1 00:00:16,225 --> 00:00:22,231 "ART IS A GUARANTY OF SANITY" LOUISE BOURGEOIS 2 00:00:47,422 --> 00:00:50,133 I'll send someone up there right away. Yes. 3 00:00:52,469 --> 00:00:53,470 Oh. 4 00:00:58,308 --> 00:00:59,935 And how may I help you? 5 00:01:00,644 --> 00:01:04,063 My father's staying here. I wanted to surprise him. 6 00:01:06,191 --> 00:01:07,776 What is your father's name? 7 00:01:07,860 --> 00:01:10,112 Amir Ben-Dor. It's his birthday. 8 00:01:10,195 --> 00:01:12,531 Oh, you're Amir's daughter? 9 00:01:16,118 --> 00:01:21,039 Uh, just let me see here. He-- Ah, he's just gone out. 10 00:01:21,123 --> 00:01:23,292 So maybe you'd like to wait for him in the lobby 11 00:01:23,375 --> 00:01:25,377 -until he returns. -I'd like to wait in his room, okay? 12 00:01:28,338 --> 00:01:31,592 Oh, I can't-- I can't let you do that right now. 13 00:01:31,675 --> 00:01:33,844 I mean, not without getting his permission-- 14 00:01:33,927 --> 00:01:36,471 Well, then how about if you call and ask my father? 15 00:01:37,097 --> 00:01:38,432 Please? 16 00:01:42,269 --> 00:01:44,313 I think I have his number here. 17 00:01:44,897 --> 00:01:46,773 Uh, and your name is? 18 00:01:46,857 --> 00:01:47,983 Dana. 19 00:01:53,530 --> 00:01:57,618 Hi, Mr. Ben-Dor? 20 00:01:57,701 --> 00:02:02,331 It seems there is a young lady to see you here in the hotel lobby. 21 00:02:03,582 --> 00:02:06,835 And she says that... 22 00:02:09,045 --> 00:02:10,047 Okay. 23 00:02:13,884 --> 00:02:18,180 He's in room number 209. 24 00:02:18,805 --> 00:02:20,140 Best of luck. 25 00:03:12,401 --> 00:03:14,194 And what I'm trying to say is that-- 26 00:04:22,471 --> 00:04:27,184 Just a few degrees warmer today, with more of the same for tomorrow. 27 00:04:27,267 --> 00:04:30,687 There's still a large group of wild boars roaming in the north, 28 00:04:30,771 --> 00:04:33,398 mainly around Haifa and into the Carmel region. 29 00:06:12,289 --> 00:06:14,249 Alice Ginor, right? 30 00:06:16,585 --> 00:06:17,711 Yes. 31 00:06:17,794 --> 00:06:20,214 I was sure it was you. 32 00:06:20,297 --> 00:06:23,008 I've been following you forever because... 33 00:06:23,091 --> 00:06:26,303 you're an amazing filmmaker. 34 00:06:30,224 --> 00:06:31,433 Thanks. 35 00:06:34,228 --> 00:06:36,313 I wanted to study filmmaking because of you. 36 00:06:37,731 --> 00:06:40,150 I analyzed Three-Quarter Moon to death. 37 00:06:40,234 --> 00:06:44,404 Yeah, really, um-- You've been such a major inspiration. 38 00:06:44,488 --> 00:06:48,116 Wow. Thanks. That's wonderful. 39 00:06:49,660 --> 00:06:51,828 I think the portrayal of Ruth... 40 00:06:54,039 --> 00:06:56,667 and all of the sex scenes in Three-Quarter Moon 41 00:06:56,750 --> 00:06:58,627 really shaped my conception 42 00:06:58,710 --> 00:07:01,380 of... how can I put it? 43 00:07:02,673 --> 00:07:05,801 Sexuality, femininity. 44 00:07:06,760 --> 00:07:08,470 Until I saw your film I didn't realize 45 00:07:08,554 --> 00:07:12,140 a woman could behave that way or that she'd be allowed to. 46 00:07:15,018 --> 00:07:18,146 There was a time when I would bring guys home 47 00:07:18,230 --> 00:07:21,066 just to act out that scene with the pasta. 48 00:07:21,149 --> 00:07:22,609 Oh. Okay. 49 00:07:22,693 --> 00:07:24,570 Oh, TMI. 50 00:07:24,653 --> 00:07:26,613 Sorry. 51 00:07:27,698 --> 00:07:29,741 No, it's fine. 52 00:07:29,825 --> 00:07:32,953 It's because I'm really excited to meet you. 53 00:07:37,666 --> 00:07:40,377 I don't want to intrude here, but... 54 00:07:41,420 --> 00:07:45,507 I'm dying to know if what happened in the movie was real 55 00:07:46,466 --> 00:07:48,260 or if it was all make-believe? 56 00:07:50,804 --> 00:07:52,306 Why would it matter? 57 00:07:55,267 --> 00:07:56,476 I don't know. Um... 58 00:07:56,560 --> 00:07:59,146 Everything starts with a truthful element. 59 00:08:00,856 --> 00:08:02,065 And... 60 00:08:02,566 --> 00:08:04,526 some of those things happened, 61 00:08:04,610 --> 00:08:08,113 and some are what, uh, could've possibly happened to me. 62 00:08:09,406 --> 00:08:11,241 The person I could have become. 63 00:08:13,076 --> 00:08:15,329 Like when you try on something in a shop 64 00:08:15,412 --> 00:08:19,583 that you know you'll never wear because it's not you, 65 00:08:19,666 --> 00:08:24,588 but you go ahead and get it anyway 'cause it's who you really want to be. 66 00:08:26,340 --> 00:08:29,009 But then after a while you find yourself trying on 67 00:08:29,092 --> 00:08:31,970 one of those bizarre things you bought on a whim... 68 00:08:33,263 --> 00:08:36,225 but somehow it turns out it really is you. 69 00:08:37,518 --> 00:08:41,647 The fantasy can blend with reality without you being aware. 70 00:08:41,730 --> 00:08:43,315 What's your name? 71 00:08:44,733 --> 00:08:46,985 Sophie Marciano. 72 00:08:47,069 --> 00:08:48,737 Named for my grandma like you. 73 00:08:48,820 --> 00:08:53,158 Only mine was Moroccan and yours was British, if I'm not mistaken? 74 00:08:53,784 --> 00:08:54,785 Wow. 75 00:08:54,868 --> 00:08:56,745 Yeah. I know a lot. 76 00:08:58,914 --> 00:09:01,166 Only the good things, I hope. 77 00:09:01,250 --> 00:09:02,626 I'm curious now about the bad. 78 00:09:02,709 --> 00:09:04,336 It has been a while since the bad. 79 00:09:04,419 --> 00:09:05,879 It's the bad ones you should never give up. 80 00:09:05,963 --> 00:09:09,091 I'm in a different phase now. Family and all. 81 00:09:11,218 --> 00:09:13,136 I've been wondering where you went. 82 00:09:16,181 --> 00:09:19,434 I've been teaching mostly, and... 83 00:09:20,644 --> 00:09:25,858 I edit some scripts and I do some, uh, commercial directing. 84 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 Mm. 85 00:09:30,112 --> 00:09:34,700 And in between, I'm working on my screenplay. 86 00:09:34,783 --> 00:09:35,951 It's almost done. 87 00:09:36,034 --> 00:09:38,745 Oh, listen, I think I'm gonna pee in my pants. 88 00:09:41,790 --> 00:09:45,419 There's a bathroom in this car, but the door won't really close. 89 00:09:46,378 --> 00:09:48,422 Will you please watch the door for me? 90 00:09:53,760 --> 00:09:55,179 Um, uh... 91 00:09:56,013 --> 00:09:57,681 Okay. 92 00:09:57,764 --> 00:09:58,765 Why not? 93 00:09:58,849 --> 00:10:00,684 Thank you. 94 00:10:46,146 --> 00:10:49,399 I just finished writing the screenplay for my first film. 95 00:10:50,400 --> 00:10:52,444 Ah. Good for you. 96 00:10:53,237 --> 00:10:56,865 My dream is for your husband to star in it. 97 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Yeah, he-- 98 00:10:59,535 --> 00:11:01,870 He's perfect for it. Like, exactly. 99 00:11:04,915 --> 00:11:11,171 Well, then you should, um, send it 'cause if he's in between projects, 100 00:11:11,839 --> 00:11:13,507 he still does stuff like that. 101 00:11:15,133 --> 00:11:17,052 Yeah, we already sent him the script 102 00:11:17,135 --> 00:11:19,096 and apparently it blew him away. 103 00:11:19,972 --> 00:11:23,267 Which is pretty awesome, right? That it blew him away. 104 00:11:29,857 --> 00:11:32,067 Do you happen to have a tampon? 105 00:11:33,861 --> 00:11:34,862 Um... 106 00:11:35,737 --> 00:11:37,322 I'll take a look. 107 00:11:51,003 --> 00:11:52,171 No. 108 00:11:55,340 --> 00:11:57,968 The next stop is Binyamina. 109 00:11:58,760 --> 00:12:00,179 Sophie, this is my station. 110 00:12:00,262 --> 00:12:01,680 Change at this station for trains to the airport. 111 00:12:01,763 --> 00:12:04,600 Please exit using doors on both sides of the train. 112 00:12:05,100 --> 00:12:09,521 I need to get off, so can you manage? 113 00:12:13,400 --> 00:12:14,735 I'm letting go. 114 00:14:08,724 --> 00:14:11,226 I think that's him. He's so hot. 115 00:14:12,311 --> 00:14:13,979 Wasn't he in that movie? 116 00:14:15,230 --> 00:14:16,607 He's married. 117 00:14:16,690 --> 00:14:18,358 Yeah. He's so hot. 118 00:14:18,442 --> 00:14:20,360 I feel like going in there, 119 00:14:20,444 --> 00:14:25,073 getting down on my knees, and giving him a blow job. 120 00:14:40,047 --> 00:14:43,217 So would you like me to put away your suit? 121 00:14:45,969 --> 00:14:47,221 Thank you. 122 00:14:50,140 --> 00:14:53,602 Your stylist said that she had to go next door to get some new shoes 123 00:14:53,685 --> 00:14:55,521 to match your suit, okay? 124 00:14:55,604 --> 00:14:56,730 Okay. 125 00:14:56,813 --> 00:14:59,566 She mentioned it's for your premiere tomorrow, right? 126 00:15:01,151 --> 00:15:02,361 Yeah. 127 00:15:02,444 --> 00:15:05,572 And you'll be returning this the day after, right? 128 00:15:06,573 --> 00:15:08,116 Well, someone will, yeah. 129 00:15:11,078 --> 00:15:12,788 I had a dream about you. 130 00:15:16,291 --> 00:15:17,292 Really? 131 00:15:18,377 --> 00:15:20,170 The dream was bizarre. 132 00:15:20,879 --> 00:15:23,590 I was in the supermarket and you were right there. 133 00:15:26,760 --> 00:15:28,053 Not so bizarre. 134 00:15:36,144 --> 00:15:38,105 I'll be out in a second, okay? 135 00:15:48,448 --> 00:15:49,783 Is it good? 136 00:15:49,867 --> 00:15:52,452 Shall I bring you something to eat, Ibrahim? 137 00:15:52,953 --> 00:15:55,706 - No, thank you. -Really? If you want some it's delicious. 138 00:16:02,796 --> 00:16:05,424 - - Who's here? 139 00:16:07,384 --> 00:16:09,344 - Hi. - How are you, ma'am? 140 00:16:09,428 --> 00:16:11,054 - Hi. -Hi, hi. 141 00:16:16,268 --> 00:16:17,269 Ta-da. 142 00:16:18,604 --> 00:16:20,063 - I want the one with the candies. - 143 00:16:20,147 --> 00:16:21,440 - I want the blue one. -Blue? 144 00:16:21,523 --> 00:16:22,524 - I want this one. -Okay. 145 00:16:22,608 --> 00:16:23,942 Can I have two? 146 00:16:24,026 --> 00:16:26,195 -Hold on. - Mommy, what about me? 147 00:16:26,278 --> 00:16:27,404 -Mm. - 148 00:16:27,487 --> 00:16:28,697 How is it? 149 00:16:29,489 --> 00:16:32,034 - It's so good. -Can I try it? Looks good. 150 00:16:32,117 --> 00:16:34,036 Alice, darling, they just had dessert. 151 00:16:34,119 --> 00:16:38,207 In fact dinner was one big dessert. Nothing but carbohydrates. 152 00:16:38,290 --> 00:16:41,251 - Hey, that's mine! -I put a new shopping list on the fridge. 153 00:16:41,335 --> 00:16:42,628 Mm? Thanks, Tammy. 154 00:16:42,711 --> 00:16:45,422 You're out of hair conditioner. And you're almost out of toilet paper. 155 00:16:45,506 --> 00:16:46,757 I used up the toilet paper. 156 00:16:46,840 --> 00:16:48,383 I put the laundry in the dryer 157 00:16:48,467 --> 00:16:52,054 and somehow I managed to make soup out of your leftovers. 158 00:16:52,137 --> 00:16:54,014 How was your presentation? 159 00:16:54,097 --> 00:16:56,433 I don't think they liked my ideas this time. 160 00:16:57,184 --> 00:16:58,435 That's all right. 161 00:16:58,519 --> 00:17:01,647 You really don't need to be doing those commercials now. 162 00:17:01,730 --> 00:17:04,608 The girls won't be little forever, you know. 163 00:17:06,108 --> 00:17:08,028 -Hmm? -Grandma, have one. 164 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 No, dear. My life is better without them right now. 165 00:17:11,114 --> 00:17:12,907 What are you doing with it? 166 00:17:12,991 --> 00:17:15,117 You'll see, one day the fat comes on... 167 00:17:16,161 --> 00:17:17,996 and stays on. 168 00:17:26,128 --> 00:17:27,506 What do you think? 169 00:17:28,674 --> 00:17:30,259 I'm not sure about it. 170 00:17:31,802 --> 00:17:34,471 - -This time she went for something new. 171 00:17:35,347 --> 00:17:36,974 Your stylist? 172 00:17:37,057 --> 00:17:41,144 If you'd come, I wouldn't need a stylist. Hmm? 173 00:17:47,651 --> 00:17:50,529 Tell me, did you get a new script from a student? 174 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 What student? 175 00:17:53,615 --> 00:17:56,076 I just met a student on a train who mentioned 176 00:17:56,159 --> 00:17:59,621 that she sent you a script that blew you away. 177 00:17:59,705 --> 00:18:00,747 Who was it? 178 00:18:01,456 --> 00:18:02,833 Sophie something. 179 00:18:05,002 --> 00:18:06,503 Sophie Marciano? 180 00:18:10,132 --> 00:18:12,301 I heard she had zero training. 181 00:18:14,094 --> 00:18:18,599 I'm told she never studied and wrote her script using a how-to manual. 182 00:18:19,266 --> 00:18:22,394 Now Lifshitz is producing it with two coproducers from overseas. 183 00:18:22,477 --> 00:18:24,813 They're pouring tons of cash into it. 184 00:18:25,981 --> 00:18:26,982 Wow. 185 00:18:27,065 --> 00:18:28,192 So I hear. 186 00:18:30,694 --> 00:18:32,112 The plot? 187 00:18:32,196 --> 00:18:33,405 It's different. 188 00:18:34,865 --> 00:18:37,242 I'm not sure how to describe the mood of it. 189 00:18:38,952 --> 00:18:40,829 It's about two girlfriends. 190 00:18:40,913 --> 00:18:43,582 One begins having a kind of sadomasochistic hookup 191 00:18:43,665 --> 00:18:45,000 with the other's dad. 192 00:18:45,709 --> 00:18:48,962 The plot moves ahead until someone dies. And, uh, it's-- 193 00:18:50,047 --> 00:18:51,632 It's kind of perverted. 194 00:18:53,550 --> 00:18:56,136 It's very real. 195 00:18:56,595 --> 00:18:58,472 It's the type of material... 196 00:18:59,973 --> 00:19:01,141 that you go for. 197 00:19:01,725 --> 00:19:04,269 Then why aren't you doing it? Hmm? 198 00:19:04,353 --> 00:19:05,896 Who said I wasn't? 199 00:19:07,022 --> 00:19:09,149 I'm meeting Hilik tomorrow. 200 00:19:09,858 --> 00:19:12,611 Oh. That's what Hilik is directing. 201 00:19:12,694 --> 00:19:14,154 Uh-huh. 202 00:19:14,238 --> 00:19:15,239 Hmm. 203 00:19:15,948 --> 00:19:17,407 Have you met her yet? 204 00:19:18,325 --> 00:19:20,410 No. They just sent the script. 205 00:19:21,245 --> 00:19:23,372 Oh. Would she be there in the meeting? 206 00:19:25,499 --> 00:19:27,459 What are all the questions about? Is she hot? 207 00:19:27,543 --> 00:19:30,337 She doesn't look like someone who can write. 208 00:19:30,420 --> 00:19:32,756 As if you look like someone who can write. 209 00:19:32,840 --> 00:19:34,591 I can't write anymore. 210 00:19:34,675 --> 00:19:35,676 Hmm. 211 00:19:36,802 --> 00:19:38,887 Miss Alice Ginor. 212 00:19:42,683 --> 00:19:43,976 Can I read it? 213 00:19:44,935 --> 00:19:46,812 Well, it's been in your in-box for two weeks. 214 00:19:46,895 --> 00:19:48,730 I wanted to get your opinion of it. 215 00:20:01,285 --> 00:20:03,287 Since when do you need my approval? 216 00:20:06,331 --> 00:20:09,126 Read it. You'll see, and we'll talk. 217 00:21:36,338 --> 00:21:42,427 "ROOM 209" SOPHIE MARCIANO 218 00:22:19,756 --> 00:22:20,883 Wow. 219 00:22:23,260 --> 00:22:24,803 Yeah, right? 220 00:22:31,310 --> 00:22:32,978 Is it a true story? 221 00:22:34,313 --> 00:22:35,522 Don't think so. 222 00:22:38,525 --> 00:22:41,528 It's hard being realistic with something so wild. 223 00:22:42,446 --> 00:22:45,115 Yeah, but there's all of those genius 224 00:22:45,699 --> 00:22:50,287 weird writers who make up crazy fiction. 225 00:23:09,681 --> 00:23:11,350 - -What's going on? 226 00:23:12,392 --> 00:23:13,435 Hey. 227 00:23:15,562 --> 00:23:16,939 You're nuts. 228 00:23:20,776 --> 00:23:22,736 You know I'm crazy about you? 229 00:23:22,819 --> 00:23:23,820 Are you? 230 00:23:27,908 --> 00:23:29,785 I mean, really? 231 00:23:30,369 --> 00:23:31,370 Of course. 232 00:23:35,165 --> 00:23:36,416 What's going on? 233 00:24:09,741 --> 00:24:12,703 I should ask you to read that script every single day. 234 00:24:47,946 --> 00:24:49,907 I've missed you. 235 00:25:23,023 --> 00:25:24,107 -Mommy? - 236 00:25:24,191 --> 00:25:25,192 Oh, shit. 237 00:25:28,946 --> 00:25:29,947 What's wrong, baby? 238 00:25:31,365 --> 00:25:33,325 Something's outside my window. 239 00:25:38,580 --> 00:25:40,874 See? Something's there. 240 00:25:52,845 --> 00:25:53,929 Hmm. 241 00:25:54,596 --> 00:25:57,391 I don't see anything outside. It's okay. 242 00:25:58,141 --> 00:26:00,269 But I heard something. 243 00:26:06,817 --> 00:26:09,111 Do you want to lay down with us? 244 00:26:09,194 --> 00:26:10,320 Yeah. 245 00:26:10,404 --> 00:26:11,405 Okay. 246 00:26:22,958 --> 00:26:24,293 You don't have to choose anymore. 247 00:26:24,376 --> 00:26:25,794 Mommy, your commercial. 248 00:26:25,878 --> 00:26:30,424 Now there's a delicious yogurt that comes in a variety of flavors 249 00:26:30,507 --> 00:26:32,926 and made with healthy soybeans... 250 00:26:33,010 --> 00:26:34,386 Come on. Turn it off, Yaara. 251 00:26:34,469 --> 00:26:35,971 - One second, Mom. -Right now! 252 00:26:36,054 --> 00:26:37,389 Come on, girls. I can't be late. 253 00:26:37,472 --> 00:26:40,350 I can pick them up on my way back from Tel Aviv. 254 00:26:40,434 --> 00:26:43,020 -But, remember, we have to leave at six. -Dad, can I come with you to the premiere? 255 00:26:43,103 --> 00:26:45,856 No, sweetheart. I'm taking Mommy with me. 256 00:26:47,524 --> 00:26:48,942 Grandma's going. 257 00:26:49,026 --> 00:26:50,903 Grandma's going. 258 00:26:50,986 --> 00:26:54,573 Grandma wasn't invited. She invited herself. 259 00:26:55,741 --> 00:26:56,825 Here. 260 00:26:58,660 --> 00:27:00,704 -Hey. -No. Tippy's not going with you. 261 00:27:01,205 --> 00:27:02,748 Bye, Tippy. 262 00:27:03,248 --> 00:27:04,499 -Bye! - Bye. 263 00:27:04,583 --> 00:27:06,627 -Bye, sweetie. Love you. - Bye, Mommy. 264 00:27:06,710 --> 00:27:08,754 - Bye, Daddy. - What do you mean, "Bye, Daddy." 265 00:27:08,837 --> 00:27:10,464 - Bye, Dad. -You're coming with us? 266 00:27:37,032 --> 00:27:39,284 - - I'm so sorry. 267 00:27:39,368 --> 00:27:41,411 This house is a nightmare with all these windows. 268 00:27:41,495 --> 00:27:43,497 Don't you dare say that. This is a dream house. 269 00:27:43,580 --> 00:27:45,499 You're living the dream. 270 00:27:46,291 --> 00:27:48,210 You're right. You want coffee? 271 00:27:48,293 --> 00:27:51,964 No, I just came over because according to the contractor, 272 00:27:52,047 --> 00:27:53,507 we're having more problems. 273 00:27:54,091 --> 00:27:55,968 It's gonna take another two months. 274 00:27:57,219 --> 00:27:58,470 Are you serious? 275 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 Oh, I thought you guys were almost finished. 276 00:28:01,265 --> 00:28:02,266 No. 277 00:28:03,559 --> 00:28:05,352 I didn't tell you the bad part yet. 278 00:28:07,271 --> 00:28:08,522 Okay. 279 00:28:08,605 --> 00:28:10,941 They started digging the pool this morning. 280 00:28:13,360 --> 00:28:16,655 It turns out that quite a few rats were under there. 281 00:28:17,614 --> 00:28:18,991 The big kind. 282 00:28:19,992 --> 00:28:21,910 -I didn't see any. -Oh, my God. 283 00:28:21,994 --> 00:28:24,037 But they told me how big they all were. 284 00:28:29,918 --> 00:28:30,961 And, well, 285 00:28:31,044 --> 00:28:34,715 I have my doubts that Tamir and I will get through this project now. 286 00:28:37,384 --> 00:28:40,888 Of course you'll make it. Come on, let's make some coffee. 287 00:28:40,971 --> 00:28:42,556 -I'll make some. -No, no, no, I shouldn't-- 288 00:28:42,639 --> 00:28:43,932 Come. Come in. 289 00:28:44,016 --> 00:28:45,976 It's time to find an exterminator. 290 00:28:46,059 --> 00:28:47,394 I'll send him over here too. 291 00:29:50,707 --> 00:29:52,793 "NEW SCRIPT " WRITTEN BY ALICE GINOR 292 00:30:00,175 --> 00:30:02,010 "ROOM 209" WRITTEN BY SOPHIE MARCIANO 293 00:31:14,249 --> 00:31:16,335 Enough! Fuck! Enough! 294 00:31:16,418 --> 00:31:18,420 Enough! You're making me crazy over here! 295 00:31:18,504 --> 00:31:20,339 I'm sorry but we're working here, ma'am. 296 00:31:20,422 --> 00:31:22,508 God, all day and all night you keep hammering and hammering-- 297 00:31:22,591 --> 00:31:24,384 -We're just doing our job here. - I'm trying to do my job too. 298 00:31:24,468 --> 00:31:25,719 But you can't keep this up all day long. 299 00:31:25,802 --> 00:31:27,596 Hey, hey! What's with all the yelling here, for God's sake? 300 00:31:27,679 --> 00:31:29,306 Tamir, don't even start with me. 301 00:31:29,389 --> 00:31:31,892 - Hey, Ms. Alice. -Enough with this "Ms. Alice" bullshit. 302 00:31:31,975 --> 00:31:34,228 -I'm just warning you. -I can't take this anymore. 303 00:31:34,311 --> 00:31:37,606 I can't even hear myself think. I can't write. It's a nightmare. 304 00:31:41,860 --> 00:31:43,070 - -Hassan, take five. 305 00:31:43,153 --> 00:31:44,154 "Five." 306 00:31:46,907 --> 00:31:48,116 Been hard lately? 307 00:31:48,867 --> 00:31:49,868 Yeah, it has. 308 00:31:49,952 --> 00:31:51,203 -Yeah? -Mm-hmm. 309 00:31:51,286 --> 00:31:52,496 It's been harder for us. 310 00:31:52,579 --> 00:31:53,664 Really? How? 311 00:31:54,498 --> 00:31:55,582 Yeah. 312 00:31:56,458 --> 00:31:58,544 We got the results yesterday. 313 00:32:00,212 --> 00:32:03,382 Keren had a strong feeling, but now we know it for certain. 314 00:32:04,049 --> 00:32:05,592 -Mm. -The IVF didn't take. 315 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 And they tried two this time. 316 00:32:09,805 --> 00:32:11,014 Fuck. 317 00:32:11,098 --> 00:32:13,058 I totally forgot about it. I'm so sorry. 318 00:32:13,141 --> 00:32:16,144 I know that in the end we'll have kids and it'll be okay, 319 00:32:16,228 --> 00:32:19,106 but you know Keren has been just... 320 00:32:19,189 --> 00:32:20,232 Shit. 321 00:32:20,315 --> 00:32:21,984 She's supposed to be babysitting tonight. 322 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 Should I get someone else? 323 00:32:23,652 --> 00:32:25,612 No, please, don't do that. 324 00:32:25,696 --> 00:32:28,240 She can't wait. You know how much she loves being with them. 325 00:32:28,323 --> 00:32:30,492 I know. But, you know, I'm just asking. 326 00:32:30,576 --> 00:32:32,327 -You sure? -Yeah. 327 00:32:32,411 --> 00:32:33,662 Okay. 328 00:32:33,745 --> 00:32:35,831 -Oh, I have to tell you... -Mm? 329 00:32:35,914 --> 00:32:37,040 Mm? 330 00:32:38,667 --> 00:32:42,212 That maybe when you're up in your office at night writing, 331 00:32:43,088 --> 00:32:47,134 you should close the shade, because they might be looking. 332 00:32:47,885 --> 00:32:50,095 Why? Did they say something? 333 00:32:50,929 --> 00:32:52,890 No, but if I can see you, they can. 334 00:32:54,266 --> 00:32:56,310 Maybe 'cause they took the tree down. 335 00:32:58,854 --> 00:33:00,022 Okay. 336 00:33:00,105 --> 00:33:01,732 Close the shade. 337 00:33:05,903 --> 00:33:07,696 You don't have to close it all the way. 338 00:33:08,655 --> 00:33:09,781 You can... 339 00:33:10,824 --> 00:33:11,950 be a good neighbor. 340 00:33:22,878 --> 00:33:24,087 Get outta here. 341 00:33:56,745 --> 00:33:59,289 - No, we don't know. - We don't? Really? 342 00:33:59,373 --> 00:34:00,624 Yes, really. 343 00:34:00,958 --> 00:34:02,125 - I have no idea. - Yes, right. 344 00:34:02,209 --> 00:34:03,252 Hey. 345 00:34:03,335 --> 00:34:06,338 Then ask her. I'm not an investigator. 346 00:34:06,421 --> 00:34:07,506 Hi. 347 00:34:07,589 --> 00:34:09,591 Please give us an update as soon as you hear anything. 348 00:34:09,675 --> 00:34:11,760 Please give us an update as soon as you hear anything. 349 00:34:11,844 --> 00:34:13,178 Yeah, I'm right here. I'm listening. 350 00:34:13,262 --> 00:34:14,679 I'm right in the middle of this fucking mess. 351 00:34:14,763 --> 00:34:16,306 No, we just don't know anything. 352 00:34:16,389 --> 00:34:18,141 - Okay. Bye. - Hello. 353 00:34:19,976 --> 00:34:22,855 -Oh, shit. I'm so sorry. -What are you sorry about? 354 00:34:22,938 --> 00:34:26,149 Oh, my God. I'm just so sorry. David. 355 00:34:26,984 --> 00:34:29,027 - Nice to meet you. -Hey. 356 00:34:31,697 --> 00:34:33,031 - -David. 357 00:34:33,114 --> 00:34:34,199 Sophie. 358 00:34:34,867 --> 00:34:35,868 Wow. 359 00:34:36,618 --> 00:34:40,539 Really, that's just a phenomenal script. 360 00:34:40,621 --> 00:34:42,833 -Thank you. -Wow. What's up? 361 00:34:42,916 --> 00:34:45,752 Did you come all this way from up north? 362 00:34:46,295 --> 00:34:48,463 -Yes. -Oh, God. I'm so sorry. 363 00:34:48,547 --> 00:34:51,675 I must have forgot because of all this mess here. 364 00:34:51,757 --> 00:34:53,677 We've all been waiting here for Hilik, 365 00:34:53,760 --> 00:34:56,138 but already today he's missed two meetings. 366 00:34:56,929 --> 00:34:59,099 He just didn't show up for either one, 367 00:34:59,183 --> 00:35:01,727 and we've tried talking to his wife and his brother. 368 00:35:01,810 --> 00:35:05,439 Turns out he's been missing for more than 72 hours now. 369 00:35:10,152 --> 00:35:11,361 What's that mean then? 370 00:35:11,445 --> 00:35:13,822 It means missing. I don't know, nowhere. 371 00:35:13,906 --> 00:35:16,658 Not answering his phone. Nowhere on WhatsApp. 372 00:35:18,076 --> 00:35:21,038 -Nothing. He just disappeared. - 373 00:35:21,121 --> 00:35:23,415 Everyone's looking for him but he's gone. 374 00:35:24,208 --> 00:35:25,751 - - It's awful. 375 00:35:25,834 --> 00:35:27,336 Aren't you in preproduction? 376 00:35:27,419 --> 00:35:29,922 We're supposed to be. And it's not like him. 377 00:35:30,005 --> 00:35:32,424 He wouldn't just up and run off like this. 378 00:35:32,508 --> 00:35:34,426 - -I'll be right back. 379 00:35:36,512 --> 00:35:38,180 Sophie, don't worry. 380 00:35:38,263 --> 00:35:40,516 -Hello. Yeah? - I'll be fine. 381 00:35:40,599 --> 00:35:42,809 - -Just tell them to hold on. Be patient. 382 00:35:43,393 --> 00:35:45,270 Yeah, that's it. Mm-hmm. 383 00:35:46,522 --> 00:35:48,565 Yeah, we called his family. 384 00:35:48,649 --> 00:35:50,108 So, the meeting's off? 385 00:35:52,069 --> 00:35:55,030 I can't believe this happened now that you finally made it. 386 00:35:58,158 --> 00:36:00,827 It seems like he just disappeared. 387 00:36:02,371 --> 00:36:04,081 By the way, I wanted to tell you... 388 00:36:05,165 --> 00:36:06,416 that you're... 389 00:36:07,209 --> 00:36:09,169 such a wonderful performer. 390 00:36:10,963 --> 00:36:12,381 Thank you. 391 00:36:12,464 --> 00:36:15,634 You're always making such honest choices and... 392 00:36:17,261 --> 00:36:20,430 Uh, what about, like, any stores that he goes to frequently? 393 00:36:21,682 --> 00:36:24,685 I met your wife on the metro. Did she mention that? 394 00:36:25,435 --> 00:36:27,312 Yeah. What are the odds? 395 00:36:27,396 --> 00:36:28,689 She's amazing. 396 00:36:28,772 --> 00:36:31,191 One of my most favorite directors. 397 00:36:32,067 --> 00:36:33,777 Alice is... 398 00:36:37,865 --> 00:36:40,868 She's deep into her screenwriting these days. 399 00:36:42,411 --> 00:36:43,620 Really? 400 00:36:43,704 --> 00:36:44,705 Totally. 401 00:36:55,340 --> 00:36:56,758 Hey, babe. 402 00:36:56,842 --> 00:36:58,385 Hey, what's up? 403 00:36:58,468 --> 00:36:59,845 How'd it go with Hilik? 404 00:37:00,888 --> 00:37:04,099 Uh, not great. Hilik didn't show up today. 405 00:37:04,808 --> 00:37:06,143 What do you mean? 406 00:37:06,685 --> 00:37:08,729 Pretty weird. They can't locate him. 407 00:37:09,229 --> 00:37:10,355 What's that mean? 408 00:37:10,856 --> 00:37:14,401 He might be in some kind of trouble, 'cause no one knows where he is. 409 00:37:15,152 --> 00:37:17,571 So you're saying there's no director for the film? 410 00:37:17,654 --> 00:37:22,117 It's fucked up. I hope it turns out to be nothing and he shows up. 411 00:37:22,201 --> 00:37:24,244 I was dying to work with him. 412 00:37:25,329 --> 00:37:26,914 You at the supermarket? 413 00:37:26,997 --> 00:37:28,040 Uh-huh. 414 00:37:28,790 --> 00:37:32,294 Can you pick up that high-fiber cereal that I like? 415 00:37:37,674 --> 00:37:39,343 So, who was at the meeting? 416 00:37:39,968 --> 00:37:41,136 Just Lifshitz. 417 00:37:42,679 --> 00:37:45,516 And, uh, Sophie. 418 00:37:47,935 --> 00:37:48,936 Okay. 419 00:37:50,646 --> 00:37:53,023 Yeah, she's pretty, but she's a young girl. 420 00:37:53,565 --> 00:37:56,109 Poor kid, thinks her film is doomed. 421 00:37:56,735 --> 00:37:58,570 Hilik's got some serious issues. 422 00:38:01,657 --> 00:38:03,283 Did Lifshitz ask about me? 423 00:38:04,785 --> 00:38:07,955 Of course she did. She asked about you and the girls. 424 00:38:09,915 --> 00:38:11,416 She sends her regards. 425 00:38:13,794 --> 00:38:15,170 You need some socks? 426 00:38:15,838 --> 00:38:17,339 I always need socks. 427 00:38:18,882 --> 00:38:22,302 Wow. They put up so many billboards. It's crazy. 428 00:38:23,345 --> 00:38:24,972 You should see them. 429 00:38:25,514 --> 00:38:28,892 Anyway, I'm on my way home. Remember, we have the premiere tonight. 430 00:38:30,936 --> 00:38:31,937 Yeah. 431 00:38:46,285 --> 00:38:49,538 Don't you just love nature? See the way men age... 432 00:38:51,707 --> 00:38:52,875 ...and the way we do. 433 00:38:52,958 --> 00:38:55,878 His father was that way too. Just continued getting younger. 434 00:38:56,420 --> 00:38:58,255 -Good thing the man died. - Hey, Mom! 435 00:38:58,338 --> 00:39:00,966 What, sweetie? I was complimenting the way you look. 436 00:39:01,049 --> 00:39:03,468 - What's wrong? - Why is he yelling at her? 437 00:39:03,552 --> 00:39:05,679 See how twisted her mind is? 438 00:39:06,597 --> 00:39:07,598 Okay. 439 00:39:18,317 --> 00:39:20,194 Babe? It's getting kind of late. 440 00:39:25,115 --> 00:39:27,951 I'm not feeling it. Just go without me. 441 00:39:28,035 --> 00:39:30,829 - I don't want to go without you. -I have nothing to wear. 442 00:39:32,372 --> 00:39:33,540 Alice. 443 00:39:33,624 --> 00:39:34,791 I mean it, really. 444 00:39:35,459 --> 00:39:37,419 You don't need me there this way. 445 00:39:37,503 --> 00:39:39,087 I don't feel like socializing. 446 00:39:40,547 --> 00:39:42,508 I just feel disgusting. Gross. 447 00:39:45,010 --> 00:39:46,595 Then snap out of it. 448 00:39:46,678 --> 00:39:48,055 David. 449 00:39:50,349 --> 00:39:51,725 Get over yourself. 450 00:39:53,435 --> 00:39:54,686 I won't go without you. 451 00:40:00,359 --> 00:40:01,360 Hey. 452 00:40:05,656 --> 00:40:07,282 I want you there with me. 453 00:40:09,952 --> 00:40:11,245 It'll be fun. 454 00:40:13,664 --> 00:40:17,543 No, really, I don't have the stomach for all that-- 455 00:40:18,168 --> 00:40:21,296 Please. I'm just in a bad mood. 456 00:40:22,422 --> 00:40:23,841 Hey, don't do this. 457 00:40:24,508 --> 00:40:27,094 It's my premiere this time, another time it'll be yours. 458 00:40:27,719 --> 00:40:29,680 That's it. Let's go. 459 00:40:34,601 --> 00:40:35,602 Mm? 460 00:40:39,940 --> 00:40:40,941 Hurry up. 461 00:40:45,362 --> 00:40:48,699 - - David! David! David, over here! 462 00:40:48,782 --> 00:40:51,076 - Can we get a shot? - Just you now. Over here, David. 463 00:40:51,159 --> 00:40:52,494 - That would be great. - Look this way. 464 00:40:52,578 --> 00:40:55,455 How about it, David? Over here. Wait, one more, please. Hold on, hold on. 465 00:40:55,539 --> 00:40:57,916 Can we get a smile? 466 00:40:58,750 --> 00:41:01,253 David, this way, please. Turn to me. One for me. 467 00:41:01,336 --> 00:41:03,338 David's mom, please smile for us. 468 00:41:03,422 --> 00:41:05,465 - One more, David. One more. - 469 00:41:10,929 --> 00:41:12,264 - Hello. -Hi. 470 00:41:15,058 --> 00:41:17,186 -Alice, where have you been? -Hey. 471 00:41:17,269 --> 00:41:19,354 Hi. 472 00:41:19,438 --> 00:41:22,274 Hi. Wow, wow! Just gorgeous. 473 00:41:22,357 --> 00:41:25,444 Just something I found in my closet. 474 00:41:25,527 --> 00:41:27,196 Good for you. 475 00:41:43,003 --> 00:41:44,087 Alice, how are you doing? 476 00:41:44,171 --> 00:41:45,464 Hi. 477 00:41:45,547 --> 00:41:47,883 -Doing just great. How are you? - 478 00:41:47,966 --> 00:41:51,178 Alice is married to David Bareket, if you didn't know. 479 00:41:51,261 --> 00:41:53,555 -Have you seen it yet? -Yes, yes. 480 00:41:53,639 --> 00:41:55,516 Couple of times. It's amazing. 481 00:41:55,599 --> 00:41:58,060 What was it like living with him while he was shooting the film? 482 00:41:59,228 --> 00:42:02,231 I've heard that he didn't get out of his wheelchair for more than a month 483 00:42:02,314 --> 00:42:05,108 -just so he could remain in character. -True, yeah. 484 00:42:05,192 --> 00:42:08,529 Uh-huh. Really more like two months though. 485 00:42:08,612 --> 00:42:11,532 -What an artist. Dedicated, yeah? -Uh-huh. David? 486 00:42:12,074 --> 00:42:13,283 -Takes it all the way. - 487 00:42:13,367 --> 00:42:17,579 Is there anything else you can tell us about any of the future plans for David, 488 00:42:17,663 --> 00:42:19,623 maybe his next project? 489 00:42:19,706 --> 00:42:23,085 I think you should ask the question to David when you see him. 490 00:42:23,168 --> 00:42:24,962 Okay, thanks so much. Best of luck. 491 00:42:34,054 --> 00:42:36,682 Oh, no, I'm very sorry. 492 00:42:36,765 --> 00:42:38,225 -Are you all right? - 493 00:42:39,309 --> 00:42:40,435 Are you okay? 494 00:42:40,894 --> 00:42:42,354 Yeah, yeah. 495 00:42:42,437 --> 00:42:44,189 I didn't see you. I'm so sorry. 496 00:42:47,526 --> 00:42:48,735 Sorry. 497 00:43:35,324 --> 00:43:36,325 What a surprise. 498 00:43:36,408 --> 00:43:37,659 - Hi. -Hi. 499 00:43:38,285 --> 00:43:40,954 Wow. You look incredible. 500 00:43:45,709 --> 00:43:46,793 Thanks. 501 00:43:47,336 --> 00:43:50,172 That looks amazing. 502 00:43:53,467 --> 00:43:54,801 It's nice of you to come here. 503 00:43:54,885 --> 00:43:57,012 Of course. I was so curious. 504 00:43:58,514 --> 00:44:00,807 -Okay. Well, I should go. -Sure. 505 00:44:02,017 --> 00:44:03,644 I wish you luck, Alice. 506 00:44:04,186 --> 00:44:05,187 Thanks. 507 00:44:08,815 --> 00:44:10,317 By the way, 508 00:44:10,400 --> 00:44:14,363 I read your-- I read your script and it's-- 509 00:44:14,446 --> 00:44:15,989 -Really? -Yeah. 510 00:44:16,073 --> 00:44:18,367 It's so impressive. 511 00:44:18,450 --> 00:44:20,494 -You read it? -You're a very good writer. 512 00:44:20,994 --> 00:44:22,454 Oh, wow. 513 00:44:22,955 --> 00:44:26,375 It means so much to hear you say that. I mean it, really. 514 00:44:26,458 --> 00:44:27,918 The film will be amazing. 515 00:44:28,836 --> 00:44:31,672 I wish. 'Cause right now the film is off. 516 00:44:32,756 --> 00:44:35,217 Yeah, I heard Hilik is quite a problem. 517 00:44:35,300 --> 00:44:36,301 Yeah. 518 00:44:38,262 --> 00:44:41,640 Yeah, but, you know, these things always work themselves out. 519 00:45:12,963 --> 00:45:15,048 -Well? -What? 520 00:45:16,341 --> 00:45:17,718 Don't like it? 521 00:45:19,219 --> 00:45:20,846 Just say something, for God's sake. 522 00:45:22,973 --> 00:45:24,975 You're great in it. 523 00:45:25,851 --> 00:45:27,144 Really? 524 00:45:27,227 --> 00:45:29,271 Yeah, emotional, and the choices... 525 00:45:30,314 --> 00:45:32,608 you made were smart. 526 00:45:37,779 --> 00:45:39,281 And I'm sorry. 527 00:45:41,783 --> 00:45:42,993 About what? 528 00:45:44,328 --> 00:45:45,787 I'm not sure. 529 00:47:05,117 --> 00:47:07,786 LOSING ALICE 530 00:47:10,330 --> 00:47:13,083 CREATED BY SIGAL AVIN