1 00:00:25,885 --> 00:00:27,124 Come on. 2 00:00:29,097 --> 00:00:31,316 I'm so sorry, I didn't mean to wake you. 3 00:00:31,321 --> 00:00:33,895 It's fine. I'm a light sleeper. 4 00:00:33,900 --> 00:00:35,419 Years of being on call. 5 00:00:35,424 --> 00:00:38,543 I just can't get her to settle. I don't... it's okay. 6 00:00:38,548 --> 00:00:40,960 Want me to try? 7 00:00:40,965 --> 00:00:43,124 There you go. 8 00:00:45,885 --> 00:00:48,880 Aw, I know, I know. There you go. 9 00:00:48,885 --> 00:00:50,604 Hey, why don't you go and get some sleep? 10 00:00:50,609 --> 00:00:52,716 I can take care of little madam. 11 00:00:52,721 --> 00:00:54,120 Are you sure? 12 00:00:54,125 --> 00:00:55,584 Yeah. Go on. 13 00:00:56,525 --> 00:00:58,640 Okay. Thanks. 14 00:00:58,645 --> 00:01:01,560 Aw, I know, I know. 15 00:01:01,565 --> 00:01:04,844 I'm sorry. I'm sorry. 16 00:01:06,045 --> 00:01:07,360 A song? 17 00:01:07,365 --> 00:01:08,524 Yeah? 18 00:01:09,805 --> 00:01:11,404 Okay. Um... 19 00:01:12,525 --> 00:01:16,240 ♪ Please don't talk about love tonight... ♪ 20 00:01:17,765 --> 00:01:20,440 ♪ Please don't talk about sweet love ♪ 21 00:01:20,445 --> 00:01:24,320 ♪ Please don't talk about being true ♪ 22 00:01:24,325 --> 00:01:27,800 ♪ And all the trouble we've been through ♪ 23 00:01:27,805 --> 00:01:31,480 ♪ Oh I ♪ 24 00:01:31,485 --> 00:01:33,440 ♪ I love the nightlife ♪ 25 00:01:33,445 --> 00:01:35,480 ♪ I got to boogie ♪ 26 00:01:35,485 --> 00:01:38,720 ♪ On the disco round ♪ 27 00:01:38,725 --> 00:01:40,040 ♪ Oh yeah ♪ 28 00:01:40,045 --> 00:01:43,000 ♪ Oh I love the nightlife ♪ 29 00:01:43,005 --> 00:01:45,040 ♪ I got to boogie... ♪ 30 00:01:48,390 --> 00:01:51,390 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31 00:01:55,205 --> 00:01:57,480 Sophia, you good to go? 32 00:01:57,485 --> 00:01:59,040 Oh. 33 00:01:59,045 --> 00:02:01,800 - Um, you ready for a check-up? - Yeah. 34 00:02:01,805 --> 00:02:03,360 Decided on a name yet? 35 00:02:03,365 --> 00:02:05,284 Are you actually gonna eat that? 36 00:02:06,445 --> 00:02:08,044 I was. 37 00:02:09,085 --> 00:02:11,320 - I just thought, as a nurse... - Midwife. 38 00:02:11,325 --> 00:02:13,520 You'd be more health-conscious. 39 00:02:13,525 --> 00:02:15,360 Um... 40 00:02:15,365 --> 00:02:16,480 Alright. 41 00:02:16,485 --> 00:02:18,160 Yeah, well, I ran out of granola. 42 00:02:18,165 --> 00:02:21,080 Are you sure that there's no-one that you want to contact 43 00:02:21,085 --> 00:02:23,800 about the baby, a friend, a relative? 44 00:02:23,805 --> 00:02:25,484 Yeah, I've called my dad. 45 00:02:27,965 --> 00:02:29,284 He wants to meet you. 46 00:02:30,765 --> 00:02:34,160 Oh. Okay. 47 00:02:34,165 --> 00:02:35,880 Great. 48 00:02:35,885 --> 00:02:37,964 - Ready? - Yeah. 49 00:02:57,725 --> 00:02:59,481 - Come on, baby, you can do it, it's okay. - _ 50 00:02:59,485 --> 00:03:00,960 Come on, that's it. 51 00:03:00,965 --> 00:03:02,400 - That's it! - That's it. 52 00:03:02,405 --> 00:03:04,960 The baby's head's crowning. We're almost there. 53 00:03:04,965 --> 00:03:06,400 Come on, baby, go, come on. 54 00:03:06,405 --> 00:03:08,884 Push, baby! Push! 55 00:03:15,965 --> 00:03:17,320 There he is! 56 00:03:17,325 --> 00:03:19,164 Well done, Meg. 57 00:03:31,605 --> 00:03:35,920 So, Sophia's dad wants to meet me. 58 00:03:35,925 --> 00:03:37,860 That's good, right? 59 00:03:37,865 --> 00:03:40,400 I don't know, is it? What do I say? 60 00:03:40,405 --> 00:03:42,884 Hi. I'm Grace. 61 00:03:45,285 --> 00:03:47,040 Morning. 62 00:03:47,045 --> 00:03:48,160 Oh, hey. 63 00:03:48,165 --> 00:03:51,840 I'm thinking today is the day that I... I land one. 64 00:03:51,845 --> 00:03:54,200 Huh? Deliver a baby. 65 00:03:54,205 --> 00:03:55,920 Pizza guys deliver. 66 00:03:55,925 --> 00:03:57,404 Midwives birth. 67 00:04:02,265 --> 00:04:04,504 I know. I know. 68 00:04:05,625 --> 00:04:06,664 I know. 69 00:04:11,305 --> 00:04:12,580 She is cute. 70 00:04:12,585 --> 00:04:13,704 Yeah. 71 00:04:15,105 --> 00:04:17,664 Definite baby commercial baby, this one. 72 00:04:18,665 --> 00:04:20,624 Can you show me how to express milk? 73 00:04:22,305 --> 00:04:23,984 Feeling like a night out, huh? 74 00:04:26,105 --> 00:04:28,264 I was told it's probably best not to breastfeed. 75 00:04:29,385 --> 00:04:30,460 Who told you that? 76 00:04:33,345 --> 00:04:35,540 - Hello. - Dr. Cresswell. 77 00:04:35,545 --> 00:04:37,940 I was about to give the baby a head to toes. 78 00:04:37,945 --> 00:04:39,604 I can take it from here, thanks. 