1 00:00:12,920 --> 00:00:14,705 [Title Montage] 2 00:01:12,490 --> 00:01:14,173 Sir, only five minutes. 3 00:01:14,483 --> 00:01:16,277 We will be in trouble if a senior catches us. 4 00:01:21,320 --> 00:01:22,400 Sir, I am innocent. 5 00:01:22,490 --> 00:01:23,780 I am sure I would like to believe... 6 00:01:23,870 --> 00:01:25,242 ...that you are innocent, Dr. Sara. 7 00:01:25,332 --> 00:01:27,128 [Rana] But the fact of the matter is... 8 00:01:27,218 --> 00:01:29,423 ...that your name is dragged in two murders. 9 00:01:29,513 --> 00:01:31,895 Sir, I am being framed. I haven't done anything. 10 00:01:31,985 --> 00:01:33,240 Then even I don't know. 11 00:01:33,330 --> 00:01:36,365 Why were Dr. Kabir's last words Sara and Asif? 12 00:01:36,455 --> 00:01:38,045 I said I don't f**king know. 13 00:01:38,802 --> 00:01:41,145 I am sorry. I genuinely don't know. 14 00:01:41,872 --> 00:01:43,815 When I went to meet Kabir, 15 00:01:43,905 --> 00:01:46,255 - there was somebody else there too. - Are you sure? 16 00:01:46,345 --> 00:01:48,162 I didn't see him. But I think so. 17 00:01:48,252 --> 00:01:49,718 That won't work. 18 00:01:49,808 --> 00:01:51,592 You need proper evidence. 19 00:01:51,682 --> 00:01:52,890 [Rana] Look, Sara. 20 00:01:52,980 --> 00:01:54,615 My son is my weakness. 21 00:01:54,705 --> 00:01:57,138 And apparently, you are his. 22 00:01:57,347 --> 00:01:58,580 I will make sure... 23 00:01:58,670 --> 00:02:00,468 ...that Delhi's best lawyers... 24 00:02:00,813 --> 00:02:02,300 ...handle your case. 25 00:02:03,283 --> 00:02:04,550 Thank you. 26 00:02:04,640 --> 00:02:06,052 Sorry, sir. Time up. 27 00:02:08,222 --> 00:02:09,128 [Kartik] How is she, dad? 28 00:02:09,218 --> 00:02:10,640 Sara is very strong. 29 00:02:11,542 --> 00:02:12,810 You don't worry. 30 00:02:12,900 --> 00:02:14,298 How can I not be worried? 31 00:02:14,388 --> 00:02:16,918 You should have been tense during the murder of Asif. 32 00:02:17,613 --> 00:02:18,995 But you are worrying now? 33 00:02:19,085 --> 00:02:20,777 It is Sara. That's why. 34 00:02:20,867 --> 00:02:22,008 I understand, my son. 35 00:02:22,098 --> 00:02:23,738 Wish you had spoken to me once. 36 00:02:23,828 --> 00:02:25,213 Then it wouldn't have stretched so far. 37 00:02:25,518 --> 00:02:26,417 Dad, please. 38 00:02:26,507 --> 00:02:28,943 Your involvement in Asif's death is not a small matter. 39 00:02:29,033 --> 00:02:30,600 Cops are at the hospital every day. 40 00:02:30,690 --> 00:02:32,250 Till things don't settle down, 41 00:02:32,340 --> 00:02:33,717 you will stay far away from this case. 42 00:02:33,807 --> 00:02:36,027 - But dad... - No discussions, Kartik. Please. 43 00:02:36,117 --> 00:02:37,523 Just once, dad. 44 00:02:37,613 --> 00:02:38,833 Dad, I love her. 45 00:02:39,243 --> 00:02:40,627 I love her. 46 00:02:40,717 --> 00:02:42,203 I understand, my son. 47 00:02:42,418 --> 00:02:44,338 [Rana] But isn't it my promise to you? 48 00:02:44,428 --> 00:02:46,130 You stay away from this. 49 00:02:46,220 --> 00:02:47,703 I will fix everything. 50 00:02:48,173 --> 00:02:49,833 It is my promise to you. 51 00:02:50,967 --> 00:02:53,258 Sara will get out of this mess. 52 00:02:55,880 --> 00:02:57,360 [Woman 1] Hey, what happened to you? 53 00:02:57,450 --> 00:02:58,698 Open your eyes. 54 00:02:58,788 --> 00:03:00,518 You will get hurt. 55 00:03:01,895 --> 00:03:03,097 Ma'am, she has fallen off. 56 00:03:03,187 --> 00:03:04,603 Hey, she fell down. 57 00:03:05,853 --> 00:03:07,302 [Woman 1] Hey, open your eyes. 58 00:03:07,392 --> 00:03:08,618 Sir, she fell off. I need a knife. 59 00:03:08,708 --> 00:03:10,160 What is the ruckus about? 60 00:03:10,250 --> 00:03:11,393 Sir, I am a doctor. 61 00:03:11,483 --> 00:03:14,483 Her airway path has been blocked. 62 00:03:14,573 --> 00:03:16,675 [Sara] Please give me a knife. 63 00:03:16,935 --> 00:03:18,190 Are you mad? 64 00:03:18,280 --> 00:03:20,178 How can you give a knife to such a criminal? 65 00:03:20,268 --> 00:03:22,208 [Sara] Sir, I am a doctor, not a criminal. 66 00:03:22,298 --> 00:03:24,592 I will have to do an emergency cricothyrotomy. 67 00:03:24,682 --> 00:03:26,238 All the doctors are on leave today... 68 00:03:26,328 --> 00:03:28,975 ...and she was really sick since a few days. 69 00:03:29,065 --> 00:03:30,978 [Sara] If she dies, you will have to answer to the media. 70 00:03:31,068 --> 00:03:33,550 What you could do and what are you doing? 71 00:03:33,803 --> 00:03:35,682 Please call the ambulance. 72 00:03:35,772 --> 00:03:36,917 Sir. 73 00:03:42,388 --> 00:03:43,900 Please stay away. 74 00:03:46,708 --> 00:03:49,063 [Lady constable] What are you doing? Sir. 75 00:03:49,562 --> 00:03:51,930 [Sara] When humanity is in need, 76 00:03:52,248 --> 00:03:55,495 then all our personal complications take a back track. 77 00:03:56,377 --> 00:03:58,045 And we just remember. 78 00:03:58,135 --> 00:04:01,038 That once a doctor always a doctor. 79 00:04:07,308 --> 00:04:09,123 Call the ambulance. 80 00:04:15,498 --> 00:04:18,333 Dr, Sara. KMRC is the closest to the station. 81 00:04:18,503 --> 00:04:20,523 So, I got you here. Don't take undue advantage of that. 82 00:04:20,613 --> 00:04:23,063 - Can I handover the patient now? - Yes. 83 00:04:24,780 --> 00:04:27,098 Ambu bag and oxygen. Hurry up. 84 00:04:27,188 --> 00:04:28,305 Cricothyrotomy. 85 00:04:28,395 --> 00:04:30,972 ICU immediately. Inform Dr. Chitra immediately. 86 00:04:31,322 --> 00:04:32,755 Sudden choking. 87 00:04:32,845 --> 00:04:34,147 Unstable pulse. 88 00:04:34,237 --> 00:04:37,040 Extremities were blue. So suspecting water fillings in the lungs. 89 00:04:37,330 --> 00:04:39,495 Emergency cricothyrotomy performed. 90 00:04:39,668 --> 00:04:40,645 Thank you, doctor. 91 00:04:40,735 --> 00:04:42,815 Whom should we give the details to? 92 00:04:43,423 --> 00:04:44,607 To both. 93 00:04:45,333 --> 00:04:46,960 [Vikram] Both of us will handle this case. 94 00:04:47,050 --> 00:04:48,385 It will be our case. 95 00:04:49,545 --> 00:04:51,007 Okay, guys. I need to say something. 