1
00:00:04,044 --> 00:00:07,044
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:42,625 --> 00:00:44,046
I know you said you
wanted to be on your back,
3
00:00:44,050 --> 00:00:45,650
but how about we try all fours?
4
00:00:45,655 --> 00:00:46,935
I hate you!
5
00:00:46,940 --> 00:00:48,940
Remember we talked about
how you'd hate me?
6
00:00:48,945 --> 00:00:51,031
Yeah? Okay, well, we're here now.
7
00:00:51,036 --> 00:00:53,036
Hating me. You can keep hating me.
8
00:00:53,041 --> 00:00:54,821
Just breathe, breathe, breathe.
9
00:00:54,826 --> 00:00:56,506
Breathe out, breathe out.
10
00:00:56,511 --> 00:00:58,691
That's it. Push, push, push!
11
00:00:58,696 --> 00:01:00,776
That's it, that's the head!
That's the head!
12
00:01:01,786 --> 00:01:04,826
Have you got one more push?
I think you do! Come on!
13
00:01:38,115 --> 00:01:39,875
Jim, you're not allowed to be in here,
14
00:01:39,880 --> 00:01:42,555
and you're not allowed
to be eating those.
15
00:01:42,560 --> 00:01:44,435
That was the last one!
16
00:01:44,440 --> 00:01:47,538
Jim, what are you doing here?
17
00:01:47,543 --> 00:01:49,288
- That was my biscuit.
- Mature.
18
00:01:49,293 --> 00:01:51,008
Don't you have lives to save?
19
00:01:51,013 --> 00:01:52,088
Yep.
20
00:01:52,093 --> 00:01:54,263
I've been awake for more
hours than I want to count.
21
00:01:54,268 --> 00:01:55,928
Then go home.
22
00:01:55,933 --> 00:01:58,401
Well, I would, but I've
got this other problem.
23
00:01:58,406 --> 00:02:00,688
- Is it your horrible ex-wife?
- Yep.
24
00:02:00,693 --> 00:02:02,607
I hate her. What's the problem?
25
00:02:02,612 --> 00:02:05,332
Well, we bought this house together
but she still lives there,
26
00:02:05,337 --> 00:02:07,697
and we want to sell it.
27
00:02:13,673 --> 00:02:15,928
Oh, that's right. You said
you put up a 'for sale' sign.
28
00:02:15,933 --> 00:02:17,928
But she doesn't get that
when you sell a house,
29
00:02:17,933 --> 00:02:19,688
people come through for inspections,
30
00:02:19,693 --> 00:02:22,528
and if the house doesn't look good,
you don't get a good price.
31
00:02:22,533 --> 00:02:23,788
It's a simple equation.
32
00:02:23,793 --> 00:02:26,193
Oh, well, maybe numbers
aren't her thing.
33
00:02:26,198 --> 00:02:27,878
Okay, let's do an exercise.
34
00:02:27,883 --> 00:02:29,783
If she was standing
in front of you right now,
35
00:02:29,788 --> 00:02:31,528
what would you say to her?
36
00:02:31,533 --> 00:02:36,188
I would say, "Grace, can you
please help us sell the house
37
00:02:36,193 --> 00:02:38,448
so we can get on with our lives?"
38
00:02:38,453 --> 00:02:40,973
Jim, that is a reasonable request.
39
00:02:41,904 --> 00:02:44,104
And I wish I could help you,
but you ate my biscuit.
40
00:02:45,588 --> 00:02:47,288
_
41
00:02:47,293 --> 00:02:50,323
Look, I'm not asking you
to change the wallpaper.
42
00:02:50,328 --> 00:02:52,168
Just make the place
look less like a bombsite.
43
00:02:52,173 --> 00:02:53,734
Hey, if you want to pay for a stylist...
44
00:02:53,738 --> 00:02:55,883
I want you to do what you said you'd do.
45
00:02:55,888 --> 00:02:57,488
- Hey, Laney.
- Jimbo.
46
00:02:57,493 --> 00:02:59,828
It's Laney from
St. Brigid's Birthing Centre.
47
00:02:59,833 --> 00:03:01,249
- Just answer my texts.
- Yes, I'll hold.
48
00:03:01,253 --> 00:03:03,103
- If you phrase them right.
- Who's that?
49
00:03:03,108 --> 00:03:04,668
Waiting for translator services.
50
00:03:04,673 --> 00:03:06,273
Can we get an emergency
biscuit delivery?
51
00:03:06,278 --> 00:03:08,038
That's not my top priority.
52
00:03:29,213 --> 00:03:30,968
Hello.
53
00:03:30,973 --> 00:03:33,408
Hey. I'm the new midwife.
54
00:03:33,413 --> 00:03:35,168
You mean student midwife?
55
00:03:35,173 --> 00:03:37,558
- Yes. Max.
- Grace.
56
00:03:37,563 --> 00:03:38,843
- Hi.
- Hello.
57
00:03:38,848 --> 00:03:40,288
Are you a paramedic?
58
00:03:40,293 --> 00:03:42,408
- Ah, should I be?
- Are you?
59
00:03:42,413 --> 00:03:43,768
Ah, no.
60
00:03:43,773 --> 00:03:48,048
It's just often, not to pigeon-hole,
61
00:03:48,053 --> 00:03:52,168
when we get a student midwife
who is not female,
62
00:03:52,173 --> 00:03:54,373
they're what we call tourists.
63
00:03:54,378 --> 00:03:55,898
They need their midwifery unit...
64
00:03:55,903 --> 00:03:56,988
learn how to catch a baby
65
00:03:56,993 --> 00:04:00,008
so they can go off
and do something else.
66
00:04:00,013 --> 00:04:01,568
This work is demanding.
67
00:04:01,573 --> 00:04:03,073
People either love it and stay,
68
00:04:03,078 --> 00:04:05,883
or they get their hours
done and 'see ya'.
69
00:04:05,888 --> 00:04:08,448
And mostly with the men, it's...
70
00:04:08,453 --> 00:04:09,933
See ya.
71
00:04:09,938 --> 00:04:11,996
- Mmm.
- Can't promise not to.
72
00:04:12,001 --> 00:04:13,241
Well, we understand each other.
73
00:04:13,246 --> 00:04:14,846
I'll be training you
with the expectation
74
00:04:14,851 --> 00:04:16,031
that you'll be moving on.
75
00:04:16,036 --> 00:04:17,716
- Right.
- I can be strict.
76
00:04:17,721 --> 00:04:19,968
I'm not trying to hurt you.
I'm just trying to teach you.
77
00:04:19,973 --> 00:04:22,153
- Uh-huh. Okay.
- And don't be annoying.
78
00:04:22,158 --> 00:04:24,083
And right now, bring me cream biscuits.
79
00:04:24,088 --> 00:04:26,008
Sure. What does that mean?
80
00:04:26,013 --> 00:04:27,968
What do you think it means?
81
00:04:27,973 --> 00:04:31,008
Like literally cream biscuits?
82
00:04:31,013 --> 00:04:33,478
It's a test.
83
00:04:33,483 --> 00:04:36,643
It's a test and you want to see
how well I can follow instructions.
84
00:04:36,648 --> 00:04:38,808
And right now, you want creamy biscuits.
85
00:04:38,813 --> 00:04:40,528
- Correct.
- Correct.
86
00:04:40,533 --> 00:04:42,393
Creamy biscuits coming up.
87
00:04:49,653 --> 00:04:53,093
Hi. Creamy biscuits.
88
00:04:57,721 --> 00:04:59,648
Hello. I'm Grace.
89
00:04:59,653 --> 00:05:01,048
- Hi.
- Are you Sophia?
90
00:05:01,053 --> 00:05:02,088
- Yeah.
- Okay, great.
91
00:05:02,093 --> 00:05:03,373
I'm one of the midwives here,
92
00:05:03,378 --> 00:05:05,658
and am I right you would
like to have your birth
93
00:05:05,663 --> 00:05:07,143
here instead of Goulburn?
94
00:05:07,148 --> 00:05:09,268
- Yep.
- Okay, great. Take a seat.
95
00:05:10,373 --> 00:05:12,408
So you're moving up to the city, or... ?
96
00:05:12,413 --> 00:05:15,748
Ah, no. I don't know.
I'm not... too sure yet.
97
00:05:15,753 --> 00:05:17,493
- Got your records with you?
- Yeah.
98
00:05:17,498 --> 00:05:20,568
Ultrasounds, blood tests. Yep.
99
00:05:20,573 --> 00:05:22,953
Have you worked here for a long time?
100
00:05:22,958 --> 00:05:25,134
Ah, the birthing centre
hasn't been here that long.
101
00:05:25,139 --> 00:05:27,619
We're still pretty new.
102
00:05:27,624 --> 00:05:29,984
- Do you have any kids?
- I don't, no.
103
00:05:29,989 --> 00:05:32,568
And this is your first pregnancy?
104
00:05:32,573 --> 00:05:35,073
I'm 17, so...
105
00:05:38,102 --> 00:05:39,902
You've never had a baby?
106
00:05:42,573 --> 00:05:45,798
And you are 37 weeks.
107
00:05:45,803 --> 00:05:48,363
- Have you been to birthing classes?
- Yeah.
108
00:05:48,368 --> 00:05:50,808
First babies are always late, though.
109
00:05:50,813 --> 00:05:53,333
Yeah, they often are, but not always.
110
00:05:53,338 --> 00:05:55,858
37 weeks is considered term, so...
111
00:05:59,773 --> 00:06:03,733
What is labour... like?
112
00:06:05,173 --> 00:06:07,888
It's a really massive experience.
113
00:06:07,893 --> 00:06:10,253
But you're gonna be fine.
114
00:06:10,258 --> 00:06:12,328
Who's going to be
with you for the birth?
115
00:06:12,333 --> 00:06:14,008
I don't know.
116
00:06:14,013 --> 00:06:16,008
- Baby's father?
- No.
117
00:06:16,013 --> 00:06:18,693
- No.
- Mum or Dad?
118
00:06:20,253 --> 00:06:24,093
- My mum's dead.
- Oh. I'm sorry to hear that.
119
00:06:25,813 --> 00:06:28,288
Well...
120
00:06:28,293 --> 00:06:31,093
... that was my adoptive mother.
121
00:06:39,533 --> 00:06:43,288
My birth mother's still alive.
122
00:06:53,813 --> 00:06:55,933
Oh.
123
00:06:58,053 --> 00:07:00,528
Sorry.
124
00:07:00,533 --> 00:07:02,331
I'm so sorry.
125
00:07:02,336 --> 00:07:03,996
I'm so sorry, I should have called.
126
00:07:04,001 --> 00:07:05,891
- I should have...
- No, no, stay.
127
00:07:07,493 --> 00:07:09,053
Stay.
128
00:07:19,576 --> 00:07:22,376
Just give me... give me a second, okay?
129
00:07:22,381 --> 00:07:24,648
I'm going to be right back. Okay?
130
00:07:51,103 --> 00:07:56,683
_
131
00:07:58,893 --> 00:08:01,153
Laney! Hey, I need you.
132
00:08:01,158 --> 00:08:02,368
I need you.
133
00:08:02,373 --> 00:08:03,634
Okay, but I've only got a second.
134
00:08:03,638 --> 00:08:08,698
There's, um, in there there's
a young, um, girl. Woman.
135
00:08:08,703 --> 00:08:13,323
Um... I think if... if we go outside.
136
00:08:13,328 --> 00:08:14,408
You and me?
137
00:08:14,413 --> 00:08:16,173
No, the young...
138
00:08:16,178 --> 00:08:18,578
- What's wrong?
- Biscuits!
139
00:08:24,653 --> 00:08:28,248
Um, when did you have a daughter?
140
00:08:28,253 --> 00:08:32,453
I was 17. I gave her up.
141
00:08:33,733 --> 00:08:36,048
And she's here now?
142
00:08:36,053 --> 00:08:38,213
- Did you know she was coming?
- No.
143
00:08:39,253 --> 00:08:41,213
God! Why didn't you tell
me you had a daughter?
144
00:08:41,218 --> 00:08:43,158
Hey, look, can you just
have a reaction later?
145
00:08:43,163 --> 00:08:45,968
I'm sorry. Thank you, but I...
146
00:08:45,973 --> 00:08:49,893
- Grace, are you... ?
- Yes, I'm fine. I'm fine.
147
00:08:51,453 --> 00:08:53,853
I'd just like to have
a cup of tea with her.
148
00:08:53,858 --> 00:08:56,138
You know, find out if...
149
00:08:56,143 --> 00:08:58,783
What about your presentation
to the board?
150
00:09:00,053 --> 00:09:04,128
Shit. Oh, shit!
151
00:09:04,133 --> 00:09:05,993
- Um, we'll postpone it.
- No.
152
00:09:05,998 --> 00:09:07,539
You just have to tell them
I have gastro.
153
00:09:07,543 --> 00:09:09,283
Okay, Grace, they're here now.
154
00:09:09,287 --> 00:09:11,022
It's the board. It's our funding.
155
00:09:11,027 --> 00:09:12,987
Shit!
156
00:09:29,107 --> 00:09:30,873
Oh, Sophia!
157
00:09:30,878 --> 00:09:32,328
I thought I'd lost you.
158
00:09:32,333 --> 00:09:34,563
No, I just had to pee. Sorry.
159
00:09:34,568 --> 00:09:36,728
Oh, right.
160
00:09:36,733 --> 00:09:39,333
Look, I know I shouldn't have done this.
161
00:09:39,338 --> 00:09:41,738
I should have gone through
the agency, the proper steps,
162
00:09:41,743 --> 00:09:43,353
not just shown up
like this at your work.
163
00:09:43,358 --> 00:09:45,437
It's not...
164
00:09:45,442 --> 00:09:47,522
I have to give a presentation.
165
00:09:49,767 --> 00:09:51,317
It's to the higher-ups.
166
00:09:51,322 --> 00:09:52,982
- I have to give it now.
- It's so fine. Don't...
167
00:09:52,986 --> 00:09:55,608
- I'll go.
- No, no, stay.
168
00:09:55,613 --> 00:10:00,933
You should stay so we
can talk and, you know...
169
00:10:00,938 --> 00:10:02,318
If that's what you want.
170
00:10:04,573 --> 00:10:06,208
Yeah.
171
00:10:06,213 --> 00:10:10,768
- You'll... you'll stay?
- Yeah.
172
00:10:10,773 --> 00:10:12,533
Great.
173
00:10:32,395 --> 00:10:34,395
_
174
00:10:48,813 --> 00:10:50,448
So, uh, as you all know,
175
00:10:50,453 --> 00:10:53,680
we, uh, when we established
St. Brigid's Birthing Centre,
176
00:10:53,685 --> 00:10:57,085
we started this pilot study, and, um...
177
00:10:57,090 --> 00:10:58,970
Ooh! Sorry.
178
00:11:00,567 --> 00:11:06,188
And the results, the investment
that you made, is paying off.
179
00:11:06,193 --> 00:11:08,193
So we paired midwives with women
180
00:11:08,198 --> 00:11:10,678
one-on-one for the duration
of their pregnancies.
181
00:11:10,683 --> 00:11:14,393
So for all of the checks,
182
00:11:14,398 --> 00:11:16,048
the ultrasounds, the blood tests...
183
00:11:16,053 --> 00:11:17,688
Cost us a fortune, of course.
184
00:11:19,093 --> 00:11:23,443
Yeah. Yes, well, it did
cost more at first.
185
00:11:23,448 --> 00:11:25,528
But, ah, it works.
186
00:11:25,533 --> 00:11:29,259
Um, so our...
187
00:11:29,264 --> 00:11:31,044
Whoops, sorry.
188
00:11:31,049 --> 00:11:32,409
Uh, busy day.
189
00:11:33,590 --> 00:11:38,710
The... Our test results show, um...
190
00:11:41,283 --> 00:11:44,863
You know what? In the charts,
everything is there.
191
00:11:44,868 --> 00:11:46,168
All of the information.
192
00:11:46,173 --> 00:11:47,513
So if you just turn to that page,
193
00:11:47,518 --> 00:11:49,858
and on the next page there is the, um,
194
00:11:49,863 --> 00:11:54,128
all of the time lines for
the proposed expansion.
195
00:11:54,133 --> 00:11:57,721
It's all there, so, yeah,
if you've got any questions just,
196
00:11:57,726 --> 00:11:59,286
yep, let me know.
197
00:11:59,291 --> 00:12:00,811
Thank you.
198
00:12:03,613 --> 00:12:06,193
Public speaking isn't...
isn't really her thing.
199
00:12:10,583 --> 00:12:13,203
Okay, I'll go over...
200
00:12:13,208 --> 00:12:15,448
- Grace.
- I know.
201
00:12:15,453 --> 00:12:18,168
- What was that?
- I'm sorry.
202
00:12:18,173 --> 00:12:20,848
- I stuck my neck out for you.
- I know.
203
00:12:22,453 --> 00:12:24,653
I'm sorry. I've gotta go.
204
00:12:35,323 --> 00:12:39,083
- So did you grow up in Sydney?
- I did, yes. Yeah.
205
00:12:39,088 --> 00:12:43,309
But I spent a long time away...
overseas, in London.
206
00:12:43,314 --> 00:12:45,974
- Backpacking?
- I lived there for a while.
207
00:12:45,979 --> 00:12:47,199
Wow.
208
00:12:48,420 --> 00:12:51,540
So did that all happen
before or after me?
209
00:12:53,173 --> 00:12:55,568
Well, it was after.
210
00:12:55,573 --> 00:12:58,393
I was 17 when I had you.
211
00:12:58,398 --> 00:13:00,358
Yeah.
212
00:13:03,493 --> 00:13:05,293
Things were, um...
213
00:13:07,312 --> 00:13:10,692
My life was very different
back then, nothing like it is now.
214
00:13:15,293 --> 00:13:18,093
If you have any questions,
I could try and answer them.
215
00:13:18,098 --> 00:13:20,358
Sorry, there's just a woman
waving at you.
216
00:13:22,422 --> 00:13:24,102
I'm so sorry. Just give me one second.
217
00:13:24,107 --> 00:13:26,187
- I'll be right back, okay?
- Yeah, yeah, yeah.
218
00:13:27,813 --> 00:13:29,368
Hey, Renee. What's wrong?
219
00:13:29,373 --> 00:13:32,023
- My heart's beating really fast.
- Okay, okay.
220
00:13:32,028 --> 00:13:33,169
Something's wrong, I know it.
221
00:13:33,173 --> 00:13:34,689
Alright, well, let's go and have a look.
222
00:13:34,693 --> 00:13:36,373
Max? Suite 2's free.
223
00:13:36,378 --> 00:13:38,318
Could you show Renee to Suite 2, please.
224
00:13:38,323 --> 00:13:41,923
Yeah, of course. Hi. Come on.
225
00:13:41,928 --> 00:13:43,608
Just around here.
226
00:13:43,613 --> 00:13:46,333
- Is she alright?
- Yeah. Yeah.
227
00:13:47,528 --> 00:13:49,128
Please don't go.
228
00:13:49,133 --> 00:13:50,373
Will you wait?
229
00:13:50,378 --> 00:13:51,758
Yep.
230
00:13:53,333 --> 00:13:54,733
Okay.
231
00:14:01,704 --> 00:14:03,144
Okay. All good.
232
00:14:03,149 --> 00:14:05,349
And what about Doug?
Do you want me to give him a call?
233
00:14:05,354 --> 00:14:07,354
No. No.
234
00:14:09,924 --> 00:14:13,244
Max, would you mind seeing
if Laney needs help with anything?
235
00:14:18,044 --> 00:14:20,199
Is everything alright with the baby?
236
00:14:20,204 --> 00:14:22,279
Yeah, all the signs are normal.
237
00:14:22,284 --> 00:14:24,999
Renee, you're in labour.
It's okay to feel stressed.
238
00:14:25,004 --> 00:14:27,404
- I just think something's wrong.
- Nothing's wrong.
239
00:14:29,495 --> 00:14:31,335
You're in great condition.
The baby's fine.
240
00:14:33,524 --> 00:14:36,004
You've been calling quite often
the past couple of weeks.
241
00:14:37,204 --> 00:14:39,164
Is everything okay?
242
00:14:45,564 --> 00:14:47,804
Is it something with Doug?
243
00:14:51,444 --> 00:14:53,284
He's been violent?
244
00:14:58,884 --> 00:15:00,724
Well, that didn't happen in one day.
245
00:15:02,804 --> 00:15:05,599
Tell me what's been going on.
246
00:15:05,604 --> 00:15:07,839
Are you in danger?
247
00:15:07,844 --> 00:15:09,724
Hey. It's okay.
248
00:15:09,729 --> 00:15:11,609
You're safe. You're safe.
249
00:15:13,680 --> 00:15:14,920
I need you.
250
00:15:14,925 --> 00:15:17,185
- I've got another situation.
- No, please.
251
00:15:17,190 --> 00:15:19,199
I do. It's serious.
252
00:15:19,204 --> 00:15:21,604
I need to pee.
253
00:15:23,359 --> 00:15:25,599
In 2 we've got a woman in crisis.
254
00:15:25,604 --> 00:15:27,284
Define crisis.
255
00:15:27,289 --> 00:15:29,329
Her husband's been hitting her.
256
00:15:33,204 --> 00:15:35,084
Who is this?
257
00:15:35,089 --> 00:15:37,289
Renee. She's one of mine.
258
00:15:38,764 --> 00:15:40,964
Her husband is the guy with the guitars?
259
00:15:40,969 --> 00:15:43,449
- Doug. Yeah.
- He's been abusive?
260
00:15:43,454 --> 00:15:45,959
Her dynamic with him has always been...
261
00:15:45,964 --> 00:15:48,919
- He was a jerk.
- Yeah. She's left him.
262
00:15:48,924 --> 00:15:51,639
If he sets foot in here,
I'm gonna kill him.
263
00:15:51,644 --> 00:15:53,644
She doesn't have anywhere to go.
264
00:15:53,649 --> 00:15:55,769
Her family's not here.
265
00:15:55,774 --> 00:15:57,874
So she's going to need
some extra time here.
266
00:15:57,879 --> 00:15:59,759
Yeah.
267
00:15:59,764 --> 00:16:02,279
- We're gonna figure this out for her.
- Thank you.
268
00:16:02,284 --> 00:16:05,039
And?
269
00:16:05,044 --> 00:16:07,004
Your daughter?
270
00:16:07,009 --> 00:16:10,049
She's 17!
271
00:16:19,489 --> 00:16:21,329
Grace, I need you, please.
272
00:16:21,334 --> 00:16:24,074
- Can it wait two minutes?
- No, it's Ying Yue.
273
00:16:24,079 --> 00:16:25,799
Hey.
274
00:16:25,804 --> 00:16:28,804
- I'll make sure she doesn't leave.
- Thank you.
275
00:16:36,924 --> 00:16:40,919
Hey. Ah, Grace won't be long.
276
00:16:40,924 --> 00:16:42,159
Okay.
277
00:16:42,164 --> 00:16:44,084
Can I get you anything?
278
00:16:45,305 --> 00:16:48,145
Um, my battery's actually
running out of charge.
279
00:16:48,150 --> 00:16:49,770
Can I plug a charger in somewhere?
280
00:16:49,775 --> 00:16:52,695
Sure. There's a power point
just over there.
281
00:16:53,964 --> 00:16:55,439
Thanks.
282
00:17:08,004 --> 00:17:10,919
Ah, it's cheese and a bit of pickle.
283
00:17:10,924 --> 00:17:13,119
Thought maybe you might need some food.
284
00:17:13,124 --> 00:17:15,164
I mean, you don't have to eat it.
285
00:17:15,169 --> 00:17:17,671
I just threw it together.
286
00:17:17,676 --> 00:17:20,116
I quite like it as a
tasty snack sandwich,
287
00:17:20,121 --> 00:17:22,801
but I'm not forcing you to have it.
288
00:17:24,404 --> 00:17:26,084
I'll just pop it here
289
00:17:26,089 --> 00:17:29,969
and if you feel like it, then have it.
290
00:17:29,974 --> 00:17:32,374
Okay.
291
00:17:39,724 --> 00:17:42,264
She'll be here soon.
It's a bit crazy today.
292
00:17:49,011 --> 00:17:50,919
Almost there now, that's it.
293
00:17:52,844 --> 00:17:54,919
How are we going there?
294
00:17:54,924 --> 00:17:56,484
We've got the baby's head?
295
00:17:58,534 --> 00:18:00,734
- All good?
- Good here.
296
00:18:02,291 --> 00:18:04,291
Okay, ready? I'm going
to need you to push, okay?
297
00:18:04,296 --> 00:18:06,576
On the next contraction,
push as hard as you can.
298
00:18:07,822 --> 00:18:11,582
Ready? Push. Push. Push.
299
00:18:14,524 --> 00:18:16,324
She's worried that she's going to die.
300
00:18:16,329 --> 00:18:18,609
- No, no, no, no.
- You're not going to die.
301
00:18:21,724 --> 00:18:23,079
Okay, I know it's hard,
302
00:18:23,084 --> 00:18:25,479
but your baby needs
to be born now, okay?
303
00:18:25,484 --> 00:18:27,199
Squeeze my hand.
304
00:18:27,204 --> 00:18:29,834
Breathe with me, just
like we practised, okay?
305
00:18:29,839 --> 00:18:31,559
That's it. Slow down.
306
00:18:31,564 --> 00:18:33,524
That's it.
307
00:18:34,964 --> 00:18:36,964
Again.
308
00:18:36,969 --> 00:18:39,239
That's right.
309
00:18:39,244 --> 00:18:40,799
Big breath in.
310
00:18:42,964 --> 00:18:45,439
One more.
311
00:18:48,809 --> 00:18:51,639
Okay, on the next one
we're gonna push. Ready?
312
00:18:54,289 --> 00:18:56,269
Push, push, push.
313
00:18:56,274 --> 00:18:57,874
Yes, yes, yes, yes.
314
00:18:57,879 --> 00:19:00,259
Yes, yes, so good!
315
00:19:00,264 --> 00:19:02,624
Yes, yes, keep pushing, keep pushing!
316
00:19:02,629 --> 00:19:04,369
Look, look, look, look!
317
00:19:04,374 --> 00:19:08,159
Yes, look, look! Here's your baby!
318
00:19:08,164 --> 00:19:12,399
A little boy! Here he is!
319
00:20:39,440 --> 00:20:44,590
_
320
00:21:06,644 --> 00:21:09,084
Sorry.
321
00:21:12,884 --> 00:21:14,564
Sorry.
322
00:21:16,196 --> 00:21:17,916
- Your water's broken.
- No.
323
00:21:17,921 --> 00:21:19,846
Ah, yes, your water's broken.
Come with me.
324
00:21:19,851 --> 00:21:22,451
- I just want to go outside.
- Hey, I'm here. I'm here.
325
00:21:23,553 --> 00:21:25,433
- It's okay. You're alright.
- It's fine.
326
00:21:25,438 --> 00:21:26,938
We're experts at broken waters.
327
00:21:26,943 --> 00:21:30,479
Sophia? Hey, look at me. Look at me.
328
00:21:30,484 --> 00:21:31,999
You're going to be okay.
329
00:21:32,004 --> 00:21:34,084
Will you come with me?
330
00:21:34,089 --> 00:21:35,849
You're in the right place. Come on.
331
00:21:35,854 --> 00:21:38,254
I'll take that. Just
keep breathing, okay?
332
00:21:38,259 --> 00:21:39,619
You're going to be fine.
333
00:21:52,884 --> 00:21:54,759
Sophia, who would you like me to call?
334
00:21:54,764 --> 00:21:56,804
No-one.
335
00:21:58,334 --> 00:21:59,694
- Max?
- Hmm?
336
00:21:59,699 --> 00:22:01,519
Can you... ?
337
00:22:01,524 --> 00:22:03,124
Yeah.
338
00:22:10,604 --> 00:22:12,884
Is there a reason you don't
want me to contact your dad?
339
00:22:12,889 --> 00:22:14,169
Yeah.
340
00:22:14,946 --> 00:22:16,626
Be really weird if you called him.
341
00:22:17,488 --> 00:22:19,048
I'll just call him when I'm ready.
342
00:22:20,536 --> 00:22:22,456
Sure thing.
343
00:22:22,461 --> 00:22:24,821
Let's scoot you up.
344
00:22:34,026 --> 00:22:36,186
- It's her, isn't it?
- Yep. Hey.
345
00:22:36,191 --> 00:22:37,271
Hey, Grace!
346
00:22:37,276 --> 00:22:38,959
Hi, Bonnie.
347
00:22:38,964 --> 00:22:41,519
Um, where are you?
348
00:22:41,524 --> 00:22:43,104
Ah, just got home.
349
00:22:43,109 --> 00:22:47,039
You know the first open
house is Saturday.
350
00:22:47,044 --> 00:22:48,639
Oh, okay.
351
00:22:48,644 --> 00:22:51,644
- Is that what you were calling about?
- Ah, no, it's, um...
352
00:22:56,324 --> 00:22:59,244
- My daughter.
- Yeah, what about her?
353
00:23:02,004 --> 00:23:04,004
She's here.
354
00:23:08,524 --> 00:23:11,784
Okay. Okay, but how did
she find you? I don't...
355
00:23:11,789 --> 00:23:13,620
I don't know, but it wasn't
through the system.
356
00:23:13,624 --> 00:23:15,984
She just... turned up.
357
00:23:15,989 --> 00:23:18,479
- At your work?
- Yeah.
358
00:23:18,484 --> 00:23:20,764
She's going to have a baby.
359
00:23:24,544 --> 00:23:26,104
Oh, Grace.
360
00:23:32,084 --> 00:23:33,684
Makes me think of...
361
00:23:35,703 --> 00:23:37,623
Yeah.
362
00:23:39,204 --> 00:23:43,124
Oh, God, Jim, my daughter's here.
363
00:23:43,129 --> 00:23:44,889
I don't know what to do.
364
00:23:46,724 --> 00:23:48,964
Sounds like you need to
help her have a baby.
365
00:23:50,684 --> 00:23:52,844
You're really practical, aren't you?
366
00:23:54,206 --> 00:23:56,006
Be strong, okay?
367
00:23:57,484 --> 00:23:59,124
Thank you.
368
00:23:59,129 --> 00:24:00,769
Alright.
369
00:24:13,324 --> 00:24:14,839
Grace.
370
00:24:14,844 --> 00:24:16,844
If you've come to scold me again,
371
00:24:16,849 --> 00:24:17,950
believe me, you don't have to.
372
00:24:17,954 --> 00:24:20,434
What disappointed me
was not that you flaked out
373
00:24:20,439 --> 00:24:22,627
when you went into a room
full of powerful people
374
00:24:22,632 --> 00:24:25,052
to let them know you've
been doing excellent work
375
00:24:25,057 --> 00:24:27,408
- and they should give you more funding...
- I know it bombed.
376
00:24:27,412 --> 00:24:29,332
No, no, no, you know
what disappointed me?
377
00:24:29,337 --> 00:24:32,197
- What?
- You went into a room to ask for money
378
00:24:32,202 --> 00:24:34,512
and forgot to ask for money.
379
00:24:35,981 --> 00:24:38,901
- What's going on?
- Nothing.
380
00:24:38,906 --> 00:24:41,279
You've got your furtive face on.
381
00:24:41,284 --> 00:24:44,204
It's a... it's a situation.
I'm handling it.
382
00:24:44,209 --> 00:24:46,799
- You don't want me to know.
- No, I don't.
383
00:24:46,804 --> 00:24:49,484
Something is going on,
but you don't want me to know.
384
00:24:50,724 --> 00:24:52,804
Alright.
385
00:24:52,809 --> 00:24:54,449
Good luck.
386
00:25:01,622 --> 00:25:03,342
You're doing so well. I know it hurts.
387
00:25:03,347 --> 00:25:05,187
It's gonna feel better soon,
I promise, okay?
388
00:25:05,192 --> 00:25:07,820
- Should I push?
- No, no, not yet, not yet.
389
00:25:07,825 --> 00:25:09,305
But soon?
390
00:25:09,310 --> 00:25:12,559
It could be soon. It could be hours.
391
00:25:12,564 --> 00:25:14,399
But my waters broke.
392
00:25:14,404 --> 00:25:16,839
Yeah, that's just the beginning.
393
00:25:16,844 --> 00:25:19,159
How much preparation
have you had for giving birth?
394
00:25:19,164 --> 00:25:20,639
Bits.
395
00:25:20,644 --> 00:25:23,164
- Can I just...
- You want to stand up?
396
00:25:23,169 --> 00:25:24,609
Yeah.
397
00:25:26,859 --> 00:25:28,979
Just keep walking.
398
00:25:31,804 --> 00:25:34,119
- Come in.
- What are you, his boss?
399
00:25:34,124 --> 00:25:36,039
He's the new guy.
400
00:25:36,044 --> 00:25:37,839
It's my first day.
401
00:25:39,889 --> 00:25:42,529
What, this could go on
for a while, yeah?
402
00:25:42,534 --> 00:25:44,374
Yeah, I'm afraid so.
403
00:25:45,724 --> 00:25:47,519
You sure you don't want me
to call anyone?
404
00:25:47,524 --> 00:25:50,519
No, I'm alright.
405
00:25:50,524 --> 00:25:52,119
What about the baby's father?
406
00:25:52,124 --> 00:25:54,644
He has nothing to do with it.
407
00:25:56,124 --> 00:25:58,279
Well, I'm sure your dad
would want to know.
408
00:25:58,284 --> 00:25:59,544
No.
409
00:26:01,084 --> 00:26:03,124
Sophia, are you sure?
I think having someone...
410
00:26:03,129 --> 00:26:04,765
God, look, I've said no more than once.
411
00:26:04,769 --> 00:26:06,289
Is there a problem?
412
00:26:07,764 --> 00:26:09,564
How about I leave you alone for a bit.
413
00:26:11,324 --> 00:26:12,844
Yeah.
414
00:26:14,477 --> 00:26:16,157
If you get the urge to push,
415
00:26:16,162 --> 00:26:17,922
or if you need anything at all, just...
416
00:26:17,927 --> 00:26:19,487
Yeah, the button. I know.
417
00:26:29,124 --> 00:26:31,359
Max, why did you come in just now?
418
00:26:31,364 --> 00:26:33,684
- Laney told me to come find you.
- Why?
419
00:26:33,689 --> 00:26:36,689
Ah, she told me to tell you
that you're my supervisor
420
00:26:36,694 --> 00:26:40,014
and you should stop
making me her problem.
421
00:26:41,397 --> 00:26:42,757
What's going on?
422
00:26:44,444 --> 00:26:46,199
That's Renee's husband, Doug.
423
00:26:46,204 --> 00:26:47,594
Sasha!
424
00:26:47,599 --> 00:26:49,364
- Yeah?
- Call the police.
425
00:26:51,497 --> 00:26:53,657
- So what's this guy done?
- He's dangerous.
426
00:26:53,662 --> 00:26:55,083
That's all you need
to know. There he is.
427
00:26:55,087 --> 00:26:57,507
- Okay, I'll go around.
- Hey, Doug!
428
00:26:57,512 --> 00:26:59,232
Hey, it's Grace!
429
00:26:59,237 --> 00:27:01,877
Hey, can I just ask, is the baby awake?
430
00:27:03,364 --> 00:27:04,404
Yes.
431
00:27:04,409 --> 00:27:07,919
Okay, we shouldn't shout.
We don't want to distress her.
432
00:27:07,924 --> 00:27:11,639
All good. We're all good. It's all good.
433
00:27:11,644 --> 00:27:13,194
- She left me.
- I know.
434
00:27:13,199 --> 00:27:14,720
- She didn't want me to see her.
- Yeah, I know, Doug,
435
00:27:14,724 --> 00:27:16,879
but let's think about this, okay?
436
00:27:16,884 --> 00:27:18,719
Now you're going to get
yourself into trouble.
437
00:27:18,724 --> 00:27:20,554
Look, you don't have
a carrier for the baby.
438
00:27:20,559 --> 00:27:23,199
You can't just drive off
with a baby in the backseat.
439
00:27:23,204 --> 00:27:26,479
I think if you stop now,
we can probably figure this out.
440
00:27:26,484 --> 00:27:29,519
- Are the police coming?
- Yeah, they are.
441
00:27:29,524 --> 00:27:31,444
Hey, you don't want to hurt the baby.
442
00:27:31,449 --> 00:27:33,009
No, I want to take my daughter home!
443
00:27:33,014 --> 00:27:35,474
Hey, hey! This is a new
situation for all of us, okay?
444
00:27:35,479 --> 00:27:37,520
None of us wants to be a knob.
I don't want to be a knob.
445
00:27:37,524 --> 00:27:38,844
- Max?
- Definitely not.
446
00:27:38,849 --> 00:27:41,804
No. Doug, you don't want
to be a knob, do you?
447
00:27:41,809 --> 00:27:43,649
I want everything to
go back to normal again.
448
00:27:43,654 --> 00:27:46,694
Right, well, I can't control that,
but, Doug, I can guarantee you,
449
00:27:46,699 --> 00:27:48,700
if you're still holding the baby
when the cops get here,
450
00:27:48,704 --> 00:27:51,544
it's going to be a lot worse than
if you just give her to me now.
451
00:27:53,204 --> 00:27:57,424
She... she tried to take
the baby away from me.
452
00:27:57,429 --> 00:27:59,714
Mate, it sucks. It sucks.
453
00:27:59,719 --> 00:28:00,919
But what you're doing now,
454
00:28:00,924 --> 00:28:03,284
it's not the way to get what you want.
455
00:28:03,289 --> 00:28:05,569
Come on, man, you know that.
456
00:28:07,279 --> 00:28:09,319
No, no, no, Max, you're
going to stay there.
457
00:28:09,324 --> 00:28:10,884
You're just going to stay right there.
458
00:28:12,199 --> 00:28:16,559
Hey, Doug, I'd like to come
forward and take the baby.
459
00:28:16,564 --> 00:28:18,399
You cool if I do that?
460
00:28:18,404 --> 00:28:20,404
That's it. That's it.
461
00:28:22,014 --> 00:28:23,494
That's it.
462
00:28:25,186 --> 00:28:27,746
Oh, hello, miss.
463
00:28:27,751 --> 00:28:30,591
I'm just going to pass her over
to Max so he can have a hold.
464
00:28:32,684 --> 00:28:35,324
Just slowly walk back inside.
465
00:28:39,809 --> 00:28:43,279
Do you have any idea
how fragile that new baby is?
466
00:28:43,284 --> 00:28:45,084
You could have seriously hurt her.
467
00:28:45,089 --> 00:28:46,849
And you have hurt Renee.
468
00:28:48,364 --> 00:28:50,879
There are consequences for that, mate.
469
00:28:50,884 --> 00:28:53,104
Now, I could try and shield you
from those consequences,
470
00:28:53,109 --> 00:28:56,079
but I think that you need to feel them.
471
00:29:00,049 --> 00:29:01,249
How are you going, mate?
472
00:29:01,254 --> 00:29:03,994
And, Max, when I ask
you to get biscuits,
473
00:29:03,999 --> 00:29:05,734
get them yourself.
474
00:29:05,739 --> 00:29:07,019
Roger that.
475
00:29:15,244 --> 00:29:17,279
I've put in some calls.
476
00:29:17,284 --> 00:29:19,319
Doug isn't getting back in here.
477
00:29:19,324 --> 00:29:20,844
Thank you.
478
00:29:22,817 --> 00:29:24,617
You're going to get a visit
from a counsellor,
479
00:29:24,622 --> 00:29:27,302
and I've arranged a place
for you to stay when you leave.
480
00:29:30,444 --> 00:29:32,244
And take this.
481
00:29:33,388 --> 00:29:35,188
- Just take it.
- No, I can't take that.
482
00:29:35,193 --> 00:29:36,733
Just take it.
483
00:29:44,312 --> 00:29:45,752
Renee.
484
00:29:48,224 --> 00:29:51,424
Just for your own sake
and for the sake of the baby,
485
00:29:51,429 --> 00:29:53,269
don't go back to him.
486
00:30:05,451 --> 00:30:07,482
Well, I'm sorry, I just
don't buy a word of this.
487
00:30:07,486 --> 00:30:08,507
I don't know what
you want from me, Diane.
488
00:30:08,511 --> 00:30:10,187
She's already admitted
something's happened.
489
00:30:10,191 --> 00:30:12,517
- Well, it's not my place to tell you.
- Well, has a woman been injured?
490
00:30:12,521 --> 00:30:13,801
- No!
- A baby or something?
491
00:30:13,806 --> 00:30:14,807
I can tell you that it's private.
492
00:30:14,811 --> 00:30:16,351
- Look...
- Don't manhandle me.
493
00:30:16,356 --> 00:30:17,616
- Diane!
- Sorry.
494
00:30:17,621 --> 00:30:18,981
Leave Laney alone.
495
00:30:22,120 --> 00:30:24,840
Then why don't you tell me
what's going on?
496
00:30:27,120 --> 00:30:28,960
Okay, fine, I give up.
497
00:30:30,128 --> 00:30:32,848
You're going to find out
sooner or later, so here it is.
498
00:30:35,000 --> 00:30:37,955
The daughter I gave up
for adoption is here.
499
00:30:37,960 --> 00:30:39,995
She's in this room.
500
00:30:40,000 --> 00:30:41,240
Her name is Sophia.
501
00:30:41,245 --> 00:30:44,125
And she's about to give birth
to a baby of her own.
502
00:30:44,130 --> 00:30:46,690
And, no, I did not want you to know.
503
00:30:48,118 --> 00:30:51,318
Mum, you're not going in there.
504
00:30:58,240 --> 00:31:00,240
Alright.
505
00:31:04,982 --> 00:31:06,702
Alright.
506
00:31:20,525 --> 00:31:22,325
Thank you.
507
00:31:26,360 --> 00:31:28,795
Ready?
508
00:31:28,800 --> 00:31:32,640
That's it. That's it.
509
00:31:32,645 --> 00:31:34,945
Alright.
510
00:31:36,917 --> 00:31:39,397
That's it, nice and slow. No rush.
511
00:31:39,402 --> 00:31:43,122
That's it. Okay.
512
00:31:49,045 --> 00:31:51,688
- Is it easing up?
- Feeling better?
513
00:31:54,880 --> 00:31:56,520
It'll be over soon.
514
00:31:56,525 --> 00:31:59,285
You're doing so well. You're a champion.
515
00:32:03,760 --> 00:32:07,275
It'll be all over soon, I promise.
516
00:32:07,280 --> 00:32:08,920
That's it.
517
00:32:13,120 --> 00:32:15,080
Okay, take a deep breath.
518
00:32:15,085 --> 00:32:17,605
Big, big, big, big breath.
Hold it. Hold it.
519
00:32:17,610 --> 00:32:20,430
Push, that's it.
You're doing so, so well.
520
00:32:20,435 --> 00:32:23,955
You're a champion, Sophia. Push, push.
521
00:32:26,045 --> 00:32:28,085
Push, push, push.
That's it, that's the head.
522
00:32:28,090 --> 00:32:29,330
We've got the head, Sophia!
523
00:32:29,335 --> 00:32:31,635
You've got this! That's the head.
That's the head.
524
00:32:31,640 --> 00:32:33,501
That's the head. Okay,
take a breath, take a breath.
525
00:32:33,505 --> 00:32:36,265
Breathe, breathe, breathe. That's it.
526
00:32:39,756 --> 00:32:42,596
It's okay. Look at me.
You want to push, okay?
527
00:32:42,601 --> 00:32:43,941
You can do it. Yes, you can.
528
00:32:43,946 --> 00:32:46,606
You can. Ready?
You ready right now, okay?
529
00:32:46,611 --> 00:32:49,231
Big breath. That's it,
big breath, big breath.
530
00:32:49,236 --> 00:32:52,056
Push, push, push, push,
push, push, push, push, push!
531
00:32:52,061 --> 00:32:53,921
Push, push, push, push!
532
00:32:53,926 --> 00:32:55,966
You got it! Nearly there!
533
00:32:55,971 --> 00:32:58,451
That's it. That's it.
534
00:32:58,456 --> 00:33:00,515
That's so good!
535
00:33:05,005 --> 00:33:06,565
Good girl.
536
00:34:09,880 --> 00:34:11,520
A girl.
537
00:34:16,680 --> 00:34:19,435
2,970 grams.
538
00:34:19,440 --> 00:34:22,675
6 pounds, 9 ounces in the old money.
539
00:34:22,680 --> 00:34:25,395
Light dusting of hair.
540
00:34:25,400 --> 00:34:27,960
Mother and baby doing well.
541
00:34:36,800 --> 00:34:39,440
I did get permission to take this.
542
00:34:46,804 --> 00:34:48,444
I know.
543
00:34:52,160 --> 00:34:53,760
Thank you.
544
00:35:25,360 --> 00:35:27,235
To you.
545
00:35:27,240 --> 00:35:30,435
30-something Grand-nan...
546
00:35:30,440 --> 00:35:33,600
Uh-uh! Not Nanna.
547
00:35:36,680 --> 00:35:40,200
Hey. You never told me
you had a daughter.
548
00:35:40,205 --> 00:35:42,125
That is for keeping secrets.
549
00:35:42,130 --> 00:35:43,530
Well, only three people knew.
550
00:35:43,535 --> 00:35:47,415
Oh, you, your Mum, your ex.
551
00:35:48,492 --> 00:35:49,972
Jim knew but I didn't.
552
00:35:50,722 --> 00:35:51,922
I was married to him.
553
00:35:51,927 --> 00:35:53,687
Yeah, I get it.
554
00:35:55,040 --> 00:35:59,835
I love... you know how much
I love you, right?
555
00:35:59,840 --> 00:36:01,835
I love you too.
556
00:36:01,840 --> 00:36:03,120
I'm glad you know now.
557
00:36:05,664 --> 00:36:12,944
So, how about our new student
little handsome-faced midwife?
558
00:36:13,800 --> 00:36:15,080
Pass or fail?
559
00:36:16,480 --> 00:36:18,875
Pass.
560
00:36:18,880 --> 00:36:20,875
So what's his deal?
561
00:36:20,880 --> 00:36:23,315
Married? Single? Gay?
562
00:36:23,320 --> 00:36:25,560
What difference does it make?
563
00:36:25,565 --> 00:36:28,085
I want to know what the options are.
564
00:36:30,175 --> 00:36:32,415
Oh, I have to go.
565
00:36:34,320 --> 00:36:36,415
I'm having sex with the executive.
566
00:36:36,420 --> 00:36:38,621
- He's never gonna leave his wife.
- Oh, I bloody hope not.
567
00:36:38,625 --> 00:36:41,115
I don't want him all to myself.
568
00:36:41,120 --> 00:36:43,840
But he is fun to be in bed with.
569
00:36:48,516 --> 00:36:52,568
Oh, um, I swiped right on a guy for you.
570
00:36:52,573 --> 00:36:54,013
- What?
- Don't be shocked.
571
00:36:54,018 --> 00:36:55,618
I know your phone PIN.
572
00:36:55,623 --> 00:36:58,023
It was before any of that
all your daughter stuff,
573
00:36:58,028 --> 00:37:00,408
- and I forgot about it,
- _
574
00:37:00,412 --> 00:37:03,928
so, um, take him or leave him,
575
00:37:03,933 --> 00:37:05,933
but I think that's him.
576
00:37:08,560 --> 00:37:11,315
Laney! No!
577
00:37:11,320 --> 00:37:14,035
This isn't gonna go anywhere.
578
00:37:14,040 --> 00:37:18,000
It's just, you know, a free glass
of wine's a free glass of wine.
579
00:37:18,005 --> 00:37:20,165
You do have a nice smile.
580
00:37:21,218 --> 00:37:23,418
You seem nice.
581
00:37:24,914 --> 00:37:28,474
Can I tell you something,
stranger to stranger?
582
00:37:28,479 --> 00:37:30,479
Sure.
583
00:37:33,120 --> 00:37:36,380
17 years ago, I gave my baby away.
584
00:37:39,440 --> 00:37:42,040
And, you know, I've lived my life.
585
00:37:42,045 --> 00:37:47,225
I got married and I had this life
and it brought me here,
586
00:37:47,230 --> 00:37:52,230
but... today my daughter
came to find me.
587
00:37:54,360 --> 00:37:56,380
And she gave birth.
588
00:38:01,800 --> 00:38:05,900
I decided this thing back then...
589
00:38:08,320 --> 00:38:10,900
... and today, here she is.
590
00:38:15,160 --> 00:38:19,940
And it's... it's been
a major day of significance
591
00:38:19,945 --> 00:38:22,705
that I did not expect to have,
592
00:38:22,710 --> 00:38:24,950
and I was not prepared for.
593
00:38:27,000 --> 00:38:29,760
Yeah, so anyway, that was my day.
594
00:38:30,880 --> 00:38:32,720
Wow.
595
00:38:32,725 --> 00:38:36,365
And so... you're a grandmother.
596
00:38:42,459 --> 00:38:45,219
Yep. I'm gonna go.
597
00:38:46,720 --> 00:38:49,084
Thank you again for the wine.
598
00:38:49,089 --> 00:38:51,769
I hope you get sex tonight.
You probably will.
599
00:38:51,774 --> 00:38:54,474
There's lots of midwives and nurses
that come here after work,
600
00:38:54,479 --> 00:38:57,079
so you got good odds.
601
00:39:02,984 --> 00:39:05,224
- That sounds so intense.
- Yeah.
602
00:39:05,229 --> 00:39:07,399
My best friend works
for a non-profit in Jordan,
603
00:39:07,404 --> 00:39:09,515
but I know that's nothing like
what you're talking about.
604
00:39:09,519 --> 00:39:10,959
It's all interlinked.
605
00:39:10,964 --> 00:39:12,604
I'd like to hear more about this.
606
00:39:12,609 --> 00:39:14,389
I have plenty of stories.
607
00:39:14,394 --> 00:39:16,394
Hola, Abuelita.
608
00:39:16,399 --> 00:39:18,684
Que paso? Si.
609
00:39:18,689 --> 00:39:20,649
Did you spend time in the Middle East?
610
00:39:20,654 --> 00:39:23,654
Yeah, I did. In Afghanistan and Syria.
611
00:39:23,659 --> 00:39:26,899
- As an aid worker?
- Kind of, yeah.
612
00:39:26,904 --> 00:39:29,915
- What's a kind of aid worker?
- I was a nurse.
613
00:39:29,920 --> 00:39:31,515
For what organisation?
614
00:39:31,520 --> 00:39:33,395
The Australian Army.
615
00:39:33,400 --> 00:39:35,560
- Oh.
- Are you... you're going this way?
616
00:39:35,565 --> 00:39:37,265
- Ah, no, not yet.
- Okay.
617
00:39:37,270 --> 00:39:40,230
- See you tomorrow.
- See ya.
618
00:40:10,280 --> 00:40:12,000
No!
619
00:40:12,005 --> 00:40:14,725
Sorry. Sorry, it's me. It's Grace.
620
00:40:14,730 --> 00:40:17,308
You're at St Brigid's. You're okay.
621
00:40:17,313 --> 00:40:18,993
Oh, sorry.
622
00:40:20,240 --> 00:40:23,240
I was just having a dream
where I was trapped under a lift
623
00:40:23,245 --> 00:40:25,045
and it was crushing me.
624
00:40:25,050 --> 00:40:28,450
It's okay. You're safe. I'm here.
625
00:40:30,440 --> 00:40:32,000
Baby?
626
00:40:32,005 --> 00:40:34,045
Yep, yep, she's great.
627
00:40:35,513 --> 00:40:37,715
Thanks.
628
00:40:37,720 --> 00:40:39,200
Oh, God.
629
00:40:41,720 --> 00:40:45,800
Oh, um, they said I could
go when I woke up.
630
00:40:45,805 --> 00:40:47,365
Right.
631
00:40:49,200 --> 00:40:51,075
Will you go home to your dad?
632
00:40:51,080 --> 00:40:53,715
No, not right now.
633
00:40:53,720 --> 00:40:56,515
It's too late to go back
to Goulburn now.
634
00:40:56,520 --> 00:40:59,300
- Well, where will you go?
- Friend of a friend.
635
00:40:59,305 --> 00:41:02,225
She's got a share place
in this suburb called Bexley,
636
00:41:02,230 --> 00:41:06,230
so I'll just, you know, call a taxi.
637
00:41:06,235 --> 00:41:08,210
Sophia, if you want to stay here,
638
00:41:08,214 --> 00:41:09,999
- I can arrange for something...
- No, no, no, no, no.
639
00:41:10,003 --> 00:41:13,209
No, it's so fine. It's all good.
640
00:41:13,214 --> 00:41:15,014
It's going to be great.
641
00:41:15,019 --> 00:41:17,332
Thank you, though.
642
00:41:17,337 --> 00:41:19,217
I'm all good.
643
00:41:21,201 --> 00:41:22,921
All good.
644
00:42:08,972 --> 00:42:11,972
_
645
00:42:14,592 --> 00:42:16,792
_
646
00:42:34,789 --> 00:42:36,589
Hello?
647
00:42:36,594 --> 00:42:38,274
Sophia, is that you?
648
00:43:22,206 --> 00:43:25,726
So your room has a bed, obviously.
649
00:43:25,731 --> 00:43:27,651
There's a bath.
650
00:43:27,656 --> 00:43:29,916
This is just temporary, you know.
651
00:43:29,921 --> 00:43:31,881
- Space to...
- Yeah.
652
00:43:32,743 --> 00:43:34,623
This isn't me trying to be your mother.
653
00:43:34,628 --> 00:43:36,548
No. I wouldn't advise that.
654
00:43:39,703 --> 00:43:42,423
- And, I mean, with the baby...
- Yeah, yeah, yeah, I know.
655
00:43:42,428 --> 00:43:44,348
She's my responsibility, not yours.
656
00:43:47,880 --> 00:43:51,080
I think this fits. Yeah.
657
00:43:51,085 --> 00:43:54,245
And I've got some special
bedding for this as well.
658
00:43:54,250 --> 00:43:58,591
Um, the sheets on your bed
are clean, I promise.
659
00:43:58,596 --> 00:44:00,716
I know it doesn't look like it,
660
00:44:00,721 --> 00:44:04,195
but I am actually getting
this place ready to sell.
661
00:44:04,200 --> 00:44:06,235
Why are you selling?
662
00:44:06,240 --> 00:44:07,875
Oh, you know.
663
00:44:07,880 --> 00:44:09,940
Marriage broke up.
664
00:44:09,945 --> 00:44:12,465
End-of-an-era kind of thing.
665
00:44:22,077 --> 00:44:23,917
Do you mind, just for a second?
666
00:44:23,922 --> 00:44:25,842
- Yeah.
- Thanks.
667
00:44:35,920 --> 00:44:37,200
Oh!
668
00:44:49,960 --> 00:44:53,160
- Ready?
- Yep.
669
00:44:54,609 --> 00:44:56,609
Hey.
670
00:44:56,614 --> 00:44:58,614
Hey, shh.
671
00:45:02,314 --> 00:45:04,874
Come on. Thanks.
672
00:45:04,879 --> 00:45:09,061
Shh, come on.
673
00:45:09,066 --> 00:45:10,426
Come on.
674
00:45:10,431 --> 00:45:12,671
Shh.
675
00:45:53,482 --> 00:45:55,592
Grace's entire world...
676
00:45:55,596 --> 00:45:57,596
My daughter. She's here.
677
00:45:57,600 --> 00:45:59,600
... is in turmoil.
678
00:45:59,604 --> 00:46:02,404
So... you're a grandmother.
679
00:46:03,412 --> 00:46:04,812
Now...
680
00:46:05,533 --> 00:46:07,833
- ... all the lives...
- I'm her father.
681
00:46:07,837 --> 00:46:10,437
... and loves of St. Brigid's...
682
00:46:10,441 --> 00:46:12,941
Sophia's dad wants to meet me.
683
00:46:12,945 --> 00:46:14,245
I'm Grace.
684
00:46:14,249 --> 00:46:18,249
... will spiral out of control.
685
00:46:18,253 --> 00:46:19,953
I'm not keeping the baby.
686
00:46:19,957 --> 00:46:22,157
As they all face...
687
00:46:25,309 --> 00:46:27,309
This baby's going to another family.
688
00:46:27,313 --> 00:46:32,113
New Drama, Amazing Grace,
next Wednesday.
689
00:47:03,100 --> 00:47:06,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -