1
00:00:07,560 --> 00:00:10,120
Carcer can control
the dragon without a key.
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,976
Whatever it is, it's most likely in the
hands of the statue of King Veltrick
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,840
- But what was he holding?
- Gawain. A sword.
4
00:00:15,880 --> 00:00:17,296
At least we
know what this is now.
5
00:00:17,320 --> 00:00:18,976
But Carcer
knows there's a sword too.
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,856
- And he'll be looking for it.
- Jocasta Wiggs.
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,800
We find her, we find the sword.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,880
- You're a werewolf.
- I'm not just this.
9
00:00:24,920 --> 00:00:26,600
Like you're not just a human.
10
00:00:26,640 --> 00:00:28,040
What happened to
Sergeant Swires?
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,120
I will join you, Vimes.
12
00:00:33,160 --> 00:00:34,480
Our first arrest.
13
00:00:34,520 --> 00:00:36,096
We're actually quite good at this,
aren't we?
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,640
When are you
gonna tell me who this is all for?
15
00:00:38,680 --> 00:00:40,120
When everyone's dead.
16
00:00:45,320 --> 00:00:48,360
No full moon tonight.
17
00:00:48,400 --> 00:00:50,520
- You fed the prisoner.
- Cheery's busy.
18
00:00:51,880 --> 00:00:53,480
- What? - Nothing. It's just...
19
00:00:53,520 --> 00:00:55,216
When we first met,
you only came down here to...
20
00:00:55,240 --> 00:00:56,400
What are you doing down here?
21
00:00:57,560 --> 00:00:58,840
- - He's got hands.
22
00:00:58,880 --> 00:01:00,280
And he has rights.
23
00:01:01,480 --> 00:01:02,920
You know, rights?
24
00:01:02,960 --> 00:01:06,400
Cutlery, boardgames, magazines,
hour's exercise a day?
25
00:01:08,880 --> 00:01:10,320
We should take him for a walk.
26
00:01:11,600 --> 00:01:13,880
Maybe, sometime,
you and I could...
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,920
Why would it take two
people to walk a prisoner?
28
00:01:15,960 --> 00:01:17,160
A walk would be nice.
29
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
Well...
30
00:01:21,040 --> 00:01:22,440
It wouldn't.
31
00:01:28,280 --> 00:01:30,720
Just a little bit of your blood.
32
00:01:30,760 --> 00:01:32,960
Then you can have a snake,
yeah? Snakey?
33
00:01:33,000 --> 00:01:34,440
Vetinari's left us
out in the cold.
34
00:01:34,480 --> 00:01:36,280
Ooh, just a bit... There you go.
35
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
Goodboy, there you go.
36
00:01:37,680 --> 00:01:41,040
Can't find Carcer. The sword.
37
00:01:41,080 --> 00:01:45,000
And these tests, is all this really
gonna help us kill that dragon?
38
00:01:47,360 --> 00:01:48,880
You've upset him.
39
00:01:48,920 --> 00:01:50,640
Ooh, it's okay.
40
00:01:50,680 --> 00:01:53,680
Oh, snakey,
snakey. That's for you.
41
00:01:53,720 --> 00:01:57,000
There you go. Oh, that's it.
42
00:01:57,040 --> 00:01:58,400
When I was in Carcer's head...
43
00:02:01,200 --> 00:02:04,560
I saw myself.
Older than I am now.
44
00:02:07,520 --> 00:02:08,920
And I wasn't alone, Cheery.
45
00:02:09,560 --> 00:02:10,920
Imagine that, huh?
46
00:02:11,840 --> 00:02:13,280
Me.
47
00:02:13,320 --> 00:02:15,800
Who knows
what's in Carcer's head?
48
00:02:15,840 --> 00:02:18,240
But I do know that there's
someone for everyone, Captain.
49
00:02:25,880 --> 00:02:27,600
Is that little shit
singing at us?
50
00:02:29,160 --> 00:02:30,760
Hey.
51
00:02:31,840 --> 00:02:33,200
Let him out.
52
00:02:50,840 --> 00:02:52,680
Better get my tambourine.
53
00:02:59,840 --> 00:03:01,960
It's the dragon!
54
00:03:18,160 --> 00:03:20,200
The dragon's feeding
all the time now.
55
00:03:20,240 --> 00:03:22,440
- Hey, hands off.
- Excuse me.
56
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Thank you.
57
00:03:26,120 --> 00:03:28,880
I found this,
Corporal. There's papers inside.
58
00:03:33,320 --> 00:03:37,120
Oh, dear. Who was that?
59
00:03:37,160 --> 00:03:39,520
Member of the Koom
Valley Re-enactment Society.
60
00:03:39,560 --> 00:03:41,616
Probably on his way home
from one of their gaming nights.
61
00:03:41,640 --> 00:03:44,640
Met a couple in The
Drum. Cool guys.
62
00:03:44,680 --> 00:03:47,336
Well, the legend does speak of the
Noble dragon being partial to virgins.
63
00:03:47,360 --> 00:03:49,641
Doesn't mean any of the
victims were virgins, Lady Ramkin.
64
00:03:49,680 --> 00:03:51,400
The first was a stamp collector.
65
00:03:51,440 --> 00:03:52,800
The second, a struggling singer,
66
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
songwriter,
model cart enthusiast and bookkeeper.
67
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
And the third was a spinster
who lived in an abattoir
68
00:03:57,600 --> 00:03:59,160
with her aunt and two Alsatians.
69
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
There's absolutely
no connection there.
70
00:04:00,760 --> 00:04:02,560
Probably an old superstition.
71
00:04:02,600 --> 00:04:03,816
Yeah. We're all safe. Aren't we?
72
00:04:03,840 --> 00:04:05,600
- Yeah, totally.
- Erm, very safe.
73
00:04:05,640 --> 00:04:06,800
Absolutely.
74
00:04:07,760 --> 00:04:10,000
So,
seeing as we've made no progress
75
00:04:10,040 --> 00:04:13,160
in locating the sword which
might subdue this beast,
76
00:04:13,200 --> 00:04:14,800
I thought the least I could do
77
00:04:14,840 --> 00:04:17,056
would be to try and stop Carcer
from putting his hands on it.
78
00:04:17,080 --> 00:04:19,200
- So, you've found him? - Her.
79
00:04:19,240 --> 00:04:21,040
I tracked Wonse
through the night.
80
00:04:21,080 --> 00:04:22,800
I almost caught her
but my cover was blown.
81
00:04:22,840 --> 00:04:24,800
- You lost her? - Most of her.
82
00:04:28,440 --> 00:04:29,880
Do you think you can help?
83
00:04:41,600 --> 00:04:43,000
Tell her.
84
00:04:43,640 --> 00:04:45,600
She already knows.
85
00:04:45,640 --> 00:04:48,400
Find Wonse, find Carcer.
Stop him controlling the dragon.
86
00:04:48,440 --> 00:04:50,440
- Maybe figure out...
- I'm not talking about that.
87
00:04:51,640 --> 00:04:53,800
Take it from me,
one day, it'll be too late.
88
00:04:55,520 --> 00:04:56,800
Talk to her.
89
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
Just start with the small stuff.
90
00:05:00,520 --> 00:05:02,280
Try it out on me, go on.
91
00:05:02,320 --> 00:05:05,440
Do you... like bread?
92
00:05:08,040 --> 00:05:09,480
Do you like bread?
93
00:05:10,760 --> 00:05:13,880
Do... Do you like bread?
Do you like bread?
94
00:05:13,920 --> 00:05:16,440
Those squeaky boots blew your cover,
did they?
95
00:05:16,480 --> 00:05:18,720
- They're new.
- Another flawed plan.
96
00:05:18,760 --> 00:05:20,320
What's your point, Vimes?
97
00:05:21,960 --> 00:05:25,120
You just go charging in like
you can do whatever you want.
98
00:05:25,160 --> 00:05:27,960
Kidnapping guild members,
99
00:05:28,000 --> 00:05:31,160
strutting round Unseen
University without a care.
100
00:05:31,200 --> 00:05:33,800
Because if things go wrong,
you've got less to lose.
101
00:05:33,840 --> 00:05:35,560
I've lost plenty, Vimes.
102
00:05:36,360 --> 00:05:38,880
How much them boots cost?
103
00:05:38,920 --> 00:05:42,760
My ten dollar boots don't make
a sound but the bastards leak.
104
00:05:42,800 --> 00:05:45,160
Then the soles will wear thin. But,
eyes closed,
105
00:05:45,200 --> 00:05:46,640
I'll know where
I am in this city
106
00:05:46,680 --> 00:05:49,360
just by the feel of the
stone beneath my toes.
107
00:05:49,400 --> 00:05:51,600
Your feet will stay
dry for ten years.
108
00:05:51,640 --> 00:05:55,800
In the same time,
I'll spend 300, 400 dollars
109
00:05:55,840 --> 00:05:57,560
and my feet will still be wet.
110
00:05:57,600 --> 00:05:59,280
What is this?
111
00:05:59,320 --> 00:06:03,040
The Captain Sam Vimes "boots
theory" on socioeconomic unfairness?
112
00:06:03,080 --> 00:06:04,440
No, it's just...
113
00:06:06,160 --> 00:06:08,120
That's good. I'm
gonna keep that.
114
00:06:08,160 --> 00:06:13,480
It's just,
I realise the reason the rich are so rich
115
00:06:13,520 --> 00:06:18,120
and the poor stay poor is
'cause the rich spend less money.
116
00:06:19,240 --> 00:06:22,280
You have no idea what
I do with my money.
117
00:06:32,040 --> 00:06:34,560
Trail ends over there,
in that diner.
118
00:06:34,600 --> 00:06:37,640
All I can smell is Wonse,
a few guys and a lot of cheap perfume.
119
00:06:40,280 --> 00:06:44,800
Okay, team. Heads up.
Eyes on me. Here's the plan.
120
00:06:44,840 --> 00:06:46,800
My plan, right,
121
00:06:46,840 --> 00:06:48,920
it'll require stealth
and cunning...
122
00:06:50,680 --> 00:06:52,760
She's already gone in there with an axe,
hasn't she?
123
00:07:02,600 --> 00:07:04,480
Shh. Bad boots.
124
00:07:06,680 --> 00:07:09,040
They're new. Sorry to disturb you all,
ladies.
125
00:07:10,000 --> 00:07:12,160
"A few guys." Where's Wonse?
126
00:07:12,200 --> 00:07:14,000
There. In the back.
127
00:07:14,880 --> 00:07:16,960
Table for five, is it?
128
00:07:17,000 --> 00:07:19,720
- Are you Igor?
- Who wants to know?
129
00:07:19,760 --> 00:07:22,720
We're The City Watch. Well,
most of us.
130
00:07:27,480 --> 00:07:28,920
Take out the trash!
131
00:07:36,520 --> 00:07:39,160
I'll unstitch your other hand
and staple it to your face.
132
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
How about that?
133
00:07:49,360 --> 00:07:51,960
Wait up. We'd like to
ask you a few questions.
134
00:07:52,000 --> 00:07:54,760
We're closing. Drink up, ladies.
135
00:07:54,800 --> 00:07:57,560
It's just her cloak.
Wonse faked the trail.
136
00:08:07,760 --> 00:08:08,960
Drag goblins.
137
00:08:10,320 --> 00:08:11,760
The worst kind.
138
00:08:31,240 --> 00:08:34,440
My spy pigeon heard
of this place from a rat.
139
00:08:34,480 --> 00:08:36,640
He said there's a woman.
The one we're looking for.
140
00:08:36,680 --> 00:08:38,560
Jocasta Wiggs.
141
00:08:38,600 --> 00:08:40,680
She's kept away from the others.
142
00:08:40,720 --> 00:08:42,080
And she still has the sword?
143
00:08:43,520 --> 00:08:44,640
We'll find out.
144
00:08:45,360 --> 00:08:46,800
When I hold it?
145
00:08:46,840 --> 00:08:49,320
The grimoire dictates the
dragon will present itself,
146
00:08:49,360 --> 00:08:50,720
obey you.
147
00:08:50,760 --> 00:08:52,320
The rat also said
148
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
the creatures they keep in
here howl through the night.
149
00:08:55,400 --> 00:08:57,280
That he's never known such fury.
150
00:08:57,320 --> 00:08:58,440
Talkative rat.
151
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
Get ready.
152
00:09:06,040 --> 00:09:08,680
Here at Twilight Canyons,
spell-casting,
153
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
vampire mesmerism
and orgies of the undead
154
00:09:11,520 --> 00:09:13,680
are only permitted
in designated areas.
155
00:09:14,520 --> 00:09:16,400
Visitors?
156
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
Visitors?
157
00:09:23,920 --> 00:09:27,680
- Mifelle? Have you come for me, Mifelle?
- Get away from me, lady.
158
00:09:27,720 --> 00:09:29,320
Take your hands off him,
Contessa.
159
00:09:29,360 --> 00:09:31,600
Can't you see it's not Michelle?
160
00:09:33,160 --> 00:09:35,520
Would you like a cup of tea,
Michelle?
161
00:09:35,920 --> 00:09:37,440
Huh?
162
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Move.
163
00:09:55,200 --> 00:09:58,520
Remember.
Twilight Canyons is a safe community.
164
00:09:58,560 --> 00:10:00,480
Violence will not be tolerated.
165
00:10:06,160 --> 00:10:07,480
There.
166
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
Jocasta Wiggs.
167
00:10:16,480 --> 00:10:18,360
No. It can't be.
168
00:10:27,880 --> 00:10:29,720
I'm out.
169
00:10:29,760 --> 00:10:31,640
Shit, I'm out. What now?
170
00:10:31,680 --> 00:10:34,040
Has anybody got anything to say?
171
00:10:34,080 --> 00:10:37,520
'Cause now's the time. All right,
I'll start.
172
00:10:37,560 --> 00:10:40,176
Do you remember that time you all
woke up and nobody had any eyebrows?
173
00:10:40,200 --> 00:10:42,920
- Mmm.
- It wasn't those tiny blue men.
174
00:10:42,960 --> 00:10:44,120
It was me.
175
00:10:45,000 --> 00:10:46,520
That was you?
176
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
- Why? Why?
- Eyebrow experiment.
177
00:10:49,560 --> 00:10:52,120
If we are going to die,
178
00:10:52,160 --> 00:10:53,960
let's die with our boots on,
shall we?
179
00:11:10,000 --> 00:11:11,960
What did that
little one just say?
180
00:11:12,000 --> 00:11:13,240
No idea.
181
00:11:31,560 --> 00:11:33,000
Jocasta?
182
00:11:33,040 --> 00:11:35,760
- Have you come for me?
- Not for you.
183
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
Give us Gawain.
184
00:11:42,400 --> 00:11:43,760
The sword.
185
00:11:52,560 --> 00:11:54,560
She doesn't know
what we're talking about.
186
00:11:55,320 --> 00:11:56,920
She barely knows herself.
187
00:12:03,280 --> 00:12:04,920
Time has taken her memories.
188
00:12:08,960 --> 00:12:10,320
You've been erased.
189
00:12:15,320 --> 00:12:19,000
In this story,
I don't remember your face at all.
190
00:12:25,280 --> 00:12:26,760
Damn it!
191
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
The sword.
192
00:12:52,000 --> 00:12:55,720
- - Who
paid you to stitch us up?
193
00:12:55,760 --> 00:12:59,360
- - Talk,
you stitchy little shit.
194
00:12:59,400 --> 00:13:00,760
- Lady Ramkin! -
195
00:13:02,000 --> 00:13:04,520
What? It's not
even his real hand.
196
00:13:07,040 --> 00:13:10,840
All right, Igor,
fancy some more stitching 'round the mouth?
197
00:13:10,880 --> 00:13:12,320
- Captain? - Cheery?
198
00:13:12,360 --> 00:13:15,080
- Done with that needle?
- Almost.
199
00:13:15,120 --> 00:13:16,840
- Well?
- Captain, I don't like this.
200
00:13:16,880 --> 00:13:18,320
- I love this. - So do I.
201
00:13:19,640 --> 00:13:20,640
Hmm?
202
00:13:21,520 --> 00:13:23,600
It was a woman.
203
00:13:23,640 --> 00:13:26,360
I think she was
some kind of a wizard.
204
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Or a witch.
205
00:13:30,160 --> 00:13:31,600
She was with this guy.
206
00:13:34,880 --> 00:13:37,760
Heard 'em say they was
heading for some kind of a facility.
207
00:13:37,800 --> 00:13:39,440
A dangerous place.
208
00:13:39,480 --> 00:13:41,120
That's all I know.
209
00:13:45,880 --> 00:13:48,560
That's Veltrick. So that's...
210
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
That's her?
211
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
She did all these.
212
00:13:55,600 --> 00:13:57,360
Must have been years ago.
213
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
She was trying to not
let the memories go
214
00:13:59,960 --> 00:14:02,240
but they've finally let her go.
215
00:14:02,280 --> 00:14:05,800
Why risk their lives
stealing from the Assassins' Guild?
216
00:14:05,840 --> 00:14:08,000
Did the sword call to her?
217
00:14:08,040 --> 00:14:10,960
Well, if it did,
it wasn't just her.
218
00:14:11,000 --> 00:14:12,240
There were two of them.
219
00:14:13,680 --> 00:14:16,760
Look,
they fled the guild together.
220
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
And were chased
by the Assassins.
221
00:14:22,360 --> 00:14:25,400
Sailed across the
great sea at Quirm,
222
00:14:25,440 --> 00:14:27,680
into the Uberwaldian Mountains.
223
00:14:30,560 --> 00:14:33,480
Their journey must
have been tortuous.
224
00:14:33,520 --> 00:14:34,920
Crippling.
225
00:14:36,040 --> 00:14:39,000
They passed
through Nothingfjord,
226
00:14:39,040 --> 00:14:43,120
Koom Valley, Sto Lat.
227
00:14:43,160 --> 00:14:47,480
Assassins in pursuit and
Jocasta getting weaker all the time.
228
00:14:50,960 --> 00:14:53,720
What magic is so
powerful that it can drive
229
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
two women to the
edge of the world?
230
00:15:00,360 --> 00:15:03,440
Maybe it wanted to be destroyed.
231
00:15:03,480 --> 00:15:05,760
To be thrown into nothing,
232
00:15:05,800 --> 00:15:07,320
erased from existence.
233
00:15:08,600 --> 00:15:10,520
But they didn't throw it away.
234
00:15:10,560 --> 00:15:12,000
Jocasta was betrayed.
235
00:15:14,360 --> 00:15:17,120
- The other one still has it.
- Perpetua.
236
00:15:20,280 --> 00:15:22,200
There was a tomb with that name.
237
00:15:22,240 --> 00:15:23,800
Above hers.
238
00:15:23,840 --> 00:15:26,240
Assassins are buried with
the weapons they're carrying
239
00:15:26,280 --> 00:15:27,680
at the moment of their death.
240
00:15:27,720 --> 00:15:30,840
If she still had the
sword when she died,
241
00:15:32,120 --> 00:15:33,760
we know where to find it.
242
00:15:38,560 --> 00:15:40,600
Where's the other one?
243
00:15:40,760 --> 00:15:43,200
Find him. Catch up.
244
00:15:45,960 --> 00:15:49,320
Would Cohen
the Barbarian please report to reception.
245
00:15:49,360 --> 00:15:51,520
Your chiropodist,
Carol, has arrived.
246
00:15:55,280 --> 00:16:00,880
Well, we've got nothing
we can use from Stitchyman.
247
00:16:03,480 --> 00:16:06,920
Soon, Carcer will have the
sword and we'll all be dead.
248
00:16:21,280 --> 00:16:23,440
You know,
249
00:16:23,480 --> 00:16:28,520
if there's one thing I've
learnt in all these years...
250
00:16:29,680 --> 00:16:32,560
Is that no matter
how bad things look,
251
00:16:32,600 --> 00:16:34,640
something always comes along.
252
00:16:34,680 --> 00:16:36,240
Take our little friend here.
253
00:16:36,280 --> 00:16:37,960
Spike.
254
00:16:38,800 --> 00:16:40,440
Spike.
255
00:16:40,480 --> 00:16:43,600
Spike helped us escape
256
00:16:43,640 --> 00:16:45,280
right when we needed him most,
257
00:16:45,320 --> 00:16:47,840
all because Cheery
showed a moment's kindness.
258
00:16:47,880 --> 00:16:52,240
Now,
we can either sit and drink and despair,
259
00:16:52,280 --> 00:16:57,080
or we can have faith that someone,
somewhere...
260
00:16:57,120 --> 00:17:01,040
is seeing all those little
things that barely get noticed.
261
00:17:01,080 --> 00:17:02,640
Someone knows they add up.
262
00:17:04,400 --> 00:17:05,480
They matter.
263
00:17:08,080 --> 00:17:09,600
I think I'm gonna be sick now.
264
00:17:12,600 --> 00:17:15,480
Nobody's gonna help
us. We're on our own.
265
00:17:15,520 --> 00:17:17,160
We've got nothing.
266
00:17:25,600 --> 00:17:27,440
What's Twilight Canyons?
267
00:17:43,400 --> 00:17:45,440
Welcome to Twilight Canyons.
268
00:17:45,480 --> 00:17:48,200
- This is a safe community...
- Visitors!
269
00:17:48,240 --> 00:17:50,120
Is it Mifelle?
270
00:17:50,160 --> 00:17:52,800
Don't be stupid, Contessa.
271
00:17:52,840 --> 00:17:54,640
How could they all be Michelle?
272
00:17:54,680 --> 00:17:56,360
Somebody sent us a message.
273
00:17:58,320 --> 00:17:59,360
I did.
274
00:18:04,760 --> 00:18:06,080
Sergeant Swires?
275
00:18:07,760 --> 00:18:09,360
Don't call me Sergeant.
276
00:18:09,400 --> 00:18:11,920
And don't expect me
to call you Captain.
277
00:18:14,280 --> 00:18:16,880
Something strange
has happened here.
278
00:18:16,920 --> 00:18:19,040
- I saw someone. - Carcer.
279
00:18:19,080 --> 00:18:21,800
He hasn't changed since
that night. How is that possible?
280
00:18:21,840 --> 00:18:23,800
We're still working on it.
281
00:18:23,840 --> 00:18:25,680
Are you all right, Connor?
282
00:18:27,760 --> 00:18:30,640
Swires, I, uh, I didn't know...
283
00:18:30,680 --> 00:18:32,920
What, that this is where we
go when they pension us off,
284
00:18:32,960 --> 00:18:35,320
if we're lucky?
285
00:18:35,360 --> 00:18:38,760
Just 'cause you don't see us any more,
doesn't mean we're not still there.
286
00:18:38,800 --> 00:18:40,640
This is who he came to see.
287
00:18:41,680 --> 00:18:43,920
Be gentle with
her. She's not well.
288
00:18:50,680 --> 00:18:52,280
Here, Jocasta.
289
00:18:53,200 --> 00:18:54,400
And Perpetua.
290
00:19:16,800 --> 00:19:19,120
Raise it to the sky.
291
00:19:21,240 --> 00:19:23,280
- The dragon will complete the ritual...
- Not here.
292
00:19:24,960 --> 00:19:26,040
Then where?
293
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Let's go.
294
00:19:37,840 --> 00:19:42,520
The wonders this pair
must've seen together.
295
00:19:42,560 --> 00:19:46,800
Jocasta, did you tell Carcer
where to find the sword?
296
00:19:46,840 --> 00:19:49,520
No. She can't tell you anything.
297
00:19:49,560 --> 00:19:53,520
And all I know about her is that
she was once in The Assassins' Guild.
298
00:19:55,360 --> 00:19:57,960
Whatever she was,
she isn't any more.
299
00:19:58,000 --> 00:20:01,440
She did all this before
her memory finally faded.
300
00:20:01,480 --> 00:20:03,600
Means nothing to her now.
301
00:20:03,640 --> 00:20:06,600
These drawings must've
told Carcer something.
302
00:20:08,320 --> 00:20:10,440
Otherwise he'd still be here.
303
00:20:10,480 --> 00:20:12,120
We need more
than she can give us.
304
00:20:24,920 --> 00:20:29,720
This should be enough
to keep her here for the rest of her days.
305
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
She needs the
cane to support her.
306
00:20:32,440 --> 00:20:34,280
Perpetua Rose Jones.
307
00:20:35,520 --> 00:20:37,120
Ah, Michelle.
308
00:20:39,440 --> 00:20:41,160
You're not Michelle.
309
00:20:42,000 --> 00:20:44,400
Erm...
310
00:20:44,440 --> 00:20:46,840
Let me get a better look at you.
311
00:20:48,840 --> 00:20:52,360
Would you like a cup of tea,
Michelle?
312
00:20:53,240 --> 00:20:54,320
No.
313
00:20:56,160 --> 00:20:57,800
Yes, that'd...
314
00:20:58,240 --> 00:20:59,400
thank you.
315
00:20:59,440 --> 00:21:01,560
All out of Basilisk Piss,
though.
316
00:21:01,600 --> 00:21:03,480
All vampires, please be aware
317
00:21:03,520 --> 00:21:06,240
that the soup of the
day may contain garlic
318
00:21:06,280 --> 00:21:07,800
and priest croutons.
319
00:21:07,840 --> 00:21:09,320
Madam, you forgot your...
320
00:21:17,720 --> 00:21:21,520
I know, but she will not be
able to take those with her.
321
00:21:24,120 --> 00:21:26,120
Huh.
322
00:21:26,160 --> 00:21:28,200
You're not afraid?
323
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
Growing up in the mines,
324
00:21:29,440 --> 00:21:31,960
I always knew you were there
325
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
even though I never saw you.
326
00:21:33,600 --> 00:21:34,840
Huh!
327
00:21:34,880 --> 00:21:36,840
I suppose you must be here a lot more,
though?
328
00:21:37,480 --> 00:21:38,880
All the old folk?
329
00:21:38,920 --> 00:21:41,680
Nights. Weekends.
And they've started
330
00:21:41,720 --> 00:21:43,120
calling me Michelle.
331
00:21:43,160 --> 00:21:44,960
It must get quite tiring? Dull?
332
00:21:45,640 --> 00:21:47,480
Actually it does.
333
00:21:47,520 --> 00:21:49,600
Nobody ever
understood that before.
334
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
It gets lonely.
335
00:21:51,000 --> 00:21:52,600
I can imagine.
336
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
Would you like to go
for a drink sometime?
337
00:21:55,040 --> 00:21:56,360
Sorry?
338
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
Uh, nothing. Nothing.
339
00:21:58,240 --> 00:21:59,560
I should go.
340
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
Dammit, which way did she go?
341
00:22:07,160 --> 00:22:09,400
Ah, Michelle. At last.
342
00:22:11,320 --> 00:22:12,640
Can't take it with you...
343
00:22:27,280 --> 00:22:29,016
This is where
they dumped us as kids.
344
00:22:29,040 --> 00:22:32,200
We start here. Light
a fire they'll all see.
345
00:22:46,280 --> 00:22:47,520
Why isn't it working?
346
00:22:55,800 --> 00:22:57,000
It's the hilt.
347
00:23:01,480 --> 00:23:02,840
What now?
348
00:23:02,880 --> 00:23:04,880
You had a cane with you
when you were brought here.
349
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
See? Look at the hilt.
350
00:23:09,400 --> 00:23:10,800
Look closely.
351
00:23:10,840 --> 00:23:12,600
It's the
same hilt as the sword's.
352
00:23:12,640 --> 00:23:14,480
Perpetua...
353
00:23:14,520 --> 00:23:15,880
the woman who
brought Jocasta here,
354
00:23:16,840 --> 00:23:18,040
she split the sword in two.
355
00:23:18,080 --> 00:23:20,040
Took the blade with her,
356
00:23:20,080 --> 00:23:22,920
and left Jocasta
with the real hilt.
357
00:23:22,960 --> 00:23:24,920
Who trained this kid, Vimes?
358
00:23:24,960 --> 00:23:26,280
Why do you assume it wasn't me?
359
00:23:26,320 --> 00:23:27,840
Because this is the cane.
360
00:23:27,880 --> 00:23:29,720
When Jocasta stopped walking,
361
00:23:29,760 --> 00:23:31,000
she let me borrow it.
362
00:23:31,040 --> 00:23:32,840
I never noticed the hilt before.
363
00:23:36,880 --> 00:23:40,160
Carcer doesn't
have what he needs.
364
00:23:40,200 --> 00:23:41,640
Well sooner or later,
365
00:23:41,680 --> 00:23:43,040
he'll be back.
366
00:23:43,640 --> 00:23:44,960
All right, listen up.
367
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
Here's the plan.
368
00:23:47,440 --> 00:23:50,040
Are those um, Carcer's goblins?
369
00:23:50,080 --> 00:23:51,280
Oh, they're all right.
370
00:23:51,320 --> 00:23:53,800
I mean that one there's
the best arse wiper
371
00:23:53,840 --> 00:23:55,000
in the whole place.
372
00:23:56,000 --> 00:23:57,040
Okay, then.
373
00:23:57,080 --> 00:23:58,680
Right. Lady Ramkin?
374
00:23:58,720 --> 00:24:01,040
You, the arse wiper and the
other one will deal with Wonse.
375
00:24:01,080 --> 00:24:03,800
Rest of us will hide in here
with Jocasta and the hilt.
376
00:24:03,840 --> 00:24:06,160
They're the bait. And if
anyone sees that sword,
377
00:24:06,200 --> 00:24:07,520
Grab it.
378
00:24:07,560 --> 00:24:09,176
There's never any fighting
in Twilight Canyons...
379
00:24:09,200 --> 00:24:11,560
Well,
there's gonna be fighting now all right.
380
00:24:11,600 --> 00:24:14,680
So you better get those 'oul
farts and get them to safety.
381
00:24:14,720 --> 00:24:17,040
Oh,
you don't understand. Listen to me...
382
00:24:17,080 --> 00:24:18,760
No you listen to me,
383
00:24:18,800 --> 00:24:20,840
I've had it up to here
384
00:24:20,880 --> 00:24:22,880
with people telling
me how to do my job.
385
00:24:22,920 --> 00:24:25,480
So,
I am putting my thing down...
386
00:24:25,520 --> 00:24:27,440
- So you have a thing?
- Yes. Yes I do.
387
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
And it's going down.
388
00:24:29,920 --> 00:24:33,200
My plan, my way, for once.
389
00:24:33,840 --> 00:24:35,040
All right?
390
00:24:47,920 --> 00:24:49,440
I know that sound...
391
00:24:52,560 --> 00:24:54,240
Take the sword.
392
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
Lady Ramkin.
393
00:25:18,360 --> 00:25:19,840
I see you've got the sword.
394
00:25:21,400 --> 00:25:22,800
And you've still
got those boots.
395
00:25:22,840 --> 00:25:24,000
They're new.
396
00:25:24,040 --> 00:25:25,240
He's breaking them in for me.
397
00:25:25,280 --> 00:25:26,280
Hmm.
398
00:25:28,440 --> 00:25:29,640
Hello, Carcer.
399
00:25:30,200 --> 00:25:31,320
Give me the hilt.
400
00:25:31,360 --> 00:25:33,600
That's no way to
greet an old friend.
401
00:25:33,640 --> 00:25:34,880
Are you going to give it to me
402
00:25:34,920 --> 00:25:36,576
or do I have to take
another handful of hair?
403
00:25:36,600 --> 00:25:37,640
Help yourself.
404
00:25:37,680 --> 00:25:39,040
I was hoping you'd say that.
405
00:25:39,080 --> 00:25:40,400
I was hoping you'd say that.
406
00:25:40,440 --> 00:25:42,200
And I was hoping you'd say that.
407
00:25:45,360 --> 00:25:47,160
It's over, Carcer.
408
00:26:02,160 --> 00:26:04,680
Your
attention please. Your attention please.
409
00:26:04,720 --> 00:26:06,640
Imminent violence
has been detected.
410
00:26:08,280 --> 00:26:10,880
The displacement
spell is now active.
411
00:26:10,920 --> 00:26:13,440
The displacement
spell is now active.
412
00:26:15,560 --> 00:26:17,120
- - Whoa.
413
00:26:18,840 --> 00:26:20,280
What is happening?
414
00:26:46,440 --> 00:26:48,480
How are you still alive?
415
00:26:48,520 --> 00:26:50,160
How are you still... a kid?
416
00:26:50,200 --> 00:26:51,560
I was never a kid.
417
00:26:51,600 --> 00:26:53,016
I had to grow up and
take care of myself
418
00:26:53,040 --> 00:26:54,696
'cause no one else would. Took care of you,
remember?
419
00:26:54,720 --> 00:26:56,200
You hate me for what I did.
420
00:26:56,240 --> 00:26:57,960
It's not just what you did.
421
00:26:58,000 --> 00:26:59,280
It's everything you're gonna do.
422
00:27:04,400 --> 00:27:05,656
Why'd you want to burn the city?
423
00:27:05,680 --> 00:27:06,880
To pay it back.
424
00:27:06,920 --> 00:27:08,160
Tell me.
425
00:27:08,200 --> 00:27:10,040
You think you wanna
know but you don't.
426
00:27:10,080 --> 00:27:11,080
You really don't.
427
00:27:16,000 --> 00:27:18,160
What happened to you that night?
428
00:27:18,200 --> 00:27:19,800
After I fell, I hit the ground.
429
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
But not this ground.
430
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
I found myself...
431
00:27:26,240 --> 00:27:29,440
There will be jingo
in the day-room in ten minutes.
432
00:27:29,480 --> 00:27:30,960
Non bi-heads especially welcome.
433
00:27:31,000 --> 00:27:32,240
Something just broke the curse.
434
00:27:33,880 --> 00:27:35,040
A greater power...
435
00:27:38,560 --> 00:27:39,960
We're done dancing.
436
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
Carcer?
437
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
Gone.
438
00:27:58,480 --> 00:27:59,480
Wonse?
439
00:28:34,920 --> 00:28:37,320
What happens when
this thing comes together?
440
00:28:37,360 --> 00:28:40,000
- Does the dragon...
- Last time she held this thing
441
00:28:40,040 --> 00:28:41,720
there was no dragon.
So who knows?
442
00:28:43,960 --> 00:28:45,320
You should all clear out.
443
00:28:45,360 --> 00:28:46,720
We're going nowhere, Captain.
444
00:28:46,760 --> 00:28:48,800
If it comes,
we'll use the sword to send it away.
445
00:28:48,840 --> 00:28:50,160
End this.
446
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
This is it.
447
00:29:26,480 --> 00:29:28,040
No, that's just my theme tune.
448
00:29:28,080 --> 00:29:30,560
Scares the shit out
of Barbarian Hordes.
449
00:29:30,600 --> 00:29:31,960
Also aardvarks.
450
00:29:32,640 --> 00:29:34,040
Gawain?
451
00:29:34,080 --> 00:29:36,240
It's m y stage name,
love. Call me Wayne.
452
00:29:36,280 --> 00:29:38,280
The key to
controlling the dragon
453
00:29:39,200 --> 00:29:41,040
is a talking sword called Wayne?
454
00:29:41,080 --> 00:29:44,440
Ancient magical
artefacts are used in many rituals
455
00:29:44,480 --> 00:29:45,656
How do we use you
to get rid of the dragon?
456
00:29:45,680 --> 00:29:47,960
Demon summoning. Witch control.
457
00:29:48,000 --> 00:29:50,520
Answer us,
Wayne or I'll slap you with this hand.
458
00:29:50,560 --> 00:29:52,120
Slap away
459
00:29:52,160 --> 00:29:55,120
but I'm afraid all my black
magic gigs blur into one.
460
00:29:57,920 --> 00:29:58,960
I know you...
461
00:30:00,720 --> 00:30:02,200
You spoke to us.
462
00:30:02,240 --> 00:30:03,320
Indeed.
463
00:30:03,800 --> 00:30:05,040
Only to you.
464
00:30:05,080 --> 00:30:06,240
Only to them?
465
00:30:06,280 --> 00:30:08,320
Only true lovers can hear Wayne.
466
00:30:08,360 --> 00:30:10,480
- But I'm not.
- No, no lovers here.
467
00:30:10,520 --> 00:30:12,320
- We're colleagues.
- And really good friends.
468
00:30:12,360 --> 00:30:13,840
Turn it down, Carrot.
469
00:30:13,880 --> 00:30:16,760
This, my friends,
is the "Way of Wayne."
470
00:30:16,800 --> 00:30:17,840
If you hear me,
471
00:30:17,880 --> 00:30:19,720
you got some
kind of love in you.
472
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
The Assassins' Code forbids them
473
00:30:21,440 --> 00:30:22,736
from being governed
by their feelings.
474
00:30:22,760 --> 00:30:24,080
There is no love there.
475
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
Their love was too powerful.
476
00:30:25,920 --> 00:30:27,360
Exactly.
477
00:30:28,080 --> 00:30:29,480
The sword...
478
00:30:29,520 --> 00:30:30,760
Wayne, he...
479
00:30:33,560 --> 00:30:34,680
He didn't reach out to them.
480
00:30:35,520 --> 00:30:37,320
They woke him up.
481
00:30:37,360 --> 00:30:40,720
I knew those two
ladies were in love before they did.
482
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
That's what this is.
483
00:30:44,800 --> 00:30:46,680
Two people wanting to
see the world together.
484
00:30:47,240 --> 00:30:48,280
Share everything.
485
00:30:48,320 --> 00:30:50,040
Before the Twilight took 'em.
486
00:30:50,960 --> 00:30:52,000
Let me tell you,
487
00:30:52,040 --> 00:30:53,840
love is the most magical,
488
00:30:53,880 --> 00:30:56,080
elemental power in the universe.
489
00:30:56,840 --> 00:30:59,040
It can change realities.
490
00:30:59,080 --> 00:31:02,880
Unlock closed hearts
and closed minds.
491
00:31:02,920 --> 00:31:05,160
If this lady ever
remembered she was in love,
492
00:31:05,960 --> 00:31:07,720
she'd remember everything.
493
00:31:10,600 --> 00:31:11,720
What if it's right, Captain?
494
00:31:12,520 --> 00:31:14,280
If... love...
495
00:31:14,320 --> 00:31:16,440
that power really can
unlock a closed mind?
496
00:31:16,480 --> 00:31:17,776
If Jocasta remembers
her feelings,
497
00:31:17,800 --> 00:31:19,320
maybe she'll remember
more about Wayne,
498
00:31:19,760 --> 00:31:20,960
tell us how to use him.
499
00:31:21,000 --> 00:31:22,920
She spent all
that time with him.
500
00:31:22,960 --> 00:31:24,056
Maybe he let something slip.
501
00:31:24,080 --> 00:31:25,680
I found this.
502
00:31:25,720 --> 00:31:27,240
I thought it felt
like punishment
503
00:31:27,280 --> 00:31:28,920
but it was about protection.
504
00:31:28,960 --> 00:31:31,056
"This should be enough to keep
her here for the rest of her days.
505
00:31:31,080 --> 00:31:32,600
"She needs the
cane to support her.
506
00:31:32,640 --> 00:31:34,440
"Perpetua Rose Jones."
507
00:31:36,680 --> 00:31:37,680
No violence here.
508
00:31:38,560 --> 00:31:39,960
No one could hurt her.
509
00:31:40,000 --> 00:31:41,720
Is there more to it than that?
510
00:31:41,760 --> 00:31:43,280
The letter already
led us to the hilt.
511
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
We're missing something.
512
00:31:46,400 --> 00:31:47,560
It'll be between those lines.
513
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Or behind them.
514
00:31:49,440 --> 00:31:50,560
Unsaid...
515
00:31:51,480 --> 00:31:52,560
Unseen...
516
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
Unseen University.
517
00:31:54,800 --> 00:31:55,960
Reading room.
518
00:31:56,000 --> 00:31:58,160
We take this in
there with Jocasta,
519
00:31:58,200 --> 00:32:00,600
get her to look at the lines
maybe it'll unlock something.
520
00:32:00,640 --> 00:32:01,840
Maybe she'll remember.
521
00:32:01,880 --> 00:32:03,240
Mm.
522
00:32:03,640 --> 00:32:04,960
Come on.
523
00:32:11,960 --> 00:32:14,400
There's still a place in The
Watch House for you, Sergeant.
524
00:32:14,440 --> 00:32:18,000
Ah,
I belong in here with this lot.
525
00:32:18,040 --> 00:32:20,280
Just as you belong
out there with your lot.
526
00:32:20,320 --> 00:32:21,400
Captain.
527
00:32:23,200 --> 00:32:26,360
World's never needed The
Watch more than it does now.
528
00:32:33,720 --> 00:32:35,600
Welcome back.
529
00:32:35,640 --> 00:32:38,760
We remind you that as a mortal
being in an inter-dimensional eternity,
530
00:32:38,800 --> 00:32:40,960
you must please keep
away from the edge.
531
00:32:41,000 --> 00:32:43,440
If you fall,
you will fall forever.
532
00:32:43,480 --> 00:32:46,320
And die forever in eternal,
endless agony.
533
00:32:46,360 --> 00:32:49,160
Thank you. Enjoy your visit
to The Observers' Realm.
534
00:32:51,640 --> 00:32:52,800
Carcer Dun.
535
00:32:54,840 --> 00:32:56,440
We sentence you to erasure
536
00:32:56,480 --> 00:32:59,960
for attempting to reveal our
existence to another mortal.
537
00:33:00,000 --> 00:33:01,040
What?
538
00:33:01,080 --> 00:33:02,760
Ours is the only Watch.
539
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
The Great Watch that keeps
all things in their rightful place.
540
00:33:05,840 --> 00:33:07,136
That storm was
the wizards' fault.
541
00:33:07,160 --> 00:33:09,280
I never asked to
be sent the future.
542
00:33:09,320 --> 00:33:12,120
The anomaly of
your presence there was only tolerated
543
00:33:12,160 --> 00:33:13,800
because you agreed to go back
544
00:33:13,840 --> 00:33:16,920
and destroy this version
of our ultimate enemies.
545
00:33:17,440 --> 00:33:18,520
"Version?"
546
00:33:18,560 --> 00:33:19,800
The ones whose rise
547
00:33:19,840 --> 00:33:21,840
threatens the natural
order of reality.
548
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
The Watch?
549
00:33:24,440 --> 00:33:25,960
They're still
nothing back there.
550
00:33:26,000 --> 00:33:28,096
They are
beginning to believe in themselves.
551
00:33:28,120 --> 00:33:30,840
This will inspire
others to believe
552
00:33:30,880 --> 00:33:33,760
and then the mess of
human feeling and imagination
553
00:33:33,800 --> 00:33:36,280
will rot reality from inside.
554
00:33:36,320 --> 00:33:37,960
That's what you...
555
00:33:38,000 --> 00:33:39,600
you don't get.
556
00:33:39,640 --> 00:33:41,560
You want everything to
be only what you can see.
557
00:33:41,600 --> 00:33:43,280
There must be stability.
558
00:33:43,320 --> 00:33:44,680
Science.
559
00:33:44,720 --> 00:33:46,200
That's why you still need me.
560
00:33:46,240 --> 00:33:48,840
There is no atom of hope.
561
00:33:48,880 --> 00:33:50,360
No molecule of love.
562
00:33:51,640 --> 00:33:53,160
I can understand
things that you don't.
563
00:33:55,640 --> 00:33:58,360
Look into a man's eyes and
know what's behind them.
564
00:34:15,000 --> 00:34:16,720
Do not fail us again,
565
00:34:16,760 --> 00:34:18,760
Carcer Dun
566
00:34:18,800 --> 00:34:20,960
or you will cease to exist.
567
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
I won't fail.
568
00:34:24,680 --> 00:34:25,680
Good.
569
00:34:28,520 --> 00:34:29,840
Okay...
570
00:34:29,880 --> 00:34:30,880
Bye then.
571
00:34:32,600 --> 00:34:33,600
Bye.
572
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
Bye-bye.
573
00:34:37,560 --> 00:34:38,960
So is there like
a door I can use...
574
00:35:04,840 --> 00:35:05,920
Thank you.
575
00:35:07,600 --> 00:35:09,280
You two go in with Jocasta.
576
00:35:10,560 --> 00:35:11,616
I don't think
that's a good idea.
577
00:35:11,640 --> 00:35:12,960
Let's get this over with.
578
00:35:27,960 --> 00:35:29,800
You're not getting any better,
are you?
579
00:35:40,600 --> 00:35:43,680
"This
should be enough to keep her here."
580
00:35:53,960 --> 00:35:55,200
"Keep her here."
581
00:35:57,640 --> 00:35:58,840
"She's sick."
582
00:35:58,880 --> 00:36:00,920
"I can't run with her any more."
583
00:36:05,240 --> 00:36:06,240
Keep reading.
584
00:36:09,800 --> 00:36:11,040
"Keep her safe,
585
00:36:11,080 --> 00:36:12,920
"I can't protect her.
586
00:36:12,960 --> 00:36:17,240
"Jocasta my love,
I will try to lead the Assassins away.
587
00:36:17,280 --> 00:36:19,120
"When you feel alone,
588
00:36:19,160 --> 00:36:22,840
"just hold the hilt
and I will be near."
589
00:36:27,720 --> 00:36:28,720
I can...
590
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
I can feel.
591
00:36:33,800 --> 00:36:34,960
You left The Guild because...
592
00:36:35,000 --> 00:36:36,520
You can't kill and love.
593
00:36:37,600 --> 00:36:38,840
But you hope you can.
594
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
Angua?
595
00:36:49,600 --> 00:36:50,800
You want to run with her?
596
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
I just want to know.
597
00:36:57,040 --> 00:36:58,560
You think you'll
never catch her.
598
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
You remember...
599
00:37:02,560 --> 00:37:03,640
don't you?
600
00:37:03,680 --> 00:37:05,440
The night the
sword spoke to you.
601
00:37:05,480 --> 00:37:07,440
The night you took him,
you went running with him.
602
00:37:07,720 --> 00:37:08,760
With Perpetua...
603
00:37:08,800 --> 00:37:10,920
There's more in
you than you realise
604
00:37:10,960 --> 00:37:12,640
You remember
you used to dream...
605
00:37:12,680 --> 00:37:13,800
about others...
606
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
other artefacts.
607
00:37:17,320 --> 00:37:20,160
In this place I can remember,
608
00:37:20,200 --> 00:37:21,840
remember nothing but love.
609
00:37:26,120 --> 00:37:27,560
How long can I stay here?
610
00:37:32,200 --> 00:37:33,440
Nothing lasts.
611
00:37:39,840 --> 00:37:40,840
Some things do.
612
00:37:54,840 --> 00:37:55,880
Blood.
613
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Whose is it?
614
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
Yours.
615
00:38:06,320 --> 00:38:07,376
Took some while
you were sleeping
616
00:38:07,400 --> 00:38:08,880
in case I ever
needed to trace you.
617
00:38:13,440 --> 00:38:14,720
The spell should've found you.
618
00:38:16,440 --> 00:38:17,600
But you were...
619
00:38:19,120 --> 00:38:20,120
nowhere.
620
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
It was them, wasn't it?
621
00:38:25,360 --> 00:38:26,400
The ones you're afraid of?
622
00:38:33,960 --> 00:38:35,800
The Watch must have
found something we missed.
623
00:38:41,000 --> 00:38:43,096
I should take you
off the case more often, Vimes.
624
00:38:43,120 --> 00:38:45,480
It was very effective, sir.
625
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
We have the sword
in our custody...
626
00:38:47,320 --> 00:38:48,920
So the interrogation has begun?
627
00:38:52,880 --> 00:38:55,800
We must question the sword,
Vimes.
628
00:38:55,840 --> 00:38:58,640
See if he can help us find
the remaining artefacts.
629
00:38:59,560 --> 00:39:02,840
I was going to impound him, sir.
630
00:39:02,880 --> 00:39:04,400
To keep him from being used.
631
00:39:05,200 --> 00:39:06,520
Best way of...
632
00:39:06,560 --> 00:39:08,560
When our streets
were overrun with crime,
633
00:39:09,320 --> 00:39:10,800
we thought the best way
634
00:39:10,840 --> 00:39:13,400
of stopping it was to
arrest the criminals.
635
00:39:13,440 --> 00:39:14,680
Lock them up.
636
00:39:14,720 --> 00:39:16,600
Punish them.
637
00:39:16,640 --> 00:39:17,800
But in the end,
638
00:39:17,840 --> 00:39:21,040
the solution to the
problem was control.
639
00:39:24,800 --> 00:39:26,120
Look inside the chest, Vimes.
640
00:39:40,760 --> 00:39:42,640
The remains of many
of the bounty hunters
641
00:39:42,680 --> 00:39:45,120
who came to solve
our latest problem
642
00:39:45,160 --> 00:39:47,120
You see, Vimes?
643
00:39:47,160 --> 00:39:50,120
You can't kill a
beast by feeding it.
644
00:39:51,280 --> 00:39:53,440
You're talking about
645
00:39:53,480 --> 00:39:55,880
controlling the Dragon yourself,
sir?
646
00:39:55,920 --> 00:39:57,360
Need I remind you, Vimes?
647
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
That failure to comply
648
00:40:00,040 --> 00:40:03,000
with my orders
can only be fatal.
649
00:40:20,520 --> 00:40:23,800
So... have either of you ladeyz
650
00:40:23,840 --> 00:40:27,000
heard these rumours about
the dragon's feeding habits?
651
00:40:28,040 --> 00:40:29,720
No.
652
00:40:29,760 --> 00:40:32,080
Ah.
653
00:40:32,120 --> 00:40:33,800
You the head
of The Thieves' Guild?
654
00:40:34,680 --> 00:40:36,080
Private party. Piss off.
655
00:40:38,640 --> 00:40:39,640
Excuse us.
656
00:40:46,880 --> 00:40:48,840
We heard Lord Vetinari
has sanctioned you
657
00:40:48,880 --> 00:40:50,760
to hand over your
profits to Doctor Cruces
658
00:40:50,800 --> 00:40:52,200
at The Assassins' Guild.
659
00:40:52,240 --> 00:40:53,856
- Well...
- It's not an appropriate punishment
660
00:40:53,880 --> 00:40:55,040
for trying to murder her.
661
00:40:55,080 --> 00:40:56,640
It's a humiliation.
662
00:40:57,600 --> 00:40:58,880
Who are you?
663
00:40:58,920 --> 00:41:00,400
We want you to steal something.
664
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
A sword...
665
00:41:03,400 --> 00:41:04,720
A sword that will give you power
666
00:41:04,760 --> 00:41:06,000
they can never take away.
667
00:41:07,720 --> 00:41:09,000
A sword that's with someone
668
00:41:09,040 --> 00:41:11,000
whose conscience
is his weakness.
669
00:41:12,320 --> 00:41:14,120
Who will never know real power.
670
00:41:20,560 --> 00:41:22,800
Look at what the
Noble dragon's done to this city.
671
00:41:23,960 --> 00:41:25,160
People live in fear.
672
00:41:30,000 --> 00:41:33,120
They put their faith
in useless potions and charms...
673
00:41:33,920 --> 00:41:35,280
and backstreet magic.
674
00:41:38,760 --> 00:41:41,640
Some even believe that
Vetinari will protect them.
675
00:41:50,920 --> 00:41:52,800
But the sword is the only way
676
00:41:52,840 --> 00:41:54,920
to control the dragon.
677
00:41:54,960 --> 00:41:57,640
With the sword
the city is yours.
678
00:41:57,680 --> 00:42:00,360
And it's in the hands of a fool.
679
00:42:00,400 --> 00:42:02,280
Who can't hold onto anything.
680
00:42:03,320 --> 00:42:05,240
All you have to do...
681
00:42:05,280 --> 00:42:06,400
is take it from him.
682
00:42:06,424 --> 00:42:08,424
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org