1 00:00:04,044 --> 00:00:07,044 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:42,625 --> 00:00:44,046 I know you said you wanted to be on your back, 3 00:00:44,050 --> 00:00:45,650 but how about we try all fours? 4 00:00:45,655 --> 00:00:46,935 I hate you! 5 00:00:46,940 --> 00:00:48,940 Remember we talked about how you'd hate me? 6 00:00:48,945 --> 00:00:51,031 Yeah? Okay, well, we're here now. 7 00:00:51,036 --> 00:00:53,036 Hating me. You can keep hating me. 8 00:00:53,041 --> 00:00:54,821 Just breathe, breathe, breathe. 9 00:00:54,826 --> 00:00:56,506 Breathe out, breathe out. 10 00:00:56,511 --> 00:00:58,691 That's it. Push, push, push! 11 00:00:58,696 --> 00:01:00,776 That's it, that's the head! That's the head! 12 00:01:01,786 --> 00:01:04,826 Have you got one more push? I think you do! Come on! 13 00:01:38,115 --> 00:01:39,875 Jim, you're not allowed to be in here, 14 00:01:39,880 --> 00:01:42,555 and you're not allowed to be eating those. 15 00:01:42,560 --> 00:01:44,435 That was the last one! 16 00:01:44,440 --> 00:01:47,538 Jim, what are you doing here? 17 00:01:47,543 --> 00:01:49,288 - That was my biscuit. - Mature. 18 00:01:49,293 --> 00:01:51,008 Don't you have lives to save? 19 00:01:51,013 --> 00:01:52,088 Yep. 20 00:01:52,093 --> 00:01:54,263 I've been awake for more hours than I want to count. 21 00:01:54,268 --> 00:01:55,928 Then go home. 22 00:01:55,933 --> 00:01:58,401 Well, I would, but I've got this other problem. 23 00:01:58,406 --> 00:02:00,688 - Is it your horrible ex-wife? - Yep. 24 00:02:00,693 --> 00:02:02,607 I hate her. What's the problem? 25 00:02:02,612 --> 00:02:05,332 Well, we bought this house together but she still lives there, 26 00:02:05,337 --> 00:02:07,697 and we want to sell it. 27 00:02:13,673 --> 00:02:15,928 Oh, that's right. You said you put up a 'for sale' sign. 28 00:02:15,933 --> 00:02:17,928 But she doesn't get that when you sell a house, 29 00:02:17,933 --> 00:02:19,688 people come through for inspections, 30 00:02:19,693 --> 00:02:22,528 and if the house doesn't look good, you don't get a good price. 31 00:02:22,533 --> 00:02:23,788 It's a simple equation. 32 00:02:23,793 --> 00:02:26,193 Oh, well, maybe numbers aren't her thing. 33 00:02:26,198 --> 00:02:27,878 Okay, let's do an exercise. 34 00:02:27,883 --> 00:02:29,783 If she was standing in front of you right now, 35 00:02:29,788 --> 00:02:31,528 what would you say to her? 36 00:02:31,533 --> 00:02:36,188 I would say, "Grace, can you please help us sell the house 37 00:02:36,193 --> 00:02:38,448 so we can get on with our lives?" 38 00:02:38,453 --> 00:02:40,973 Jim, that is a reasonable request. 39 00:02:41,904 --> 00:02:44,104 And I wish I could help you, but you ate my biscuit. 40 00:02:45,588 --> 00:02:47,288 _ 41 00:02:47,293 --> 00:02:50,323 Look, I'm not asking you to change the wallpaper. 42 00:02:50,328 --> 00:02:52,168 Just make the place look less like a bombsite. 43 00:02:52,173 --> 00:02:53,734 Hey, if you want to pay for a stylist... 44 00:02:53,738 --> 00:02:55,883 I want you to do what you said you'd do. 45 00:02:55,888 --> 00:02:57,488 - Hey, Laney. - Jimbo. 46 00:02:57,493 --> 00:02:59,828 It's Laney from St. Brigid's Birthing Centre. 47 00:02:59,833 --> 00:03:01,249 - Just answer my texts. - Yes, I'll hold. 48 00:03:01,253 --> 00:03:03,103 - If you phrase them right. - Who's that? 49 00:03:03,108 --> 00:03:04,668 Waiting for translator services. 50 00:03:04,673 --> 00:03:06,273 Can we get an emergency biscuit delivery? 51 00:03:06,278 --> 00:03:08,038 That's not my top priority. 52 00:03:29,213 --> 00:03:30,968 Hello. 53 00:03:30,973 --> 00:03:33,408 Hey. I'm the new midwife. 54 00:03:33,413 --> 00:03:35,168 You mean student midwife? 55 00:03:35,173 --> 00:03:37,558 - Yes. Max. - Grace. 56 00:03:37,563 --> 00:03:38,843 - Hi. - Hello. 57 00:03:38,848 --> 00:03:40,288 Are you a paramedic? 58 00:03:40,293 --> 00:03:42,408 - Ah, should I be? - Are you? 59 00:03:42,413 --> 00:03:43,768 Ah, no. 60 00:03:43,773 --> 00:03:48,048 It's just often, not to pigeon-hole, 61 00:03:48,053 --> 00:03:52,168 when we get a student midwife who is not female, 62 00:03:52,173 --> 00:03:54,373 they're what we call tourists. 63 00:03:54,378 --> 00:03:55,898 They need their midwifery unit... 64 00:03:55,903 --> 00:03:56,988 learn how to catch a baby 65 00:03:56,993 --> 00:04:00,008 so they can go off and do something else. 66 00:04:00,013 --> 00:04:01,568 This work is demanding. 67 00:04:01,573 --> 00:04:03,073 People either love it and stay, 68 00:04:03,078 --> 00:04:05,883 or they get their hours done and 'see ya'. 69 00:04:05,888 --> 00:04:08,448 And mostly with the men, it's... 70 00:04:08,453 --> 00:04:09,933 See ya. 71 00:04:09,938 --> 00:04:11,996 - Mmm. - Can't promise not to. 72 00:04:12,001 --> 00:04:13,241 Well, we understand each other. 73 00:04:13,246 --> 00:04:14,846 I'll be training you with the expectation 74 00:04:14,851 --> 00:04:16,031 that you'll be moving on. 75 00:04:16,036 --> 00:04:17,716 - Right. - I can be strict. 76 00:04:17,721 --> 00:04:19,968 I'm not trying to hurt you. I'm just trying to teach you. 77 00:04:19,973 --> 00:04:22,153 - Uh-huh. Okay. - And don't be annoying. 78 00:04:22,158 --> 00:04:24,083 And right now, bring me cream biscuits. 79 00:04:24,088 --> 00:04:26,008 Sure. What does that mean? 80 00:04:26,013 --> 00:04:27,968 What do you think it means? 81 00:04:27,973 --> 00:04:31,008 Like literally cream biscuits? 82 00:04:31,013 --> 00:04:33,478 It's a test. 83 00:04:33,483 --> 00:04:36,643 It's a test and you want to see how well I can follow instructions. 84 00:04:36,648 --> 00:04:38,808 And right now, you want creamy biscuits. 85 00:04:38,813 --> 00:04:40,528 - Correct. - Correct. 86 00:04:40,533 --> 00:04:42,393 Creamy biscuits coming up. 87 00:04:49,653 --> 00:04:53,093 Hi. Creamy biscuits. 88 00:04:57,721 --> 00:04:59,648 Hello. I'm Grace. 89 00:04:59,653 --> 00:05:01,048 - Hi. - Are you Sophia? 90 00:05:01,053 --> 00:05:02,088 - Yeah. - Okay, great. 91 00:05:02,093 --> 00:05:03,373 I'm one of the midwives here, 92 00:05:03,378 --> 00:05:05,658 and am I right you would like to have your birth 93 00:05:05,663 --> 00:05:07,143 here instead of Goulburn? 94 00:05:07,148 --> 00:05:09,268 - Yep. - Okay, great. Take a seat. 95 00:05:10,373 --> 00:05:12,408 So you're moving up to the city, or... ? 96 00:05:12,413 --> 00:05:15,748 Ah, no. I don't know. I'm not... too sure yet. 97 00:05:15,753 --> 00:05:17,493 - Got your records with you? - Yeah. 98 00:05:17,498 --> 00:05:20,568 Ultrasounds, blood tests. Yep. 99 00:05:20,573 --> 00:05:22,953 Have you worked here for a long time? 100 00:05:22,958 --> 00:05:25,134 Ah, the birthing centre hasn't been here that long. 101 00:05:25,139 --> 00:05:27,619 We're still pretty new. 102 00:05:27,624 --> 00:05:29,984 - Do you have any kids? - I don't, no. 103 00:05:29,989 --> 00:05:32,568 And this is your first pregnancy? 104 00:05:32,573 --> 00:05:35,073 I'm 17, so... 105 00:05:38,102 --> 00:05:39,902 You've never had a baby? 106 00:05:42,573 --> 00:05:45,798 And you are 37 weeks. 107 00:05:45,803 --> 00:05:48,363 - Have you been to birthing classes? - Yeah. 108 00:05:48,368 --> 00:05:50,808 First babies are always late, though. 109 00:05:50,813 --> 00:05:53,333 Yeah, they often are, but not always. 110 00:05:53,338 --> 00:05:55,858 37 weeks is considered term, so... 111 00:05:59,773 --> 00:06:03,733 What is labour... like? 112 00:06:05,173 --> 00:06:07,888 It's a really massive experience. 113 00:06:07,893 --> 00:06:10,253 But you're gonna be fine. 114 00:06:10,258 --> 00:06:12,328 Who's going to be with you for the birth? 115 00:06:12,333 --> 00:06:14,008 I don't know. 116 00:06:14,013 --> 00:06:16,008 - Baby's father? - No. 117 00:06:16,013 --> 00:06:18,693 - No. - Mum or Dad? 118 00:06:20,253 --> 00:06:24,093 - My mum's dead. - Oh. I'm sorry to hear that. 119 00:06:25,813 --> 00:06:28,288 Well... 120 00:06:28,293 --> 00:06:31,093 ... that was my adoptive mother. 121 00:06:39,533 --> 00:06:43,288 My birth mother's still alive. 122 00:06:53,813 --> 00:06:55,933 Oh. 123 00:06:58,053 --> 00:07:00,528 Sorry. 124 00:07:00,533 --> 00:07:02,331 I'm so sorry. 125 00:07:02,336 --> 00:07:03,996 I'm so sorry, I should have called. 126 00:07:04,001 --> 00:07:05,891 - I should have... - No, no, stay. 127 00:07:07,493 --> 00:07:09,053 Stay. 128 00:07:19,576 --> 00:07:22,376 Just give me... give me a second, okay? 129 00:07:22,381 --> 00:07:24,648 I'm going to be right back. Okay? 130 00:07:51,103 --> 00:07:56,683 _ 131 00:07:58,893 --> 00:08:01,153 Laney! Hey, I need you. 132 00:08:01,158 --> 00:08:02,368 I need you. 133 00:08:02,373 --> 00:08:03,634 Okay, but I've only got a second. 134 00:08:03,638 --> 00:08:08,698 There's, um, in there there's a young, um, girl. Woman. 135 00:08:08,703 --> 00:08:13,323 Um... I think if... if we go outside. 136 00:08:13,328 --> 00:08:14,408 You and me? 137 00:08:14,413 --> 00:08:16,173 No, the young... 138 00:08:16,178 --> 00:08:18,578 - What's wrong? - Biscuits! 139 00:08:24,653 --> 00:08:28,248 Um, when did you have a daughter? 140 00:08:28,253 --> 00:08:32,453 I was 17. I gave her up. 141 00:08:33,733 --> 00:08:36,048 And she's here now? 142 00:08:36,053 --> 00:08:38,213 - Did you know she was coming? - No. 143 00:08:39,253 --> 00:08:41,213 God! Why didn't you tell me you had a daughter? 144 00:08:41,218 --> 00:08:43,158 Hey, look, can you just have a reaction later? 145 00:08:43,163 --> 00:08:45,968 I'm sorry. Thank you, but I... 146 00:08:45,973 --> 00:08:49,893 - Grace, are you... ? - Yes, I'm fine. I'm fine. 147 00:08:51,453 --> 00:08:53,853 I'd just like to have a cup of tea with her. 148 00:08:53,858 --> 00:08:56,138 You know, find out if... 149 00:08:56,143 --> 00:08:58,783 What about your presentation to the board? 150 00:09:00,053 --> 00:09:04,128 Shit. Oh, shit! 151 00:09:04,133 --> 00:09:05,993 - Um, we'll postpone it. - No. 152 00:09:05,998 --> 00:09:07,539 You just have to tell them I have gastro. 153 00:09:07,543 --> 00:09:09,283 Okay, Grace, they're here now. 154 00:09:09,287 --> 00:09:11,022 It's the board. It's our funding. 155 00:09:11,027 --> 00:09:12,987 Shit! 156 00:09:29,107 --> 00:09:30,873 Oh, Sophia! 157 00:09:30,878 --> 00:09:32,328 I thought I'd lost you. 158 00:09:32,333 --> 00:09:34,563 No, I just had to pee. Sorry. 159 00:09:34,568 --> 00:09:36,728 Oh, right. 160 00:09:36,733 --> 00:09:39,333 Look, I know I shouldn't have done this. 161 00:09:39,338 --> 00:09:41,738 I should have gone through the agency, the proper steps, 162 00:09:41,743 --> 00:09:43,353 not just shown up like this at your work. 163 00:09:43,358 --> 00:09:45,437 It's not... 164 00:09:45,442 --> 00:09:47,522 I have to give a presentation. 165 00:09:49,767 --> 00:09:51,317 It's to the higher-ups. 166 00:09:51,322 --> 00:09:52,982 - I have to give it now. - It's so fine. Don't... 167 00:09:52,986 --> 00:09:55,608 - I'll go. - No, no, stay. 168 00:09:55,613 --> 00:10:00,933 You should stay so we can talk and, you know... 169 00:10:00,938 --> 00:10:02,318 If that's what you want. 170 00:10:04,573 --> 00:10:06,208 Yeah. 171 00:10:06,213 --> 00:10:10,768 - You'll... you'll stay? - Yeah. 172 00:10:10,773 --> 00:10:12,533 Great. 