96 00:04:51,097 --> 00:04:52,188 [Tavish] And this is on a very serious note. 97 00:04:52,278 --> 00:04:53,892 And without any sarcasm. 98 00:04:54,072 --> 00:04:58,622 I think the training of all of you here is of top level. 99 00:04:58,712 --> 00:05:02,235 This is because the way Dr Sara performed today. 100 00:05:02,335 --> 00:05:05,698 If there was anything lacking in her inclination and her profession, 101 00:05:05,788 --> 00:05:09,027 then maybe the patient would not have been able to survive. 102 00:05:09,117 --> 00:05:12,205 Thank you so much, all of you for doing a great job. 103 00:05:12,295 --> 00:05:14,583 - And I mean this. - Thank you, sir. 104 00:05:16,173 --> 00:05:17,248 We have to rush. 105 00:05:17,338 --> 00:05:18,483 Take her away. 106 00:05:21,358 --> 00:05:22,907 [Footsteps] 107 00:05:23,708 --> 00:05:25,483 Please allow Sara to wash up. 108 00:05:25,573 --> 00:05:26,887 There can be an infection. 109 00:05:26,977 --> 00:05:28,482 As patient's blood has spilled directly. 110 00:05:28,572 --> 00:05:29,590 Correct. 111 00:05:31,235 --> 00:05:32,670 Go with her. 112 00:05:38,745 --> 00:05:40,443 [Water splashes] 113 00:05:43,263 --> 00:05:44,853 [Typing tone] 114 00:05:52,745 --> 00:05:54,280 Kartik said... 115 00:05:54,520 --> 00:05:58,780 ...that super senior doctor had gone to meet the patient. 116 00:06:05,213 --> 00:06:06,408 But I don't trust him. 117 00:06:06,498 --> 00:06:09,058 You don't think he can help? 118 00:06:09,148 --> 00:06:12,463 [Chitra] He just works for his hospital and his selfish motives. 119 00:06:15,480 --> 00:06:16,863 Don't even try. 120 00:06:18,233 --> 00:06:19,555 I don't know. 121 00:06:20,508 --> 00:06:21,900 What is the agenda behind it? 122 00:06:21,990 --> 00:06:24,833 So, there is no chance of the patient to be saved? 123 00:06:26,890 --> 00:06:28,945 Other doctors are diagnosing. 124 00:06:32,278 --> 00:06:34,743 [Sobbing] 125 00:06:37,203 --> 00:06:39,400 It will be fine. 126 00:06:40,447 --> 00:06:41,900 [Knocking on door] 127 00:06:42,383 --> 00:06:44,847 Enough of crying. Cleaning is done. Let's go. 128 00:06:44,937 --> 00:06:46,517 [Door opens] 129 00:07:02,200 --> 00:07:03,835 [Chitra] Inspector Tavish. 130 00:07:07,972 --> 00:07:10,095 - Yes. - Strangely enough. 131 00:07:10,185 --> 00:07:12,070 [Chitra] There is a commonality in our professions. 132 00:07:12,278 --> 00:07:15,900 In short, we both save innocent lives from suffering. 133 00:07:15,990 --> 00:07:17,282 Correct. 134 00:07:17,372 --> 00:07:18,645 We do have a common link. 135 00:07:18,735 --> 00:07:22,633 [Chitra] I am sure you will not let an innocent life suffer. 136 00:07:22,723 --> 00:07:23,990 You are a good judge of character. 137 00:07:24,080 --> 00:07:25,745 Look, Dr. Chitra. 138 00:07:25,835 --> 00:07:27,798 I try my very best that I don't... 139 00:07:27,888 --> 00:07:30,228 Do you really think Sara is a killer? 140 00:07:30,938 --> 00:07:32,823 Good night, Dr. Chitra. 141 00:07:38,743 --> 00:07:41,285 [Tripathi] Dr. Sara, right? - Yes. 142 00:07:41,375 --> 00:07:44,228 Do you think Dr. Sara is really involved in the murder? 143 00:07:45,542 --> 00:07:46,978 Oh God. 144 00:07:47,068 --> 00:07:48,622 Just one more question. 145 00:07:48,712 --> 00:07:50,468 Sir will start smoking again. 146 00:07:51,465 --> 00:07:52,945 Yes, doctor. It is true. 147 00:07:53,112 --> 00:07:55,475 This case has given me a lot of stress. 148 00:07:55,565 --> 00:07:58,153 Then I guess you should buy a pack of cigarette. 149 00:07:58,243 --> 00:08:01,260 Because after seeing the marks on Kabir's body, 150 00:08:01,350 --> 00:08:02,878 you will really be stressed out. 151 00:08:02,968 --> 00:08:04,302 What kind of marks? 152 00:08:04,392 --> 00:08:05,830 Knuckle marks. 153 00:08:07,320 --> 00:08:08,875 - Are you sure? - Absolutely. 154 00:08:08,965 --> 00:08:11,078 That's why so late at night before making the final report, 155 00:08:11,168 --> 00:08:13,727 I thought you should check it once. 156 00:08:18,843 --> 00:08:20,285 Chitra. 157 00:08:20,375 --> 00:08:22,827 [Chitra] You scared me, Sam. 158 00:08:22,917 --> 00:08:24,295 I want to confess something. 159 00:08:24,385 --> 00:08:26,535 But promise me that you will not judge me. 160 00:08:26,625 --> 00:08:27,833 What is it, Sam? 161 00:08:32,407 --> 00:08:33,530 What are you doing? 162 00:08:33,620 --> 00:08:35,290 This is illegal. Do you want to go to jail? 163 00:08:35,380 --> 00:08:36,548 Do you remember... 164 00:08:36,638 --> 00:08:37,887 ...when was the last time you said these words? 165 00:08:37,977 --> 00:08:38,995 When? 166 00:08:39,808 --> 00:08:41,805 This joint. I am not smoking. 167 00:08:41,895 --> 00:08:43,768 Just got it to remind you. 168 00:09:01,482 --> 00:09:02,492 [Lights lighter] 169 00:09:04,615 --> 00:09:06,268 Sam, what are you doing? Are you mad? 170 00:09:06,358 --> 00:09:07,513 It's illegal. You want to go to jail? 171 00:09:07,603 --> 00:09:09,285 - Chill. - Take a drag. 172 00:09:09,375 --> 00:09:11,180 Stop it. Drop it. 173 00:09:11,270 --> 00:09:12,528 - Why? - What is wrong with you? 174 00:09:12,618 --> 00:09:13,670 [Chitra] Listen. Even if we didn't go to jail, 175 00:09:13,760 --> 00:09:16,128 dad will kill us, keep it away. Please just stop this. 176 00:09:16,218 --> 00:09:17,260 We both are medical students. 177 00:09:17,350 --> 00:09:18,730 If something happens, we will treat each other. 178 00:09:18,820 --> 00:09:21,062 - Come on. Have a puff. - I don't want it. 179 00:09:21,152 --> 00:09:21,990 Listen. Please. 180 00:09:22,080 --> 00:09:24,905 We have a test tomorrow. Can we please focus on that? 181 00:09:25,350 --> 00:09:26,805 If you want to focus, 182 00:09:26,895 --> 00:09:31,123 then focus on why you deny yourselves the little joys in life. 183 00:09:31,213 --> 00:09:32,690 What do you mean by that? 184 00:09:36,023 --> 00:09:37,420 Look, Chits. 185 00:09:39,127 --> 00:09:41,727 - It has been five years since aunty died. - Suicide. 186 00:09:41,817 --> 00:09:43,030 Sam, suicide. 187 00:09:43,120 --> 00:09:45,225 My dad is responsible for that. Okay? 188 00:09:49,747 --> 00:09:51,172 Don't blame your dad for everything. 189 00:09:51,262 --> 00:09:52,270 Not for everything. 190 00:09:52,360 --> 00:09:54,372 I know you want to continue the legacy of your mom. 191 00:09:54,462 --> 00:09:56,750 But you are already a very good medical student. 192 00:09:56,840 --> 00:09:58,507 You will clear your MBBS in a jiffy. 193 00:09:58,597 --> 00:09:59,423 Then why? 194 00:09:59,513 --> 00:10:01,812 Listen, you cannot loosen up by torturing the alveolar, cilia, 195 00:10:01,902 --> 00:10:04,257 and bronchi of the lungs. Okay? 196 00:10:04,458 --> 00:10:06,652 You do have a point. 197 00:10:07,328 --> 00:10:09,525 [Sam] Does losing your virginity count? 198 00:10:09,615 --> 00:10:11,220 What? One second. 199 00:10:11,310 --> 00:10:12,635 Where? How? With whom? 200 00:10:12,725 --> 00:10:13,897 Just tell me first. 201 00:10:13,987 --> 00:10:15,280 When did this happen? 202 00:10:15,427 --> 00:10:18,220 This was pre gaming, babe. 203 00:10:18,310 --> 00:10:20,870 It is going to happen soon. Actually. 204 00:10:21,950 --> 00:10:23,307 - Now. - What? 205 00:10:23,397 --> 00:10:25,542 - [Chitra] Sam, please. - FYI, according to mom, 206 00:10:25,632 --> 00:10:27,325 we are studying anatomy tonight. 207 00:10:27,415 --> 00:10:28,863 And technically, I am not lying. 208 00:10:28,953 --> 00:10:30,602 You read the book. I will do it practically. 209 00:10:30,692 --> 00:10:31,543 Okay, listen to me. 210 00:10:31,633 --> 00:10:33,518 Do I know him? Who is he? 211 00:10:33,608 --> 00:10:36,207 - He is a senior resident. - Senior resident? 212 00:10:47,335 --> 00:10:48,868 First time, right? 213 00:10:49,682 --> 00:10:51,220 Are you okay? 214 00:10:51,895 --> 00:10:53,788 We don't have to do this. 215 00:10:54,628 --> 00:10:56,737 And it is all fair. Frankly. 216 00:10:56,917 --> 00:10:58,988 You are confused about something. 217 00:10:59,640 --> 00:11:01,035 Sorry. 218 00:11:01,415 --> 00:11:02,988 Your orientation. 219 00:11:05,345 --> 00:11:07,420 [Liquor pouring] 220 00:11:08,017 --> 00:11:10,043 And your sexual inclination. 221 00:11:10,133 --> 00:11:11,390 Isn't this what you want to know? 222 00:11:11,480 --> 00:11:14,037 [Rana] See, Sam. Society restricts our thinking process. 223 00:11:14,127 --> 00:11:16,758 And the social conditioning says... 224 00:11:16,938 --> 00:11:18,738 ...girls are better for guys. 225 00:11:18,828 --> 00:11:22,027 [Rana] Maybe you are attracted to girls. 226 00:11:22,117 --> 00:11:23,343 Or maybe to both. 227 00:11:23,920 --> 00:11:25,528 It doesn't matter to me. 228 00:11:27,190 --> 00:11:29,068 This sexuality. 229 00:11:29,563 --> 00:11:33,212 It is a very broad spectrum. 230 00:11:33,323 --> 00:11:35,982 No. It isn't true. 231 00:11:36,072 --> 00:11:38,238 I do mean that. 232 00:11:38,328 --> 00:11:40,405 You know, I have been observing you for a fairly long time. 233 00:11:40,495 --> 00:11:42,010 At the same place. 234 00:11:42,528 --> 00:11:44,983 We both are consenting adults. 235 00:11:45,073 --> 00:11:47,792 Maybe you haven't met the right guy. 236 00:11:48,648 --> 00:11:49,817 Choice is yours. 237 00:11:49,907 --> 00:11:55,515 - I just want to explore. - Right! 238 00:11:56,158 --> 00:11:57,705 So, you need to explore. 239 00:11:57,795 --> 00:12:01,488 Do you think this will give me clarity? 240 00:12:01,683 --> 00:12:03,275 What do you think works better for you? 241 00:12:03,365 --> 00:12:06,223 Theoretical or practical? 242 00:12:07,053 --> 00:12:08,448 Practical. 243 00:12:13,653 --> 00:12:15,885 - Strip. - Excuse me? 244 00:12:16,868 --> 00:12:18,010 I said, strip. 245 00:12:18,100 --> 00:12:19,655 [Sam] Okay. 246 00:12:33,178 --> 00:12:35,688 Come on, Sam. Make me happy. 247 00:12:35,778 --> 00:12:38,163 Beg for it. Nicely. 248 00:12:52,660 --> 00:12:54,677 Are you okay? 249 00:12:55,048 --> 00:12:57,283 Your future can be bright at KMRC. 250 00:12:57,373 --> 00:12:58,615 [Rana] I can sense it. 251 00:12:58,705 --> 00:13:01,368 After all, you are a very intelligent girl. 252 00:13:01,458 --> 00:13:02,948 And I am aware that... 253 00:13:03,038 --> 00:13:04,665 ...you are best friends with my daughter, Dr. Chitra. 254 00:13:04,755 --> 00:13:06,710 I don't want you to lose your best friend. 255 00:13:06,800 --> 00:13:08,888 You know how sensitive she is. 256 00:13:10,392 --> 00:13:12,310 I should leave. 257 00:13:14,023 --> 00:13:17,207 So, are you going to share this preference with your friends? 258 00:13:17,297 --> 00:13:18,790 No. please. 259 00:13:19,403 --> 00:13:21,618 Don't share this with anyone. 260 00:13:21,845 --> 00:13:23,923 [Sam] My parents are very conservative. 261 00:13:24,013 --> 00:13:26,650 - I understand. - They don't know about me yet. 262 00:13:26,740 --> 00:13:28,795 And I have never lived with a boy. 263 00:13:28,885 --> 00:13:30,193 [Sam] Thank God. 264 00:13:31,368 --> 00:13:33,863 How did you know? I haven't said anything yet? 265 00:13:33,953 --> 00:13:35,257 I told you some time ago. 266 00:13:35,347 --> 00:13:38,960 That I have been observing you for a while. 267 00:13:40,042 --> 00:13:41,683 This time it was fairly easy. 268 00:13:41,773 --> 00:13:44,627 How much time did it take you to figure this out? 269 00:13:44,717 --> 00:13:45,880 Not much. 270 00:13:47,067 --> 00:13:49,975 - Ten minutes. - And you still did it? 271 00:13:50,232 --> 00:13:52,390 But. Isn't that what you wanted? 272 00:13:52,480 --> 00:13:54,330 [Rana] You just told me a little while ago that. 273 00:13:54,420 --> 00:13:56,980 - How could you? - Please leave the car. 274 00:13:58,850 --> 00:13:59,873 Right now. 275 00:13:59,963 --> 00:14:01,205 [Car door opens] 276 00:14:04,725 --> 00:14:06,903 [Rana] For all the MBBS students of India, 277 00:14:06,993 --> 00:14:09,445 KMRC hospital is a dream. 278 00:14:10,268 --> 00:14:11,743 I thought... 279 00:14:12,238 --> 00:14:15,995 ...you have come to thank me for this lifetime opportunity. 280 00:14:16,175 --> 00:14:17,258 Not to accuse me. 281 00:14:17,348 --> 00:14:20,468 Dr. Rana, I have just come to clear this. 282 00:14:20,558 --> 00:14:24,437 [Sam] That have I got this internship on my merit or... 283 00:14:24,527 --> 00:14:26,835 - Or what? - Is it a favour? 284 00:14:26,925 --> 00:14:29,013 Why will it be a favour? 285 00:14:29,112 --> 00:14:31,570 [Rana] I feel that you are trying to remind me of something. 286 00:14:31,660 --> 00:14:33,238 And I simply can't remember. 287 00:14:33,328 --> 00:14:37,583 And if you want to over analysis this situation, 288 00:14:37,673 --> 00:14:38,553 then let me remind you... 289 00:14:38,643 --> 00:14:41,222 [Rana] ...that nobody is forcing you to do your internship here. 290 00:14:41,825 --> 00:14:43,415 The truth is... 291 00:14:43,505 --> 00:14:46,405 ...you have come here to save your conscience. 292 00:14:48,503 --> 00:14:49,443 [Chitra] F**k, Sam. 293 00:14:49,533 --> 00:14:51,630 You promised me that you would not hate me. 294 00:14:51,720 --> 00:14:52,832 [Chitra] You and dad. 295 00:14:52,922 --> 00:14:54,863 You know his famous mind games, right? 296 00:14:54,953 --> 00:14:58,098 Even this job so that I will always remain grateful to him. 297 00:14:58,443 --> 00:14:59,892 I will be in his control. 298 00:14:59,982 --> 00:15:02,335 So that I don't say this to you ever. 299 00:15:02,425 --> 00:15:04,260 Do you realize why he did this? 300 00:15:04,350 --> 00:15:08,500 It was all his plan so that I am always grateful to him. 301 00:15:08,590 --> 00:15:13,083 And yes. Somewhere, I got greedy for my career. 302 00:15:13,807 --> 00:15:15,485 Do I even know you? 303 00:15:16,070 --> 00:15:17,530 You absolutely don't have any self-respect. 304 00:15:17,620 --> 00:15:19,958 The privileged one had to judge me eventually. 305 00:15:20,610 --> 00:15:22,340 I don't have any legacy surname. 306 00:15:22,430 --> 00:15:23,965 I didn't have any other choice. 307 00:15:24,055 --> 00:15:26,100 There is always a choice, Sam. 308 00:15:26,190 --> 00:15:27,380 Always. 309 00:15:29,033 --> 00:15:30,437 [Sam] You are saying this? 310 00:15:30,527 --> 00:15:32,543 Actually, I am really sorry. I... 311 00:15:33,063 --> 00:15:36,132 Why did I even think you would understand my problem? 312 00:15:36,222 --> 00:15:38,703 When your first world problems are so shallow. 313 00:15:38,793 --> 00:15:40,877 How will you ever understand what I am going through? 314 00:15:44,048 --> 00:15:45,415 What the f**k do you mean, Sam? 315 00:15:45,505 --> 00:15:47,708 What is the problem of your life? What is the struggle of your life? 316 00:15:47,798 --> 00:15:49,340 How to hate your father? 317 00:15:49,430 --> 00:15:51,098 [Sam] My mom committed suicide. 318 00:15:51,188 --> 00:15:53,002 And somewhere my dad is responsible for that. 319 00:15:53,092 --> 00:15:54,205 Yet you are here. 320 00:15:54,295 --> 00:15:56,927 You too had an option. The choice was with you too. 321 00:15:57,192 --> 00:15:59,678 Still you are here, right? This is hypocrisy. 322 00:15:59,768 --> 00:16:01,718 And you are a f**king hypocrite. 323 00:16:01,808 --> 00:16:04,297 So, you don't need to judge my choice. 324 00:16:05,390 --> 00:16:07,713 I can't believe you just said that to me, Sam. 325 00:16:07,803 --> 00:16:09,177 There is more. 326 00:16:10,647 --> 00:16:11,892 I want to tell you something more. 327 00:16:11,982 --> 00:16:13,180 Is there anything more left? 328 00:16:13,270 --> 00:16:14,663 That you have no idea... 329 00:16:15,138 --> 00:16:17,112 ...about the darkness of Dr. Rana. 330 00:16:17,493 --> 00:16:19,028 What do you mean by that now? 331 00:16:19,118 --> 00:16:22,173 The missing link of the death of Kabir and Asif. 332 00:16:23,483 --> 00:16:25,140 And I have solved it. 333 00:16:26,833 --> 00:16:28,402 Sam, who is it? 334 00:16:29,038 --> 00:16:30,667 There is clear impression of a fist. 335 00:16:30,757 --> 00:16:32,430 [Tripathi] Murder cannot be ruled out. 336 00:16:32,813 --> 00:16:34,750 Impression of a fist. 337 00:16:35,597 --> 00:16:40,023 [Tavish] Look, either it is a murder or before falling, 338 00:16:40,463 --> 00:16:42,653 Kabir had a scuffle with someone. 339 00:16:44,188 --> 00:16:45,882 This case is getting more complex. 340 00:16:45,972 --> 00:16:48,968 - So, should I order a packet of cigarette? - Please, sir. 341 00:16:49,318 --> 00:16:51,530 Doctor, you are rubbing salt on my wound. 342 00:16:52,153 --> 00:16:54,520 Okay, tell me. What do you think? 343 00:16:54,718 --> 00:16:55,610 Tell me in detail. 344 00:16:55,700 --> 00:16:57,603 There is an impact of force. 345 00:16:58,028 --> 00:16:59,753 Someone has punched with force. 346 00:17:00,282 --> 00:17:05,977 [Tavish] That means a girl like Sara... 347 00:17:06,700 --> 00:17:08,225 ...cannot punch so hard. 348 00:17:08,315 --> 00:17:09,908 Exactly. 349 00:17:09,998 --> 00:17:13,598 - So Kohli, do you get it? - No, sir. 350 00:17:15,025 --> 00:17:18,703 That means maybe there was someone else... 351 00:17:19,290 --> 00:17:21,418 ...too who met Kabir that night. 352 00:17:21,508 --> 00:17:23,645 Torso marks proves this. 353 00:17:25,038 --> 00:17:27,723 [Kohli] But doctor, it is also true... 354 00:17:28,238 --> 00:17:31,988 ...that Sara's bracelet was found near Kabir. 355 00:17:32,078 --> 00:17:33,775 Kohli. 356 00:17:34,380 --> 00:17:37,177 Bracelet was found. It can also be... 357 00:17:37,267 --> 00:17:39,265 ...that someone is trying to frame her. 358 00:17:39,355 --> 00:17:40,228 You have a point, sir. 359 00:17:40,318 --> 00:17:42,680 So, Dr. Sara is blamed completely. 360 00:17:43,972 --> 00:17:47,078 And the murderer roams scot free. 361 00:17:47,513 --> 00:17:49,797 He will be arrested very soon. 362 00:17:50,865 --> 00:17:52,293 Are you sure you can handle this? 363 00:17:52,383 --> 00:17:56,093 Sam, you are scaring me. Just tell me what it is. 364 00:17:56,183 --> 00:17:58,333 Chits, this is going to shake up our worlds. 365 00:17:58,423 --> 00:18:00,575 After pondering and deducing a lot, 366 00:18:00,665 --> 00:18:03,280 I've come to this conclusion that... 367 00:18:03,698 --> 00:18:05,318 ...it is Dr. Rana. 368 00:18:10,872 --> 00:18:12,245 [Theme music playing]