. Hurry. 265 00:18:02,164 --> 00:18:03,164 It's gone. 266 00:18:04,500 --> 00:18:05,334 The Void. 267 00:18:05,417 --> 00:18:08,045 Whatever you did, Cousin, it seemed to have worked. 268 00:18:08,128 --> 00:18:12,508 Well, I was holding Pandora's box, and I was trapping the Void. 269 00:18:13,008 --> 00:18:16,011 And I was close but not completely done, I don't think. 270 00:18:16,095 --> 00:18:18,388 You must have been closer than you thought, my love. 271 00:18:18,472 --> 00:18:19,598 [Ambrose] So it's over. 272 00:18:20,015 --> 00:18:22,810 At long last, the final eldritch terror has been foiled. 273 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 And they lived happily ever after. 274 00:18:30,192 --> 00:18:32,402 [thunder rumbles] 275 00:18:33,362 --> 00:18:37,574 No, no, no one lives happily ever after at the end of this story. 276 00:18:38,909 --> 00:18:40,786 Especially not Sabrina Spellman. 277 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 [Nick] You okay? 278 00:18:44,039 --> 00:18:45,039 I don't know. 279 00:18:45,874 --> 00:18:46,874 No. 280 00:18:48,544 --> 00:18:52,172 [sighs] I'm just… overwhelmed, I guess. 281 00:18:52,673 --> 00:18:53,673 I know. 282 00:18:56,135 --> 00:18:58,512 It's hard to let yourself breathe with relief, 283 00:18:59,263 --> 00:19:00,263 but it's over. 284 00:19:02,558 --> 00:19:03,558 Thanks to you. 285 00:19:03,892 --> 00:19:04,892 No. 286 00:19:05,769 --> 00:19:07,479 Thanks to Sabrina Morningstar. 287 00:19:08,856 --> 00:19:10,607 She gave up her life for us, 288 00:19:11,608 --> 00:19:13,527 and now my soul is in her body. 289 00:19:14,695 --> 00:19:17,531 How many sacrifices does she have to make for us? 290 00:19:18,365 --> 00:19:19,366 For me? 291 00:19:23,537 --> 00:19:24,538 So we'll take it… 292 00:19:26,248 --> 00:19:27,248 day by day… 293 00:19:28,292 --> 00:19:29,292 moment to moment. 294 00:19:30,627 --> 00:19:31,627 Okay. 295 00:19:39,511 --> 00:19:41,680 At which point, I entered the story, 296 00:19:41,763 --> 00:19:44,808 or rather the story came to find me. 297 00:19:46,810 --> 00:19:48,812 [pounding on door] 298 00:19:50,022 --> 00:19:51,022 Who's there? 299 00:19:55,527 --> 00:19:57,529 Judith, Judas, what are you... 300 00:20:02,534 --> 00:20:03,535 [gasps] 301 00:20:04,494 --> 00:20:05,495 Father Blackwood. 302 00:20:07,497 --> 00:20:09,041 I need your help, Mary. 303 00:20:14,880 --> 00:20:17,841 Mary, I must leave and prepare for the coming of the Void. 304 00:20:20,219 --> 00:20:21,261 How, um… 305 00:20:22,095 --> 00:20:23,347 How can I help you? 306 00:20:23,764 --> 00:20:25,724 [Faustus] Keep the doors of my church open, Mary. 307 00:20:26,099 --> 00:20:29,186 Spread the good news of the Eldritch Gospel I've been writing. 308 00:20:29,811 --> 00:20:31,647 Preach, Mary. 309 00:20:33,106 --> 00:20:34,106 I, uh… 310 00:20:36,610 --> 00:20:38,528 Certainly, Father Blackwood. 311 00:20:41,365 --> 00:20:45,827 [Ms. Wardwell] And then it was Halloween and you-know-who's birthday. 312 00:20:45,911 --> 00:20:47,537 [Zelda] Rise and shine, Sabrina. 313 00:20:47,621 --> 00:20:48,789 What… what happened? 314 00:20:48,872 --> 00:20:52,417 You overslept and on your birthday of all days. 315 00:20:52,501 --> 00:20:55,295 Hmm. My alarm clock must not have gone off. 316 00:20:55,379 --> 00:20:56,838 [Zelda] Never mind that. 317 00:20:56,922 --> 00:20:57,839 Chop-chop. 318 00:20:57,923 --> 00:20:59,967 Hilda's making your favorite breakfast. 319 00:21:02,636 --> 00:21:05,097 Ah, the birthday girl has arisen! 320 00:21:05,180 --> 00:21:06,682 Happy returns, Cousin. 321 00:21:06,765 --> 00:21:08,600 Happy Birthday, darling. Happy Halloween. 322 00:21:08,684 --> 00:21:13,063 Oh, Aunt Hilda, those blueberry pancakes smell amazing, and I'm starving. 323 00:21:13,146 --> 00:21:14,398 Don't get too excited just yet. 324 00:21:14,481 --> 00:21:17,067 It's gonna be a minute 'cause Vinegar Tom ate my first stack. 325 00:21:17,150 --> 00:21:18,878 - [Zelda] Oh poppycock, Hilda. - [Hilda] What? 326 00:21:18,902 --> 00:21:21,571 Vinegar Tom would never do such a thing. 327 00:21:22,990 --> 00:21:25,701 Well, I had a stack all piled and ready for the birthday girl, 328 00:21:25,784 --> 00:21:27,369 and then it just disappeared. 329 00:21:27,452 --> 00:21:29,162 - It wasn't me! Wasn't Ambrose. - Nope. 330 00:21:29,246 --> 00:21:30,664 Probably little Vinegar Tom. 331 00:21:31,540 --> 00:21:33,625 Did you eat Sabrina's pancakes, Vinegar Tom? 332 00:21:35,085 --> 00:21:36,169 Oh. [laughs] 333 00:21:36,253 --> 00:21:40,215 There, did you hear that? He doesn't even like blueberries. 334 00:21:41,300 --> 00:21:44,094 Darling, what are you gonna do for your birthday? A little party? 335 00:21:44,511 --> 00:21:45,804 - Fine. - [Hilda giggles] 336 00:21:45,887 --> 00:21:46,972 But no costumes. 337 00:21:49,099 --> 00:21:52,311 [Lucifer] You try my patience, Lilith. If you're here to grovel... 338 00:21:52,394 --> 00:21:53,979 No, Lord Lucifer. 339 00:21:54,062 --> 00:21:57,065 But I do have news of your daughter. 340 00:21:57,524 --> 00:22:00,068 The Queen, my Lords… 341 00:22:02,571 --> 00:22:03,571 is dead. 342 00:22:05,240 --> 00:22:06,240 What? 343 00:22:07,534 --> 00:22:08,535 My daughter is… 344 00:22:13,081 --> 00:22:14,081 dead? 345 00:22:15,959 --> 00:22:16,959 How? 346 00:22:18,337 --> 00:22:19,588 How can this be? 347 00:22:20,922 --> 00:22:24,593 The other cosmos she was sent to was obliterated by the Void. 348 00:22:26,803 --> 00:22:28,096 My daughter is… 349 00:22:28,805 --> 00:22:29,805 My beautiful wife… 350 00:22:31,391 --> 00:22:32,391 is dead? 351 00:22:33,810 --> 00:22:34,978 There is more. 352 00:22:37,147 --> 00:22:39,024 But before I tell you, 353 00:22:39,941 --> 00:22:41,501 you must swear on the Book of the Beast 354 00:22:41,568 --> 00:22:46,198 that when all is said and done, you will restore my powers. 355 00:22:47,324 --> 00:22:48,324 Lilith… 356 00:22:49,910 --> 00:22:50,910 Fine. 357 00:22:51,661 --> 00:22:53,580 Sabrina Morningstar died, 358 00:22:54,081 --> 00:22:56,917 but the witches are using her body… 359 00:22:58,418 --> 00:23:01,213 as a vessel to house Sabrina Spellman's soul. 360 00:23:02,214 --> 00:23:03,507 I don't understand. 361 00:23:03,882 --> 00:23:05,634 [Caliban] What is there to understand? 362 00:23:06,259 --> 00:23:07,427 They imprisoned you. 363 00:23:08,178 --> 00:23:12,349 They mock you, Dark Lord. They desecrate your daughter's body. 364 00:23:12,808 --> 00:23:14,684 What will it take for you to finally… 365 00:23:15,352 --> 00:23:17,062 finally cut them down? 366 00:23:19,731 --> 00:23:21,900 Kill Sabrina Spellman, 367 00:23:22,859 --> 00:23:26,446 and let us claim your daughter's body for the royal burial it deserves. 368 00:23:27,447 --> 00:23:29,449 Strike now! 369 00:23:29,533 --> 00:23:30,533 I'm thinking! 370 00:23:30,951 --> 00:23:32,494 While you're thinking… 371 00:23:33,787 --> 00:23:36,915 I do happen to know where the body thief Sabrina 372 00:23:36,998 --> 00:23:38,959 and her family will be tonight… 373 00:23:39,626 --> 00:23:40,626 and unarmed. 374 00:23:42,337 --> 00:23:44,172 The opportunity would be… 375 00:23:45,590 --> 00:23:46,590 perfect. 376 00:23:49,010 --> 00:23:50,053 We'd need an army. 377 00:23:50,470 --> 00:23:52,264 And I know just where to find one. 378 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 Come, Beelzebub. 379 00:23:59,604 --> 00:24:01,606 [door opens and closes] 380 00:24:06,903 --> 00:24:09,156 [people laughing in distance] 381 00:24:09,239 --> 00:24:11,450 [Mr. Kinkle] Wouldn't get too comfy, boys. 382 00:24:11,533 --> 00:24:12,868 Break's nearly over. 383 00:24:18,665 --> 00:24:19,665 And, uh… 384 00:24:20,333 --> 00:24:22,043 who are you clowns supposed to be? 385 00:24:22,669 --> 00:24:25,922 You get lost on the way to a Halloween party or something? 386 00:24:26,006 --> 00:24:28,258 [miners laugh] 387 00:24:28,341 --> 00:24:32,387 Do you know the story of the exorcism the Nazarene performed in Gerasenes… 388 00:24:33,513 --> 00:24:36,099 of a man possessed not by one demon, 389 00:24:37,225 --> 00:24:38,727 but by a legion of them? 390 00:24:39,269 --> 00:24:40,479 Can't say I have. 391 00:24:42,856 --> 00:24:43,857 Beelzebub… 392 00:24:44,983 --> 00:24:45,984 release the legion. 393 00:24:47,444 --> 00:24:48,695 - [roars] - [buzzing] 394 00:24:51,323 --> 00:24:52,908 [miners screaming] 395 00:24:52,991 --> 00:24:56,036 - [children giggling] - [upbeat music playing] 396 00:24:56,119 --> 00:24:57,329 [doorbell rings] 397 00:24:58,121 --> 00:25:00,165 Mmm. Yummy. 398 00:25:03,043 --> 00:25:04,169 [children] Trick or treat? 399 00:25:04,711 --> 00:25:06,671 You guys look amazing. 400 00:25:07,881 --> 00:25:09,424 Hey, where is all the candy? 401 00:25:14,095 --> 00:25:15,138 Good question. 402 00:25:16,389 --> 00:25:17,389 Guess we ran out. 403 00:25:17,807 --> 00:25:20,268 Sorry. Sorry. Sorry. 404 00:25:22,979 --> 00:25:28,026 ♪ Happy Birthday, dear Sabrina ♪ 405 00:25:28,610 --> 00:25:33,949 ♪ Happy Birthday to you ♪ 406 00:25:44,918 --> 00:25:46,294 What's going on? 407 00:25:46,378 --> 00:25:48,171 Sabrina's being tricksy. 408 00:25:49,047 --> 00:25:51,675 Sabrina, your aunt Hilda worked very hard baking that cake. 409 00:25:51,758 --> 00:25:53,736 - It's your favorite one. - [Zelda] Enough's enough. 410 00:25:53,760 --> 00:25:56,137 Return that delicious-looking cake so we can all enjoy it. 411 00:25:56,221 --> 00:25:58,306 No, Aunt Zee, I'm not sure what happened, 412 00:25:59,182 --> 00:26:00,892 what's been happening. 413 00:26:01,601 --> 00:26:03,311 [ominous music plays] 414 00:26:03,395 --> 00:26:04,479 [Zelda] What now? 415 00:26:12,904 --> 00:26:13,904 [Harvey] Wait. 416 00:26:18,618 --> 00:26:19,869 Is that my dad out there? 417 00:26:19,953 --> 00:26:21,413 What does the Dark Lord want? 418 00:26:25,250 --> 00:26:26,334 I think I know. 419 00:26:26,751 --> 00:26:27,961 - Cousin, wait! - Sabrina. 420 00:26:32,591 --> 00:26:34,759 [miners growling] 421 00:26:37,762 --> 00:26:39,556 [growling] 422 00:26:41,182 --> 00:26:44,060 Tell me, false daughter, is it true? 423 00:26:45,604 --> 00:26:46,605 Is what true? 424 00:26:47,188 --> 00:26:50,525 That my daughter Sabrina Morningstar is dead 425 00:26:50,609 --> 00:26:53,653 and that your soul occupies her body? 426 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 Yes… 427 00:26:57,032 --> 00:26:58,074 it's true. 428 00:26:58,158 --> 00:26:59,909 [Lucifer] The gall of you! 429 00:27:00,452 --> 00:27:03,121 You send my daughter to her death, 430 00:27:03,204 --> 00:27:05,707 you claim her body for yourself, 431 00:27:05,790 --> 00:27:09,502 and you don't even bother to tell me, her father! 432 00:27:10,587 --> 00:27:12,505 Well, false daughter, 433 00:27:13,381 --> 00:27:15,675 I want it back, 434 00:27:16,343 --> 00:27:17,343 her body. 435 00:27:21,806 --> 00:27:23,975 Deliver yourself willingly, 436 00:27:24,434 --> 00:27:27,437 or I will take her body by force! 437 00:27:28,104 --> 00:27:33,818 Either way, Sabrina Morningstar will have a queen's burial in Hell. 438 00:27:35,320 --> 00:27:37,739 Sabrina, get inside. Now! All of us. 439 00:27:37,822 --> 00:27:39,074 No, Aunt Zee. 440 00:27:39,157 --> 00:27:40,157 [Zelda] Sabrina. 441 00:27:40,825 --> 00:27:41,910 You want me? 442 00:27:44,120 --> 00:27:45,246 You can have me. 443 00:27:47,123 --> 00:27:49,751 Bind your magics with a spell. 444 00:27:50,877 --> 00:27:52,587 I want you helpless. 445 00:27:54,673 --> 00:27:58,093 Bind my hands, tie my tongue, 446 00:27:59,219 --> 00:28:02,722 permit my mind to spell-cast none. 447 00:28:05,058 --> 00:28:08,061 Bind my hands, tie my tongue, 448 00:28:09,062 --> 00:28:10,271 permit my mind… 449 00:28:11,523 --> 00:28:12,649 to spell-cast none. 450 00:28:15,652 --> 00:28:16,652 Come to me. 451 00:28:23,618 --> 00:28:24,618 Treachery! 452 00:28:24,994 --> 00:28:26,037 Kill them all! 453 00:28:26,121 --> 00:28:27,872 - [miners shouting] - [sword unsheathing] 454 00:28:29,874 --> 00:28:32,127 Ambrose, no! Put the wand down. 455 00:28:37,716 --> 00:28:39,509 [miners shouting] 456 00:28:53,648 --> 00:28:55,066 Sabrina! Sabrina, Wait! 457 00:29:06,661 --> 00:29:07,661 How? 458 00:29:08,955 --> 00:29:10,373 That spell was foolproof. 459 00:29:11,499 --> 00:29:13,501 You shouldn't have any magical powers. 460 00:29:14,335 --> 00:29:15,335 Unless… 461 00:29:17,464 --> 00:29:18,798 that wasn't magic. 462 00:29:21,885 --> 00:29:25,054 Cousin, come inside. Come inside. 463 00:29:28,516 --> 00:29:29,559 [Lucifer] No! 464 00:29:30,393 --> 00:29:32,187 [Lilith] Dark Lord, what is the matter? 465 00:29:32,270 --> 00:29:35,315 Sabrina has manifested godlike powers! 466 00:29:35,690 --> 00:29:37,275 She decimated our entire force! 467 00:29:37,734 --> 00:29:40,737 But my information was correct. 468 00:29:41,696 --> 00:29:42,696 What? 469 00:29:43,072 --> 00:29:44,072 Yes. 470 00:29:45,575 --> 00:29:48,536 Then may I have my powers back as… 471 00:29:49,913 --> 00:29:50,747 promised? 472 00:29:50,830 --> 00:29:51,956 Lilith, 473 00:29:52,040 --> 00:29:56,211 I have larger concerns than you and your pathetic needs. 474 00:29:56,294 --> 00:29:59,964 The girl must be destroyed somehow! 475 00:30:06,137 --> 00:30:08,097 Here's a gesture you'll understand. 476 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 [Lucifer screams] 477 00:30:12,185 --> 00:30:14,020 [groans in pain] 478 00:30:14,103 --> 00:30:16,272 If you won't give me what's mine… 479 00:30:16,356 --> 00:30:17,649 [Lucifer screams] 480 00:30:18,817 --> 00:30:19,817 …then I'll just… 481 00:30:19,859 --> 00:30:21,569 [groans in pain] 482 00:30:21,653 --> 00:30:22,654 …have to take it… 483 00:30:24,489 --> 00:30:25,489 [groans in pain] 484 00:30:26,199 --> 00:30:29,536 …starting with your all-powerful… 485 00:30:29,911 --> 00:30:30,911 [Lucifer groans] 486 00:30:30,954 --> 00:30:32,622 …celestial blood. 487 00:30:33,665 --> 00:30:37,752 [screaming in pain] 488 00:30:38,545 --> 00:30:40,004 [grunts] 489 00:30:41,798 --> 00:30:45,176 [breathes heavily] 490 00:30:54,769 --> 00:30:56,980 Sabrina, what the hell did you do? 491 00:30:57,063 --> 00:30:59,148 - Where's my dad? Get him back here. - Hey. 492 00:30:59,232 --> 00:31:02,193 I don't know. I don't know where they went or how to get them back. 493 00:31:02,277 --> 00:31:04,529 - What do you mean you don't know? - Is he dead? 494 00:31:05,154 --> 00:31:07,198 I don't know. I don't know. 495 00:31:08,575 --> 00:31:10,326 I'm so sorry, Harvey. 496 00:31:11,077 --> 00:31:14,038 - Wh… what do we do? - Where is this new power coming from? 497 00:31:14,122 --> 00:31:17,417 - How long has this been happening? - Did you kill my dad too, Sabrina? 498 00:31:17,500 --> 00:31:19,168 - Stop! - [thudding] 499 00:31:20,086 --> 00:31:22,547 Everyone, leave me alone! Please. 500 00:31:23,423 --> 00:31:24,841 [Ambrose] Oh, okay. Okay. 501 00:31:24,924 --> 00:31:27,302 Stay calm. Stay calm, Sabrina. Come with me. 502 00:31:27,385 --> 00:31:30,471 Everyone leave her be. Nicholas, you may accompany. 503 00:31:36,144 --> 00:31:38,521 Do you remember, darling, when we first met? 504 00:31:40,023 --> 00:31:41,149 Just like this. 505 00:31:41,941 --> 00:31:46,863 - Lilith, my queen, my... - No, no, no, no, no. [shushes] 506 00:31:48,907 --> 00:31:52,368 Let's not spoil our perfect moment. Hmm? 507 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 [knife unsheathing] 508 00:31:57,081 --> 00:31:59,667 I could kill you with this blade. 509 00:31:59,751 --> 00:32:01,836 [panting] 510 00:32:02,420 --> 00:32:04,714 But that would end your suffering, and, well… 511 00:32:06,299 --> 00:32:07,592 where's the fun in that? 512 00:32:08,635 --> 00:32:09,635 Instead… 513 00:32:10,303 --> 00:32:15,475 I banish you from the Court of Hell and from my sight. 514 00:32:16,351 --> 00:32:20,647 I cast you out to wander the mortal realm… 515 00:32:20,730 --> 00:32:22,899 [panting] 516 00:32:22,982 --> 00:32:25,485 …like the beggar you are. 517 00:32:33,493 --> 00:32:35,286 I'm afraid the news is not good. 518 00:32:36,537 --> 00:32:41,125 The scan shows that your body is somehow completely empty. 519 00:32:42,961 --> 00:32:44,545 It's because I'm the Void. 520 00:32:45,338 --> 00:32:46,338 [sighs] 521 00:32:47,340 --> 00:32:51,302 When we sucked your soul into Sabrina Morningstar's body, 522 00:32:51,386 --> 00:32:55,390 we must have sucked some of the Void into you as well. 523 00:32:55,473 --> 00:32:58,977 And now, Cousin, you are manifesting properties of the Void itself. 524 00:32:59,060 --> 00:33:03,481 Namely, things disappear and go… somewhere. 525 00:33:03,856 --> 00:33:06,234 For all I know, I killed all those people… 526 00:33:07,777 --> 00:33:08,903 all the miners… 527 00:33:10,279 --> 00:33:11,322 Harvey's dad. 528 00:33:11,406 --> 00:33:14,784 Hey, Sabrina, we'll figure this out. 529 00:33:14,867 --> 00:33:17,370 There's nothing to figure out, Nick. 530 00:33:18,121 --> 00:33:21,582 I'm the Void, and I won't hurt anyone again. Ever! 531 00:33:22,041 --> 00:33:25,545 And I love you, Nick, but I have to go far, far away. 532 00:33:25,628 --> 00:33:27,880 - Wait, Sabrina, just... - [casts spell in Latin] 533 00:33:31,342 --> 00:33:32,342 [Zelda] Gone? 534 00:33:32,719 --> 00:33:33,719 What do you mean, gone? 535 00:33:33,761 --> 00:33:35,638 Where could she have gone at a time like this? 536 00:33:35,722 --> 00:33:37,282 Was it the Void? Did the Void take her? 537 00:33:37,306 --> 00:33:39,851 No, I'm afraid not, Auntie. No, Sabrina is the Void. 538 00:33:39,934 --> 00:33:43,646 That's why she teleported herself away, to protect us from i... 539 00:33:43,730 --> 00:33:45,064 Well, her. 540 00:33:45,148 --> 00:33:46,441 What does that even mean? 541 00:33:46,524 --> 00:33:47,859 It means, farm boy, 542 00:33:47,942 --> 00:33:51,195 that we have to find Sabrina, track her down. 543 00:33:51,279 --> 00:33:53,281 I'm sorry to ask this, but if Sabrina is the Void, 544 00:33:53,364 --> 00:33:57,744 as you say she is, what is to prevent her from zapping us away like poor Mr. Kinkle? 545 00:33:57,827 --> 00:33:59,537 That's a good question. It... 546 00:33:59,620 --> 00:34:00,913 Pandora's box. 547 00:34:00,997 --> 00:34:01,997 [Hilda] Huh? 548 00:34:02,915 --> 00:34:07,045 We'd finish what Sabrina started by trapping the Void in Pandora's box. 549 00:34:07,128 --> 00:34:10,256 But isn't Pandora's box floating in space? 550 00:34:10,339 --> 00:34:13,718 Yes, with Sabrina's body, Sabrina Spellman's body. 551 00:34:13,801 --> 00:34:16,721 Oh, how are we supposed to find her in space? 552 00:34:17,972 --> 00:34:20,224 I gave Sabrina the other half of this locket. 553 00:34:21,225 --> 00:34:23,811 She was wearing it when she went to face the Void. 554 00:34:23,895 --> 00:34:27,273 If I use my half as a beacon to lock onto hers with a divination spell, 555 00:34:27,356 --> 00:34:31,360 we might be able to find her and bring her and the box home. 556 00:34:31,444 --> 00:34:34,906 How, precisely, would you withstand the lack of atmosphere? You'd freeze. 557 00:34:34,989 --> 00:34:36,749 My body has been forged in the flames of Hell 558 00:34:36,824 --> 00:34:38,464 when I was being used as a flesh Acheron. 559 00:34:38,910 --> 00:34:39,910 Though… 560 00:34:41,704 --> 00:34:43,414 breathing would be a problem. 561 00:34:43,498 --> 00:34:44,582 No, hang on. 562 00:34:44,665 --> 00:34:46,292 We could use… 563 00:34:47,460 --> 00:34:49,962 the Weird's body, which I have preserved, 564 00:34:50,046 --> 00:34:54,550 enchant it and turn it into some sort of eldritch oxygen mask. 565 00:34:54,634 --> 00:34:55,634 [chuckles] 566 00:34:57,637 --> 00:34:58,971 That's good enough for me. 567 00:35:00,765 --> 00:35:02,517 [Ms. Wardwell] Which is how it came to pass 568 00:35:02,600 --> 00:35:06,270 that not one but two journeys were undertaken. 569 00:35:07,188 --> 00:35:11,359 One, to find a dead Sabrina lost in space. 570 00:35:12,527 --> 00:35:16,405 Another, to find Sabrina and the Void within her 571 00:35:16,489 --> 00:35:18,699 to where she'd exiled herself. 572 00:35:19,867 --> 00:35:23,037 A blasted wilderness beyond the maps of man… 573 00:35:24,038 --> 00:35:26,457 at the Mountains of Madness. 574 00:35:27,458 --> 00:35:30,002 - [shrieking in distance] - [wind howling] 575 00:35:45,768 --> 00:35:46,768 Who are you? 576 00:35:47,812 --> 00:35:50,314 A humble servant of the terrors. 577 00:35:57,947 --> 00:35:58,947 Blackwood. 578 00:36:01,868 --> 00:36:03,494 You'd better run before... 579 00:36:03,578 --> 00:36:07,165 Before you unleash the Void? My dear girl, I beg you. Unleash it! 580 00:36:13,379 --> 00:36:14,379 You see, 581 00:36:16,007 --> 00:36:17,508 I am as immune to the Void 582 00:36:17,592 --> 00:36:19,969 as you were immune to the Imp of the Perverse. 583 00:36:20,052 --> 00:36:21,929 We stand together… 584 00:36:22,930 --> 00:36:27,685 outside the bounds of morality, sanity, and reality. 585 00:36:28,686 --> 00:36:31,689 I know more about the Void than any witch who has ever lived. 586 00:36:32,648 --> 00:36:36,444 I can help you control its terrifying world-devouring power. 587 00:36:36,903 --> 00:36:40,198 You can wield it. In time, perhaps relieve yourself of it… 588 00:36:41,574 --> 00:36:43,492 but only with my guidance. 589 00:36:46,120 --> 00:36:47,413 Or I could leave you. 590 00:36:57,423 --> 00:36:58,633 Uh… Wait. 591 00:37:04,555 --> 00:37:06,641 You can teach me how to contain the Void… 592 00:37:07,683 --> 00:37:09,018 how to control it? 593 00:37:13,272 --> 00:37:15,650 Well, can you tell me where the disappeared are… 594 00:37:16,525 --> 00:37:17,985 the people I made vanish? 595 00:37:18,069 --> 00:37:19,069 Oh yes. 596 00:37:20,404 --> 00:37:21,530 All that and more. 597 00:37:23,324 --> 00:37:25,076 Would you like that, Sabrina? 598 00:37:29,872 --> 00:37:32,333 Then let us begin our dark purpose. 599 00:37:38,589 --> 00:37:41,759 [wind howling] 600 00:37:44,095 --> 00:37:45,596 [footsteps crunching] 601 00:37:49,642 --> 00:37:51,102 [Faustus] Faithful travelers, 602 00:37:51,686 --> 00:37:54,188 are you arrived to kneel at the temple of the Void? 603 00:37:55,231 --> 00:37:59,235 It awaits here within this cavern, but only for the worthy and the depraved. 604 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 Come. Be not afraid. 605 00:38:02,029 --> 00:38:04,115 Approach the mouth of madness. 606 00:38:19,088 --> 00:38:21,007 How did you find this place? 607 00:38:21,090 --> 00:38:22,090 [meows] 608 00:38:25,428 --> 00:38:27,138 Her familiar. Of course. 609 00:38:27,638 --> 00:38:29,765 How good of you all to travel so far. 610 00:38:30,182 --> 00:38:32,601 The Void will devour you without question. 611 00:38:34,061 --> 00:38:36,981 Brother Ambrose, your wand, I'm afraid, will not work here. 612 00:38:37,064 --> 00:38:38,607 This is a holy place. 613 00:38:41,610 --> 00:38:44,655 [grunting] 614 00:38:44,739 --> 00:38:46,198 Where is Sabrina, Father? 615 00:38:46,866 --> 00:38:48,659 All questions shall be answered. 616 00:38:49,994 --> 00:38:52,830 The bride of the Void will receive you presently. 617 00:38:53,706 --> 00:38:58,210 It's nearly dinnertime, you see, and the Void must be fed. 618 00:38:59,587 --> 00:39:00,671 Come. 619 00:39:23,319 --> 00:39:26,364 What sinister pit have you created for yourself, Blackwood? 620 00:39:31,702 --> 00:39:33,704 [Faustus] Come. Come closer. 621 00:39:34,413 --> 00:39:35,498 Sit. 622 00:39:37,792 --> 00:39:38,876 Bear witness… 623 00:39:39,752 --> 00:39:43,589 as the priestess of nothingness emerges for her daily feeding. 624 00:39:48,719 --> 00:39:49,887 Oh my God. 625 00:39:51,472 --> 00:39:54,141 - Gods and monsters, Cousin, is that you? - Ambrose, no. 626 00:39:56,018 --> 00:39:57,269 What have you done to her? 627 00:40:00,022 --> 00:40:01,190 Exalted her. 628 00:40:02,942 --> 00:40:05,820 She is the face of the final shadow. 629 00:40:06,487 --> 00:40:08,989 She is the clock-keeper of doom. 630 00:40:09,073 --> 00:40:11,242 She is our Lady Astrolabe, 631 00:40:11,742 --> 00:40:13,452 the star Wormwood. 632 00:40:15,913 --> 00:40:17,331 Sabrina, are you hurt? 633 00:40:19,125 --> 00:40:20,793 Why isn't she speaking? 634 00:40:20,876 --> 00:40:27,341 She's taken a vow of silence, all in service of withholding the Void, 635 00:40:28,509 --> 00:40:29,509 controlling it. 636 00:40:32,096 --> 00:40:35,975 Praise her for each minute she allows you to live in this world. 637 00:40:36,725 --> 00:40:39,061 Father, stop babbling and make sense. 638 00:40:39,145 --> 00:40:42,857 Sabrina holds within her a piece of the Void. 639 00:40:44,567 --> 00:40:48,529 It's like an eternal roiling ocean of hunger. 640 00:40:49,572 --> 00:40:53,826 Only Sabrina stands between it and our reality now. 641 00:40:54,285 --> 00:40:56,620 She must not move. She must not waver, 642 00:40:56,704 --> 00:40:59,248 lest the cracks tear her apart 643 00:40:59,331 --> 00:41:01,959 and release the deluge of the Void upon us. 644 00:41:02,042 --> 00:41:03,127 [chuckles] 645 00:41:05,045 --> 00:41:06,964 Now sit or not… 646 00:41:09,592 --> 00:41:11,177 but the Void must be fed. 647 00:41:22,188 --> 00:41:23,939 [Ambrose] What is it you're doing? 648 00:41:24,565 --> 00:41:26,275 You claim to worship the Void, 649 00:41:27,109 --> 00:41:30,738 and you've been working on behalf of the eldritch terrors since Scotland, 650 00:41:31,280 --> 00:41:33,532 and now you've built some sort of temple. 651 00:41:33,616 --> 00:41:35,743 To what ends? You don't care about Sabrina. 652 00:41:35,826 --> 00:41:38,662 And that… that telescope outside, what's that for? 653 00:41:38,746 --> 00:41:40,247 [shushes] 654 00:41:45,002 --> 00:41:46,795 [gasps] 655 00:41:54,678 --> 00:41:56,347 He's looking for the rest of the Void. 656 00:41:57,014 --> 00:41:58,140 It's trapped… 657 00:41:58,933 --> 00:42:00,059 in space. 658 00:42:00,142 --> 00:42:02,102 He plans to bring it… 659 00:42:02,186 --> 00:42:03,395 …down to Earth, 660 00:42:04,647 --> 00:42:05,689 to bring it together with… 661 00:42:05,773 --> 00:42:07,233 …the Void inside Sabrina. 662 00:42:07,942 --> 00:42:09,151 To break her down and to… 663 00:42:09,235 --> 00:42:10,277 …rip it out of her. 664 00:42:11,070 --> 00:42:13,239 Consume it, wielding its power for himself. 665 00:42:14,532 --> 00:42:15,824 Sabrina, it's all a lie. 666 00:42:15,908 --> 00:42:16,908 This isn't a table. 667 00:42:18,536 --> 00:42:20,037 It's a sacrificial altar. 668 00:42:20,621 --> 00:42:21,914 He's gonna kill you, Sabrina. 669 00:42:22,456 --> 00:42:23,791 Heaven he will! 670 00:42:24,500 --> 00:42:27,340 We're leaving and taking Sabrina. You don't know what's happening. Come. 671 00:42:27,378 --> 00:42:31,423 I know exactly what's happening, and I'm not going anywhere, 672 00:42:32,591 --> 00:42:33,842 but you all should leave… 673 00:42:35,219 --> 00:42:36,595 before something bad happens. 674 00:42:36,679 --> 00:42:37,679 We'll go, 675 00:42:38,222 --> 00:42:40,849 but you're coming with us, Brina, 676 00:42:41,934 --> 00:42:45,020 even if we have to make you, step by step. 677 00:42:48,440 --> 00:42:49,441 Sisters. 678 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 Sabrina, stand up. 679 00:42:54,780 --> 00:42:56,198 Please, don't do this. 680 00:42:57,616 --> 00:42:58,450 I'm not kidding. 681 00:42:58,534 --> 00:42:59,618 Neither are we. 682 00:43:04,999 --> 00:43:06,208 [Sabrina gasps] 683 00:43:06,875 --> 00:43:08,210 Roz, please. 684 00:43:08,294 --> 00:43:09,294 Stop! 685 00:43:10,087 --> 00:43:12,673 Not until you come with us. 686 00:43:18,178 --> 00:43:19,346 Prudence… 687 00:43:19,430 --> 00:43:20,347 [screams] 688 00:43:20,431 --> 00:43:21,348 [Agatha gasps] 689 00:43:21,432 --> 00:43:23,976 Get rid of them. Do it now! 690 00:43:24,059 --> 00:43:26,312 Go! Please go. 691 00:43:28,689 --> 00:43:29,689 Ambrose… 692 00:43:30,899 --> 00:43:32,693 I will see you again, Cousin… 693 00:43:33,861 --> 00:43:34,861 at the end. 694 00:43:45,122 --> 00:43:47,458 So we lost two Weird Sisters, 695 00:43:47,541 --> 00:43:50,461 and Sabrina is at the mercy of both the Void and Father Blackwood. 696 00:43:50,544 --> 00:43:52,224 No need to abandon hope just yet, Aunties, 697 00:43:52,296 --> 00:43:55,132 because we know Father Blackwood's insane plan 698 00:43:55,215 --> 00:43:56,884 and when he intends to carry it out. 699 00:43:56,967 --> 00:43:58,844 The winter solstice, in three days. 700 00:43:58,927 --> 00:44:02,431 Sabrina told me, via telepathy, exactly when we should return to her. 701 00:44:06,769 --> 00:44:09,313 At the precise moment when Blackwood intends to sacrifice her, 702 00:44:09,396 --> 00:44:11,899 when the poles of the Earth are furthest away from the sun, 703 00:44:11,982 --> 00:44:15,736 and the Void is if not containable, perhaps controllable. 704 00:44:16,320 --> 00:44:18,197 - Oh, so cutting it fine, then! - Very fine. 705 00:44:18,280 --> 00:44:19,865 [rumbling] 706 00:44:21,200 --> 00:44:22,076 Nicholas! 707 00:44:22,159 --> 00:44:23,744 - Help him! - [Agatha gasps] 708 00:44:24,370 --> 00:44:25,370 Get this… 709 00:44:27,790 --> 00:44:28,999 [gasping] 710 00:44:29,083 --> 00:44:30,876 [Ambrose] Quickly, quickly, to the fireplace. 711 00:44:30,959 --> 00:44:33,837 [Hilda] Okay. Someone get my warming blanket, my hot water bottle. 712 00:44:34,463 --> 00:44:36,965 - [Nick shivering] - [Hilda] Oh. Okay. 713 00:44:37,049 --> 00:44:39,426 Hold this, darling. Hold this. Hold. Hold. Hold. Good boy. 714 00:44:43,055 --> 00:44:45,349 What's the plan? Tell me we have a plan. 715 00:44:46,892 --> 00:44:48,227 Of course there's a plan. 716 00:44:48,310 --> 00:44:51,605 The plan is… the plan is we go back to the Mountains of Madness. 717 00:44:52,147 --> 00:44:56,026 We save Sabrina by extracting the remainder of the Void inside her 718 00:44:56,110 --> 00:44:57,861 using Pandora's box. 719 00:44:57,945 --> 00:45:00,906 What about Blackwood? He means to sacrifice Sabrina. 720 00:45:00,989 --> 00:45:03,117 Father Blackwood is his own worst enemy. 721 00:45:03,200 --> 00:45:07,246 No, we will defeat Father Blackwood by giving him exactly what he wants. 722 00:45:09,415 --> 00:45:10,749 [wind howling] 723 00:45:20,342 --> 00:45:21,342 [Zelda] Oh! 724 00:45:23,637 --> 00:45:24,722 Oh, Sabrina! 725 00:45:25,264 --> 00:45:27,349 Sabrina, thank Hecate we're not too late! 726 00:45:32,646 --> 00:45:33,647 Faustus. 727 00:45:37,401 --> 00:45:38,401 Faustus. 728 00:45:40,612 --> 00:45:41,947 Stop! Stop! 729 00:45:43,157 --> 00:45:44,283 Put down the knife. 730 00:45:45,242 --> 00:45:46,368 I have what you really want. 731 00:45:47,244 --> 00:45:48,829 I very much doubt that, wife. 732 00:45:48,912 --> 00:45:51,540 We bring you all the terrors to consume. 733 00:45:53,667 --> 00:45:55,335 Including Pandora's box. 734 00:45:59,339 --> 00:46:02,509 Why settle for Sabrina's paltry piece of the Void 735 00:46:03,635 --> 00:46:05,679 when it is almost in its entirety here? 736 00:46:06,430 --> 00:46:08,557 I can feel it reaching for her. 737 00:46:09,558 --> 00:46:10,558 It hungers. 738 00:46:13,437 --> 00:46:14,437 Bring it. 739 00:46:15,063 --> 00:46:16,440 Bring it here to me. 740 00:46:16,523 --> 00:46:17,983 Give us Sabrina, 741 00:46:18,400 --> 00:46:19,818 then we'll give you the box. 742 00:46:19,902 --> 00:46:22,696 Box first, then you can have her. 743 00:46:27,075 --> 00:46:28,952 All we want… 744 00:46:31,663 --> 00:46:32,663 is Sabrina. 745 00:46:40,839 --> 00:46:42,299 And all you shall get… 746 00:46:44,426 --> 00:46:45,511 is death! 747 00:46:46,261 --> 00:46:49,223 - [explosion] - [Faustus screaming in agony] 748 00:46:52,935 --> 00:46:54,895 Your craven greed knows no bounds. 749 00:46:54,978 --> 00:46:57,523 Vile woman, what have you wrought? 750 00:46:57,606 --> 00:47:00,317 A common mystery box rigged with simple gunpowder. 751 00:47:01,944 --> 00:47:04,321 - Pompous fool. - [Faustus] You think that's the end of it? 752 00:47:04,404 --> 00:47:07,282 The Void is inevitable! 753 00:47:07,950 --> 00:47:10,702 [laughs] It hungers. 754 00:47:10,786 --> 00:47:12,162 It will have its meat. 755 00:47:13,080 --> 00:47:14,373 It will... 756 00:47:16,375 --> 00:47:18,585 That's for trying to sacrifice my girlfriend. 757 00:47:21,255 --> 00:47:22,673 [Sabrina sighs] 758 00:47:23,257 --> 00:47:24,257 I'm sorry, Nick. 759 00:47:27,344 --> 00:47:30,013 But that's still exactly what you're gonna have to do. 760 00:47:31,056 --> 00:47:34,059 The last six weeks, I've gotten a crash course 761 00:47:34,142 --> 00:47:35,853 on everything related to the Void. 762 00:47:36,645 --> 00:47:38,522 I let Father Blackwood be my disciple 763 00:47:38,605 --> 00:47:41,066 so I could learn as much as possible about the Void, 764 00:47:41,149 --> 00:47:42,526 including how to defeat it. 765 00:47:42,943 --> 00:47:44,361 Such a brave girl! 766 00:47:44,444 --> 00:47:48,532 Blackwood wanted to drain the Void out of me and into that. 767 00:47:50,033 --> 00:47:52,536 It's like an ancient containment field. 768 00:47:53,370 --> 00:47:56,623 Once it was in there, he hoped he'd be able to consume it himself. 769 00:47:57,499 --> 00:47:59,543 Sabrina, we have Pandora's box. 770 00:48:00,210 --> 00:48:02,963 We should get whatever's left of the Void out of you ASAP. 771 00:48:03,046 --> 00:48:05,173 There's something else we need to do first, 772 00:48:05,632 --> 00:48:06,884 and it might not be easy. 773 00:48:09,094 --> 00:48:11,972 Blackwood told me where the people I've made disappear… 774 00:48:12,055 --> 00:48:13,473 where they went. 775 00:48:13,557 --> 00:48:15,767 You mean Roz is still alive? 776 00:48:16,268 --> 00:48:18,312 - My dad is still alive? - Yeah, they are. 777 00:48:18,896 --> 00:48:20,480 They're definitely still alive. 778 00:48:23,066 --> 00:48:24,484 But they're inside the Void. 779 00:48:25,027 --> 00:48:26,027 Inside… 780 00:48:27,738 --> 00:48:28,738 me. 781 00:48:29,323 --> 00:48:31,617 Sabrina, what exactly are you planning here? 782 00:48:33,702 --> 00:48:36,264 Aunt Zee, you'll perform the sacrifice just like Blackwood wanted. 783 00:48:36,288 --> 00:48:38,290 [laughs] Yeah, like heaven, we will. 784 00:48:38,373 --> 00:48:40,751 Cutting me open is the only way to drain the Void out of me 785 00:48:40,834 --> 00:48:41,919 and into the gateway. 786 00:48:42,002 --> 00:48:44,129 Won't it simply start devouring everything? 787 00:48:44,212 --> 00:48:45,380 I've been practicing. 788 00:48:45,464 --> 00:48:47,341 I should be able to hold the Void in check, 789 00:48:47,424 --> 00:48:49,176 even as it bleeds out of me 790 00:48:49,259 --> 00:48:51,595 and make sure it stays calm and contained in that gateway 791 00:48:51,678 --> 00:48:54,640 long enough for Ambrose and Harvey to go inside it. 792 00:48:54,723 --> 00:48:56,183 - What was... - What do you mean? 793 00:48:56,266 --> 00:48:59,686 To find everyone, grab them, and bring them back out alive. 794 00:49:00,812 --> 00:49:02,731 Except maybe I'd leave Caliban behind. 795 00:49:04,274 --> 00:49:06,735 I'd also bring the rest of the eldritch terrors into the Void 796 00:49:06,818 --> 00:49:07,898 to get rid of them forever. 797 00:49:07,945 --> 00:49:08,945 No. 798 00:49:09,279 --> 00:49:10,447 'Cause you'll die. 799 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 Exactly. 800 00:49:12,407 --> 00:49:15,118 How long are we meant to keep this bloodletting of yours going? 801 00:49:16,244 --> 00:49:17,329 As long as it takes. 802 00:49:18,914 --> 00:49:21,166 Nick, I need you to go into the Void too. 803 00:49:21,249 --> 00:49:22,250 Take Pandora's box. 804 00:49:22,793 --> 00:49:25,379 Once everyone's back out, you open the box, 805 00:49:25,462 --> 00:49:29,174 draw in what's left of the Void, and then shut it before you're pulled in. 806 00:49:31,093 --> 00:49:32,678 I don't wanna leave your side. 807 00:49:34,429 --> 00:49:35,263 Don't worry. 808 00:49:35,347 --> 00:49:37,683 My aunties and Agatha will be right here with me. 809 00:49:37,766 --> 00:49:38,766 You can count on that. 810 00:49:44,940 --> 00:49:46,066 [Sabrina sighs] 811 00:49:46,650 --> 00:49:47,650 This will work. 812 00:49:50,362 --> 00:49:52,239 The Void believes in nothing, 813 00:49:52,990 --> 00:49:54,157 thinks we don't matter. 814 00:49:55,367 --> 00:49:56,367 But we do… 815 00:49:56,827 --> 00:49:57,827 all of us. 816 00:49:57,869 --> 00:50:01,957 We have a strength and a bond that the Void can't touch. 817 00:50:03,458 --> 00:50:05,711 So let's finish this the way we always do… 818 00:50:06,336 --> 00:50:07,337 together. 819 00:50:08,213 --> 00:50:10,716 Once more into the fray, right, guys? 820 00:50:19,516 --> 00:50:21,226 This is Gordian rope. 821 00:50:22,269 --> 00:50:23,269 Unbreakable. 822 00:50:23,979 --> 00:50:25,022 Harvey… 823 00:50:26,356 --> 00:50:30,235 you, Nicholas, and I will hold onto it as we venture into the Void 824 00:50:30,318 --> 00:50:31,778 so that we can find our way back. 825 00:50:33,321 --> 00:50:35,490 - [Hilda] It's okay, sweetheart. - [Ambrose] Nicholas… 826 00:50:36,324 --> 00:50:37,324 are you ready? 827 00:50:43,123 --> 00:50:44,123 Hey. 828 00:50:44,374 --> 00:50:45,374 Hey. 829 00:50:46,501 --> 00:50:47,669 I love you, Spellman. 830 00:50:49,046 --> 00:50:50,630 I'll see you on the other side. 831 00:51:08,482 --> 00:51:09,691 Are you ready, Sabrina? 832 00:51:10,776 --> 00:51:12,444 We're going to open the Void now. 833 00:51:13,570 --> 00:51:16,615 Your Aunt Hilda, Agatha, and I will be here the whole time 834 00:51:16,698 --> 00:51:18,158 watching over you. 835 00:51:18,909 --> 00:51:20,660 Hecate will be watching over you. 836 00:51:23,205 --> 00:51:24,205 [sighs deeply] 837 00:51:27,417 --> 00:51:28,543 Deep breath, Sisters. 838 00:51:35,383 --> 00:51:37,385 [Sabrina whimpers] 839 00:51:47,646 --> 00:51:49,731 Darkest Mother, Hecate, 840 00:51:50,440 --> 00:51:51,817 Goddess of the Three Faces, 841 00:51:51,900 --> 00:51:54,694 once again, we invoke thee. 842 00:51:55,195 --> 00:51:58,073 Witness your worshiper, Sabrina Spellman, 843 00:51:58,532 --> 00:52:02,035 a traveler who will soon stand at the greatest crossroads of all… 844 00:52:02,869 --> 00:52:05,038 that between life and death. 845 00:52:06,915 --> 00:52:09,292 Mother, Maiden, Crone, 846 00:52:10,836 --> 00:52:13,463 stand around her, shoulder to shoulder, 847 00:52:14,548 --> 00:52:16,758 so only precious life may hold her. 848 00:52:18,051 --> 00:52:19,851 [Hilda] As your lunar light doth wax and wane, 849 00:52:20,679 --> 00:52:22,430 keep her on this mortal plane. 850 00:52:22,514 --> 00:52:24,474 [Agatha] By torchlight, key, and holy knife, 851 00:52:24,558 --> 00:52:25,892 hold Sabrina close to life. 852 00:52:26,393 --> 00:52:27,811 Ambrose, go now. 853 00:52:31,648 --> 00:52:33,275 [indistinct whispering] 854 00:52:43,034 --> 00:52:47,205 As your lunar light doth wax and wane, keep her on this mortal plane. 855 00:52:47,289 --> 00:52:49,209 - By torchlight, key, and holy knife… - [gasping] 856 00:52:49,249 --> 00:52:52,127 It's okay. We're here, darling. We're here. 857 00:52:52,794 --> 00:52:54,045 We're here, my angel. 858 00:52:55,005 --> 00:52:56,506 - We're here. - [screaming] 859 00:52:57,090 --> 00:52:59,210 [Agatha and Zelda] By torchlight, key, and holy knife… 860 00:52:59,885 --> 00:53:02,429 Stand… [crying] 861 00:53:02,512 --> 00:53:04,890 [Zelda and Agatha] Stand around her, shoulder to shoulder, 862 00:53:05,599 --> 00:53:07,934 so only precious life may hold her. 863 00:53:08,894 --> 00:53:10,604 Hold Sabrina close to life. 864 00:53:10,729 --> 00:53:12,355 [Sabrina panting] 865 00:53:12,439 --> 00:53:15,984 - [ethereal music playing] - [Hilda speaking indistinctly] 866 00:53:16,067 --> 00:53:19,196 [Zelda, Hilda, and Agatha chanting] 867 00:53:23,783 --> 00:53:28,622 ♪ Happy birthday to you ♪ 868 00:53:29,414 --> 00:53:31,625 ♪ Happy birthday ♪ 869 00:53:31,708 --> 00:53:33,627 [Sabrina panting] 870 00:53:35,378 --> 00:53:37,464 [laughing and clapping] 871 00:53:37,547 --> 00:53:42,302 ♪ Happy birthday to you ♪ 872 00:53:44,930 --> 00:53:47,432 [Sabrina gasping] 873 00:53:47,515 --> 00:53:50,268 [shakily] She's really, really cold. 874 00:53:50,352 --> 00:53:51,436 …mortal plane. 875 00:53:51,519 --> 00:53:52,812 [Hilda] She's very cold. 876 00:53:53,355 --> 00:53:55,565 Theo, is there any sign of them? 877 00:53:55,649 --> 00:53:58,109 [panting] Come on, Harvey. 878 00:53:58,693 --> 00:54:00,487 Hurry up. Hurry up. 879 00:54:00,570 --> 00:54:02,490 [Hilda, Zelda, and Agatha] …shoulder to shoulder… 880 00:54:02,572 --> 00:54:04,532 Goodbye, Aunt Zee. 881 00:54:06,826 --> 00:54:08,411 Goodbye, Aunt Hilda. 882 00:54:10,872 --> 00:54:11,872 Goodbye, Harvey… 883 00:54:12,791 --> 00:54:16,002 and Roz, and Theo, and Robin, 884 00:54:16,753 --> 00:54:17,754 and Ambrose… 885 00:54:18,922 --> 00:54:21,299 and Prudence, and Agatha, 886 00:54:21,758 --> 00:54:23,343 and Baxter High, 887 00:54:23,426 --> 00:54:24,427 and the coven… 888 00:54:26,179 --> 00:54:27,179 and Greendale… 889 00:54:28,890 --> 00:54:30,267 [voice breaks] …and Salem… 890 00:54:31,184 --> 00:54:32,184 and Nick. 891 00:54:32,686 --> 00:54:33,686 [giggles] 892 00:54:34,938 --> 00:54:36,064 Goodbye, Nick. 893 00:54:36,982 --> 00:54:38,108 Goodbye, Nicholas. 894 00:54:39,359 --> 00:54:40,986 I'm never letting you go. 895 00:54:45,907 --> 00:54:48,076 [Hilda, Zelda, and Agatha] …light doth wax and wane, 896 00:54:48,159 --> 00:54:49,661 keep her on this mortal plane. 897 00:54:49,744 --> 00:54:52,622 - [Sabrina panting] - By torchlight, key, and holy knife, 898 00:54:52,706 --> 00:54:54,374 hold Sabrina close to life. 899 00:54:58,503 --> 00:55:00,005 Yes, it's working. 900 00:55:06,845 --> 00:55:09,889 It's Harvey, and Rosalind, and Mr. Kinkle. 901 00:55:09,973 --> 00:55:10,974 [gasping] 902 00:55:13,768 --> 00:55:16,730 Get ready, Aunties. Nicholas has unleashed Pandora's box. 903 00:55:16,813 --> 00:55:19,190 [rumbling] 904 00:55:23,903 --> 00:55:25,280 [Nick] Sabrina, we did it. 905 00:55:26,698 --> 00:55:27,824 We saved everyone. 906 00:55:29,200 --> 00:55:30,827 Everything's gonna be all right. 907 00:55:43,965 --> 00:55:45,592 - [Zelda whimpering] - She can't… 908 00:55:46,134 --> 00:55:48,345 Hecate... Hecate... 909 00:55:48,887 --> 00:55:49,971 She's Sabrina. 910 00:55:51,514 --> 00:55:52,514 [sobbing] She knew! 911 00:55:53,224 --> 00:55:57,187 I knew she knew what she had to do to save everyone. 912 00:55:59,022 --> 00:56:00,482 [gasps, cries] 913 00:56:20,960 --> 00:56:21,960 Finally… 914 00:56:23,380 --> 00:56:26,633 it was time for the Spellmans to bury their dead. 915 00:56:31,846 --> 00:56:33,515 We are gathered here today… 916 00:56:34,641 --> 00:56:35,725 to honor… 917 00:56:36,559 --> 00:56:37,769 the passing of… 918 00:56:39,437 --> 00:56:45,110 Sabrina Edwina Diana Spellman and Morningstar. 919 00:56:47,278 --> 00:56:50,532 Though the two girls were separate for a time, 920 00:56:51,157 --> 00:56:55,453 anyone who knows our Sabrina knows they've always been one and the same. 921 00:56:57,747 --> 00:56:59,124 Cheerleader by day… 922 00:57:01,751 --> 00:57:03,545 Queen of Hell by night. 923 00:57:08,383 --> 00:57:10,510 Though there is no death for witches, 924 00:57:12,262 --> 00:57:14,722 may the Maiden, Mother, and Crone, 925 00:57:16,099 --> 00:57:17,934 guardians of the crossroads, 926 00:57:20,103 --> 00:57:21,729 guide both Sabrinas… 927 00:57:23,690 --> 00:57:25,066 into the afterlife… 928 00:57:27,569 --> 00:57:30,780 for they are both daughters of Hecate… 929 00:57:33,241 --> 00:57:34,868 for they are both our daughters. 930 00:57:55,763 --> 00:57:58,141 [Zelda] She looks beautiful, doesn't she, Hildy? 931 00:58:00,768 --> 00:58:01,768 Yeah. 932 00:58:03,605 --> 00:58:04,606 She does. 933 00:58:09,235 --> 00:58:10,528 Zelds, uh… 934 00:58:11,654 --> 00:58:12,654 was thinking… 935 00:58:13,656 --> 00:58:14,782 that Dr. Cee and I… 936 00:58:15,408 --> 00:58:17,827 will probably just move back into the mortuary… 937 00:58:19,829 --> 00:58:23,249 'cause we Spellmans, we should stick together, I think. 938 00:58:25,543 --> 00:58:26,543 [sighs] 939 00:58:29,214 --> 00:58:30,214 All right. 940 00:58:30,924 --> 00:58:31,924 Good. 941 00:58:32,550 --> 00:58:33,593 If you think so. 942 00:58:38,097 --> 00:58:39,097 Why? 943 00:58:41,226 --> 00:58:42,602 [cries] 944 00:58:45,396 --> 00:58:47,982 Why did you not preserve her, Dark Mother? 945 00:58:48,441 --> 00:58:49,441 I don't know. 946 00:58:50,026 --> 00:58:53,279 It's not right, Hilda. It's just not right that she's gone. 947 00:58:53,363 --> 00:58:55,198 - No. - [inhales shakily] 948 00:58:55,281 --> 00:58:56,324 Right. 949 00:58:57,200 --> 00:58:58,535 Let's go. Come on. 950 00:59:03,873 --> 00:59:05,875 [door creaks open] 951 00:59:06,918 --> 00:59:08,253 Who is it? [clears throat] 952 00:59:08,336 --> 00:59:09,336 Who's there? 953 00:59:10,713 --> 00:59:12,006 It is me, Father, 954 00:59:12,590 --> 00:59:13,675 here to make sure 955 00:59:13,758 --> 00:59:18,930 that you never cause trouble for me or the coven ever again. 956 00:59:19,514 --> 00:59:22,892 I'm blind and chained, Daughter. What trouble could I cause? 957 00:59:22,976 --> 00:59:25,061 Oh, you'd find a way. 958 00:59:27,146 --> 00:59:30,483 But not if you're scattered to the four corners of the earth. 959 00:59:31,401 --> 00:59:33,403 [chainsaw starts] 960 00:59:33,486 --> 00:59:36,114 [chainsaw revving] 961 00:59:36,823 --> 00:59:38,366 [Faustus] No! No! 962 00:59:38,449 --> 00:59:40,368 [screaming] No! 963 00:59:41,160 --> 00:59:44,747 "And so ends the Eldritch Gospel 964 00:59:44,831 --> 00:59:47,750 according to the Right Reverend Lovecraft." 965 00:59:50,044 --> 00:59:53,798 [speaking Latin] 966 00:59:53,881 --> 00:59:56,134 [thunder claps] 967 01:00:01,723 --> 01:00:03,099 [gentle piano music plays] 968 01:00:04,142 --> 01:00:06,144 [paper rustles] 969 01:00:07,020 --> 01:00:08,563 [footsteps approaching] 970 01:00:09,272 --> 01:00:10,315 [Nick] Excuse me. 971 01:00:12,525 --> 01:00:13,610 Is this seat taken? 972 01:00:18,239 --> 01:00:19,239 Nick. 973 01:00:20,533 --> 01:00:21,826 What are you doing here? 974 01:00:25,246 --> 01:00:27,081 This realm is only for… 975 01:00:27,165 --> 01:00:29,584 I went swimming in the Sea of Sorrows. 976 01:00:31,628 --> 01:00:32,754 Wicked undertow. 977 01:00:33,630 --> 01:00:34,922 Oh, Nick. 978 01:00:35,006 --> 01:00:36,006 No! 979 01:00:36,466 --> 01:00:38,051 Nick! No! 980 01:00:38,134 --> 01:00:39,427 Hey, hey, hey. 981 01:00:43,598 --> 01:00:45,933 What's important is that we're together here… 982 01:00:48,394 --> 01:00:49,729 forever and ever. 983 01:00:52,940 --> 01:00:55,151 That is a plus. 984 01:00:56,569 --> 01:00:58,571 [dramatic music playing] 985 01:01:25,890 --> 01:01:27,809 [eerie music playing]