173 00:10:32,395 --> 00:10:34,395 _ 174 00:10:48,813 --> 00:10:50,448 So, uh, as you all know, 175 00:10:50,453 --> 00:10:53,680 we, uh, when we established St. Brigid's Birthing Centre, 176 00:10:53,685 --> 00:10:57,085 we started this pilot study, and, um... 177 00:10:57,090 --> 00:10:58,970 Ooh! Sorry. 178 00:11:00,567 --> 00:11:06,188 And the results, the investment that you made, is paying off. 179 00:11:06,193 --> 00:11:08,193 So we paired midwives with women 180 00:11:08,198 --> 00:11:10,678 one-on-one for the duration of their pregnancies. 181 00:11:10,683 --> 00:11:14,393 So for all of the checks, 182 00:11:14,398 --> 00:11:16,048 the ultrasounds, the blood tests... 183 00:11:16,053 --> 00:11:17,688 Cost us a fortune, of course. 184 00:11:19,093 --> 00:11:23,443 Yeah. Yes, well, it did cost more at first. 185 00:11:23,448 --> 00:11:25,528 But, ah, it works. 186 00:11:25,533 --> 00:11:29,259 Um, so our... 187 00:11:29,264 --> 00:11:31,044 Whoops, sorry. 188 00:11:31,049 --> 00:11:32,409 Uh, busy day. 189 00:11:33,590 --> 00:11:38,710 The... Our test results show, um... 190 00:11:41,283 --> 00:11:44,863 You know what? In the charts, everything is there. 191 00:11:44,868 --> 00:11:46,168 All of the information. 192 00:11:46,173 --> 00:11:47,513 So if you just turn to that page, 193 00:11:47,518 --> 00:11:49,858 and on the next page there is the, um, 194 00:11:49,863 --> 00:11:54,128 all of the time lines for the proposed expansion. 195 00:11:54,133 --> 00:11:57,721 It's all there, so, yeah, if you've got any questions just, 196 00:11:57,726 --> 00:11:59,286 yep, let me know. 197 00:11:59,291 --> 00:12:00,811 Thank you. 198 00:12:03,613 --> 00:12:06,193 Public speaking isn't... isn't really her thing. 199 00:12:10,583 --> 00:12:13,203 Okay, I'll go over... 200 00:12:13,208 --> 00:12:15,448 - Grace. - I know. 201 00:12:15,453 --> 00:12:18,168 - What was that? - I'm sorry. 202 00:12:18,173 --> 00:12:20,848 - I stuck my neck out for you. - I know. 203 00:12:22,453 --> 00:12:24,653 I'm sorry. I've gotta go. 204 00:12:35,323 --> 00:12:39,083 - So did you grow up in Sydney? - I did, yes. Yeah. 205 00:12:39,088 --> 00:12:43,309 But I spent a long time away... overseas, in London. 206 00:12:43,314 --> 00:12:45,974 - Backpacking? - I lived there for a while. 207 00:12:45,979 --> 00:12:47,199 Wow. 208 00:12:48,420 --> 00:12:51,540 So did that all happen before or after me? 209 00:12:53,173 --> 00:12:55,568 Well, it was after. 210 00:12:55,573 --> 00:12:58,393 I was 17 when I had you. 211 00:12:58,398 --> 00:13:00,358 Yeah. 212 00:13:03,493 --> 00:13:05,293 Things were, um... 213 00:13:07,312 --> 00:13:10,692 My life was very different back then, nothing like it is now. 214 00:13:15,293 --> 00:13:18,093 If you have any questions, I could try and answer them. 215 00:13:18,098 --> 00:13:20,358 Sorry, there's just a woman waving at you. 216 00:13:22,422 --> 00:13:24,102 I'm so sorry. Just give me one second. 217 00:13:24,107 --> 00:13:26,187 - I'll be right back, okay? - Yeah, yeah, yeah. 218 00:13:27,813 --> 00:13:29,368 Hey, Renee. What's wrong? 219 00:13:29,373 --> 00:13:32,023 - My heart's beating really fast. - Okay, okay. 220 00:13:32,028 --> 00:13:33,169 Something's wrong, I know it. 221 00:13:33,173 --> 00:13:34,689 Alright, well, let's go and have a look. 222 00:13:34,693 --> 00:13:36,373 Max? Suite 2's free. 223 00:13:36,378 --> 00:13:38,318 Could you show Renee to Suite 2, please. 224 00:13:38,323 --> 00:13:41,923 Yeah, of course. Hi. Come on. 225 00:13:41,928 --> 00:13:43,608 Just around here. 226 00:13:43,613 --> 00:13:46,333 - Is she alright? - Yeah. Yeah. 227 00:13:47,528 --> 00:13:49,128 Please don't go. 228 00:13:49,133 --> 00:13:50,373 Will you wait? 229 00:13:50,378 --> 00:13:51,758 Yep. 230 00:13:53,333 --> 00:13:54,733 Okay. 231 00:14:01,704 --> 00:14:03,144 Okay. All good. 232 00:14:03,149 --> 00:14:05,349 And what about Doug? Do you want me to give him a call? 233 00:14:05,354 --> 00:14:07,354 No. No. 234 00:14:09,924 --> 00:14:13,244 Max, would you mind seeing if Laney needs help with anything? 235 00:14:18,044 --> 00:14:20,199 Is everything alright with the baby? 236 00:14:20,204 --> 00:14:22,279 Yeah, all the signs are normal. 237 00:14:22,284 --> 00:14:24,999 Renee, you're in labour. It's okay to feel stressed. 238 00:14:25,004 --> 00:14:27,404 - I just think something's wrong. - Nothing's wrong. 239 00:14:29,495 --> 00:14:31,335 You're in great condition. The baby's fine. 240 00:14:33,524 --> 00:14:36,004 You've been calling quite often the past couple of weeks. 241 00:14:37,204 --> 00:14:39,164 Is everything okay? 242 00:14:45,564 --> 00:14:47,804 Is it something with Doug? 243 00:14:51,444 --> 00:14:53,284 He's been violent? 244 00:14:58,884 --> 00:15:00,724 Well, that didn't happen in one day. 245 00:15:02,804 --> 00:15:05,599 Tell me what's been going on. 246 00:15:05,604 --> 00:15:07,839 Are you in danger? 247 00:15:07,844 --> 00:15:09,724 Hey. It's okay. 248 00:15:09,729 --> 00:15:11,609 You're safe. You're safe. 249 00:15:13,680 --> 00:15:14,920 I need you. 250 00:15:14,925 --> 00:15:17,185 - I've got another situation. - No, please. 251 00:15:17,190 --> 00:15:19,199 I do. It's serious. 252 00:15:19,204 --> 00:15:21,604 I need to pee. 253 00:15:23,359 --> 00:15:25,599 In 2 we've got a woman in crisis. 254 00:15:25,604 --> 00:15:27,284 Define crisis. 255 00:15:27,289 --> 00:15:29,329 Her husband's been hitting her. 256 00:15:33,204 --> 00:15:35,084 Who is this? 257 00:15:35,089 --> 00:15:37,289 Renee. She's one of mine. 258 00:15:38,764 --> 00:15:40,964 Her husband is the guy with the guitars? 259 00:15:40,969 --> 00:15:43,449 - Doug. Yeah. - He's been abusive? 260 00:15:43,454 --> 00:15:45,959 Her dynamic with him has always been... 261 00:15:45,964 --> 00:15:48,919 - He was a jerk. - Yeah. She's left him. 262 00:15:48,924 --> 00:15:51,639 If he sets foot in here, I'm gonna kill him. 263 00:15:51,644 --> 00:15:53,644 She doesn't have anywhere to go. 264 00:15:53,649 --> 00:15:55,769 Her family's not here. 265 00:15:55,774 --> 00:15:57,874 So she's going to need some extra time here. 266 00:15:57,879 --> 00:15:59,759 Yeah. 267 00:15:59,764 --> 00:16:02,279 - We're gonna figure this out for her. - Thank you. 268 00:16:02,284 --> 00:16:05,039 And? 269 00:16:05,044 --> 00:16:07,004 Your daughter? 270 00:16:07,009 --> 00:16:10,049 She's 17! 271 00:16:19,489 --> 00:16:21,329 Grace, I need you, please. 272 00:16:21,334 --> 00:16:24,074 - Can it wait two minutes? - No, it's Ying Yue. 273 00:16:24,079 --> 00:16:25,799 Hey. 274 00:16:25,804 --> 00:16:28,804 - I'll make sure she doesn't leave. - Thank you. 275 00:16:36,924 --> 00:16:40,919 Hey. Ah, Grace won't be long. 276 00:16:40,924 --> 00:16:42,159 Okay. 277 00:16:42,164 --> 00:16:44,084 Can I get you anything? 278 00:16:45,305 --> 00:16:48,145 Um, my battery's actually running out of charge. 279 00:16:48,150 --> 00:16:49,770 Can I plug a charger in somewhere? 280 00:16:49,775 --> 00:16:52,695 Sure. There's a power point just over there. 281 00:16:53,964 --> 00:16:55,439 Thanks. 282 00:17:08,004 --> 00:17:10,919 Ah, it's cheese and a bit of pickle. 283 00:17:10,924 --> 00:17:13,119 Thought maybe you might need some food. 284 00:17:13,124 --> 00:17:15,164 I mean, you don't have to eat it. 285 00:17:15,169 --> 00:17:17,671 I just threw it together. 286 00:17:17,676 --> 00:17:20,116 I quite like it as a tasty snack sandwich, 287 00:17:20,121 --> 00:17:22,801 but I'm not forcing you to have it. 288 00:17:24,404 --> 00:17:26,084 I'll just pop it here 289 00:17:26,089 --> 00:17:29,969 and if you feel like it, then have it. 290 00:17:29,974 --> 00:17:32,374 Okay. 291 00:17:39,724 --> 00:17:42,264 She'll be here soon. It's a bit crazy today. 292 00:17:49,011 --> 00:17:50,919 Almost there now, that's it. 293 00:17:52,844 --> 00:17:54,919 How are we going there? 294 00:17:54,924 --> 00:17:56,484 We've got the baby's head? 295 00:17:58,534 --> 00:18:00,734 - All good? - Good here. 296 00:18:02,291 --> 00:18:04,291 Okay, ready? I'm going to need you to push, okay? 297 00:18:04,296 --> 00:18:06,576 On the next contraction, push as hard as you can. 298 00:18:07,822 --> 00:18:11,582 Ready? Push. Push. Push. 299 00:18:14,524 --> 00:18:16,324 She's worried that she's going to die. 300 00:18:16,329 --> 00:18:18,609 - No, no, no, no. - You're not going to die. 301 00:18:21,724 --> 00:18:23,079 Okay, I know it's hard, 302 00:18:23,084 --> 00:18:25,479 but your baby needs to be born now, okay? 303 00:18:25,484 --> 00:18:27,199 Squeeze my hand. 304 00:18:27,204 --> 00:18:29,834 Breathe with me, just like we practised, okay? 305 00:18:29,839 --> 00:18:31,559 That's it. Slow down. 306 00:18:31,564 --> 00:18:33,524 That's it. 307 00:18:34,964 --> 00:18:36,964 Again. 308 00:18:36,969 --> 00:18:39,239 That's right. 309 00:18:39,244 --> 00:18:40,799 Big breath in. 310 00:18:42,964 --> 00:18:45,439 One more. 311 00:18:48,809 --> 00:18:51,639 Okay, on the next one we're gonna push. Ready? 312 00:18:54,289 --> 00:18:56,269 Push, push, push. 313 00:18:56,274 --> 00:18:57,874 Yes, yes, yes, yes. 314 00:18:57,879 --> 00:19:00,259 Yes, yes, so good! 315 00:19:00,264 --> 00:19:02,624 Yes, yes, keep pushing, keep pushing! 316 00:19:02,629 --> 00:19:04,369 Look, look, look, look! 317 00:19:04,374 --> 00:19:08,159 Yes, look, look! Here's your baby! 318 00:19:08,164 --> 00:19:12,399 A little boy! Here he is! 319 00:20:39,440 --> 00:20:44,590 _ 320 00:21:06,644 --> 00:21:09,084 Sorry. 321 00:21:12,884 --> 00:21:14,564 Sorry. 322 00:21:16,196 --> 00:21:17,916 - Your water's broken. - No. 323 00:21:17,921 --> 00:21:19,846 Ah, yes, your water's broken. Come with me. 324 00:21:19,851 --> 00:21:22,451 - I just want to go outside. - Hey, I'm here. I'm here. 325 00:21:23,553 --> 00:21:25,433 - It's okay. You're alright. - It's fine. 326 00:21:25,438 --> 00:21:26,938 We're experts at broken waters. 327 00:21:26,943 --> 00:21:30,479 Sophia? Hey, look at me. Look at me. 328 00:21:30,484 --> 00:21:31,999 You're going to be okay. 329 00:21:32,004 --> 00:21:34,084 Will you come with me? 330 00:21:34,089 --> 00:21:35,849 You're in the right place. Come on. 331 00:21:35,854 --> 00:21:38,254 I'll take that. Just keep breathing, okay? 332 00:21:38,259 --> 00:21:39,619 You're going to be fine. 333 00:21:52,884 --> 00:21:54,759 Sophia, who would you like me to call? 334 00:21:54,764 --> 00:21:56,804 No-one. 335 00:21:58,334 --> 00:21:59,694 - Max? - Hmm? 336 00:21:59,699 --> 00:22:01,519 Can you... ? 337 00:22:01,524 --> 00:22:03,124 Yeah. 338 00:22:10,604 --> 00:22:12,884 Is there a reason you don't want me to contact your dad? 339 00:22:12,889 --> 00:22:14,169 Yeah. 340 00:22:14,946 --> 00:22:16,626 Be really weird if you called him. 341 00:22:17,488 --> 00:22:19,048 I'll just call him when I'm ready. 342 00:22:20,536 --> 00:22:22,456 Sure thing. 343 00:22:22,461 --> 00:22:24,821 Let's scoot you up. 344 00:22:34,026 --> 00:22:36,186 - It's her, isn't it? - Yep. Hey. 345 00:22:36,191 --> 00:22:37,271 Hey, Grace! 346 00:22:37,276 --> 00:22:38,959 Hi, Bonnie. 347 00:22:38,964 --> 00:22:41,519 Um, where are you? 348 00:22:41,524 --> 00:22:43,104 Ah, just got home. 349 00:22:43,109 --> 00:22:47,039 You know the first open house is Saturday. 350 00:22:47,044 --> 00:22:48,639 Oh, okay. 351 00:22:48,644 --> 00:22:51,644 - Is that what you were calling about? - Ah, no, it's, um... 352 00:22:56,324 --> 00:22:59,244 - My daughter. - Yeah, what about her? 353 00:23:02,004 --> 00:23:04,004 She's here. 354 00:23:08,524 --> 00:23:11,784 Okay. Okay, but how did she find you? I don't... 355 00:23:11,789 --> 00:23:13,620 I don't know, but it wasn't through the system. 356 00:23:13,624 --> 00:23:15,984 She just... turned up. 357 00:23:15,989 --> 00:23:18,479 - At your work? - Yeah. 358 00:23:18,484 --> 00:23:20,764 She's going to have a baby. 359 00:23:24,544 --> 00:23:26,104 Oh, Grace. 360 00:23:32,084 --> 00:23:33,684 Makes me think of... 361 00:23:35,703 --> 00:23:37,623 Yeah. 362 00:23:39,204 --> 00:23:43,124 Oh, God, Jim, my daughter's here. 363 00:23:43,129 --> 00:23:44,889 I don't know what to do. 364 00:23:46,724 --> 00:23:48,964 Sounds like you need to help her have a baby. 365 00:23:50,684 --> 00:23:52,844 You're really practical, aren't you? 366 00:23:54,206 --> 00:23:56,006 Be strong, okay? 367 00:23:57,484 --> 00:23:59,124 Thank you. 368 00:23:59,129 --> 00:24:00,769 Alright. 369 00:24:13,324 --> 00:24:14,839 Grace. 370 00:24:14,844 --> 00:24:16,844 If you've come to scold me again, 371 00:24:16,849 --> 00:24:17,950 believe me, you don't have to. 372 00:24:17,954 --> 00:24:20,434 What disappointed me was not that you flaked out 373 00:24:20,439 --> 00:24:22,627 when you went into a room full of powerful people 374 00:24:22,632 --> 00:24:25,052 to let them know you've been doing excellent work 375 00:24:25,057 --> 00:24:27,408 - and they should give you more funding... - I know it bombed. 376 00:24:27,412 --> 00:24:29,332 No, no, no, you know what disappointed me? 377 00:24:29,337 --> 00:24:32,197 - What? - You went into a room to ask for money 378 00:24:32,202 --> 00:24:34,512 and forgot to ask for money. 379 00:24:35,981 --> 00:24:38,901 - What's going on? - Nothing. 380 00:24:38,906 --> 00:24:41,279 You've got your furtive face on. 381 00:24:41,284 --> 00:24:44,204 It's a... it's a situation. I'm handling it. 382 00:24:44,209 --> 00:24:46,799 - You don't want me to know. - No, I don't. 383 00:24:46,804 --> 00:24:49,484 Something is going on, but you don't want me to know. 384 00:24:50,724 --> 00:24:52,804 Alright. 385 00:24:52,809 --> 00:24:54,449 Good luck. 386 00:25:01,622 --> 00:25:03,342 You're doing so well. I know it hurts. 387 00:25:03,347 --> 00:25:05,187 It's gonna feel better soon, I promise, okay? 388 00:25:05,192 --> 00:25:07,820 - Should I push? - No, no, not yet, not yet. 389 00:25:07,825 --> 00:25:09,305 But soon? 390 00:25:09,310 --> 00:25:12,559 It could be soon. It could be hours. 391 00:25:12,564 --> 00:25:14,399 But my waters broke. 392 00:25:14,404 --> 00:25:16,839 Yeah, that's just the beginning. 393 00:25:16,844 --> 00:25:19,159 How much preparation have you had for giving birth? 394 00:25:19,164 --> 00:25:20,639 Bits. 395 00:25:20,644 --> 00:25:23,164 - Can I just... - You want to stand up? 396 00:25:23,169 --> 00:25:24,609 Yeah. 397 00:25:26,859 --> 00:25:28,979 Just keep walking. 398 00:25:31,804 --> 00:25:34,119 - Come in. - What are you, his boss? 399 00:25:34,124 --> 00:25:36,039 He's the new guy. 400 00:25:36,044 --> 00:25:37,839 It's my first day. 401 00:25:39,889 --> 00:25:42,529 What, this could go on for a while, yeah? 402 00:25:42,534 --> 00:25:44,374 Yeah, I'm afraid so. 403 00:25:45,724 --> 00:25:47,519 You sure you don't want me to call anyone? 404 00:25:47,524 --> 00:25:50,519 No, I'm alright. 405 00:25:50,524 --> 00:25:52,119 What about the baby's father? 406 00:25:52,124 --> 00:25:54,644 He has nothing to do with it. 407 00:25:56,124 --> 00:25:58,279 Well, I'm sure your dad would want to know. 408 00:25:58,284 --> 00:25:59,544 No. 409 00:26:01,084 --> 00:26:03,124 Sophia, are you sure? I think having someone... 410 00:26:03,129 --> 00:26:04,765 God, look, I've said no more than once. 411 00:26:04,769 --> 00:26:06,289 Is there a problem? 412 00:26:07,764 --> 00:26:09,564 How about I leave you alone for a bit. 413 00:26:11,324 --> 00:26:12,844 Yeah. 414 00:26:14,477 --> 00:26:16,157 If you get the urge to push, 415 00:26:16,162 --> 00:26:17,922 or if you need anything at all, just... 416 00:26:17,927 --> 00:26:19,487 Yeah, the button. I know. 417 00:26:29,124 --> 00:26:31,359 Max, why did you come in just now? 418 00:26:31,364 --> 00:26:33,684 - Laney told me to come find you. - Why? 419 00:26:33,689 --> 00:26:36,689 Ah, she told me to tell you that you're my supervisor 420 00:26:36,694 --> 00:26:40,014 and you should stop making me her problem. 421 00:26:41,397 --> 00:26:42,757 What's going on? 422 00:26:44,444 --> 00:26:46,199 That's Renee's husband, Doug. 423 00:26:46,204 --> 00:26:47,594 Sasha! 424 00:26:47,599 --> 00:26:49,364 - Yeah? - Call the police. 425 00:26:51,497 --> 00:26:53,657 - So what's this guy done? - He's dangerous. 426 00:26:53,662 --> 00:26:55,083 That's all you need to know. There he is. 427 00:26:55,087 --> 00:26:57,507 - Okay, I'll go around. - Hey, Doug! 428 00:26:57,512 --> 00:26:59,232 Hey, it's Grace! 429 00:26:59,237 --> 00:27:01,877 Hey, can I just ask, is the baby awake? 430 00:27:03,364 --> 00:27:04,404 Yes. 431 00:27:04,409 --> 00:27:07,919 Okay, we shouldn't shout. We don't want to distress her. 432 00:27:07,924 --> 00:27:11,639 All good. We're all good. It's all good. 433 00:27:11,644 --> 00:27:13,194 - She left me. - I know. 434 00:27:13,199 --> 00:27:14,720 - She didn't want me to see her. - Yeah, I know, Doug, 435 00:27:14,724 --> 00:27:16,879 but let's think about this, okay? 436 00:27:16,884 --> 00:27:18,719 Now you're going to get yourself into trouble. 437 00:27:18,724 --> 00:27:20,554 Look, you don't have a carrier for the baby. 438 00:27:20,559 --> 00:27:23,199 You can't just drive off with a baby in the backseat. 439 00:27:23,204 --> 00:27:26,479 I think if you stop now, we can probably figure this out. 440 00:27:26,484 --> 00:27:29,519 - Are the police coming? - Yeah, they are. 441 00:27:29,524 --> 00:27:31,444 Hey, you don't want to hurt the baby. 442 00:27:31,449 --> 00:27:33,009 No, I want to take my daughter home! 443 00:27:33,014 --> 00:27:35,474 Hey, hey! This is a new situation for all of us, okay? 444 00:27:35,479 --> 00:27:37,520 None of us wants to be a knob. I don't want to be a knob. 445 00:27:37,524 --> 00:27:38,844 - Max? - Definitely not. 446 00:27:38,849 --> 00:27:41,804 No. Doug, you don't want to be a knob, do you? 447 00:27:41,809 --> 00:27:43,649 I want everything to go back to normal again. 448 00:27:43,654 --> 00:27:46,694 Right, well, I can't control that, but, Doug, I can guarantee you, 449 00:27:46,699 --> 00:27:48,700 if you're still holding the baby when the cops get here, 450 00:27:48,704 --> 00:27:51,544 it's going to be a lot worse than if you just give her to me now. 451 00:27:53,204 --> 00:27:57,424 She... she tried to take the baby away from me. 452 00:27:57,429 --> 00:27:59,714 Mate, it sucks. It sucks. 453 00:27:59,719 --> 00:28:00,919 But what you're doing now, 454 00:28:00,924 --> 00:28:03,284 it's not the way to get what you want. 455 00:28:03,289 --> 00:28:05,569 Come on, man, you know that. 456 00:28:07,279 --> 00:28:09,319 No, no, no, Max, you're going to stay there. 457 00:28:09,324 --> 00:28:10,884 You're just going to stay right there. 458 00:28:12,199 --> 00:28:16,559 Hey, Doug, I'd like to come forward and take the baby. 459 00:28:16,564 --> 00:28:18,399 You cool if I do that? 460 00:28:18,404 --> 00:28:20,404 That's it. That's it. 461 00:28:22,014 --> 00:28:23,494 That's it. 462 00:28:25,186 --> 00:28:27,746 Oh, hello, miss. 463 00:28:27,751 --> 00:28:30,591 I'm just going to pass her over to Max so he can have a hold. 464 00:28:32,684 --> 00:28:35,324 Just slowly walk back inside. 465 00:28:39,809 --> 00:28:43,279 Do you have any idea how fragile that new baby is? 466 00:28:43,284 --> 00:28:45,084 You could have seriously hurt her. 467 00:28:45,089 --> 00:28:46,849 And you have hurt Renee. 468 00:28:48,364 --> 00:28:50,879 There are consequences for that, mate. 469 00:28:50,884 --> 00:28:53,104 Now, I could try and shield you from those consequences, 470 00:28:53,109 --> 00:28:56,079 but I think that you need to feel them. 471 00:29:00,049 --> 00:29:01,249 How are you going, mate? 472 00:29:01,254 --> 00:29:03,994 And, Max, when I ask you to get biscuits, 473 00:29:03,999 --> 00:29:05,734 get them yourself. 474 00:29:05,739 --> 00:29:07,019 Roger that. 475 00:29:15,244 --> 00:29:17,279 I've put in some calls. 476 00:29:17,284 --> 00:29:19,319 Doug isn't getting back in here. 477 00:29:19,324 --> 00:29:20,844 Thank you. 478 00:29:22,817 --> 00:29:24,617 You're going to get a visit from a counsellor, 479 00:29:24,622 --> 00:29:27,302 and I've arranged a place for you to stay when you leave. 480 00:29:30,444 --> 00:29:32,244 And take this. 481 00:29:33,388 --> 00:29:35,188 - Just take it. - No, I can't take that. 482 00:29:35,193 --> 00:29:36,733 Just take it. 483 00:29:44,312 --> 00:29:45,752 Renee. 484 00:29:48,224 --> 00:29:51,424 Just for your own sake and for the sake of the baby, 485 00:29:51,429 --> 00:29:53,269 don't go back to him. 486 00:30:05,451 --> 00:30:07,482 Well, I'm sorry, I just don't buy a word of this. 487 00:30:07,486 --> 00:30:08,507 I don't know what you want from me, Diane. 488 00:30:08,511 --> 00:30:10,187 She's already admitted something's happened. 489 00:30:10,191 --> 00:30:12,517 - Well, it's not my place to tell you. - Well, has a woman been injured? 490 00:30:12,521 --> 00:30:13,801 - No! - A baby or something? 491 00:30:13,806 --> 00:30:14,807 I can tell you that it's private. 492 00:30:14,811 --> 00:30:16,351 - Look... - Don't manhandle me. 493 00:30:16,356 --> 00:30:17,616 - Diane! - Sorry. 494 00:30:17,621 --> 00:30:18,981 Leave Laney alone. 495 00:30:22,120 --> 00:30:24,840 Then why don't you tell me what's going on? 496 00:30:27,120 --> 00:30:28,960 Okay, fine, I give up. 497 00:30:30,128 --> 00:30:32,848 You're going to find out sooner or later, so here it is. 498 00:30:35,000 --> 00:30:37,955 The daughter I gave up for adoption is here. 499 00:30:37,960 --> 00:30:39,995 She's in this room. 500 00:30:40,000 --> 00:30:41,240 Her name is Sophia. 501 00:30:41,245 --> 00:30:44,125 And she's about to give birth to a baby of her own. 502 00:30:44,130 --> 00:30:46,690 And, no, I did not want you to know. 503 00:30:48,118 --> 00:30:51,318 Mum, you're not going in there. 504 00:30:58,240 --> 00:31:00,240 Alright. 505 00:31:04,982 --> 00:31:06,702 Alright. 506 00:31:20,525 --> 00:31:22,325 Thank you. 507 00:31:26,360 --> 00:31:28,795 Ready? 508 00:31:28,800 --> 00:31:32,640 That's it. That's it. 509 00:31:32,645 --> 00:31:34,945 Alright. 510 00:31:36,917 --> 00:31:39,397 That's it, nice and slow. No rush. 511 00:31:39,402 --> 00:31:43,122 That's it. Okay. 512 00:31:49,045 --> 00:31:51,688 - Is it easing up? - Feeling better? 513 00:31:54,880 --> 00:31:56,520 It'll be over soon. 514 00:31:56,525 --> 00:31:59,285 You're doing so well. You're a champion. 515 00:32:03,760 --> 00:32:07,275 It'll be all over soon, I promise. 516 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 That's it. 517 00:32:13,120 --> 00:32:15,080 Okay, take a deep breath. 518 00:32:15,085 --> 00:32:17,605 Big, big, big, big breath. Hold it. Hold it. 519 00:32:17,610 --> 00:32:20,430 Push, that's it. You're doing so, so well. 520 00:32:20,435 --> 00:32:23,955 You're a champion, Sophia. Push, push. 521 00:32:26,045 --> 00:32:28,085 Push, push, push. That's it, that's the head. 522 00:32:28,090 --> 00:32:29,330 We've got the head, Sophia! 523 00:32:29,335 --> 00:32:31,635 You've got this! That's the head. That's the head. 524 00:32:31,640 --> 00:32:33,501 That's the head. Okay, take a breath, take a breath. 525 00:32:33,505 --> 00:32:36,265 Breathe, breathe, breathe. That's it. 526 00:32:39,756 --> 00:32:42,596 It's okay. Look at me. You want to push, okay? 527 00:32:42,601 --> 00:32:43,941 You can do it. Yes, you can. 528 00:32:43,946 --> 00:32:46,606 You can. Ready? You ready right now, okay? 529 00:32:46,611 --> 00:32:49,231 Big breath. That's it, big breath, big breath. 530 00:32:49,236 --> 00:32:52,056 Push, push, push, push, push, push, push, push, push! 531 00:32:52,061 --> 00:32:53,921 Push, push, push, push! 532 00:32:53,926 --> 00:32:55,966 You got it! Nearly there! 533 00:32:55,971 --> 00:32:58,451 That's it. That's it. 534 00:32:58,456 --> 00:33:00,515 That's so good! 535 00:33:05,005 --> 00:33:06,565 Good girl. 536 00:34:09,880 --> 00:34:11,520 A girl. 537 00:34:16,680 --> 00:34:19,435 2,970 grams. 538 00:34:19,440 --> 00:34:22,675 6 pounds, 9 ounces in the old money. 539 00:34:22,680 --> 00:34:25,395 Light dusting of hair. 540 00:34:25,400 --> 00:34:27,960 Mother and baby doing well. 541 00:34:36,800 --> 00:34:39,440 I did get permission to take this. 542 00:34:46,804 --> 00:34:48,444 I know. 543 00:34:52,160 --> 00:34:53,760 Thank you. 544 00:35:25,360 --> 00:35:27,235 To you. 545 00:35:27,240 --> 00:35:30,435 30-something Grand-nan... 546 00:35:30,440 --> 00:35:33,600 Uh-uh! Not Nanna. 547 00:35:36,680 --> 00:35:40,200 Hey. You never told me you had a daughter. 548 00:35:40,205 --> 00:35:42,125 That is for keeping secrets. 549 00:35:42,130 --> 00:35:43,530 Well, only three people knew. 550 00:35:43,535 --> 00:35:47,415 Oh, you, your Mum, your ex. 551 00:35:48,492 --> 00:35:49,972 Jim knew but I didn't. 552 00:35:50,722 --> 00:35:51,922 I was married to him. 553 00:35:51,927 --> 00:35:53,687 Yeah, I get it. 554 00:35:55,040 --> 00:35:59,835 I love... you know how much I love you, right? 555 00:35:59,840 --> 00:36:01,835 I love you too. 556 00:36:01,840 --> 00:36:03,120 I'm glad you know now. 557 00:36:05,664 --> 00:36:12,944 So, how about our new student little handsome-faced midwife? 558 00:36:13,800 --> 00:36:15,080 Pass or fail? 559 00:36:16,480 --> 00:36:18,875 Pass. 560 00:36:18,880 --> 00:36:20,875 So what's his deal? 561 00:36:20,880 --> 00:36:23,315 Married? Single? Gay? 562 00:36:23,320 --> 00:36:25,560 What difference does it make? 563 00:36:25,565 --> 00:36:28,085 I want to know what the options are. 564 00:36:30,175 --> 00:36:32,415 Oh, I have to go. 565 00:36:34,320 --> 00:36:36,415 I'm having sex with the executive. 566 00:36:36,420 --> 00:36:38,621 - He's never gonna leave his wife. - Oh, I bloody hope not. 567 00:36:38,625 --> 00:36:41,115 I don't want him all to myself. 568 00:36:41,120 --> 00:36:43,840 But he is fun to be in bed with. 569 00:36:48,516 --> 00:36:52,568 Oh, um, I swiped right on a guy for you. 570 00:36:52,573 --> 00:36:54,013 - What? - Don't be shocked. 571 00:36:54,018 --> 00:36:55,618 I know your phone PIN. 572 00:36:55,623 --> 00:36:58,023 It was before any of that all your daughter stuff, 573 00:36:58,028 --> 00:37:00,408 - and I forgot about it, - _ 574 00:37:00,412 --> 00:37:03,928 so, um, take him or leave him, 575 00:37:03,933 --> 00:37:05,933 but I think that's him. 576 00:37:08,560 --> 00:37:11,315 Laney! No! 577 00:37:11,320 --> 00:37:14,035 This isn't gonna go anywhere. 578 00:37:14,040 --> 00:37:18,000 It's just, you know, a free glass of wine's a free glass of wine. 579 00:37:18,005 --> 00:37:20,165 You do have a nice smile. 580 00:37:21,218 --> 00:37:23,418 You seem nice. 581 00:37:24,914 --> 00:37:28,474 Can I tell you something, stranger to stranger? 582 00:37:28,479 --> 00:37:30,479 Sure. 583 00:37:33,120 --> 00:37:36,380 17 years ago, I gave my baby away. 584 00:37:39,440 --> 00:37:42,040 And, you know, I've lived my life. 585 00:37:42,045 --> 00:37:47,225 I got married and I had this life and it brought me here, 586 00:37:47,230 --> 00:37:52,230 but... today my daughter came to find me. 587 00:37:54,360 --> 00:37:56,380 And she gave birth. 588 00:38:01,800 --> 00:38:05,900 I decided this thing back then... 589 00:38:08,320 --> 00:38:10,900 ... and today, here she is. 590 00:38:15,160 --> 00:38:19,940 And it's... it's been a major day of significance 591 00:38:19,945 --> 00:38:22,705 that I did not expect to have, 592 00:38:22,710 --> 00:38:24,950 and I was not prepared for. 593 00:38:27,000 --> 00:38:29,760 Yeah, so anyway, that was my day. 594 00:38:30,880 --> 00:38:32,720 Wow. 595 00:38:32,725 --> 00:38:36,365 And so... you're a grandmother. 596 00:38:42,459 --> 00:38:45,219 Yep. I'm gonna go. 597 00:38:46,720 --> 00:38:49,084 Thank you again for the wine. 598 00:38:49,089 --> 00:38:51,769 I hope you get sex tonight. You probably will. 599 00:38:51,774 --> 00:38:54,474 There's lots of midwives and nurses that come here after work, 600 00:38:54,479 --> 00:38:57,079 so you got good odds. 601 00:39:02,984 --> 00:39:05,224 - That sounds so intense. - Yeah. 602 00:39:05,229 --> 00:39:07,399 My best friend works for a non-profit in Jordan, 603 00:39:07,404 --> 00:39:09,515 but I know that's nothing like what you're talking about. 604 00:39:09,519 --> 00:39:10,959 It's all interlinked. 605 00:39:10,964 --> 00:39:12,604 I'd like to hear more about this. 606 00:39:12,609 --> 00:39:14,389 I have plenty of stories. 607 00:39:14,394 --> 00:39:16,394 Hola, Abuelita. 608 00:39:16,399 --> 00:39:18,684 Que paso? Si. 609 00:39:18,689 --> 00:39:20,649 Did you spend time in the Middle East? 610 00:39:20,654 --> 00:39:23,654 Yeah, I did. In Afghanistan and Syria. 611 00:39:23,659 --> 00:39:26,899 - As an aid worker? - Kind of, yeah. 612 00:39:26,904 --> 00:39:29,915 - What's a kind of aid worker? - I was a nurse. 613 00:39:29,920 --> 00:39:31,515 For what organisation? 614 00:39:31,520 --> 00:39:33,395 The Australian Army. 615 00:39:33,400 --> 00:39:35,560 - Oh. - Are you... you're going this way? 616 00:39:35,565 --> 00:39:37,265 - Ah, no, not yet. - Okay. 617 00:39:37,270 --> 00:39:40,230 - See you tomorrow. - See ya. 618 00:40:10,280 --> 00:40:12,000 No! 619 00:40:12,005 --> 00:40:14,725 Sorry. Sorry, it's me. It's Grace. 620 00:40:14,730 --> 00:40:17,308 You're at St Brigid's. You're okay. 621 00:40:17,313 --> 00:40:18,993 Oh, sorry. 622 00:40:20,240 --> 00:40:23,240 I was just having a dream where I was trapped under a lift 623 00:40:23,245 --> 00:40:25,045 and it was crushing me. 624 00:40:25,050 --> 00:40:28,450 It's okay. You're safe. I'm here. 625 00:40:30,440 --> 00:40:32,000 Baby? 626 00:40:32,005 --> 00:40:34,045 Yep, yep, she's great. 627 00:40:35,513 --> 00:40:37,715 Thanks. 628 00:40:37,720 --> 00:40:39,200 Oh, God. 629 00:40:41,720 --> 00:40:45,800 Oh, um, they said I could go when I woke up. 630 00:40:45,805 --> 00:40:47,365 Right. 631 00:40:49,200 --> 00:40:51,075 Will you go home to your dad? 632 00:40:51,080 --> 00:40:53,715 No, not right now. 633 00:40:53,720 --> 00:40:56,515 It's too late to go back to Goulburn now. 634 00:40:56,520 --> 00:40:59,300 - Well, where will you go? - Friend of a friend. 635 00:40:59,305 --> 00:41:02,225 She's got a share place in this suburb called Bexley, 636 00:41:02,230 --> 00:41:06,230 so I'll just, you know, call a taxi. 637 00:41:06,235 --> 00:41:08,210 Sophia, if you want to stay here, 638 00:41:08,214 --> 00:41:09,999 - I can arrange for something... - No, no, no, no, no. 639 00:41:10,003 --> 00:41:13,209 No, it's so fine. It's all good. 640 00:41:13,214 --> 00:41:15,014 It's going to be great. 641 00:41:15,019 --> 00:41:17,332 Thank you, though. 642 00:41:17,337 --> 00:41:19,217 I'm all good. 643 00:41:21,201 --> 00:41:22,921 All good. 644 00:42:08,972 --> 00:42:11,972 _ 645 00:42:14,592 --> 00:42:16,792 _ 646 00:42:34,789 --> 00:42:36,589 Hello? 647 00:42:36,594 --> 00:42:38,274 Sophia, is that you? 648 00:43:22,206 --> 00:43:25,726 So your room has a bed, obviously. 649 00:43:25,731 --> 00:43:27,651 There's a bath. 650 00:43:27,656 --> 00:43:29,916 This is just temporary, you know. 651 00:43:29,921 --> 00:43:31,881 - Space to... - Yeah. 652 00:43:32,743 --> 00:43:34,623 This isn't me trying to be your mother. 653 00:43:34,628 --> 00:43:36,548 No. I wouldn't advise that. 654 00:43:39,703 --> 00:43:42,423 - And, I mean, with the baby... - Yeah, yeah, yeah, I know. 655 00:43:42,428 --> 00:43:44,348 She's my responsibility, not yours. 656 00:43:47,880 --> 00:43:51,080 I think this fits. Yeah. 657 00:43:51,085 --> 00:43:54,245 And I've got some special bedding for this as well. 658 00:43:54,250 --> 00:43:58,591 Um, the sheets on your bed are clean, I promise. 659 00:43:58,596 --> 00:44:00,716 I know it doesn't look like it, 660 00:44:00,721 --> 00:44:04,195 but I am actually getting this place ready to sell. 661 00:44:04,200 --> 00:44:06,235 Why are you selling? 662 00:44:06,240 --> 00:44:07,875 Oh, you know. 663 00:44:07,880 --> 00:44:09,940 Marriage broke up. 664 00:44:09,945 --> 00:44:12,465 End-of-an-era kind of thing. 665 00:44:22,077 --> 00:44:23,917 Do you mind, just for a second? 666 00:44:23,922 --> 00:44:25,842 - Yeah. - Thanks. 667 00:44:35,920 --> 00:44:37,200 Oh! 668 00:44:49,960 --> 00:44:53,160 - Ready? - Yep. 669 00:44:54,609 --> 00:44:56,609 Hey. 670 00:44:56,614 --> 00:44:58,614 Hey, shh. 671 00:45:02,314 --> 00:45:04,874 Come on. Thanks. 672 00:45:04,879 --> 00:45:09,061 Shh, come on. 673 00:45:09,066 --> 00:45:10,426 Come on. 674 00:45:10,431 --> 00:45:12,671 Shh. 675 00:45:53,482 --> 00:45:55,592 Grace's entire world... 676 00:45:55,596 --> 00:45:57,596 My daughter. She's here. 677 00:45:57,600 --> 00:45:59,600 ... is in turmoil. 678 00:45:59,604 --> 00:46:02,404 So... you're a grandmother. 679 00:46:03,412 --> 00:46:04,812 Now... 680 00:46:05,533 --> 00:46:07,833 - ... all the lives... - I'm her father. 681 00:46:07,837 --> 00:46:10,437 ... and loves of St. Brigid's... 682 00:46:10,441 --> 00:46:12,941 Sophia's dad wants to meet me. 683 00:46:12,945 --> 00:46:14,245 I'm Grace. 684 00:46:14,249 --> 00:46:18,249 ... will spiral out of control. 685 00:46:18,253 --> 00:46:19,953 I'm not keeping the baby. 686 00:46:19,957 --> 00:46:22,157 As they all face... 687 00:46:25,309 --> 00:46:27,309 This baby's going to another family. 688 00:46:27,313 --> 00:46:32,113 New Drama, Amazing Grace, next Wednesday. 689 00:47:03,100 --> 00:47:06,100 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -