1 00:00:07,560 --> 00:00:10,120 Carcer can control the dragon without a key. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,976 Whatever it is, it's most likely in the hands of the statue of King Veltrick 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,840 - But what was he holding? - Gawain. A sword. 4 00:00:15,880 --> 00:00:17,296 At least we know what this is now. 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,976 But Carcer knows there's a sword too. 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,856 - And he'll be looking for it. - Jocasta Wiggs. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,800 We find her, we find the sword. 8 00:00:22,840 --> 00:00:24,880 - You're a werewolf. - I'm not just this. 9 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Like you're not just a human. 10 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 What happened to Sergeant Swires? 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,120 I will join you, Vimes. 12 00:00:33,160 --> 00:00:34,480 Our first arrest. 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,096 We're actually quite good at this, aren't we? 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,640 When are you gonna tell me who this is all for? 15 00:00:38,680 --> 00:00:40,120 When everyone's dead. 16 00:00:45,320 --> 00:00:48,360 No full moon tonight. 17 00:00:48,400 --> 00:00:50,520 - You fed the prisoner. - Cheery's busy. 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,480 - What? - Nothing. It's just... 19 00:00:53,520 --> 00:00:55,216 When we first met, you only came down here to... 20 00:00:55,240 --> 00:00:56,400 What are you doing down here? 21 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 - - He's got hands. 22 00:00:58,880 --> 00:01:00,280 And he has rights. 23 00:01:01,480 --> 00:01:02,920 You know, rights? 24 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 Cutlery, boardgames, magazines, hour's exercise a day? 25 00:01:08,880 --> 00:01:10,320 We should take him for a walk. 26 00:01:11,600 --> 00:01:13,880 Maybe, sometime, you and I could... 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,920 Why would it take two people to walk a prisoner? 28 00:01:15,960 --> 00:01:17,160 A walk would be nice. 29 00:01:17,880 --> 00:01:18,880 Well... 30 00:01:21,040 --> 00:01:22,440 It wouldn't. 31 00:01:28,280 --> 00:01:30,720 Just a little bit of your blood. 32 00:01:30,760 --> 00:01:32,960 Then you can have a snake, yeah? Snakey? 33 00:01:33,000 --> 00:01:34,440 Vetinari's left us out in the cold. 34 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Ooh, just a bit... There you go. 35 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 Goodboy, there you go. 36 00:01:37,680 --> 00:01:41,040 Can't find Carcer. The sword. 37 00:01:41,080 --> 00:01:45,000 And these tests, is all this really gonna help us kill that dragon? 38 00:01:47,360 --> 00:01:48,880 You've upset him. 39 00:01:48,920 --> 00:01:50,640 Ooh, it's okay. 40 00:01:50,680 --> 00:01:53,680 Oh, snakey, snakey. That's for you. 41 00:01:53,720 --> 00:01:57,000 There you go. Oh, that's it. 42 00:01:57,040 --> 00:01:58,400 When I was in Carcer's head... 43 00:02:01,200 --> 00:02:04,560 I saw myself. Older than I am now. 44 00:02:07,520 --> 00:02:08,920 And I wasn't alone, Cheery. 45 00:02:09,560 --> 00:02:10,920 Imagine that, huh? 46 00:02:11,840 --> 00:02:13,280 Me. 47 00:02:13,320 --> 00:02:15,800 Who knows what's in Carcer's head? 48 00:02:15,840 --> 00:02:18,240 But I do know that there's someone for everyone, Captain. 49 00:02:25,880 --> 00:02:27,600 Is that little shit singing at us? 50 00:02:29,160 --> 00:02:30,760 Hey. 51 00:02:31,840 --> 00:02:33,200 Let him out. 52 00:02:50,840 --> 00:02:52,680 Better get my tambourine. 53 00:02:59,840 --> 00:03:01,960 It's the dragon! 54 00:03:18,160 --> 00:03:20,200 The dragon's feeding all the time now. 55 00:03:20,240 --> 00:03:22,440 - Hey, hands off. - Excuse me. 56 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 Thank you. 57 00:03:26,120 --> 00:03:28,880 I found this, Corporal. There's papers inside. 58 00:03:33,320 --> 00:03:37,120 Oh, dear. Who was that? 59 00:03:37,160 --> 00:03:39,520 Member of the Koom Valley Re-enactment Society. 60 00:03:39,560 --> 00:03:41,616 Probably on his way home from one of their gaming nights. 61 00:03:41,640 --> 00:03:44,640 Met a couple in The Drum. Cool guys. 62 00:03:44,680 --> 00:03:47,336 Well, the legend does speak of the Noble dragon being partial to virgins. 63 00:03:47,360 --> 00:03:49,641 Doesn't mean any of the victims were virgins, Lady Ramkin. 64 00:03:49,680 --> 00:03:51,400 The first was a stamp collector. 65 00:03:51,440 --> 00:03:52,800 The second, a struggling singer, 66 00:03:52,840 --> 00:03:55,080 songwriter, model cart enthusiast and bookkeeper. 67 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 And the third was a spinster who lived in an abattoir 68 00:03:57,600 --> 00:03:59,160 with her aunt and two Alsatians. 69 00:03:59,200 --> 00:04:00,720 There's absolutely no connection there. 70 00:04:00,760 --> 00:04:02,560 Probably an old superstition. 71 00:04:02,600 --> 00:04:03,816 Yeah. We're all safe. Aren't we? 72 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 - Yeah, totally. - Erm, very safe. 73 00:04:05,640 --> 00:04:06,800 Absolutely. 74 00:04:07,760 --> 00:04:10,000 So, seeing as we've made no progress 75 00:04:10,040 --> 00:04:13,160 in locating the sword which might subdue this beast, 76 00:04:13,200 --> 00:04:14,800 I thought the least I could do 77 00:04:14,840 --> 00:04:17,056 would be to try and stop Carcer from putting his hands on it. 78 00:04:17,080 --> 00:04:19,200 - So, you've found him? - Her. 79 00:04:19,240 --> 00:04:21,040 I tracked Wonse through the night. 80 00:04:21,080 --> 00:04:22,800 I almost caught her but my cover was blown. 81 00:04:22,840 --> 00:04:24,800 - You lost her? - Most of her. 82 00:04:28,440 --> 00:04:29,880 Do you think you can help? 83 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Tell her. 84 00:04:43,640 --> 00:04:45,600 She already knows. 85 00:04:45,640 --> 00:04:48,400 Find Wonse, find Carcer. Stop him controlling the dragon. 86 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 - Maybe figure out... - I'm not talking about that. 87 00:04:51,640 --> 00:04:53,800 Take it from me, one day, it'll be too late. 88 00:04:55,520 --> 00:04:56,800 Talk to her. 89 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Just start with the small stuff. 90 00:05:00,520 --> 00:05:02,280 Try it out on me, go on. 91 00:05:02,320 --> 00:05:05,440 Do you... like bread? 92 00:05:08,040 --> 00:05:09,480 Do you like bread? 93 00:05:10,760 --> 00:05:13,880 Do... Do you like bread? Do you like bread? 94 00:05:13,920 --> 00:05:16,440 Those squeaky boots blew your cover, did they? 95 00:05:16,480 --> 00:05:18,720 - They're new. - Another flawed plan. 96 00:05:18,760 --> 00:05:20,320 What's your point, Vimes? 97 00:05:21,960 --> 00:05:25,120 You just go charging in like you can do whatever you want. 98 00:05:25,160 --> 00:05:27,960 Kidnapping guild members, 99 00:05:28,000 --> 00:05:31,160 strutting round Unseen University without a care. 100 00:05:31,200 --> 00:05:33,800 Because if things go wrong, you've got less to lose. 101 00:05:33,840 --> 00:05:35,560 I've lost plenty, Vimes. 102 00:05:36,360 --> 00:05:38,880 How much them boots cost? 103 00:05:38,920 --> 00:05:42,760 My ten dollar boots don't make a sound but the bastards leak. 104 00:05:42,800 --> 00:05:45,160 Then the soles will wear thin. But, eyes closed, 105 00:05:45,200 --> 00:05:46,640 I'll know where I am in this city 106 00:05:46,680 --> 00:05:49,360 just by the feel of the stone beneath my toes. 107 00:05:49,400 --> 00:05:51,600 Your feet will stay dry for ten years. 108 00:05:51,640 --> 00:05:55,800 In the same time, I'll spend 300, 400 dollars 109 00:05:55,840 --> 00:05:57,560 and my feet will still be wet. 110 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 What is this? 111 00:05:59,320 --> 00:06:03,040 The Captain Sam Vimes "boots theory" on socioeconomic unfairness? 112 00:06:03,080 --> 00:06:04,440 No, it's just... 113 00:06:06,160 --> 00:06:08,120 That's good. I'm gonna keep that. 114 00:06:08,160 --> 00:06:13,480 It's just, I realise the reason the rich are so rich 115 00:06:13,520 --> 00:06:18,120 and the poor stay poor is 'cause the rich spend less money. 116 00:06:19,240 --> 00:06:22,280 You have no idea what I do with my money. 117 00:06:32,040 --> 00:06:34,560 Trail ends over there, in that diner. 118 00:06:34,600 --> 00:06:37,640 All I can smell is Wonse, a few guys and a lot of cheap perfume. 119 00:06:40,280 --> 00:06:44,800 Okay, team. Heads up. Eyes on me. Here's the plan. 120 00:06:44,840 --> 00:06:46,800 My plan, right, 121 00:06:46,840 --> 00:06:48,920 it'll require stealth and cunning... 122 00:06:50,680 --> 00:06:52,760 She's already gone in there with an axe, hasn't she? 123 00:07:02,600 --> 00:07:04,480 Shh. Bad boots. 124 00:07:06,680 --> 00:07:09,040 They're new. Sorry to disturb you all, ladies. 125 00:07:10,000 --> 00:07:12,160 "A few guys." Where's Wonse? 126 00:07:12,200 --> 00:07:14,000 There. In the back. 127 00:07:14,880 --> 00:07:16,960 Table for five, is it? 128 00:07:17,000 --> 00:07:19,720 - Are you Igor? - Who wants to know? 129 00:07:19,760 --> 00:07:22,720 We're The City Watch. Well, most of us. 130 00:07:27,480 --> 00:07:28,920 Take out the trash! 131 00:07:36,520 --> 00:07:39,160 I'll unstitch your other hand and staple it to your face. 132 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 How about that? 133 00:07:49,360 --> 00:07:51,960 Wait up. We'd like to ask you a few questions. 134 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 We're closing. Drink up, ladies. 135 00:07:54,800 --> 00:07:57,560 It's just her cloak. Wonse faked the trail. 136 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 Drag goblins. 137 00:08:10,320 --> 00:08:11,760 The worst kind. 138 00:08:31,240 --> 00:08:34,440 My spy pigeon heard of this place from a rat. 139 00:08:34,480 --> 00:08:36,640 He said there's a woman. The one we're looking for. 140 00:08:36,680 --> 00:08:38,560 Jocasta Wiggs. 141 00:08:38,600 --> 00:08:40,680 She's kept away from the others. 142 00:08:40,720 --> 00:08:42,080 And she still has the sword? 143 00:08:43,520 --> 00:08:44,640 We'll find out. 144 00:08:45,360 --> 00:08:46,800 When I hold it? 145 00:08:46,840 --> 00:08:49,320 The grimoire dictates the dragon will present itself, 146 00:08:49,360 --> 00:08:50,720 obey you. 147 00:08:50,760 --> 00:08:52,320 The rat also said 148 00:08:52,360 --> 00:08:55,360 the creatures they keep in here howl through the night. 149 00:08:55,400 --> 00:08:57,280 That he's never known such fury. 150 00:08:57,320 --> 00:08:58,440 Talkative rat. 151 00:08:59,480 --> 00:09:00,480 Get ready. 152 00:09:06,040 --> 00:09:08,680 Here at Twilight Canyons, spell-casting, 153 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 vampire mesmerism and orgies of the undead 154 00:09:11,520 --> 00:09:13,680 are only permitted in designated areas. 155 00:09:14,520 --> 00:09:16,400 Visitors? 156 00:09:16,440 --> 00:09:18,760 Visitors? 157 00:09:23,920 --> 00:09:27,680 - Mifelle? Have you come for me, Mifelle? - Get away from me, lady. 158 00:09:27,720 --> 00:09:29,320 Take your hands off him, Contessa. 159 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 Can't you see it's not Michelle? 160 00:09:33,160 --> 00:09:35,520 Would you like a cup of tea, Michelle? 161 00:09:35,920 --> 00:09:37,440 Huh? 162 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Move. 163 00:09:55,200 --> 00:09:58,520 Remember. Twilight Canyons is a safe community. 164 00:09:58,560 --> 00:10:00,480 Violence will not be tolerated. 165 00:10:06,160 --> 00:10:07,480 There. 166 00:10:07,520 --> 00:10:09,120 Jocasta Wiggs. 167 00:10:16,480 --> 00:10:18,360 No. It can't be. 168 00:10:27,880 --> 00:10:29,720 I'm out. 169 00:10:29,760 --> 00:10:31,640 Shit, I'm out. What now? 170 00:10:31,680 --> 00:10:34,040 Has anybody got anything to say? 171 00:10:34,080 --> 00:10:37,520 'Cause now's the time. All right, I'll start. 172 00:10:37,560 --> 00:10:40,176 Do you remember that time you all woke up and nobody had any eyebrows? 173 00:10:40,200 --> 00:10:42,920 - Mmm. - It wasn't those tiny blue men. 174 00:10:42,960 --> 00:10:44,120 It was me. 175 00:10:45,000 --> 00:10:46,520 That was you? 176 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 - Why? Why? - Eyebrow experiment. 177 00:10:49,560 --> 00:10:52,120 If we are going to die, 178 00:10:52,160 --> 00:10:53,960 let's die with our boots on, shall we? 179 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 What did that little one just say? 180 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 No idea. 181 00:11:31,560 --> 00:11:33,000 Jocasta? 182 00:11:33,040 --> 00:11:35,760 - Have you come for me? - Not for you. 183 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 Give us Gawain. 184 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 The sword. 185 00:11:52,560 --> 00:11:54,560 She doesn't know what we're talking about. 186 00:11:55,320 --> 00:11:56,920 She barely knows herself. 187 00:12:03,280 --> 00:12:04,920 Time has taken her memories. 188 00:12:08,960 --> 00:12:10,320 You've been erased. 189 00:12:15,320 --> 00:12:19,000 In this story, I don't remember your face at all. 190 00:12:25,280 --> 00:12:26,760 Damn it! 191 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 The sword. 192 00:12:52,000 --> 00:12:55,720 - - Who paid you to stitch us up? 193 00:12:55,760 --> 00:12:59,360 - - Talk, you stitchy little shit. 194 00:12:59,400 --> 00:13:00,760 - Lady Ramkin! - 195 00:13:02,000 --> 00:13:04,520 What? It's not even his real hand. 196 00:13:07,040 --> 00:13:10,840 All right, Igor, fancy some more stitching 'round the mouth? 197 00:13:10,880 --> 00:13:12,320 - Captain? - Cheery? 198 00:13:12,360 --> 00:13:15,080 - Done with that needle? - Almost. 199 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 - Well? - Captain, I don't like this. 200 00:13:16,880 --> 00:13:18,320 - I love this. - So do I. 201 00:13:19,640 --> 00:13:20,640 Hmm? 202 00:13:21,520 --> 00:13:23,600 It was a woman. 203 00:13:23,640 --> 00:13:26,360 I think she was some kind of a wizard. 204 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Or a witch. 205 00:13:30,160 --> 00:13:31,600 She was with this guy. 206 00:13:34,880 --> 00:13:37,760 Heard 'em say they was heading for some kind of a facility. 207 00:13:37,800 --> 00:13:39,440 A dangerous place. 208 00:13:39,480 --> 00:13:41,120 That's all I know. 209 00:13:45,880 --> 00:13:48,560 That's Veltrick. So that's... 210 00:13:50,160 --> 00:13:51,440 That's her? 211 00:13:52,240 --> 00:13:53,520 She did all these. 212 00:13:55,600 --> 00:13:57,360 Must have been years ago. 213 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 She was trying to not let the memories go 214 00:13:59,960 --> 00:14:02,240 but they've finally let her go. 215 00:14:02,280 --> 00:14:05,800 Why risk their lives stealing from the Assassins' Guild? 216 00:14:05,840 --> 00:14:08,000 Did the sword call to her? 217 00:14:08,040 --> 00:14:10,960 Well, if it did, it wasn't just her. 218 00:14:11,000 --> 00:14:12,240 There were two of them. 219 00:14:13,680 --> 00:14:16,760 Look, they fled the guild together. 220 00:14:17,880 --> 00:14:20,040 And were chased by the Assassins. 221 00:14:22,360 --> 00:14:25,400 Sailed across the great sea at Quirm, 222 00:14:25,440 --> 00:14:27,680 into the Uberwaldian Mountains. 223 00:14:30,560 --> 00:14:33,480 Their journey must have been tortuous. 224 00:14:33,520 --> 00:14:34,920 Crippling. 225 00:14:36,040 --> 00:14:39,000 They passed through Nothingfjord, 226 00:14:39,040 --> 00:14:43,120 Koom Valley, Sto Lat. 227 00:14:43,160 --> 00:14:47,480 Assassins in pursuit and Jocasta getting weaker all the time. 228 00:14:50,960 --> 00:14:53,720 What magic is so powerful that it can drive 229 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 two women to the edge of the world? 230 00:15:00,360 --> 00:15:03,440 Maybe it wanted to be destroyed. 231 00:15:03,480 --> 00:15:05,760 To be thrown into nothing, 232 00:15:05,800 --> 00:15:07,320 erased from existence. 233 00:15:08,600 --> 00:15:10,520 But they didn't throw it away. 234 00:15:10,560 --> 00:15:12,000 Jocasta was betrayed. 235 00:15:14,360 --> 00:15:17,120 - The other one still has it. - Perpetua. 236 00:15:20,280 --> 00:15:22,200 There was a tomb with that name. 237 00:15:22,240 --> 00:15:23,800 Above hers. 238 00:15:23,840 --> 00:15:26,240 Assassins are buried with the weapons they're carrying 239 00:15:26,280 --> 00:15:27,680 at the moment of their death. 240 00:15:27,720 --> 00:15:30,840 If she still had the sword when she died, 241 00:15:32,120 --> 00:15:33,760 we know where to find it. 242 00:15:38,560 --> 00:15:40,600 Where's the other one? 243 00:15:40,760 --> 00:15:43,200 Find him. Catch up. 244 00:15:45,960 --> 00:15:49,320 Would Cohen the Barbarian please report to reception. 245 00:15:49,360 --> 00:15:51,520 Your chiropodist, Carol, has arrived. 246 00:15:55,280 --> 00:16:00,880 Well, we've got nothing we can use from Stitchyman. 247 00:16:03,480 --> 00:16:06,920 Soon, Carcer will have the sword and we'll all be dead. 248 00:16:21,280 --> 00:16:23,440 You know, 249 00:16:23,480 --> 00:16:28,520 if there's one thing I've learnt in all these years... 250 00:16:29,680 --> 00:16:32,560 Is that no matter how bad things look, 251 00:16:32,600 --> 00:16:34,640 something always comes along. 252 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 Take our little friend here. 253 00:16:36,280 --> 00:16:37,960 Spike. 254 00:16:38,800 --> 00:16:40,440 Spike. 255 00:16:40,480 --> 00:16:43,600 Spike helped us escape 256 00:16:43,640 --> 00:16:45,280 right when we needed him most, 257 00:16:45,320 --> 00:16:47,840 all because Cheery showed a moment's kindness. 258 00:16:47,880 --> 00:16:52,240 Now, we can either sit and drink and despair, 259 00:16:52,280 --> 00:16:57,080 or we can have faith that someone, somewhere... 260 00:16:57,120 --> 00:17:01,040 is seeing all those little things that barely get noticed. 261 00:17:01,080 --> 00:17:02,640 Someone knows they add up. 262 00:17:04,400 --> 00:17:05,480 They matter. 263 00:17:08,080 --> 00:17:09,600 I think I'm gonna be sick now. 264 00:17:12,600 --> 00:17:15,480 Nobody's gonna help us. We're on our own. 265 00:17:15,520 --> 00:17:17,160 We've got nothing. 266 00:17:25,600 --> 00:17:27,440 What's Twilight Canyons? 267 00:17:43,400 --> 00:17:45,440 Welcome to Twilight Canyons. 268 00:17:45,480 --> 00:17:48,200 - This is a safe community... - Visitors! 269 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 Is it Mifelle? 270 00:17:50,160 --> 00:17:52,800 Don't be stupid, Contessa. 271 00:17:52,840 --> 00:17:54,640 How could they all be Michelle? 272 00:17:54,680 --> 00:17:56,360 Somebody sent us a message. 273 00:17:58,320 --> 00:17:59,360 I did. 274 00:18:04,760 --> 00:18:06,080 Sergeant Swires? 275 00:18:07,760 --> 00:18:09,360 Don't call me Sergeant. 276 00:18:09,400 --> 00:18:11,920 And don't expect me to call you Captain. 277 00:18:14,280 --> 00:18:16,880 Something strange has happened here. 278 00:18:16,920 --> 00:18:19,040 - I saw someone. - Carcer. 279 00:18:19,080 --> 00:18:21,800 He hasn't changed since that night. How is that possible? 280 00:18:21,840 --> 00:18:23,800 We're still working on it. 281 00:18:23,840 --> 00:18:25,680 Are you all right, Connor? 282 00:18:27,760 --> 00:18:30,640 Swires, I, uh, I didn't know... 283 00:18:30,680 --> 00:18:32,920 What, that this is where we go when they pension us off, 284 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 if we're lucky? 285 00:18:35,360 --> 00:18:38,760 Just 'cause you don't see us any more, doesn't mean we're not still there. 286 00:18:38,800 --> 00:18:40,640 This is who he came to see. 287 00:18:41,680 --> 00:18:43,920 Be gentle with her. She's not well. 288 00:18:50,680 --> 00:18:52,280 Here, Jocasta. 289 00:18:53,200 --> 00:18:54,400 And Perpetua. 290 00:19:16,800 --> 00:19:19,120 Raise it to the sky. 291 00:19:21,240 --> 00:19:23,280 - The dragon will complete the ritual... - Not here. 292 00:19:24,960 --> 00:19:26,040 Then where? 293 00:19:34,040 --> 00:19:35,040 Let's go. 294 00:19:37,840 --> 00:19:42,520 The wonders this pair must've seen together. 295 00:19:42,560 --> 00:19:46,800 Jocasta, did you tell Carcer where to find the sword? 296 00:19:46,840 --> 00:19:49,520 No. She can't tell you anything. 297 00:19:49,560 --> 00:19:53,520 And all I know about her is that she was once in The Assassins' Guild. 298 00:19:55,360 --> 00:19:57,960 Whatever she was, she isn't any more. 299 00:19:58,000 --> 00:20:01,440 She did all this before her memory finally faded. 300 00:20:01,480 --> 00:20:03,600 Means nothing to her now. 301 00:20:03,640 --> 00:20:06,600 These drawings must've told Carcer something. 302 00:20:08,320 --> 00:20:10,440 Otherwise he'd still be here. 303 00:20:10,480 --> 00:20:12,120 We need more than she can give us. 304 00:20:24,920 --> 00:20:29,720 This should be enough to keep her here for the rest of her days. 305 00:20:29,760 --> 00:20:32,400 She needs the cane to support her. 306 00:20:32,440 --> 00:20:34,280 Perpetua Rose Jones. 307 00:20:35,520 --> 00:20:37,120 Ah, Michelle. 308 00:20:39,440 --> 00:20:41,160 You're not Michelle. 309 00:20:42,000 --> 00:20:44,400 Erm... 310 00:20:44,440 --> 00:20:46,840 Let me get a better look at you. 311 00:20:48,840 --> 00:20:52,360 Would you like a cup of tea, Michelle? 312 00:20:53,240 --> 00:20:54,320 No. 313 00:20:56,160 --> 00:20:57,800 Yes, that'd... 314 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 thank you. 315 00:20:59,440 --> 00:21:01,560 All out of Basilisk Piss, though. 316 00:21:01,600 --> 00:21:03,480 All vampires, please be aware 317 00:21:03,520 --> 00:21:06,240 that the soup of the day may contain garlic 318 00:21:06,280 --> 00:21:07,800 and priest croutons. 319 00:21:07,840 --> 00:21:09,320 Madam, you forgot your... 320 00:21:17,720 --> 00:21:21,520 I know, but she will not be able to take those with her. 321 00:21:24,120 --> 00:21:26,120 Huh. 322 00:21:26,160 --> 00:21:28,200 You're not afraid? 323 00:21:28,240 --> 00:21:29,400 Growing up in the mines, 324 00:21:29,440 --> 00:21:31,960 I always knew you were there 325 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 even though I never saw you. 326 00:21:33,600 --> 00:21:34,840 Huh! 327 00:21:34,880 --> 00:21:36,840 I suppose you must be here a lot more, though? 328 00:21:37,480 --> 00:21:38,880 All the old folk? 329 00:21:38,920 --> 00:21:41,680 Nights. Weekends. And they've started 330 00:21:41,720 --> 00:21:43,120 calling me Michelle. 331 00:21:43,160 --> 00:21:44,960 It must get quite tiring? Dull? 332 00:21:45,640 --> 00:21:47,480 Actually it does. 333 00:21:47,520 --> 00:21:49,600 Nobody ever understood that before. 334 00:21:49,640 --> 00:21:50,960 It gets lonely. 335 00:21:51,000 --> 00:21:52,600 I can imagine. 336 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Would you like to go for a drink sometime? 337 00:21:55,040 --> 00:21:56,360 Sorry? 338 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 Uh, nothing. Nothing. 339 00:21:58,240 --> 00:21:59,560 I should go. 340 00:22:03,200 --> 00:22:05,000 Dammit, which way did she go? 341 00:22:07,160 --> 00:22:09,400 Ah, Michelle. At last. 342 00:22:11,320 --> 00:22:12,640 Can't take it with you... 343 00:22:27,280 --> 00:22:29,016 This is where they dumped us as kids. 344 00:22:29,040 --> 00:22:32,200 We start here. Light a fire they'll all see. 345 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Why isn't it working? 346 00:22:55,800 --> 00:22:57,000 It's the hilt. 347 00:23:01,480 --> 00:23:02,840 What now? 348 00:23:02,880 --> 00:23:04,880 You had a cane with you when you were brought here. 349 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 See? Look at the hilt. 350 00:23:09,400 --> 00:23:10,800 Look closely. 351 00:23:10,840 --> 00:23:12,600 It's the same hilt as the sword's. 352 00:23:12,640 --> 00:23:14,480 Perpetua... 353 00:23:14,520 --> 00:23:15,880 the woman who brought Jocasta here, 354 00:23:16,840 --> 00:23:18,040 she split the sword in two. 355 00:23:18,080 --> 00:23:20,040 Took the blade with her, 356 00:23:20,080 --> 00:23:22,920 and left Jocasta with the real hilt. 357 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Who trained this kid, Vimes? 358 00:23:24,960 --> 00:23:26,280 Why do you assume it wasn't me? 359 00:23:26,320 --> 00:23:27,840 Because this is the cane. 360 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 When Jocasta stopped walking, 361 00:23:29,760 --> 00:23:31,000 she let me borrow it. 362 00:23:31,040 --> 00:23:32,840 I never noticed the hilt before. 363 00:23:36,880 --> 00:23:40,160 Carcer doesn't have what he needs. 364 00:23:40,200 --> 00:23:41,640 Well sooner or later, 365 00:23:41,680 --> 00:23:43,040 he'll be back. 366 00:23:43,640 --> 00:23:44,960 All right, listen up. 367 00:23:45,000 --> 00:23:46,040 Here's the plan. 368 00:23:47,440 --> 00:23:50,040 Are those um, Carcer's goblins? 369 00:23:50,080 --> 00:23:51,280 Oh, they're all right. 370 00:23:51,320 --> 00:23:53,800 I mean that one there's the best arse wiper 371 00:23:53,840 --> 00:23:55,000 in the whole place. 372 00:23:56,000 --> 00:23:57,040 Okay, then. 373 00:23:57,080 --> 00:23:58,680 Right. Lady Ramkin? 374 00:23:58,720 --> 00:24:01,040 You, the arse wiper and the other one will deal with Wonse. 375 00:24:01,080 --> 00:24:03,800 Rest of us will hide in here with Jocasta and the hilt. 376 00:24:03,840 --> 00:24:06,160 They're the bait. And if anyone sees that sword, 377 00:24:06,200 --> 00:24:07,520 Grab it. 378 00:24:07,560 --> 00:24:09,176 There's never any fighting in Twilight Canyons... 379 00:24:09,200 --> 00:24:11,560 Well, there's gonna be fighting now all right. 380 00:24:11,600 --> 00:24:14,680 So you better get those 'oul farts and get them to safety. 381 00:24:14,720 --> 00:24:17,040 Oh, you don't understand. Listen to me... 382 00:24:17,080 --> 00:24:18,760 No you listen to me, 383 00:24:18,800 --> 00:24:20,840 I've had it up to here 384 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 with people telling me how to do my job. 385 00:24:22,920 --> 00:24:25,480 So, I am putting my thing down... 386 00:24:25,520 --> 00:24:27,440 - So you have a thing? - Yes. Yes I do. 387 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 And it's going down. 388 00:24:29,920 --> 00:24:33,200 My plan, my way, for once. 389 00:24:33,840 --> 00:24:35,040 All right? 390 00:24:47,920 --> 00:24:49,440 I know that sound... 391 00:24:52,560 --> 00:24:54,240 Take the sword. 392 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 Lady Ramkin. 393 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 I see you've got the sword. 394 00:25:21,400 --> 00:25:22,800 And you've still got those boots. 395 00:25:22,840 --> 00:25:24,000 They're new. 396 00:25:24,040 --> 00:25:25,240 He's breaking them in for me. 397 00:25:25,280 --> 00:25:26,280 Hmm. 398 00:25:28,440 --> 00:25:29,640 Hello, Carcer. 399 00:25:30,200 --> 00:25:31,320 Give me the hilt. 400 00:25:31,360 --> 00:25:33,600 That's no way to greet an old friend. 401 00:25:33,640 --> 00:25:34,880 Are you going to give it to me 402 00:25:34,920 --> 00:25:36,576 or do I have to take another handful of hair? 403 00:25:36,600 --> 00:25:37,640 Help yourself. 404 00:25:37,680 --> 00:25:39,040 I was hoping you'd say that. 405 00:25:39,080 --> 00:25:40,400 I was hoping you'd say that. 406 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 And I was hoping you'd say that. 407 00:25:45,360 --> 00:25:47,160 It's over, Carcer. 408 00:26:02,160 --> 00:26:04,680 Your attention please. Your attention please. 409 00:26:04,720 --> 00:26:06,640 Imminent violence has been detected. 410 00:26:08,280 --> 00:26:10,880 The displacement spell is now active. 411 00:26:10,920 --> 00:26:13,440 The displacement spell is now active. 412 00:26:15,560 --> 00:26:17,120 - - Whoa. 413 00:26:18,840 --> 00:26:20,280 What is happening? 414 00:26:46,440 --> 00:26:48,480 How are you still alive? 415 00:26:48,520 --> 00:26:50,160 How are you still... a kid? 416 00:26:50,200 --> 00:26:51,560 I was never a kid. 417 00:26:51,600 --> 00:26:53,016 I had to grow up and take care of myself 418 00:26:53,040 --> 00:26:54,696 'cause no one else would. Took care of you, remember? 419 00:26:54,720 --> 00:26:56,200 You hate me for what I did. 420 00:26:56,240 --> 00:26:57,960 It's not just what you did. 421 00:26:58,000 --> 00:26:59,280 It's everything you're gonna do. 422 00:27:04,400 --> 00:27:05,656 Why'd you want to burn the city? 423 00:27:05,680 --> 00:27:06,880 To pay it back. 424 00:27:06,920 --> 00:27:08,160 Tell me. 425 00:27:08,200 --> 00:27:10,040 You think you wanna know but you don't. 426 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 You really don't. 427 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 What happened to you that night? 428 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 After I fell, I hit the ground. 429 00:27:20,600 --> 00:27:21,600 But not this ground. 430 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 I found myself... 431 00:27:26,240 --> 00:27:29,440 There will be jingo in the day-room in ten minutes. 432 00:27:29,480 --> 00:27:30,960 Non bi-heads especially welcome. 433 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 Something just broke the curse. 434 00:27:33,880 --> 00:27:35,040 A greater power... 435 00:27:38,560 --> 00:27:39,960 We're done dancing. 436 00:27:53,560 --> 00:27:54,560 Carcer? 437 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 Gone. 438 00:27:58,480 --> 00:27:59,480 Wonse? 439 00:28:34,920 --> 00:28:37,320 What happens when this thing comes together? 440 00:28:37,360 --> 00:28:40,000 - Does the dragon... - Last time she held this thing 441 00:28:40,040 --> 00:28:41,720 there was no dragon. So who knows? 442 00:28:43,960 --> 00:28:45,320 You should all clear out. 443 00:28:45,360 --> 00:28:46,720 We're going nowhere, Captain. 444 00:28:46,760 --> 00:28:48,800 If it comes, we'll use the sword to send it away. 445 00:28:48,840 --> 00:28:50,160 End this. 446 00:29:20,840 --> 00:29:21,840 This is it. 447 00:29:26,480 --> 00:29:28,040 No, that's just my theme tune. 448 00:29:28,080 --> 00:29:30,560 Scares the shit out of Barbarian Hordes. 449 00:29:30,600 --> 00:29:31,960 Also aardvarks. 450 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 Gawain? 451 00:29:34,080 --> 00:29:36,240 It's m y stage name, love. Call me Wayne. 452 00:29:36,280 --> 00:29:38,280 The key to controlling the dragon 453 00:29:39,200 --> 00:29:41,040 is a talking sword called Wayne? 454 00:29:41,080 --> 00:29:44,440 Ancient magical artefacts are used in many rituals 455 00:29:44,480 --> 00:29:45,656 How do we use you to get rid of the dragon? 456 00:29:45,680 --> 00:29:47,960 Demon summoning. Witch control. 457 00:29:48,000 --> 00:29:50,520 Answer us, Wayne or I'll slap you with this hand. 458 00:29:50,560 --> 00:29:52,120 Slap away 459 00:29:52,160 --> 00:29:55,120 but I'm afraid all my black magic gigs blur into one. 460 00:29:57,920 --> 00:29:58,960 I know you... 461 00:30:00,720 --> 00:30:02,200 You spoke to us. 462 00:30:02,240 --> 00:30:03,320 Indeed. 463 00:30:03,800 --> 00:30:05,040 Only to you. 464 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 Only to them? 465 00:30:06,280 --> 00:30:08,320 Only true lovers can hear Wayne. 466 00:30:08,360 --> 00:30:10,480 - But I'm not. - No, no lovers here. 467 00:30:10,520 --> 00:30:12,320 - We're colleagues. - And really good friends. 468 00:30:12,360 --> 00:30:13,840 Turn it down, Carrot. 469 00:30:13,880 --> 00:30:16,760 This, my friends, is the "Way of Wayne." 470 00:30:16,800 --> 00:30:17,840 If you hear me, 471 00:30:17,880 --> 00:30:19,720 you got some kind of love in you. 472 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 The Assassins' Code forbids them 473 00:30:21,440 --> 00:30:22,736 from being governed by their feelings. 474 00:30:22,760 --> 00:30:24,080 There is no love there. 475 00:30:24,120 --> 00:30:25,880 Their love was too powerful. 476 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 Exactly. 477 00:30:28,080 --> 00:30:29,480 The sword... 478 00:30:29,520 --> 00:30:30,760 Wayne, he... 479 00:30:33,560 --> 00:30:34,680 He didn't reach out to them. 480 00:30:35,520 --> 00:30:37,320 They woke him up. 481 00:30:37,360 --> 00:30:40,720 I knew those two ladies were in love before they did. 482 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 That's what this is. 483 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 Two people wanting to see the world together. 484 00:30:47,240 --> 00:30:48,280 Share everything. 485 00:30:48,320 --> 00:30:50,040 Before the Twilight took 'em. 486 00:30:50,960 --> 00:30:52,000 Let me tell you, 487 00:30:52,040 --> 00:30:53,840 love is the most magical, 488 00:30:53,880 --> 00:30:56,080 elemental power in the universe. 489 00:30:56,840 --> 00:30:59,040 It can change realities. 490 00:30:59,080 --> 00:31:02,880 Unlock closed hearts and closed minds. 491 00:31:02,920 --> 00:31:05,160 If this lady ever remembered she was in love, 492 00:31:05,960 --> 00:31:07,720 she'd remember everything. 493 00:31:10,600 --> 00:31:11,720 What if it's right, Captain? 494 00:31:12,520 --> 00:31:14,280 If... love... 495 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 that power really can unlock a closed mind? 496 00:31:16,480 --> 00:31:17,776 If Jocasta remembers her feelings, 497 00:31:17,800 --> 00:31:19,320 maybe she'll remember more about Wayne, 498 00:31:19,760 --> 00:31:20,960 tell us how to use him. 499 00:31:21,000 --> 00:31:22,920 She spent all that time with him. 500 00:31:22,960 --> 00:31:24,056 Maybe he let something slip. 501 00:31:24,080 --> 00:31:25,680 I found this. 502 00:31:25,720 --> 00:31:27,240 I thought it felt like punishment 503 00:31:27,280 --> 00:31:28,920 but it was about protection. 504 00:31:28,960 --> 00:31:31,056 "This should be enough to keep her here for the rest of her days. 505 00:31:31,080 --> 00:31:32,600 "She needs the cane to support her. 506 00:31:32,640 --> 00:31:34,440 "Perpetua Rose Jones." 507 00:31:36,680 --> 00:31:37,680 No violence here. 508 00:31:38,560 --> 00:31:39,960 No one could hurt her. 509 00:31:40,000 --> 00:31:41,720 Is there more to it than that? 510 00:31:41,760 --> 00:31:43,280 The letter already led us to the hilt. 511 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 We're missing something. 512 00:31:46,400 --> 00:31:47,560 It'll be between those lines. 513 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Or behind them. 514 00:31:49,440 --> 00:31:50,560 Unsaid... 515 00:31:51,480 --> 00:31:52,560 Unseen... 516 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 Unseen University. 517 00:31:54,800 --> 00:31:55,960 Reading room. 518 00:31:56,000 --> 00:31:58,160 We take this in there with Jocasta, 519 00:31:58,200 --> 00:32:00,600 get her to look at the lines maybe it'll unlock something. 520 00:32:00,640 --> 00:32:01,840 Maybe she'll remember. 521 00:32:01,880 --> 00:32:03,240 Mm. 522 00:32:03,640 --> 00:32:04,960 Come on. 523 00:32:11,960 --> 00:32:14,400 There's still a place in The Watch House for you, Sergeant. 524 00:32:14,440 --> 00:32:18,000 Ah, I belong in here with this lot. 525 00:32:18,040 --> 00:32:20,280 Just as you belong out there with your lot. 526 00:32:20,320 --> 00:32:21,400 Captain. 527 00:32:23,200 --> 00:32:26,360 World's never needed The Watch more than it does now. 528 00:32:33,720 --> 00:32:35,600 Welcome back. 529 00:32:35,640 --> 00:32:38,760 We remind you that as a mortal being in an inter-dimensional eternity, 530 00:32:38,800 --> 00:32:40,960 you must please keep away from the edge. 531 00:32:41,000 --> 00:32:43,440 If you fall, you will fall forever. 532 00:32:43,480 --> 00:32:46,320 And die forever in eternal, endless agony. 533 00:32:46,360 --> 00:32:49,160 Thank you. Enjoy your visit to The Observers' Realm. 534 00:32:51,640 --> 00:32:52,800 Carcer Dun. 535 00:32:54,840 --> 00:32:56,440 We sentence you to erasure 536 00:32:56,480 --> 00:32:59,960 for attempting to reveal our existence to another mortal. 537 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 What? 538 00:33:01,080 --> 00:33:02,760 Ours is the only Watch. 539 00:33:02,800 --> 00:33:05,800 The Great Watch that keeps all things in their rightful place. 540 00:33:05,840 --> 00:33:07,136 That storm was the wizards' fault. 541 00:33:07,160 --> 00:33:09,280 I never asked to be sent the future. 542 00:33:09,320 --> 00:33:12,120 The anomaly of your presence there was only tolerated 543 00:33:12,160 --> 00:33:13,800 because you agreed to go back 544 00:33:13,840 --> 00:33:16,920 and destroy this version of our ultimate enemies. 545 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 "Version?" 546 00:33:18,560 --> 00:33:19,800 The ones whose rise 547 00:33:19,840 --> 00:33:21,840 threatens the natural order of reality. 548 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 The Watch? 549 00:33:24,440 --> 00:33:25,960 They're still nothing back there. 550 00:33:26,000 --> 00:33:28,096 They are beginning to believe in themselves. 551 00:33:28,120 --> 00:33:30,840 This will inspire others to believe 552 00:33:30,880 --> 00:33:33,760 and then the mess of human feeling and imagination 553 00:33:33,800 --> 00:33:36,280 will rot reality from inside. 554 00:33:36,320 --> 00:33:37,960 That's what you... 555 00:33:38,000 --> 00:33:39,600 you don't get. 556 00:33:39,640 --> 00:33:41,560 You want everything to be only what you can see. 557 00:33:41,600 --> 00:33:43,280 There must be stability. 558 00:33:43,320 --> 00:33:44,680 Science. 559 00:33:44,720 --> 00:33:46,200 That's why you still need me. 560 00:33:46,240 --> 00:33:48,840 There is no atom of hope. 561 00:33:48,880 --> 00:33:50,360 No molecule of love. 562 00:33:51,640 --> 00:33:53,160 I can understand things that you don't. 563 00:33:55,640 --> 00:33:58,360 Look into a man's eyes and know what's behind them. 564 00:34:15,000 --> 00:34:16,720 Do not fail us again, 565 00:34:16,760 --> 00:34:18,760 Carcer Dun 566 00:34:18,800 --> 00:34:20,960 or you will cease to exist. 567 00:34:22,120 --> 00:34:23,120 I won't fail. 568 00:34:24,680 --> 00:34:25,680 Good. 569 00:34:28,520 --> 00:34:29,840 Okay... 570 00:34:29,880 --> 00:34:30,880 Bye then. 571 00:34:32,600 --> 00:34:33,600 Bye. 572 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 Bye-bye. 573 00:34:37,560 --> 00:34:38,960 So is there like a door I can use... 574 00:35:04,840 --> 00:35:05,920 Thank you. 575 00:35:07,600 --> 00:35:09,280 You two go in with Jocasta. 576 00:35:10,560 --> 00:35:11,616 I don't think that's a good idea. 577 00:35:11,640 --> 00:35:12,960 Let's get this over with. 578 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 You're not getting any better, are you? 579 00:35:40,600 --> 00:35:43,680 "This should be enough to keep her here." 580 00:35:53,960 --> 00:35:55,200 "Keep her here." 581 00:35:57,640 --> 00:35:58,840 "She's sick." 582 00:35:58,880 --> 00:36:00,920 "I can't run with her any more." 583 00:36:05,240 --> 00:36:06,240 Keep reading. 584 00:36:09,800 --> 00:36:11,040 "Keep her safe, 585 00:36:11,080 --> 00:36:12,920 "I can't protect her. 586 00:36:12,960 --> 00:36:17,240 "Jocasta my love, I will try to lead the Assassins away. 587 00:36:17,280 --> 00:36:19,120 "When you feel alone, 588 00:36:19,160 --> 00:36:22,840 "just hold the hilt and I will be near." 589 00:36:27,720 --> 00:36:28,720 I can... 590 00:36:30,920 --> 00:36:31,920 I can feel. 591 00:36:33,800 --> 00:36:34,960 You left The Guild because... 592 00:36:35,000 --> 00:36:36,520 You can't kill and love. 593 00:36:37,600 --> 00:36:38,840 But you hope you can. 594 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Angua? 595 00:36:49,600 --> 00:36:50,800 You want to run with her? 596 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 I just want to know. 597 00:36:57,040 --> 00:36:58,560 You think you'll never catch her. 598 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 You remember... 599 00:37:02,560 --> 00:37:03,640 don't you? 600 00:37:03,680 --> 00:37:05,440 The night the sword spoke to you. 601 00:37:05,480 --> 00:37:07,440 The night you took him, you went running with him. 602 00:37:07,720 --> 00:37:08,760 With Perpetua... 603 00:37:08,800 --> 00:37:10,920 There's more in you than you realise 604 00:37:10,960 --> 00:37:12,640 You remember you used to dream... 605 00:37:12,680 --> 00:37:13,800 about others... 606 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 other artefacts. 607 00:37:17,320 --> 00:37:20,160 In this place I can remember, 608 00:37:20,200 --> 00:37:21,840 remember nothing but love. 609 00:37:26,120 --> 00:37:27,560 How long can I stay here? 610 00:37:32,200 --> 00:37:33,440 Nothing lasts. 611 00:37:39,840 --> 00:37:40,840 Some things do. 612 00:37:54,840 --> 00:37:55,880 Blood. 613 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Whose is it? 614 00:38:03,600 --> 00:38:04,600 Yours. 615 00:38:06,320 --> 00:38:07,376 Took some while you were sleeping 616 00:38:07,400 --> 00:38:08,880 in case I ever needed to trace you. 617 00:38:13,440 --> 00:38:14,720 The spell should've found you. 618 00:38:16,440 --> 00:38:17,600 But you were... 619 00:38:19,120 --> 00:38:20,120 nowhere. 620 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 It was them, wasn't it? 621 00:38:25,360 --> 00:38:26,400 The ones you're afraid of? 622 00:38:33,960 --> 00:38:35,800 The Watch must have found something we missed. 623 00:38:41,000 --> 00:38:43,096 I should take you off the case more often, Vimes. 624 00:38:43,120 --> 00:38:45,480 It was very effective, sir. 625 00:38:45,520 --> 00:38:47,280 We have the sword in our custody... 626 00:38:47,320 --> 00:38:48,920 So the interrogation has begun? 627 00:38:52,880 --> 00:38:55,800 We must question the sword, Vimes. 628 00:38:55,840 --> 00:38:58,640 See if he can help us find the remaining artefacts. 629 00:38:59,560 --> 00:39:02,840 I was going to impound him, sir. 630 00:39:02,880 --> 00:39:04,400 To keep him from being used. 631 00:39:05,200 --> 00:39:06,520 Best way of... 632 00:39:06,560 --> 00:39:08,560 When our streets were overrun with crime, 633 00:39:09,320 --> 00:39:10,800 we thought the best way 634 00:39:10,840 --> 00:39:13,400 of stopping it was to arrest the criminals. 635 00:39:13,440 --> 00:39:14,680 Lock them up. 636 00:39:14,720 --> 00:39:16,600 Punish them. 637 00:39:16,640 --> 00:39:17,800 But in the end, 638 00:39:17,840 --> 00:39:21,040 the solution to the problem was control. 639 00:39:24,800 --> 00:39:26,120 Look inside the chest, Vimes. 640 00:39:40,760 --> 00:39:42,640 The remains of many of the bounty hunters 641 00:39:42,680 --> 00:39:45,120 who came to solve our latest problem 642 00:39:45,160 --> 00:39:47,120 You see, Vimes? 643 00:39:47,160 --> 00:39:50,120 You can't kill a beast by feeding it. 644 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 You're talking about 645 00:39:53,480 --> 00:39:55,880 controlling the Dragon yourself, sir? 646 00:39:55,920 --> 00:39:57,360 Need I remind you, Vimes? 647 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 That failure to comply 648 00:40:00,040 --> 00:40:03,000 with my orders can only be fatal. 649 00:40:20,520 --> 00:40:23,800 So... have either of you ladeyz 650 00:40:23,840 --> 00:40:27,000 heard these rumours about the dragon's feeding habits? 651 00:40:28,040 --> 00:40:29,720 No. 652 00:40:29,760 --> 00:40:32,080 Ah. 653 00:40:32,120 --> 00:40:33,800 You the head of The Thieves' Guild? 654 00:40:34,680 --> 00:40:36,080 Private party. Piss off. 655 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 Excuse us. 656 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 We heard Lord Vetinari has sanctioned you 657 00:40:48,880 --> 00:40:50,760 to hand over your profits to Doctor Cruces 658 00:40:50,800 --> 00:40:52,200 at The Assassins' Guild. 659 00:40:52,240 --> 00:40:53,856 - Well... - It's not an appropriate punishment 660 00:40:53,880 --> 00:40:55,040 for trying to murder her. 661 00:40:55,080 --> 00:40:56,640 It's a humiliation. 662 00:40:57,600 --> 00:40:58,880 Who are you? 663 00:40:58,920 --> 00:41:00,400 We want you to steal something. 664 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 A sword... 665 00:41:03,400 --> 00:41:04,720 A sword that will give you power 666 00:41:04,760 --> 00:41:06,000 they can never take away. 667 00:41:07,720 --> 00:41:09,000 A sword that's with someone 668 00:41:09,040 --> 00:41:11,000 whose conscience is his weakness. 669 00:41:12,320 --> 00:41:14,120 Who will never know real power. 670 00:41:20,560 --> 00:41:22,800 Look at what the Noble dragon's done to this city. 671 00:41:23,960 --> 00:41:25,160 People live in fear. 672 00:41:30,000 --> 00:41:33,120 They put their faith in useless potions and charms... 673 00:41:33,920 --> 00:41:35,280 and backstreet magic. 674 00:41:38,760 --> 00:41:41,640 Some even believe that Vetinari will protect them. 675 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 But the sword is the only way 676 00:41:52,840 --> 00:41:54,920 to control the dragon. 677 00:41:54,960 --> 00:41:57,640 With the sword the city is yours. 678 00:41:57,680 --> 00:42:00,360 And it's in the hands of a fool. 679 00:42:00,400 --> 00:42:02,280 Who can't hold onto anything. 680 00:42:03,320 --> 00:42:05,240 All you have to do... 681 00:42:05,280 --> 00:42:06,400 is take it from him. 682 00:42:06,424 --> 00:42:08,424 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org