1 00:00:08,592 --> 00:00:11,429 She wanted to die. She didn't have to kill Cyn. 2 00:00:11,429 --> 00:00:13,848 She didn't kill him. You did. 3 00:00:13,848 --> 00:00:15,391 Have you heard of Winnipesaukee Island? 4 00:00:15,391 --> 00:00:17,768 Islands are private enclaves for wealthy people, 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,854 and each has a hangar with a suborbital shuttle. 6 00:00:19,854 --> 00:00:20,938 That'll get us to Luna. 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,064 We have put together 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,733 proportional response strike packages. 9 00:00:23,733 --> 00:00:26,610 Pallas Station is the one I think we should focus on. 10 00:00:26,610 --> 00:00:28,362 If we start murdering innocent Belters, 11 00:00:28,362 --> 00:00:31,157 we'll be fighting the entire Belt. 12 00:00:31,157 --> 00:00:32,324 Speak your mind. 13 00:00:32,324 --> 00:00:33,492 I think we should blow up Pallas Station. 14 00:00:33,492 --> 00:00:35,578 My name is Naomi Nagata, 15 00:00:35,578 --> 00:00:37,747 and I'm aboard the freighter Chetzemoka. 16 00:00:37,747 --> 00:00:40,499 An automated distress call in my voice 17 00:00:40,499 --> 00:00:42,543 is being broadcast from this ship. 18 00:00:42,543 --> 00:00:43,627 If you get this message, 19 00:00:43,627 --> 00:00:44,712 please retransmit. 20 00:00:44,712 --> 00:00:46,672 It is a lie, a simulation 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,883 to lure the Rocinante into a trap. 22 00:00:48,883 --> 00:00:50,926 The Chetzemoka is a bomb. 23 00:00:50,926 --> 00:00:52,052 The truth is, 24 00:00:52,052 --> 00:00:53,804 Naomi Nagata was a traitor to the Belt, 25 00:00:53,804 --> 00:00:55,473 - and now she dead. - Pashángimang! 26 00:00:55,473 --> 00:00:57,933 Camina! Please.. 27 00:00:57,933 --> 00:01:00,978 If you get this message, please retransmit. 28 00:01:00,978 --> 00:01:02,271 Tell James... 29 00:01:02,271 --> 00:01:04,815 Holden I am in... 30 00:01:04,815 --> 00:01:07,067 - control. - Why did the message change? 31 00:01:07,067 --> 00:01:08,277 Naomi Nagata... 32 00:01:08,277 --> 00:01:09,820 Could someone be on the ship? 33 00:01:09,820 --> 00:01:11,989 - Could it be Naomi? - It's impossible. 34 00:01:13,282 --> 00:01:14,116 ...control. 35 00:01:14,116 --> 00:01:15,659 She's dead. 36 00:01:20,956 --> 00:01:22,416 Five Golden Bough raiders 37 00:01:22,416 --> 00:01:25,169 engaged two UNN cruisers and one MCRN heavy frigate 38 00:01:25,169 --> 00:01:26,837 near Patroclus. 39 00:01:26,837 --> 00:01:29,340 Four Golden Bough killed. One UNN cruiser destroyed. 40 00:01:29,340 --> 00:01:30,966 The other withdraw. 41 00:01:30,966 --> 00:01:32,802 And the Martian frigate was reported lost. 42 00:01:32,802 --> 00:01:34,637 The Free Navy mourns our allies 43 00:01:34,637 --> 00:01:36,680 who died in this valiant effort. 44 00:01:38,307 --> 00:01:40,643 But it was worth the price. 45 00:01:44,814 --> 00:01:47,149 Captain, tight-beam come in for you 46 00:01:47,149 --> 00:01:49,235 from Dewalt. 47 00:01:49,235 --> 00:01:51,779 Send it here. 48 00:01:51,779 --> 00:01:54,573 Bosmang, as ordered, we have been monitoring 49 00:01:54,573 --> 00:01:56,700 the Chetzemoka, 50 00:01:56,700 --> 00:01:59,662 and now maybe there is a problem. 51 00:01:59,662 --> 00:02:02,122 The distress call you created, it stop, 52 00:02:02,122 --> 00:02:05,876 and before it stop, it change to this... 53 00:02:05,876 --> 00:02:07,837 This is Naomi Nagata of the Roc... 54 00:02:09,964 --> 00:02:11,841 Tell James Holden I am in... 55 00:02:11,841 --> 00:02:13,634 This is Naomi Nagata of the Roc... 56 00:02:15,427 --> 00:02:17,054 Tell James Holden I am in... 57 00:02:18,889 --> 00:02:20,975 ...control. 58 00:02:20,975 --> 00:02:22,601 This is Naomi Nagata of the Roc... 59 00:02:23,936 --> 00:02:25,479 Tell James Holden I... 60 00:02:25,479 --> 00:02:27,189 This is Naomi Nagata 61 00:02:27,189 --> 00:02:30,067 of the Roc... 62 00:02:30,067 --> 00:02:31,652 Tell James Holden I am in... 63 00:02:31,652 --> 00:02:33,445 So, when we first picked this up, 64 00:02:33,445 --> 00:02:36,323 the distress call said she had no control and nav. 65 00:02:36,323 --> 00:02:38,617 Now some random comm malfunction 66 00:02:38,617 --> 00:02:41,328 just happens to turn that into "I am in control" 67 00:02:41,328 --> 00:02:44,039 - four times in a row? - ...control. 68 00:02:44,039 --> 00:02:45,958 That really seem random to you? 69 00:02:45,958 --> 00:02:47,501 This is Naomi Nagata. 70 00:02:49,962 --> 00:02:51,881 Tell James Holden I am in... 71 00:02:53,757 --> 00:02:55,634 ...control. 72 00:02:55,634 --> 00:02:57,428 It could be a malfunction. 73 00:02:57,428 --> 00:02:58,971 Comms start to fail, 74 00:02:58,971 --> 00:03:00,556 transmitter begins dropping out. 75 00:03:00,556 --> 00:03:02,683 Finally, everything just goes dead. 76 00:03:04,310 --> 00:03:06,896 Sorry. That's a bad choice of words. 77 00:03:06,896 --> 00:03:09,690 Maybe she's not in a position to speak freely, 78 00:03:09,690 --> 00:03:12,401 or she's hurt, and she can't get to a microphone. 79 00:03:12,401 --> 00:03:14,904 Or she doesn't have full access to comms. 80 00:03:14,904 --> 00:03:17,948 There's no way to know until we get there. 81 00:03:17,948 --> 00:03:20,951 Well, we're a lot closer than the Roci. 82 00:03:20,951 --> 00:03:22,202 We'll get there first. 83 00:03:22,202 --> 00:03:24,622 If it is intentional, why be so cryptic? 84 00:03:24,622 --> 00:03:26,832 Why not just come out and say what's going on? 85 00:03:26,832 --> 00:03:29,209 All we can do is get there as fast as we can. 86 00:03:29,209 --> 00:03:31,503 We don't exactly have fuel to waste. 87 00:03:33,964 --> 00:03:36,842 But I'll see if we can increase our burn. 88 00:03:43,223 --> 00:03:45,392 This is Naomi Nagata... 89 00:03:47,561 --> 00:03:49,313 Tell James Holden I am in... 90 00:03:50,940 --> 00:03:52,650 ...control. 91 00:08:06,195 --> 00:08:09,072 How do we get into the hangar? 92 00:08:09,072 --> 00:08:11,950 I think I see it. Stay behind me. 93 00:09:17,516 --> 00:09:20,269 You really know how to fly one of these? 94 00:09:20,269 --> 00:09:22,980 I do. 95 00:09:31,113 --> 00:09:32,322 Don't shoot! 96 00:09:32,322 --> 00:09:34,283 Don't shoot. 97 00:09:34,283 --> 00:09:36,994 Anything that's worth money's in the house. 98 00:09:36,994 --> 00:09:38,578 - Just take what you want. - Thanks. 99 00:09:38,578 --> 00:09:40,163 - You live here? - Y-yes. 100 00:09:40,163 --> 00:09:41,748 I mean in the house. 101 00:09:41,748 --> 00:09:42,916 We're the winter staff. 102 00:09:42,916 --> 00:09:44,584 Why are you guys hiding in here? 103 00:09:44,584 --> 00:09:45,919 We saw your helicopter landing. 104 00:09:45,919 --> 00:09:47,546 It wasn't marked U.N. 105 00:09:47,546 --> 00:09:48,880 We thought if you were coming to steal, 106 00:09:48,880 --> 00:09:50,215 you'd go to the house. 107 00:09:50,215 --> 00:09:52,134 Depends on what we're here to steal. 108 00:09:52,134 --> 00:09:53,510 My name's Clarissa. 109 00:09:53,510 --> 00:09:55,929 My family had a house on the other side of the island. 110 00:09:55,929 --> 00:09:57,431 Clarissa Mao? 111 00:09:57,431 --> 00:09:59,433 Your family came to Thanksgiving one year. 112 00:09:59,433 --> 00:10:01,977 - That's right. - You and your sister 113 00:10:01,977 --> 00:10:03,228 spent the entire time fighting. 114 00:10:03,228 --> 00:10:04,688 - And my mom made us... - Hey! 115 00:10:04,688 --> 00:10:06,773 Who gives a fuck? Business first. 116 00:10:06,773 --> 00:10:08,859 Tearful reunions later. 117 00:10:08,859 --> 00:10:10,902 Where's the family that lived here? 118 00:10:10,902 --> 00:10:12,154 They left a few months ago. 119 00:10:12,154 --> 00:10:14,114 What about this shuttle? Is it lunar capable? 120 00:10:14,114 --> 00:10:16,241 Yeah, but the ship hasn't flown in a while. 121 00:10:16,241 --> 00:10:18,618 Not since I started working here two years ago. 122 00:10:18,618 --> 00:10:20,704 Some kind of problem with the reactor, I think. 123 00:10:20,704 --> 00:10:22,664 Fuck! 124 00:10:22,664 --> 00:10:24,791 Keep an eye on them. 125 00:10:38,221 --> 00:10:40,682 Oh, nice! 126 00:10:43,101 --> 00:10:45,228 Batteries still work. 127 00:10:45,228 --> 00:10:47,356 Batteries won't get us into orbit. 128 00:11:34,277 --> 00:11:35,695 Congratulations. 129 00:11:35,695 --> 00:11:37,989 - That's right. - That's right! 130 00:11:41,451 --> 00:11:43,328 You son of a bitch. 131 00:11:44,996 --> 00:11:47,666 Nice to see you, too. 132 00:11:47,666 --> 00:11:49,668 You went behind my back. 133 00:11:49,668 --> 00:11:50,836 The Secretary-General 134 00:11:50,836 --> 00:11:52,963 asked me for my professional opinion, 135 00:11:52,963 --> 00:11:54,548 and I gave it to him. 136 00:11:54,548 --> 00:11:57,050 Inaros was connected to the arsenal on Callisto. 137 00:11:57,050 --> 00:11:58,885 Maybe that should be on the table as well. 138 00:11:58,885 --> 00:12:00,720 Callisto is a Martian facility. 139 00:12:00,720 --> 00:12:02,597 So what? 140 00:12:02,597 --> 00:12:04,975 If the Belters on Tycho threw in with Inaros, 141 00:12:04,975 --> 00:12:07,561 I call that a legitimate target, too... 142 00:12:07,561 --> 00:12:09,646 - Earth Corp or not. - A target for what? 143 00:12:09,646 --> 00:12:10,814 Follow-up strikes. 144 00:12:10,814 --> 00:12:12,941 I'm expanding the Pallas initiative. 145 00:12:12,941 --> 00:12:14,651 The only thing we should be discussing 146 00:12:14,651 --> 00:12:15,944 is to how to spin this strike 147 00:12:15,944 --> 00:12:18,238 as a limited military objective. 148 00:12:18,238 --> 00:12:21,241 And make it clear that we are not at war with the Belt. 149 00:12:21,241 --> 00:12:23,368 We are at war with the Belt. 150 00:12:23,368 --> 00:12:25,495 Madam, I respect you feel differently, but... 151 00:12:25,495 --> 00:12:29,124 Inaros is an extremist, a rogue element, 152 00:12:29,124 --> 00:12:32,210 as much of a danger to his own people 153 00:12:32,210 --> 00:12:33,837 as he is to us. 154 00:12:33,837 --> 00:12:35,338 He didn't throw rocks at Belters. 155 00:12:35,338 --> 00:12:38,216 And we cannot let him frame this any other way. 156 00:12:38,216 --> 00:12:39,759 I understand why you're upset. 157 00:12:39,759 --> 00:12:42,012 I should have told you about Pallas when I made my decision. 158 00:12:42,012 --> 00:12:44,931 If we continue to attack civilian targets... 159 00:12:44,931 --> 00:12:46,183 The way Inaros did to us? 160 00:12:46,183 --> 00:12:48,518 Is he our role model now? 161 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 No matter what Marco Inaros claims, 162 00:12:52,189 --> 00:12:55,859 the Belters are not one nation. 163 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 We can exploit that. 164 00:12:57,569 --> 00:12:59,863 We can ally with certain factions, 165 00:12:59,863 --> 00:13:01,656 enlist them in common cause. 166 00:13:01,656 --> 00:13:03,492 That kind of diplomacy takes time 167 00:13:03,492 --> 00:13:04,993 which we can't afford to waste. 168 00:13:04,993 --> 00:13:06,870 Our job... 169 00:13:06,870 --> 00:13:09,539 my job is to make our people safer 170 00:13:09,539 --> 00:13:11,333 and to reduce the enemy's ability to hurt us 171 00:13:11,333 --> 00:13:12,626 as quickly as possible. 172 00:13:12,626 --> 00:13:14,169 We have to take this fight 173 00:13:14,169 --> 00:13:16,046 back to the bastards who started it. 174 00:13:16,046 --> 00:13:18,256 And anyone else who cheers them on. 175 00:13:18,256 --> 00:13:21,176 You think I don't want that? 176 00:13:21,176 --> 00:13:23,845 You think I don't go to sleep every night 177 00:13:23,845 --> 00:13:28,350 dreaming about putting Marco Inaros on the hooks... 178 00:13:28,350 --> 00:13:30,352 watching him gasp for air... 179 00:13:30,352 --> 00:13:34,314 and making his children watch him draw his final breath 180 00:13:34,314 --> 00:13:36,983 because he murdered my husband? 181 00:13:42,822 --> 00:13:45,534 My Arjun is dead, 182 00:13:45,534 --> 00:13:49,579 and I'd sacrifice everything to bring him back. 183 00:13:49,579 --> 00:13:51,164 And right now 184 00:13:51,164 --> 00:13:54,251 everyone who loved someone on Pallas 185 00:13:54,251 --> 00:13:57,754 is feeling what I feel. 186 00:13:57,754 --> 00:14:00,173 For every partisan we killed, 187 00:14:00,173 --> 00:14:02,634 we made ten more. 188 00:14:07,973 --> 00:14:11,726 Madam, I am truly sorry for your loss, 189 00:14:11,726 --> 00:14:15,063 but we can't let emotion make these choices. 190 00:14:15,063 --> 00:14:17,607 We have to be rational and objective. 191 00:14:17,607 --> 00:14:19,359 I think we should hit Ceres Station. 192 00:14:19,359 --> 00:14:21,945 It's the biggest port in the Belt. 193 00:14:21,945 --> 00:14:23,863 I thought Anderson Dawes was a friend. 194 00:14:23,863 --> 00:14:25,156 He'd never oppose Inaros 195 00:14:25,156 --> 00:14:26,366 when push comes to shove. 196 00:14:26,366 --> 00:14:27,909 With Ceres and Pallas denied, 197 00:14:27,909 --> 00:14:29,869 Inaros will be forced back to the outer planets 198 00:14:29,869 --> 00:14:31,079 to resupply. 199 00:14:31,079 --> 00:14:33,582 It'll spread them thin. 200 00:14:33,582 --> 00:14:35,458 It's a bold move. 201 00:14:35,458 --> 00:14:37,002 There are millions of people on Ceres, 202 00:14:37,002 --> 00:14:40,297 hundreds of thousands of children. 203 00:14:40,297 --> 00:14:42,090 What are the scenarios 204 00:14:42,090 --> 00:14:43,550 for a full-scale attack? 205 00:14:43,550 --> 00:14:45,844 Is the intention to incapacitate or occupy? 206 00:14:45,844 --> 00:14:48,096 I will not be a part of this. 207 00:14:50,015 --> 00:14:51,349 Are you stepping down? 208 00:14:51,349 --> 00:14:52,517 Yes, sir. 209 00:14:52,517 --> 00:14:55,562 Fine. I accept your resignation. 210 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 You're dismissed. 211 00:15:00,483 --> 00:15:02,569 You'll have to accept mine as well, sir. 212 00:15:02,569 --> 00:15:06,114 Jesus. Dahane... 213 00:15:06,114 --> 00:15:07,407 And mine. 214 00:15:07,407 --> 00:15:10,660 We're supposed to be better than this. 215 00:15:23,256 --> 00:15:25,175 Leave. 216 00:15:26,926 --> 00:15:28,553 There a problem, ke? 217 00:15:28,553 --> 00:15:31,681 No. We just need some privacy. 218 00:15:50,075 --> 00:15:52,369 The Chetzemoka has not changed course. 219 00:15:52,369 --> 00:15:54,204 Even if Naomi is alive, 220 00:15:54,204 --> 00:15:56,831 looks like she doesn't have control of the ship. 221 00:15:56,831 --> 00:15:59,125 That may not last long. 222 00:15:59,125 --> 00:16:01,002 Drummer said Naomi was the smartest person 223 00:16:01,002 --> 00:16:02,545 she ever know. 224 00:16:02,545 --> 00:16:04,005 Pashang-fong! 225 00:16:04,005 --> 00:16:07,133 Drummer will insist that we go see for ourself. 226 00:16:07,133 --> 00:16:09,511 You're not going to tell her? 227 00:16:11,262 --> 00:16:12,847 She's my ankawala. 228 00:16:12,847 --> 00:16:14,933 I cannot keep something like this from her. 229 00:16:14,933 --> 00:16:17,268 She not the only one you love here. 230 00:16:19,604 --> 00:16:21,981 Marco knows the situation. 231 00:16:21,981 --> 00:16:24,401 He will send us orders. 232 00:16:24,401 --> 00:16:25,985 And when he does, 233 00:16:25,985 --> 00:16:28,488 you and yours will follow them. 234 00:16:28,488 --> 00:16:30,365 If it happen any other way, 235 00:16:30,365 --> 00:16:33,952 what come after will be your fault. 236 00:16:33,952 --> 00:16:37,288 So you will keep your silence. 237 00:16:37,288 --> 00:16:38,707 Understood? 238 00:16:38,707 --> 00:16:40,625 Understood. 239 00:16:54,013 --> 00:16:55,598 You should get a plate 240 00:16:55,598 --> 00:16:57,183 before these animals finish it off. 241 00:16:57,183 --> 00:16:59,185 - Rich people eat good. - Ha. 242 00:16:59,185 --> 00:17:00,353 It's not fancy. 243 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 There's not much left in the house. 244 00:17:02,355 --> 00:17:04,691 We appreciate the hospitality. 245 00:17:04,691 --> 00:17:06,276 Any luck? 246 00:17:06,276 --> 00:17:08,403 - Reactor won't start. - She got enough fuel. 247 00:17:08,403 --> 00:17:09,571 But something's trippin' 248 00:17:09,571 --> 00:17:11,322 every time we try to start the bottle. 249 00:17:11,322 --> 00:17:12,949 The house batteries are dead. 250 00:17:12,949 --> 00:17:14,826 There's no backup generator. 251 00:17:14,826 --> 00:17:18,037 With no power, this island's gonna get pretty cold. 252 00:17:18,037 --> 00:17:21,040 Food here's not gonna last much longer either. 253 00:17:23,752 --> 00:17:25,336 Not that you're not all welcome 254 00:17:25,336 --> 00:17:28,590 to as much you'd like, of course. 255 00:17:28,590 --> 00:17:31,009 Should we be seeing how far south the chopper can get 256 00:17:31,009 --> 00:17:32,677 before it runs out of fuel? 257 00:17:32,677 --> 00:17:34,095 Not yet. 258 00:17:34,095 --> 00:17:36,055 Whatever's causing the reactor shutdown, 259 00:17:36,055 --> 00:17:37,932 it has to be mechanical, electrical, or software. 260 00:17:37,932 --> 00:17:39,350 Oh. 261 00:17:39,350 --> 00:17:41,853 That just means there could be one of anything that exists. 262 00:17:41,853 --> 00:17:44,105 Peaches and I can handle the mechanical and electrical, 263 00:17:44,105 --> 00:17:45,648 but I'm no debugger. 264 00:17:45,648 --> 00:17:47,609 If it's a computer problem, we're gonna need some help. 265 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 Could be a security protocol, 266 00:17:49,319 --> 00:17:51,446 some kind of kill switch you missed. 267 00:17:51,446 --> 00:17:54,115 If you can convince the ship that we're its rightful owner, 268 00:17:54,115 --> 00:17:55,492 that'd be fuckin' helpful. 269 00:17:55,492 --> 00:17:57,285 Yeah, okay. 270 00:17:57,285 --> 00:17:59,662 You can fake an ID like that? 271 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 Fuck. 272 00:18:15,678 --> 00:18:17,639 Hold it right there. 273 00:18:17,639 --> 00:18:19,808 Are you with relief services? 274 00:18:19,808 --> 00:18:22,018 No. - Well, we saw your helicopter. 275 00:18:22,018 --> 00:18:24,062 We've been waiting for evacuation for weeks. 276 00:18:24,062 --> 00:18:26,272 We're running low on supplies. 277 00:18:26,272 --> 00:18:28,900 We're not here to evacuate you or give you anything, 278 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 so fuck off! 279 00:18:30,068 --> 00:18:31,820 You have to help us, please! 280 00:18:31,820 --> 00:18:33,613 They're just more off-season staff. 281 00:18:33,613 --> 00:18:34,948 They're no threat. 282 00:18:34,948 --> 00:18:37,158 We've had no communication since the rocks hit. 283 00:18:37,158 --> 00:18:39,327 I mean, none of the houses have power now. 284 00:18:39,327 --> 00:18:40,286 We need food. 285 00:18:40,286 --> 00:18:42,080 That's not our fuckin' problem. 286 00:18:42,080 --> 00:18:43,915 We're not a part of any relief effort. 287 00:18:43,915 --> 00:18:45,333 Sorry. 288 00:18:45,333 --> 00:18:47,460 Then what are you doing here? 289 00:18:47,460 --> 00:18:48,878 Please. 290 00:18:48,878 --> 00:18:50,713 We're trying to fix the shuttle in that hangar 291 00:18:50,713 --> 00:18:53,424 and take it up to Luna. 292 00:18:53,424 --> 00:18:55,218 You guys are welcome to come. 293 00:18:55,218 --> 00:18:57,428 What the fuck? 294 00:18:59,013 --> 00:19:00,431 - It's a small ship. 295 00:19:00,431 --> 00:19:02,892 - It'll be uncomfortable, but it's a short ride. 296 00:19:02,892 --> 00:19:04,644 No one else is gonna help them, 297 00:19:04,644 --> 00:19:06,938 certainly not the people that own these houses. 298 00:19:06,938 --> 00:19:08,773 Are we gonna tell everybody on the fuckin' island 299 00:19:08,773 --> 00:19:10,942 - what our plans are? - He's not wrong. 300 00:19:10,942 --> 00:19:13,152 This isn't the thing you want to spread around. 301 00:19:13,152 --> 00:19:15,572 You want my help fixing that ship? 302 00:19:15,572 --> 00:19:18,616 We don't leave anyone behind who wants to come. 303 00:19:18,616 --> 00:19:20,493 Fine. We'll do it ourselves. 304 00:19:20,493 --> 00:19:22,912 Stay here if you want, princess. 305 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 Anyone wants to leave better be at this hanger 306 00:19:28,793 --> 00:19:30,420 by the time the ship is ready. 307 00:19:30,420 --> 00:19:32,505 We're not waiting. 308 00:19:32,505 --> 00:19:34,173 You understand? 309 00:19:34,173 --> 00:19:36,634 Follow me. 310 00:19:36,634 --> 00:19:38,845 - Shut up. - Let's go inside. 311 00:19:43,266 --> 00:19:44,392 Your ships will rendezvous 312 00:19:44,392 --> 00:19:45,852 with the Serrio Mal and the Koto, 313 00:19:45,852 --> 00:19:47,687 and together, you will intercept 314 00:19:47,687 --> 00:19:49,647 and engage the Rocinante. 315 00:19:49,647 --> 00:19:52,317 Destroying it is your first 316 00:19:52,317 --> 00:19:54,986 and only priority. 317 00:19:54,986 --> 00:19:56,905 Make sure it is done. 318 00:19:58,114 --> 00:19:59,824 Good hunting. 319 00:20:02,493 --> 00:20:04,162 Tenye wa chesh gut! 320 00:20:04,162 --> 00:20:05,455 Tenye wa chesh gut. 321 00:20:09,667 --> 00:20:11,669 You have your orders. 322 00:20:12,879 --> 00:20:15,757 - They make no sense. - That's not for you to say. 323 00:20:15,757 --> 00:20:18,927 You said that the Rocinante was burning to a trap. 324 00:20:18,927 --> 00:20:20,845 If that's true, 325 00:20:20,845 --> 00:20:23,348 why pick the fight? 326 00:20:23,348 --> 00:20:25,516 So that the Free Navy can be seen killing 327 00:20:25,516 --> 00:20:28,770 a symbol of assimilation and compromise... 328 00:20:28,770 --> 00:20:30,605 the thing that has kept the Belt 329 00:20:30,605 --> 00:20:33,149 on the Inners' leash for generations. 330 00:20:33,149 --> 00:20:36,194 Only a fool would believe that. 331 00:20:36,194 --> 00:20:39,614 And you are many things, but you are not a fool. 332 00:20:42,116 --> 00:20:45,244 You pledged your loyalty and the lives of your faction 333 00:20:45,244 --> 00:20:48,081 to Marco Inaros. 334 00:20:48,081 --> 00:20:50,583 You withdrawing that, ke? 335 00:20:56,965 --> 00:20:58,633 No. 336 00:20:58,633 --> 00:21:00,718 If it needs to be done, 337 00:21:00,718 --> 00:21:02,470 we will do it. 338 00:21:06,224 --> 00:21:07,934 As well you should. 339 00:21:09,686 --> 00:21:12,271 Ready the Dewalt. 340 00:21:12,271 --> 00:21:15,525 I need a tight-beam to the Serrio Mal, 341 00:21:15,525 --> 00:21:18,528 - then the Koto. - Oye, bosmang. 342 00:21:22,490 --> 00:21:24,409 Give me your gun. 343 00:21:26,661 --> 00:21:29,205 - Why? - You know why. 344 00:21:31,582 --> 00:21:34,002 There's no need. 345 00:21:34,002 --> 00:21:36,087 Then there's no reason not to. 346 00:21:38,256 --> 00:21:41,676 Camina, please. Do this for me. 347 00:22:57,585 --> 00:22:59,712 My condolences. 348 00:22:59,712 --> 00:23:01,047 Thank you. 349 00:23:03,049 --> 00:23:05,885 You came here to say something, so say it. 350 00:23:05,885 --> 00:23:08,471 Three more cabinet ministers just resigned. 351 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 A no-confidence vote is being scheduled for tomorrow. 352 00:23:10,890 --> 00:23:13,601 - Paster's gonna lose. - Snap elections, then. 353 00:23:13,601 --> 00:23:15,937 Yes, but those are unpredictable. 354 00:23:15,937 --> 00:23:18,981 A lot of people feel it's too risky in times like these. 355 00:23:18,981 --> 00:23:21,150 - You're talking about a coup. - What? 356 00:23:21,150 --> 00:23:23,361 - That's treason. - No, ma'am. 357 00:23:23,361 --> 00:23:25,113 The ministers just thought it would come across 358 00:23:25,113 --> 00:23:27,949 as more impartial if I were the one to ask. 359 00:23:27,949 --> 00:23:29,575 Madam Avasarala, 360 00:23:29,575 --> 00:23:31,869 if you were nominated to lead us again, 361 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 would you serve? 362 00:23:44,841 --> 00:23:48,094 Oh, my God. They picked you. 363 00:23:48,094 --> 00:23:52,181 Mostly for the name recognition, I think. 364 00:23:52,181 --> 00:23:55,434 The once and future queen. 365 00:23:55,434 --> 00:23:57,270 Congratulations. 366 00:23:57,270 --> 00:23:59,438 I'd like you in my cabinet. 367 00:24:02,650 --> 00:24:04,652 I'm serious. 368 00:24:04,652 --> 00:24:07,280 I trust you, and you're not afraid of me. 369 00:24:09,699 --> 00:24:12,410 I'm transferring to a strike group. 370 00:24:12,410 --> 00:24:14,954 Hopefully the one that takes out Inaros himself. 371 00:24:14,954 --> 00:24:18,916 Felix, you haven't served on a combat ship for 20 years. 372 00:24:18,916 --> 00:24:20,168 You have a history 373 00:24:20,168 --> 00:24:22,253 of driving military people away from you. 374 00:24:22,253 --> 00:24:23,796 Inaros has ships. 375 00:24:23,796 --> 00:24:26,048 He has millions of rocks he could drop. 376 00:24:26,048 --> 00:24:28,384 He has the protomolecule. 377 00:24:28,384 --> 00:24:31,971 If you go toe-to-toe with him, we could lose. 378 00:24:31,971 --> 00:24:34,891 I need your help. 379 00:24:34,891 --> 00:24:38,352 Someone's going to kill Marco Inaros, 380 00:24:38,352 --> 00:24:41,230 and I'd really like for it to be me. 381 00:24:50,907 --> 00:24:53,201 A Belter, a Martian, 382 00:24:53,201 --> 00:24:55,453 and an Earther go to a bar. 383 00:24:56,537 --> 00:24:57,872 The Belter says, 384 00:24:57,872 --> 00:25:01,834 "Give me a shot of your finest Martian whiskey. 385 00:25:01,834 --> 00:25:05,588 Drinking like my enemy helps me think like my enemy." 386 00:25:05,588 --> 00:25:07,673 The Martian says, "Give me a shot 387 00:25:07,673 --> 00:25:10,760 of your finest Earth tequila. 388 00:25:10,760 --> 00:25:12,887 Drinking like my enemy 389 00:25:12,887 --> 00:25:16,807 helps me think like my enemy." 390 00:25:16,807 --> 00:25:20,144 You never finished it. 391 00:25:20,144 --> 00:25:22,855 The Earther says, "Give me a shot 392 00:25:22,855 --> 00:25:25,483 of the finest Belter liquor you have. 393 00:25:25,483 --> 00:25:27,526 Best the Belt has to offer." 394 00:25:27,526 --> 00:25:28,861 The bartender says, 395 00:25:28,861 --> 00:25:31,030 "Because it helps you think like your enemy?" 396 00:25:31,030 --> 00:25:32,615 And the Earther says, "No, 397 00:25:32,615 --> 00:25:34,242 because I'm trying to drink less. 398 00:25:34,242 --> 00:25:36,786 The best the Belt has to offer is terrible." 399 00:25:42,333 --> 00:25:43,918 It used to be funnier. 400 00:26:03,980 --> 00:26:05,690 How does this look? 401 00:26:05,690 --> 00:26:07,566 It's green up here. 402 00:26:07,566 --> 00:26:09,402 - Same as last time. - All right. 403 00:26:09,402 --> 00:26:11,153 Let's try it again. 404 00:26:11,153 --> 00:26:13,823 Erich, run the magnetic bottle test. 405 00:26:17,660 --> 00:26:19,495 Peaches, he asleep up there? 406 00:26:19,495 --> 00:26:21,372 He's not here. He just stepped out. 407 00:26:21,372 --> 00:26:23,249 God damn it. 408 00:26:23,249 --> 00:26:24,875 Fuck. 409 00:26:29,964 --> 00:26:34,719 Timmy. Outside now. We got trouble. 410 00:26:34,719 --> 00:26:36,304 You all must be pretty cold. 411 00:26:36,304 --> 00:26:39,056 The power grid is down all across the island. 412 00:26:39,056 --> 00:26:42,351 Hopefully it'll be back up and running in a few days. 413 00:26:42,351 --> 00:26:44,437 Hello. I'm in charge of private security 414 00:26:44,437 --> 00:26:46,564 - for Winnipesaukee Island. - Chief rent-a-cop. 415 00:26:46,564 --> 00:26:50,067 I was just telling your friends here 416 00:26:50,067 --> 00:26:51,694 that we hope to have communication with the mainland 417 00:26:51,694 --> 00:26:53,237 back up and running shortly. 418 00:26:53,237 --> 00:26:54,530 They want all our food. 419 00:26:54,530 --> 00:26:56,073 And in the meantime, 420 00:26:56,073 --> 00:26:58,326 we believe it's best to have all food and other supplies 421 00:26:58,326 --> 00:27:01,787 moved to a central location for efficient distribution. 422 00:27:01,787 --> 00:27:03,205 Fine. 423 00:27:03,205 --> 00:27:05,750 - Bring it all here. - We'll keep an eye on it. 424 00:27:05,750 --> 00:27:07,293 My team's already set up a temporary base of operations 425 00:27:07,293 --> 00:27:08,627 in one of the houses. 426 00:27:08,627 --> 00:27:12,006 We feel it's the best location to secure vital supplies. 427 00:27:12,006 --> 00:27:13,632 So you're taking someone's house. 428 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 Now you want to take everyone's food, too? 429 00:27:15,634 --> 00:27:17,720 This is the most pathetic shakedown 430 00:27:17,720 --> 00:27:18,929 I've ever seen. 431 00:27:18,929 --> 00:27:21,515 You must be new at this. 432 00:27:23,893 --> 00:27:26,645 I understand you came here in a helicopter. 433 00:27:26,645 --> 00:27:29,065 My people will need access to that as well. 434 00:27:29,065 --> 00:27:30,608 I've got a better idea. 435 00:27:30,608 --> 00:27:33,569 Why don't you blow me, rent-boy? 436 00:27:33,569 --> 00:27:35,488 No one here is giving you anything. 437 00:27:35,488 --> 00:27:37,531 Well, if you think I'm being unreasonable, 438 00:27:37,531 --> 00:27:39,408 you can complain to the authorities. 439 00:27:39,408 --> 00:27:42,370 Oh, right. There are no authorities now. 440 00:27:42,370 --> 00:27:43,621 Except for me. 441 00:27:43,621 --> 00:27:45,873 So why don't you shut the fuck up 442 00:27:45,873 --> 00:27:47,708 and do what I told you to do? 443 00:27:47,708 --> 00:27:49,960 I don't think I will. 444 00:27:53,422 --> 00:27:55,508 Is that why you're here? 445 00:27:55,508 --> 00:27:57,051 For that old shuttle? 446 00:27:57,051 --> 00:27:59,053 We were told it didn't work. 447 00:28:03,140 --> 00:28:05,017 Stop it! 448 00:28:05,017 --> 00:28:07,019 Get out of the way. 449 00:28:07,019 --> 00:28:09,563 We don't have to do this. 450 00:28:09,563 --> 00:28:11,565 We were in Baltimore. 451 00:28:11,565 --> 00:28:13,651 They're burying people in mass graves along the road. 452 00:28:13,651 --> 00:28:17,405 Please, just put down your guns. 453 00:28:24,245 --> 00:28:26,038 Just walk away. 454 00:28:29,667 --> 00:28:33,587 Just walk the fuck away. 455 00:28:54,150 --> 00:28:58,028 You know they'll be back, right? 456 00:28:58,028 --> 00:29:00,614 Enough people have died for no reason. 457 00:29:00,614 --> 00:29:02,741 Why are we waiting for them to give us a reason? 458 00:29:02,741 --> 00:29:04,452 It's a pretty stupid strategy. 459 00:29:04,452 --> 00:29:06,203 All right. Let's get back to work 460 00:29:06,203 --> 00:29:08,664 so we'll be gone before they come back. 461 00:29:26,682 --> 00:29:30,728 I don't understand why Marco wants us to take this risk. 462 00:29:30,728 --> 00:29:33,147 It's five ships against one. 463 00:29:33,147 --> 00:29:35,441 We won't lose. 464 00:29:35,441 --> 00:29:38,319 Now he's got you keeping secrets from me, too. 465 00:29:38,319 --> 00:29:41,614 You know something. 466 00:29:41,614 --> 00:29:45,826 Don't lie. You're not good at it. 467 00:29:45,826 --> 00:29:47,786 If I'm holding something back, 468 00:29:47,786 --> 00:29:50,206 is it so unthinkable that I have a good reason? 469 00:29:50,206 --> 00:29:52,041 Don't treat me like a child. 470 00:29:52,041 --> 00:29:54,335 I've earned the truth. 471 00:29:54,335 --> 00:29:56,504 Marco killed Klaes Ashford, 472 00:29:56,504 --> 00:29:58,923 and I sat on my hands and played nice with him 473 00:29:58,923 --> 00:30:00,841 so you would be safe. 474 00:30:00,841 --> 00:30:02,885 He killed a woman I loved, 475 00:30:02,885 --> 00:30:06,096 and now he wants me and mine to murder her friends. 476 00:30:06,096 --> 00:30:08,098 And I go along again. 477 00:30:08,098 --> 00:30:09,850 How much shit do I have to eat 478 00:30:09,850 --> 00:30:12,436 before you treat me with some respect? 479 00:30:26,951 --> 00:30:30,496 Do you love us, too? 480 00:30:30,496 --> 00:30:31,997 What? 481 00:30:33,624 --> 00:30:36,669 You loved Naomi. 482 00:30:36,669 --> 00:30:38,587 Do you love us? 483 00:30:38,587 --> 00:30:40,631 Of course. 484 00:30:41,924 --> 00:30:45,302 Do we mean as much to you as she did? 485 00:30:48,222 --> 00:30:50,015 I need to hear you say it. 486 00:30:52,935 --> 00:30:54,979 Yes. 487 00:31:01,860 --> 00:31:05,573 It's possible that Naomi is still alive 488 00:31:05,573 --> 00:31:07,700 on that ship. 489 00:31:07,700 --> 00:31:11,078 Marco wants us to kill Rocinante 490 00:31:11,078 --> 00:31:13,539 before they can help her. 491 00:31:13,539 --> 00:31:16,166 You can't save her. 492 00:31:16,166 --> 00:31:19,920 You know what happens when someone goes against Marco. 493 00:31:19,920 --> 00:31:22,506 If we are disloyal now, 494 00:31:22,506 --> 00:31:25,843 we'll be killed, not just you, not just me, 495 00:31:25,843 --> 00:31:27,595 but all of us. 496 00:31:32,683 --> 00:31:35,060 I beg you to respect that. 497 00:32:03,339 --> 00:32:05,049 All finished? 498 00:32:05,049 --> 00:32:07,509 As far as I can tell. 499 00:32:07,509 --> 00:32:09,928 Electrical system's intact, anyway. 500 00:32:09,928 --> 00:32:11,138 You? 501 00:32:11,138 --> 00:32:13,223 Timmy's now the registered owner of the ship. 502 00:32:13,223 --> 00:32:16,143 There's no hidden kill switches on startup. 503 00:32:16,143 --> 00:32:18,979 This operating system is old... 504 00:32:18,979 --> 00:32:20,731 but functional. 505 00:32:20,731 --> 00:32:24,693 - If only the ship would start. - Yeah. That would be nice. 506 00:32:29,365 --> 00:32:31,408 He calls you Peaches. 507 00:32:31,408 --> 00:32:32,660 Yeah. 508 00:32:32,660 --> 00:32:34,286 - Why? - I don't know. 509 00:32:36,330 --> 00:32:38,290 Why do you call him Timmy? 510 00:32:38,290 --> 00:32:40,501 Because that's his name. 511 00:32:42,753 --> 00:32:44,463 Should I ask? 512 00:32:45,881 --> 00:32:47,800 I wouldn't. 513 00:32:56,684 --> 00:32:58,727 If you want to run another power cycle, 514 00:32:58,727 --> 00:33:00,312 I'm ready to. 515 00:33:00,312 --> 00:33:02,690 I'm taking a fuckin' break. 516 00:33:08,362 --> 00:33:11,031 It's not going well? 517 00:33:11,031 --> 00:33:13,033 I don't see anyone standing watch. 518 00:33:13,033 --> 00:33:16,495 It's quiet. Relax. 519 00:33:16,495 --> 00:33:17,871 You! 520 00:33:17,871 --> 00:33:20,290 Quit fucking around and get up on that roof. 521 00:33:20,290 --> 00:33:22,209 Keep an eye on the tree line. 522 00:33:22,209 --> 00:33:23,627 Who the fuck are you ordering around 523 00:33:23,627 --> 00:33:26,422 - right now, old man? - Shut up and do it. 524 00:33:26,422 --> 00:33:28,298 I'll come find you later. 525 00:33:28,298 --> 00:33:30,300 Hey, get inside. 526 00:33:30,300 --> 00:33:32,594 We'll let you know when it's safe. 527 00:33:32,594 --> 00:33:34,304 You her dad? 528 00:33:34,304 --> 00:33:35,931 She's distracting him. 529 00:33:35,931 --> 00:33:37,891 He can get laid in his own time. 530 00:33:37,891 --> 00:33:39,935 You keep pushing my guys, they're gonna push back. 531 00:33:39,935 --> 00:33:41,311 I don't want you killing any of them. 532 00:33:41,311 --> 00:33:42,646 We can all hug and make up 533 00:33:42,646 --> 00:33:44,314 when we get out of this fuckin' planet. 534 00:33:44,314 --> 00:33:45,649 Okay. 535 00:33:45,649 --> 00:33:48,777 Opened the liquor cabinet. 536 00:33:50,446 --> 00:33:53,073 With a rock. 537 00:33:53,073 --> 00:33:54,575 Thanks. 538 00:34:02,583 --> 00:34:05,127 I guess last time you left, you were happy to go. 539 00:34:06,712 --> 00:34:08,547 Not at first. 540 00:34:08,547 --> 00:34:11,633 What changed? 541 00:34:11,633 --> 00:34:13,927 I found my place. 542 00:34:13,927 --> 00:34:15,846 Great. 543 00:34:22,227 --> 00:34:25,731 I spent my whole life learning how to survive in Baltimore. 544 00:34:27,232 --> 00:34:28,984 Just a street crook, I guess, but... 545 00:34:28,984 --> 00:34:31,987 ...I understood it. 546 00:34:31,987 --> 00:34:34,948 Now it's all gone. 547 00:34:34,948 --> 00:34:37,201 I remember thinking that. 548 00:34:39,703 --> 00:34:41,789 I don't want to leave everything behind 549 00:34:41,789 --> 00:34:43,373 and start all over again. 550 00:34:45,501 --> 00:34:47,795 I remember thinking that, too. 551 00:34:47,795 --> 00:34:49,171 Yeah. 552 00:34:49,171 --> 00:34:51,590 But you know what coming back to Baltimore's taught me? 553 00:34:51,590 --> 00:34:53,008 What? 554 00:34:53,008 --> 00:34:55,385 No one starts over 555 00:34:55,385 --> 00:34:58,430 'cause no one really leaves anything behind. 556 00:35:08,899 --> 00:35:10,317 Shit. 557 00:35:11,652 --> 00:35:13,862 It's the power couple. 558 00:35:15,989 --> 00:35:17,324 What? 559 00:35:19,076 --> 00:35:21,370 It was right in front of me the whole time. 560 00:35:21,370 --> 00:35:23,121 Sometimes you got to stop thinking about something 561 00:35:23,121 --> 00:35:26,041 to figure it out. 562 00:35:26,041 --> 00:35:28,043 Even if we do get everything up and running, 563 00:35:28,043 --> 00:35:30,587 who knows if this old boat has enough thrust to lift off 564 00:35:30,587 --> 00:35:33,090 with every damn person on the island inside? 565 00:35:33,090 --> 00:35:35,801 We're just growing the tribe. 566 00:35:35,801 --> 00:35:36,927 What? 567 00:35:36,927 --> 00:35:38,887 Amos says that humans are tribal, 568 00:35:38,887 --> 00:35:41,557 and that when things get bad, the tribe shrinks. 569 00:35:41,557 --> 00:35:43,517 That's how it works. 570 00:35:43,517 --> 00:35:45,978 - You should listen to him. - I did. 571 00:35:45,978 --> 00:35:47,938 And he's right. 572 00:35:47,938 --> 00:35:49,940 But he's also wrong. 573 00:35:49,940 --> 00:35:52,651 On the road, he said we were a tribe of two. 574 00:35:52,651 --> 00:35:55,279 But if we hadn't teamed up with you guys, 575 00:35:55,279 --> 00:35:56,405 we'd be dead now. 576 00:35:56,405 --> 00:35:59,074 We were stronger 'cause our tribe grew. 577 00:35:59,074 --> 00:36:00,868 I'm still not sure what your collection 578 00:36:00,868 --> 00:36:03,787 of scullery maids and butlers is adding to the team. 579 00:36:03,787 --> 00:36:05,455 Does it matter? 580 00:36:05,455 --> 00:36:08,959 Maybe just being people who need help is enough. 581 00:36:08,959 --> 00:36:12,170 If we decided to include everyone in our tribe 582 00:36:12,170 --> 00:36:15,299 without demanding that they prove we need them, 583 00:36:15,299 --> 00:36:17,509 maybe people wouldn't have thrown rocks at us 584 00:36:17,509 --> 00:36:19,052 in the first place. 585 00:36:19,052 --> 00:36:21,096 Oh, Jesus Christ. 586 00:36:21,096 --> 00:36:23,390 Where did Timmy find you? 587 00:36:24,975 --> 00:36:28,478 Serving a life sentence for multiple homicides. 588 00:36:30,772 --> 00:36:32,316 We got it. 589 00:36:32,316 --> 00:36:34,234 Bad power coupling was tripping all the power 590 00:36:34,234 --> 00:36:35,694 when it got the juice. 591 00:36:35,694 --> 00:36:37,487 I yanked it and ran a bypass. 592 00:36:37,487 --> 00:36:40,490 Hopefully the extra load won't set the ship on fire. 593 00:36:40,490 --> 00:36:42,075 Hold on. I'm testing it now. 594 00:36:46,663 --> 00:36:48,540 It fucking worked! 595 00:36:48,540 --> 00:36:50,083 Okay, I'll secure everything down here. 596 00:36:50,083 --> 00:36:51,418 You guys do pre-launch. 597 00:36:51,418 --> 00:36:52,461 Let's get the fuck out of here. 598 00:36:52,461 --> 00:36:53,712 Systems check. 599 00:36:53,712 --> 00:36:55,005 We're leaving in 15. 600 00:36:55,005 --> 00:36:57,925 Anyone who's not on the ship is getting left behind. 601 00:37:08,518 --> 00:37:10,896 Come on, come on. Let's go. 602 00:37:13,440 --> 00:37:15,901 What's the holdup? Let's move! 603 00:37:15,901 --> 00:37:18,904 We've got trouble. Theo, what do you see? 604 00:37:18,904 --> 00:37:21,448 Definitely moving around in the trees. 605 00:37:21,448 --> 00:37:23,659 No clear line of... 606 00:37:23,659 --> 00:37:24,993 Sniper! 607 00:37:24,993 --> 00:37:27,454 - Everyone find cover! - Over there, return fire! 608 00:37:27,454 --> 00:37:28,997 Get the fuck down! 609 00:37:32,834 --> 00:37:33,877 Aah! 610 00:37:45,889 --> 00:37:47,349 Aah! 611 00:37:50,143 --> 00:37:52,479 Yaaaaah! 612 00:37:52,479 --> 00:37:55,315 Everyone find a seat. Strap in if you can. 613 00:37:55,315 --> 00:37:57,150 Take everyone into the shuttle. 614 00:37:57,150 --> 00:37:59,152 Come on, let's go. 615 00:38:06,243 --> 00:38:08,120 Thank you. 616 00:38:08,120 --> 00:38:10,038 Lay flat on the deck if you have to. 617 00:38:10,038 --> 00:38:13,000 You might black out when we lift off. 618 00:38:14,418 --> 00:38:16,003 Kill the light cycle 619 00:38:16,003 --> 00:38:18,338 and shoot anyone who resists! 620 00:38:20,590 --> 00:38:22,676 We're going now! 621 00:38:24,052 --> 00:38:25,303 Aah! 622 00:38:25,303 --> 00:38:28,056 Go, move, move! 623 00:38:35,480 --> 00:38:37,315 Come on! 624 00:38:37,315 --> 00:38:38,608 Move, move! 625 00:38:40,193 --> 00:38:42,612 - Go! - Leave him! He's done! 626 00:39:08,430 --> 00:39:10,265 Aah! 627 00:39:10,265 --> 00:39:12,350 Fall back! Fall back! 628 00:39:12,350 --> 00:39:14,102 Go! 629 00:39:18,440 --> 00:39:20,609 They're fighting on both sides. 630 00:39:22,736 --> 00:39:24,321 Aah! 631 00:39:26,698 --> 00:39:28,658 I got you! 632 00:39:35,332 --> 00:39:37,209 You good? - I'm good! Go! 633 00:39:37,209 --> 00:39:39,461 Go! 634 00:39:45,509 --> 00:39:46,802 Aah! 635 00:39:52,808 --> 00:39:54,392 Erich! 636 00:39:54,392 --> 00:39:56,103 Go! 637 00:40:02,609 --> 00:40:05,028 She killed them all! With her bare hands. 638 00:40:05,028 --> 00:40:08,031 I'm gonna be a lot nicer to her from now on. 639 00:40:08,031 --> 00:40:09,825 Clear! 640 00:40:12,828 --> 00:40:14,955 Get her inside. Finish pre-flight. 641 00:40:16,581 --> 00:40:20,210 I'm not leaving you behind. 642 00:40:36,852 --> 00:40:39,396 It's gettin' hot! 643 00:40:41,731 --> 00:40:43,942 Come on, let's go! 644 00:40:45,694 --> 00:40:48,029 We got to go! 645 00:41:00,333 --> 00:41:02,210 Aah! 646 00:41:02,210 --> 00:41:05,422 Amos! 647 00:41:05,422 --> 00:41:06,715 Aah! 648 00:41:11,720 --> 00:41:14,389 Aaaah! 649 00:41:23,148 --> 00:41:24,941 Punch it! 650 00:41:30,989 --> 00:41:33,617 Initiating launch. 651 00:41:33,617 --> 00:41:36,077 Please wait until hangar doors are fully open. 652 00:41:36,077 --> 00:41:37,996 Fuck this! 653 00:43:48,877 --> 00:43:51,379 May I come in? 654 00:43:51,379 --> 00:43:53,423 Of course. 655 00:44:06,770 --> 00:44:09,105 You've been keeping to yourself. 656 00:44:09,105 --> 00:44:11,483 I didn't think you wanted to see me. 657 00:44:12,942 --> 00:44:14,778 To be honest... 658 00:44:16,988 --> 00:44:18,782 ...I didn't. 659 00:44:25,663 --> 00:44:27,165 - I'm sorry. - I'm sorry. 660 00:44:30,919 --> 00:44:32,921 You have nothing to be sorry for. 661 00:44:32,921 --> 00:44:35,507 - I wish that were true. - No. 662 00:44:35,507 --> 00:44:38,093 I brought Naomi here 663 00:44:38,093 --> 00:44:41,137 because I thought... 664 00:44:43,807 --> 00:44:45,767 And now she's gone. 665 00:44:50,897 --> 00:44:53,274 And Cyn is dead. 666 00:44:54,651 --> 00:44:56,069 And all because of me... 667 00:44:56,069 --> 00:44:59,114 She's alive. 668 00:45:00,949 --> 00:45:02,534 What? 669 00:45:02,534 --> 00:45:05,328 Your mother is alive. 670 00:45:08,039 --> 00:45:09,791 But... 671 00:45:09,791 --> 00:45:13,545 I saw her outside with no suit. 672 00:45:13,545 --> 00:45:17,173 S-she somehow managed to make a hard vacuum transit 673 00:45:17,173 --> 00:45:20,260 to the Chetzemoka before it got under way. 674 00:45:20,260 --> 00:45:23,888 She's aboard it now. 675 00:45:23,888 --> 00:45:27,183 She didn't walk into that airlock 676 00:45:27,183 --> 00:45:30,103 out of sadness or despair 677 00:45:30,103 --> 00:45:32,105 or remorse. 678 00:45:34,149 --> 00:45:37,235 She wasn't trying to kill herself. 679 00:45:38,319 --> 00:45:41,406 She was trying to escape. 680 00:45:57,964 --> 00:46:00,049 She left us. 681 00:46:07,056 --> 00:46:09,517 She left us both... 682 00:46:11,394 --> 00:46:13,271 ...again. 683 00:46:14,731 --> 00:46:16,232 No! 684 00:46:16,232 --> 00:46:17,901 No! 685 00:46:17,901 --> 00:46:20,111 No. 686 00:46:36,085 --> 00:46:38,421 No. 687 00:47:51,536 --> 00:47:54,539 You asshole!