79 00:04:47,465 --> 00:04:50,224 I'll see if I can organise the... 80 00:04:58,585 --> 00:05:01,420 So, enjoying being a mum? 81 00:05:01,425 --> 00:05:03,140 Yeah. 82 00:05:03,145 --> 00:05:05,940 I mean, it's okay, I guess. 83 00:05:05,945 --> 00:05:08,140 Is it something that you planned? 84 00:05:08,145 --> 00:05:11,524 I mean, you're young to have a baby, aren't you? 85 00:05:12,885 --> 00:05:14,044 No. 86 00:05:19,545 --> 00:05:22,420 - Hi, Marnie. You settled in? - Mm-hm. 87 00:05:22,425 --> 00:05:25,020 This is Max. He's gonna help me look after you today. 88 00:05:25,025 --> 00:05:26,540 - Morning. - Oh. 89 00:05:26,545 --> 00:05:28,504 Is that gonna be a problem? 90 00:05:29,865 --> 00:05:32,380 Um, my birth plan. 91 00:05:32,385 --> 00:05:33,940 Okay. 92 00:05:33,945 --> 00:05:35,980 Low lights, no drugs, no medical interference. 93 00:05:35,985 --> 00:05:37,264 Oh, double-sided. 94 00:05:38,105 --> 00:05:39,480 Positive words at all times. 95 00:05:39,485 --> 00:05:41,580 Partner to birth baby. 96 00:05:41,585 --> 00:05:43,500 - Do you mind if I check? - Yeah. 97 00:05:43,505 --> 00:05:46,360 Just no ultrasound, I've heard that it can harm the foetus. 98 00:05:46,365 --> 00:05:48,104 - Are pinards okay? - Mm-hm. 99 00:05:54,945 --> 00:05:56,264 Thank you. 100 00:06:04,105 --> 00:06:05,864 Okay, all good. 101 00:06:07,179 --> 00:06:10,154 Kate's meant to be here, but I can't get any messages. 102 00:06:10,159 --> 00:06:11,575 Oh, yeah, the reception's terrible 103 00:06:11,580 --> 00:06:13,240 except for in the foyer and the courtyard. 104 00:06:13,245 --> 00:06:14,490 - Oh, would you mind? - I'll go. 105 00:06:14,495 --> 00:06:18,180 No, that's okay. I need to check something. 106 00:06:18,185 --> 00:06:19,664 Make sure she's comfortable. 107 00:06:20,945 --> 00:06:22,264 Of course. 108 00:06:27,185 --> 00:06:31,020 She must have very good genes. 109 00:06:31,025 --> 00:06:32,624 She's perfect. 110 00:06:37,185 --> 00:06:39,704 Could I have a word, doctor, please? 111 00:06:44,865 --> 00:06:46,780 Since when did you switch to paediatrics? 112 00:06:46,785 --> 00:06:49,504 It's a complete coincidence, I just happened to be passing. 113 00:06:51,705 --> 00:06:54,260 I have a right to know my own granddaughter. 114 00:06:54,265 --> 00:06:56,060 I don't want to overwhelm her, 115 00:06:56,065 --> 00:06:58,340 not when I'm only just getting to know her myself. 116 00:06:58,345 --> 00:07:00,460 What, by taking her home with you? 117 00:07:00,465 --> 00:07:03,384 And how's that plan working out for you, hm? 118 00:07:05,425 --> 00:07:06,940 Dad! 119 00:07:06,945 --> 00:07:08,664 Sophia! 120 00:07:09,945 --> 00:07:11,904 I think I might leave you with this one. 121 00:07:15,505 --> 00:07:16,900 Hey. 122 00:07:16,905 --> 00:07:18,160 I got here as soon as I could. 123 00:07:18,165 --> 00:07:19,924 - Are you alright? - Yeah. 124 00:07:20,905 --> 00:07:23,340 I'm so sorry you had to go through all this by yourself. 125 00:07:23,345 --> 00:07:24,660 It's fine. 126 00:07:24,665 --> 00:07:27,224 Oh, she's gorgeous! 127 00:07:28,625 --> 00:07:30,940 What about you, up and about so soon? 128 00:07:30,945 --> 00:07:32,160 What time was she born? 129 00:07:32,165 --> 00:07:33,484 Ten past five... 130 00:07:34,785 --> 00:07:35,944 ... two days ago. 131 00:07:38,105 --> 00:07:39,584 Two days? 132 00:07:40,645 --> 00:07:42,240 You only just called me this morning. 133 00:07:42,245 --> 00:07:44,081 - Did something happen? - No, no. 134 00:07:44,085 --> 00:07:45,824 God, everything's fine. 135 00:07:46,885 --> 00:07:48,980 Well, why the bloody hell didn't you call me sooner? 136 00:07:48,985 --> 00:07:52,740 I mean, okay, I agreed that you could come to the city 137 00:07:52,745 --> 00:07:54,384 and check out the birthing centre. 138 00:07:55,505 --> 00:07:57,580 No wonder I've been getting the run-around. 139 00:07:57,585 --> 00:07:58,944 Where have you been staying? 140 00:08:00,945 --> 00:08:02,104 Grace. 141 00:08:05,265 --> 00:08:06,460 Who are you? 142 00:08:06,465 --> 00:08:08,224 - Her midwife. - My birth mother. 143 00:08:10,865 --> 00:08:12,660 I'm sorry, what? 144 00:08:12,665 --> 00:08:15,024 Hi. I'm Grace. 145 00:08:15,985 --> 00:08:19,104 Yes, I'm Sophia's birth mother. 146 00:08:19,865 --> 00:08:21,224 And her midwife. 147 00:08:23,665 --> 00:08:25,380 I don't understand. 148 00:08:25,385 --> 00:08:27,060 Did you put her up to this? 149 00:08:27,065 --> 00:08:28,780 - No. - What? No. 150 00:08:28,785 --> 00:08:31,780 Sophia coming to visit me was a complete surprise, 151 00:08:31,785 --> 00:08:34,024 and then she went into labour, and... 152 00:08:35,185 --> 00:08:36,744 ... as you can see, she had the baby. 153 00:08:37,845 --> 00:08:39,284 Why wasn't I notified? 154 00:08:40,225 --> 00:08:43,824 And, sorry, if you've only just met, why is she staying with you? 155 00:08:46,105 --> 00:08:48,100 Well, um... 156 00:08:48,105 --> 00:08:50,424 it seemed like a good idea. 157 00:08:55,185 --> 00:08:58,140 Oh, look, I'm sure you've got a lot more questions. 158 00:08:58,145 --> 00:08:59,580 I've just got to... 159 00:08:59,585 --> 00:09:01,240 If you needed something to eat, 160 00:09:01,245 --> 00:09:03,420 there's a really great deli around the corner. 161 00:09:03,425 --> 00:09:05,020 I'll be... 162 00:09:05,025 --> 00:09:07,144 Sorry, I'll be right back. 163 00:09:20,105 --> 00:09:23,744 Revised budget for next year's midwifery allocation. 164 00:09:25,665 --> 00:09:26,824 Mm-hm. 165 00:09:27,665 --> 00:09:30,900 Look, I know Grace's presentation the other day wasn't the way... 166 00:09:30,905 --> 00:09:32,464 It was a total balls-up. 167 00:09:35,065 --> 00:09:36,260 But she knows her stuff. 168 00:09:36,265 --> 00:09:39,340 She's put a lot of work into this, and she's deeply passionate. 169 00:09:39,345 --> 00:09:43,304 Look, I don't doubt she cares, maybe a little too much. 170 00:09:43,940 --> 00:09:46,459 Is it true she took a new mum and baby home with her? 171 00:09:47,685 --> 00:09:50,164 Yes, but it turns out that mother was her daughter. 172 00:09:52,865 --> 00:09:53,865 Even better. 173 00:09:56,345 --> 00:09:57,545 You worry too much. 174 00:09:59,345 --> 00:10:01,024 You're getting little frown lines. 175 00:10:02,105 --> 00:10:03,860 It's my job to worry. 176 00:10:03,865 --> 00:10:06,184 Stop little problems turning into big... 177 00:10:07,465 --> 00:10:08,824 Mm. 178 00:10:10,505 --> 00:10:11,984 Big lawsuits. 179 00:10:13,585 --> 00:10:15,880 Mm. We on for tonight? 180 00:10:15,885 --> 00:10:17,700 You bet. 181 00:10:17,705 --> 00:10:20,580 Oh, I gotta take Byron to his clarinet lesson at 7 first. 182 00:10:20,585 --> 00:10:22,744 Ooh, no domestic details, remember? 183 00:10:23,825 --> 00:10:26,940 - Ooh, it hurts! - It's okay, it's okay, just breathe. 184 00:10:26,945 --> 00:10:28,400 Relax into it, Marnie, you got it. 185 00:10:28,405 --> 00:10:31,284 I wasn't expecting it to hurt so much. 186 00:10:33,125 --> 00:10:34,404 Can I try the gas? 187 00:10:35,865 --> 00:10:37,580 Are you sure? It's not on your birth plan. 188 00:10:37,585 --> 00:10:39,142 There's some other things we could try first. 189 00:10:39,146 --> 00:10:41,421 We could have a bath, a heat pack. 190 00:10:41,426 --> 00:10:42,845 I don't want a heat pack! 191 00:10:43,825 --> 00:10:45,824 Alright, we'll get you some gas, then. 192 00:10:48,145 --> 00:10:49,700 I know it's cheating. 193 00:10:49,705 --> 00:10:51,424 It's just gas, it's not gonna kill you. 194 00:10:52,745 --> 00:10:54,820 Grace is right. I wouldn't be so hard on yourself. 195 00:10:54,825 --> 00:10:56,660 Nitrous oxide doesn't last long in the body. 196 00:10:56,665 --> 00:10:58,100 Here you are, take the mouthpiece. 197 00:10:58,105 --> 00:11:00,220 Take a deep breath. 198 00:11:00,225 --> 00:11:03,624 In and out, there you go, for the whole contraction, alright? 199 00:11:04,785 --> 00:11:06,264 There you go. 200 00:11:07,625 --> 00:11:08,780 And why didn't you tell me 201 00:11:08,785 --> 00:11:11,100 that you wanted to track down your birth mother? 202 00:11:11,105 --> 00:11:13,184 'Cause I knew you wouldn't understand. 203 00:11:15,765 --> 00:11:17,941 You're always so busy and you're working on the house. 204 00:11:17,945 --> 00:11:19,461 Yeah, getting it ready for you and the baby. 205 00:11:19,465 --> 00:11:21,020 I didn't ask you to do that. 206 00:11:21,025 --> 00:11:22,860 Okay, well, it's done now. 207 00:11:22,865 --> 00:11:25,321 I could pull back on my hours and we can spend more time together. 208 00:11:25,325 --> 00:11:26,961 Find the deli? They do a pretty great Reuben. 209 00:11:26,965 --> 00:11:28,102 I don't... That's not what this is about. 210 00:11:28,106 --> 00:11:29,661 What is it about, then, Sophia? 211 00:11:29,666 --> 00:11:32,265 - Tell me, what am I missing? - I'm not coming back home, Dad. 212 00:11:37,185 --> 00:11:39,585 I'm not coming back to the farm and I'm not keeping the baby. 213 00:11:40,905 --> 00:11:43,620 That's why I came to find Grace. 214 00:11:43,625 --> 00:11:46,700 I wanted to understand how this whole adoption thing works. 215 00:11:46,705 --> 00:11:48,420 That's what the social worker told me. 216 00:11:48,425 --> 00:11:49,780 Social worker? 217 00:11:49,785 --> 00:11:52,900 Yeah, I called an agency. 218 00:11:52,905 --> 00:11:54,360 She said it takes about six weeks, 219 00:11:54,365 --> 00:11:56,320 and then I have to go to counselling sessions. 220 00:11:56,625 --> 00:11:58,460 Was that the same for you? 221 00:11:58,465 --> 00:12:01,104 Was it easier giving me up? 222 00:12:02,945 --> 00:12:04,004 Oh... 223 00:12:05,265 --> 00:12:07,680 I was so young when I had you. 224 00:12:07,685 --> 00:12:10,404 I didn't think I could manage. I... 225 00:12:12,065 --> 00:12:14,065 I thought you'd be better off without me. 226 00:12:15,665 --> 00:12:18,220 Look, you've just had a baby. 227 00:12:18,225 --> 00:12:20,020 You need to take some time to think about... 228 00:12:20,025 --> 00:12:22,124 Could you stop giving my daughter advice, please? 229 00:12:22,705 --> 00:12:24,505 She doesn't need time to think about anything 230 00:12:24,510 --> 00:12:26,060 'cause nothing's happening. 231 00:12:26,065 --> 00:12:27,665 Alright? Now, come on, we're going. 232 00:12:29,425 --> 00:12:32,060 You've always told me there was nothing wrong with being adopted. 233 00:12:32,065 --> 00:12:34,100 I was loved, I was special. 234 00:12:34,105 --> 00:12:35,955 So, what, it's alright for the both of you 235 00:12:35,960 --> 00:12:37,460 to make a choice but not me? 236 00:12:39,025 --> 00:12:40,624 You're just a hypocrite. 237 00:12:41,745 --> 00:12:43,310 You know what, in six weeks, 238 00:12:43,315 --> 00:12:45,099 this baby's going to another family. 239 00:12:45,105 --> 00:12:46,820 That's my choice. 240 00:12:46,825 --> 00:12:50,260 I tracked down a breast pump. You ready for our session? 241 00:12:50,265 --> 00:12:51,265 Yeah. 242 00:12:52,105 --> 00:12:53,904 Could you mind it for me? 243 00:12:55,785 --> 00:12:57,624 You're gonna need that, too. 244 00:13:03,825 --> 00:13:04,904 It? 245 00:13:05,945 --> 00:13:07,180 What about her dad? 246 00:13:07,185 --> 00:13:08,340 Did he know? 247 00:13:08,345 --> 00:13:12,260 No, completely in the dark, and here's the thing... 248 00:13:12,265 --> 00:13:14,300 he seems like a really nice guy. 249 00:13:14,305 --> 00:13:16,504 Why are you so surprised? 250 00:13:17,545 --> 00:13:19,220 Sophia hasn't talked much about him. 251 00:13:19,225 --> 00:13:20,544 I guess I thought he was... 252 00:13:21,985 --> 00:13:24,140 I don't know, but he's not, he's just her dad 253 00:13:24,145 --> 00:13:26,500 trying to figure out what to do with a 17-year-old. 254 00:13:26,505 --> 00:13:29,020 So, adoption could be a good thing. 255 00:13:29,025 --> 00:13:31,184 I mean, it worked out okay for Sophia. 256 00:13:33,265 --> 00:13:36,940 Well, yeah, I guess but that doesn't mean that she should do it. 257 00:13:36,945 --> 00:13:39,060 You can't tell her that. 258 00:13:39,065 --> 00:13:40,980 I can't? Why not? 259 00:13:40,985 --> 00:13:42,344 What would you say? 260 00:13:45,745 --> 00:13:47,940 Sophia, I made a mistake. 261 00:13:49,185 --> 00:13:50,660 What? 262 00:13:50,665 --> 00:13:51,960 You made a mistake? 263 00:13:51,965 --> 00:13:53,761 What does that say about the last 17 years 264 00:13:53,765 --> 00:13:55,780 that she spent with her perfect father? 265 00:13:55,785 --> 00:13:57,144 I didn't say perfect. 266 00:13:59,625 --> 00:14:04,220 This is a breast shield, valve, connector, membrane 267 00:14:04,225 --> 00:14:05,420 and this is a breast pump. 268 00:14:05,425 --> 00:14:07,840 This is the let-down button, the speed suction dial 269 00:14:07,845 --> 00:14:09,061 where you can adjust the speed 270 00:14:09,065 --> 00:14:10,880 to where you feel slightly uncomfortable, 271 00:14:10,885 --> 00:14:12,440 and then turn it down a notch. 272 00:14:12,445 --> 00:14:18,284 And then we put everything together a bit like this. 273 00:14:20,585 --> 00:14:24,704 And, voila, one breast pump ready to go. 274 00:14:25,985 --> 00:14:28,900 It'll take a while to get used to it. 275 00:14:28,905 --> 00:14:31,504 There's nothing expressed without expressing milk. 276 00:14:34,145 --> 00:14:35,620 Can I be by myself? 277 00:14:35,625 --> 00:14:36,980 Of course. 278 00:14:36,985 --> 00:14:39,264 I'll leave you to it. 279 00:14:42,105 --> 00:14:44,224 If you need anything, just text me. 280 00:14:50,025 --> 00:14:52,020 Thanks. 281 00:14:52,025 --> 00:14:54,464 Babies take a bit of getting used to. 282 00:14:56,745 --> 00:14:58,504 So I'm told. 283 00:15:05,585 --> 00:15:07,460 Just concentrate on me, okay? 284 00:15:07,465 --> 00:15:09,544 Look at me. Concentrate on me, okay? 285 00:15:10,345 --> 00:15:12,260 I want to punch you in the face. 286 00:15:12,265 --> 00:15:13,744 Okay, where, right here? 287 00:15:14,745 --> 00:15:16,640 I reckon you've got a mean hook on ya. 288 00:15:16,645 --> 00:15:18,000 It's gonna hurt me, you realise? 289 00:15:18,105 --> 00:15:21,020 Alright, I tell you what, you get through this next contraction, 290 00:15:21,025 --> 00:15:22,184 I'm gonna let you do it. 291 00:15:23,145 --> 00:15:25,980 Okay, you're still at the same dilation. 292 00:15:25,985 --> 00:15:27,620 Is that bad? 293 00:15:27,625 --> 00:15:30,001 No, no, it just means things have slowed down a little bit, 294 00:15:30,005 --> 00:15:31,980 and your baby's lying posterior. 295 00:15:31,985 --> 00:15:33,621 Now, I don't want to worry you, okay, 296 00:15:33,625 --> 00:15:35,381 but I will have to update the obstetric team. 297 00:15:35,385 --> 00:15:36,904 I'll be back shortly. 298 00:15:40,985 --> 00:15:42,940 Interesting pain management technique. 299 00:15:42,945 --> 00:15:44,540 Well, a distraction works every time. 300 00:15:44,745 --> 00:15:47,704 Well, she's gonna need a lot of it. Posterior hurts like hell. 301 00:15:50,185 --> 00:15:53,940 Well, then, it's obvious she should have a caesarean. 302 00:15:53,945 --> 00:15:55,340 I don't think she's there yet. 303 00:15:55,345 --> 00:15:56,722 She really wants to have a natural birth. 304 00:15:56,726 --> 00:15:58,326 Well, we don't always get what we want. 305 00:15:58,331 --> 00:16:01,466 I mean, why should you put this woman through unnecessary pain 306 00:16:01,560 --> 00:16:03,221 when the result's gonna be exactly the same? 307 00:16:03,225 --> 00:16:05,620 Well, pain isn't always a bad thing, not in labour. 308 00:16:05,625 --> 00:16:07,140 Oh, really, Grace? 309 00:16:07,145 --> 00:16:09,105 Then why are you here? Why do you want my opinion? 310 00:16:17,505 --> 00:16:19,944 Sophia's giving her daughter up for adoption. 311 00:16:30,865 --> 00:16:32,224 What are you gonna do? 312 00:16:38,465 --> 00:16:40,544 At least you got a heads up. 313 00:16:50,165 --> 00:16:54,400 Your mother, if the baby doesn't turn and the labour is stalled, 314 00:16:54,405 --> 00:16:56,320 she'll be in pain for hours. 315 00:16:56,325 --> 00:16:59,884 Why don't you just get her to agree to an epidural and syntocinon? 316 00:17:44,745 --> 00:17:47,144 How are you... ? Uh... 317 00:18:09,620 --> 00:18:12,535 Maybe she just wants some time out. 318 00:18:12,540 --> 00:18:15,275 How was she able to just up and leave like that? 319 00:18:15,280 --> 00:18:17,455 - Don't you people have duty of care? - You people? 320 00:18:17,460 --> 00:18:19,055 Okay, well, how about just you? 321 00:18:19,060 --> 00:18:21,979 Her midwife who made no attempt to call her father. 322 00:18:23,540 --> 00:18:26,615 As I said, we're guided by the wishes of the woman. 323 00:18:26,620 --> 00:18:27,659 Not your own? 324 00:18:28,820 --> 00:18:30,295 Why'd you take her home with you? 325 00:18:30,300 --> 00:18:32,415 What were you trying to do, make up for lost time? 326 00:18:32,420 --> 00:18:34,055 I offered Sophia a place to stay 327 00:18:34,060 --> 00:18:36,275 because I didn't want her living in a sharehouse, 328 00:18:36,280 --> 00:18:39,115 and, while we're at it, what kind of a father lets 329 00:18:39,120 --> 00:18:42,555 his eight-month-pregnant daughter travel to the city by herself? 330 00:18:42,560 --> 00:18:45,435 She didn't want me to go with her 'cause she wanted to come and see 331 00:18:45,440 --> 00:18:48,075 a midwife so she could talk about personal stuff. 332 00:18:49,420 --> 00:18:51,675 Sh, it's okay. Sh, sh, sh, sh. 333 00:18:51,680 --> 00:18:54,919 Okay, alright. Sh, sh, sh, sh. 334 00:18:56,100 --> 00:18:57,575 Okay, alright. 335 00:18:57,580 --> 00:18:58,596 Look, why don't I take her? 336 00:18:58,600 --> 00:19:02,299 I'll get her fed and changed, and you can try Sophia again. 337 00:19:04,540 --> 00:19:05,695 Sh, sh, sh, sh. 338 00:19:05,700 --> 00:19:07,099 I'm not gonna kidnap her. 339 00:19:25,380 --> 00:19:27,139 I'm a failure, aren't I? 340 00:19:28,060 --> 00:19:30,055 I can't stand a little pain. 341 00:19:30,060 --> 00:19:32,935 Your baby's spine is lying against your spine, 342 00:19:32,940 --> 00:19:34,856 and we know that's causing more than a little pain. 343 00:19:34,860 --> 00:19:36,675 Yeah, top marks for making it this far. 344 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 I couldn't have done it. 345 00:19:39,500 --> 00:19:40,935 Hey, hey, hey, 346 00:19:40,940 --> 00:19:44,215 have you thought of any names for this little heartbreaker, hm? 347 00:19:44,220 --> 00:19:46,055 Heartbreaker? 348 00:19:46,060 --> 00:19:48,559 Well, grief he's giving you now, he's bound to be. 349 00:19:50,720 --> 00:19:51,999 Yeah? 350 00:19:54,100 --> 00:19:56,379 What have we got? Hit me with some. What have we got? 351 00:19:57,140 --> 00:19:58,255 Sam. 352 00:19:58,260 --> 00:20:00,175 Kate! Wait up. 353 00:20:00,180 --> 00:20:02,675 Hey, Marnie's been desperate for you to arrive. 354 00:20:02,680 --> 00:20:05,075 Yeah, I know, but I can't go in. 355 00:20:05,080 --> 00:20:06,456 It freaks me out to see her in pain. 356 00:20:06,460 --> 00:20:07,976 I'm not good with it, never have been. 357 00:20:07,980 --> 00:20:10,535 She's not in pain anymore, she's had an epidural. 358 00:20:10,540 --> 00:20:12,295 Yeah, I don't want to jinx it. 359 00:20:12,300 --> 00:20:13,819 Jinx it? 360 00:20:15,220 --> 00:20:16,935 We've had a couple of miscarriages. 361 00:20:16,940 --> 00:20:18,375 Yeah, I know. 362 00:20:18,380 --> 00:20:20,335 This is the first to last full term. 363 00:20:20,340 --> 00:20:22,599 You don't know what that feels like. 364 00:20:24,380 --> 00:20:26,099 Believe me, I do. 365 00:20:27,780 --> 00:20:32,895 I lost a baby at 33 weeks, a little boy, Henry. 366 00:20:32,900 --> 00:20:34,619 I'm sorry. 367 00:20:35,840 --> 00:20:37,895 Yeah, me, too. 368 00:20:37,900 --> 00:20:39,739 So you know what I mean. 369 00:20:40,740 --> 00:20:42,415 I'm scared to death right now. 370 00:20:42,420 --> 00:20:45,579 Well, Marnie's scared, too. She really needs you. 371 00:20:47,060 --> 00:20:48,320 What if something goes wrong? 372 00:20:49,500 --> 00:20:51,975 Then she's gonna need you more than ever. 373 00:20:51,980 --> 00:20:54,915 And, hey, if it all goes right, 374 00:20:54,920 --> 00:20:57,339 then you get to be there and experience it with her. 375 00:21:04,620 --> 00:21:08,019 I'm sorry, I can't. I'm sorry. 376 00:21:28,940 --> 00:21:31,255 Hey. It's Sophia. Leave a message. 377 00:21:31,260 --> 00:21:34,935 Sophia, hi, it's me, Grace. 378 00:21:34,940 --> 00:21:37,635 Look, please call me or text or call your dad. 379 00:21:37,640 --> 00:21:39,479 I just want to know that you're okay. 380 00:21:44,620 --> 00:21:47,495 - Hey. - Hey, what's up? 381 00:21:47,500 --> 00:21:49,135 Uh, where are you? 382 00:21:49,140 --> 00:21:51,455 Not far away, just did a patient transfer. 383 00:21:51,460 --> 00:21:52,975 I need you to do me a favour. 384 00:21:52,980 --> 00:21:55,375 Could you swing by the house and see if Sophia's there? 385 00:21:55,380 --> 00:21:56,935 Why don't you just call her? 386 00:21:56,940 --> 00:21:58,416 I have, she's not answering her phone. 387 00:21:58,420 --> 00:22:03,055 - Leave a message. - She's done a runner from the centre. 388 00:22:03,060 --> 00:22:05,075 I can't... I can't get hold of her. 389 00:22:05,080 --> 00:22:06,175 Shit. 390 00:22:06,180 --> 00:22:07,735 Yeah, shit. 391 00:22:07,740 --> 00:22:10,335 - So, will you do it? - I don't even know the girl. 392 00:22:10,340 --> 00:22:12,515 Well, think of it as practice 393 00:22:12,520 --> 00:22:14,336 for when you and Bonnie have teenagers of your own. 394 00:22:14,340 --> 00:22:17,375 The baby's not even born yet. 395 00:22:17,380 --> 00:22:19,015 Come on, Jim, please. 396 00:22:19,020 --> 00:22:20,195 I'll owe you one. 397 00:22:20,200 --> 00:22:23,375 There's a lasagne in the fridge you can have. 398 00:22:23,380 --> 00:22:26,575 Oh, oh, you're bribing me with frozen lasagne? 399 00:22:26,580 --> 00:22:28,159 Best I've got. 400 00:22:29,560 --> 00:22:30,775 Please. 401 00:22:30,780 --> 00:22:33,535 Alright, fine, I'll do it. 402 00:22:33,540 --> 00:22:36,039 Thank you. Oh, and, Jim... 403 00:22:39,380 --> 00:22:43,375 How do I tell a woman's partner to be by her side during birth 404 00:22:43,380 --> 00:22:44,919 no matter what the outcome? 405 00:22:51,120 --> 00:22:52,179 Jim? 406 00:22:53,140 --> 00:22:54,199 You can't. 407 00:22:56,300 --> 00:22:57,819 It's personal. 408 00:23:00,700 --> 00:23:02,895 Call me, okay? 409 00:23:02,900 --> 00:23:04,095 Why was she left alone? 410 00:23:04,100 --> 00:23:06,455 I didn't... She needed privacy. 411 00:23:06,460 --> 00:23:08,815 I didn't think she wanted an audience expressing milk. 412 00:23:08,820 --> 00:23:10,456 Okay, how about when she was first admitted? 413 00:23:10,460 --> 00:23:11,895 Did she leave an emergency contact? 414 00:23:11,900 --> 00:23:14,135 I'm not allowed to give out that information. 415 00:23:14,740 --> 00:23:16,055 I'm her father! 416 00:23:16,060 --> 00:23:17,375 Hey, hey, hey. 417 00:23:17,380 --> 00:23:22,139 Hey, man, why don't we grab a drink, cool off a bit, hm? 418 00:23:25,620 --> 00:23:27,120 _ 419 00:23:30,540 --> 00:23:32,495 It's a diet cola. 420 00:23:32,500 --> 00:23:34,459 Sorry, it's the best I can do. 421 00:23:41,520 --> 00:23:42,719 I dropped the ball. 422 00:23:44,480 --> 00:23:46,955 I thought she was doing fine. 423 00:23:46,960 --> 00:23:48,359 Kids, huh? 424 00:23:49,600 --> 00:23:51,555 Yeah. You got any? 425 00:23:51,560 --> 00:23:55,635 Yeah, I do, actually, a son. He's seven. 426 00:23:55,640 --> 00:23:58,156 He's just starting to get into all the things that I used to get into, 427 00:23:58,160 --> 00:23:59,599 which is a worry. 428 00:24:01,480 --> 00:24:03,519 Sophia? 429 00:24:06,360 --> 00:24:08,355 Hello. 430 00:24:08,360 --> 00:24:09,639 Sophia? 431 00:24:12,020 --> 00:24:13,259 Look at this. 432 00:24:20,480 --> 00:24:22,039 Sophia, you in here? 433 00:24:23,880 --> 00:24:25,039 Hello? 434 00:24:28,040 --> 00:24:30,475 - Hey, any news? - No, you? 435 00:24:30,480 --> 00:24:32,355 No sign of her or her friends, no. 436 00:24:32,360 --> 00:24:33,915 I've had a text from Sophia. 437 00:24:33,920 --> 00:24:35,875 She wanted me to pass on a message? 438 00:24:35,880 --> 00:24:37,155 She texted you? 439 00:24:37,160 --> 00:24:39,679 What can I say? We bonded. 440 00:24:41,400 --> 00:24:43,639 "Let them know I'm not dead". 441 00:24:45,320 --> 00:24:46,755 That's it? 442 00:24:46,760 --> 00:24:49,039 Guess she didn't want you to worry. 443 00:24:57,800 --> 00:25:01,035 Her baseline's consistently above 160. 444 00:25:01,040 --> 00:25:04,395 And there's no change to the cervix. 445 00:25:04,400 --> 00:25:05,735 What does that mean? 446 00:25:05,740 --> 00:25:07,095 What's wrong? 447 00:25:07,100 --> 00:25:12,015 So, your baby's heart rate has become what we call tachycardic. 448 00:25:12,020 --> 00:25:13,135 Tachy-what? 449 00:25:13,140 --> 00:25:14,775 It means it's beating too fast, 450 00:25:14,780 --> 00:25:16,735 which usually means the baby's under stress. 451 00:25:16,740 --> 00:25:18,855 Why? What am I doing wrong? 452 00:25:18,860 --> 00:25:21,015 No, no, it could be any number of things, 453 00:25:21,120 --> 00:25:22,755 not to mention your own stress. 454 00:25:22,760 --> 00:25:28,779 So, at this stage, I think we should go for a caesarean. 455 00:25:31,580 --> 00:25:32,775 Hey. 456 00:25:32,780 --> 00:25:34,405 The only outcome to focus on now is 457 00:25:34,410 --> 00:25:36,570 a healthy baby and a healthy mum. 458 00:25:36,880 --> 00:25:39,395 It's just not what I expected, you know? 459 00:25:39,400 --> 00:25:41,079 It's not what I planned. 460 00:25:42,880 --> 00:25:45,935 Well, sometimes plans don't go the way you want them to, 461 00:25:45,940 --> 00:25:47,555 but it doesn't mean that you can't have 462 00:25:47,560 --> 00:25:49,195 a beautiful experience from here. 463 00:25:49,200 --> 00:25:52,719 You can still have skin to skin. It can still be lovely. 464 00:25:56,100 --> 00:25:58,059 I just wish Kate was here. 465 00:26:08,800 --> 00:26:10,835 We should've done this two hours ago. 466 00:26:10,840 --> 00:26:12,236 We didn't know this was inevitable. 467 00:26:12,240 --> 00:26:14,839 We could've predicted it with a fair amount of certainty. 468 00:26:18,300 --> 00:26:20,695 Why do you always make me feel like I'm in the wrong? 469 00:26:20,700 --> 00:26:23,755 I can't help how you feel. I'm not responsible for that. 470 00:26:23,760 --> 00:26:26,375 Oh, no, it's just me fucking up again, as always. 471 00:26:26,380 --> 00:26:27,776 You never approve of anything I do. 472 00:26:27,780 --> 00:26:29,875 I taught you to think for yourself. 473 00:26:29,880 --> 00:26:31,475 You're the one who made the decisions. 474 00:26:31,480 --> 00:26:34,197 You can't blame me for them if they come back to bite you on the arse. 475 00:26:34,201 --> 00:26:36,116 Oh, so, we're talking about Sophia now, are we? 476 00:26:36,320 --> 00:26:39,235 I made a decision, it was confused and irrational, 477 00:26:39,240 --> 00:26:41,676 because I never thought that I could talk to you about anything. 478 00:26:41,680 --> 00:26:42,920 Things at home weren't exact... 479 00:26:44,160 --> 00:26:45,319 Not here. 480 00:27:08,480 --> 00:27:12,355 You kept it a secret from me until it was too late. 481 00:27:12,360 --> 00:27:14,916 I was just thinking for myself, Diane, like you always taught me. 482 00:27:14,920 --> 00:27:18,875 - Oh, so it's my fault? - No, I did it. It was my choice. 483 00:27:18,880 --> 00:27:21,335 I thought I was making a mature, considered decision. 484 00:27:21,340 --> 00:27:22,856 That's what I had drilled into me. 485 00:27:22,861 --> 00:27:25,076 And you never thought, not for one second, 486 00:27:25,080 --> 00:27:27,356 how I might feel about you giving your baby up... ? 487 00:27:27,360 --> 00:27:29,336 I could never talk to you about anything. 488 00:27:29,340 --> 00:27:31,156 - You were too busy fighting with Dad. - You could've come up to me at any time. 489 00:27:31,160 --> 00:27:33,096 Yeah, right, maybe I should've made an appointment. 490 00:27:33,100 --> 00:27:34,150 Why did you do it, Grace? 491 00:27:34,155 --> 00:27:35,626 - Come on, the real reason. - I don't know. 492 00:27:35,630 --> 00:27:36,800 Why did you give up the baby? 493 00:27:36,804 --> 00:27:38,879 - I don't know! - Yes, you do. 494 00:27:57,120 --> 00:27:59,519 I have to prepare for theatre. 495 00:28:17,215 --> 00:28:21,815 _ 496 00:28:28,080 --> 00:28:29,719 We're all ready in theatre. 497 00:28:32,000 --> 00:28:34,879 Marnie's fully dilated plus two. 498 00:28:37,100 --> 00:28:39,695 Right, I think we'll stop there. 499 00:28:39,700 --> 00:28:41,336 We're a bit late for a caesarean now. 500 00:28:41,340 --> 00:28:43,475 Marnie, the good news is that 501 00:28:43,480 --> 00:28:45,295 your baby has moved into the birth canal. 502 00:28:46,000 --> 00:28:47,959 Bad news is you're going to have to push. 503 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 You made it. 504 00:28:54,000 --> 00:28:55,235 Yeah. 505 00:28:55,240 --> 00:28:56,599 Come in. Come in. 506 00:29:00,000 --> 00:29:02,755 I'm so sorry, I had some delays, but I'm here now. 507 00:29:02,760 --> 00:29:04,715 Nothing's gone the way we planned. 508 00:29:04,720 --> 00:29:06,719 As long as you're okay, okay? 509 00:29:07,920 --> 00:29:09,595 Okay, Marnie. 510 00:29:09,600 --> 00:29:11,355 Now, this is going to feel really weird, 511 00:29:11,360 --> 00:29:13,516 but, when you're ready, we're gonna try and push, okay? 512 00:29:13,520 --> 00:29:14,835 Ready? You can do this. 513 00:29:14,840 --> 00:29:16,635 Big breath in. 514 00:29:16,840 --> 00:29:19,835 Hold it. Push, push, push, push, push. 515 00:29:22,280 --> 00:29:23,915 So good. Okay, take a breath. 516 00:29:23,920 --> 00:29:25,275 One more time. 517 00:29:25,280 --> 00:29:26,935 Big breath and hold it. 518 00:29:26,940 --> 00:29:28,535 Push, push. 519 00:29:29,560 --> 00:29:31,319 So good, deeper, deeper. 520 00:29:32,480 --> 00:29:35,075 Baby's head's asynclitic. We might need to use forceps. 521 00:29:35,080 --> 00:29:36,235 Alright, allow me. 522 00:29:36,240 --> 00:29:38,355 Marnie, is it alright with you 523 00:29:38,360 --> 00:29:40,295 if I adjust the position of your baby's head? 524 00:29:40,300 --> 00:29:41,435 Yeah. 525 00:29:41,440 --> 00:29:43,959 On your next contraction, it's just a little twist. 526 00:29:45,080 --> 00:29:46,995 Okay, ready, big breath in. 527 00:29:47,000 --> 00:29:50,675 Hold it. Push. That's it. 528 00:29:50,680 --> 00:29:53,159 So good, so good, Marnie. 529 00:29:55,320 --> 00:29:57,075 Good. 530 00:29:57,080 --> 00:29:59,915 Okay, we're good to go. Kate, you're up. 531 00:29:59,920 --> 00:30:01,559 Please, stay with me. 532 00:30:02,520 --> 00:30:04,355 Please. 533 00:30:04,360 --> 00:30:05,875 Max? 534 00:30:05,880 --> 00:30:08,899 Are you sure? Okay, you better hurry up. 535 00:30:11,200 --> 00:30:15,875 Okay, ready, Marnie? Big breath in. Big breath in. Hold it. 536 00:30:15,880 --> 00:30:20,175 Push, push, push, push, push, push. So good, okay. 537 00:30:20,180 --> 00:30:23,475 Breathe, breathe, breathe, breathe. One more push from the shoulders. 538 00:30:23,480 --> 00:30:24,635 Okay, you got this. 539 00:30:24,640 --> 00:30:27,195 Big breath in, big breath in. Squeeze it tight. 540 00:30:27,200 --> 00:30:29,675 Push, push, push, push! 541 00:30:32,560 --> 00:30:34,635 Push. That's it, look! 542 00:31:15,200 --> 00:31:17,715 Hey. It's Sophia. Leave a message. 543 00:31:17,720 --> 00:31:21,639 Sophia. Hi, it's me again. Um... 544 00:31:24,200 --> 00:31:27,075 I have something I need to tell you. 545 00:31:27,080 --> 00:31:29,559 Just please hear me out. 546 00:31:35,960 --> 00:31:37,119 Hey. 547 00:31:38,996 --> 00:31:40,675 You have that look. 548 00:31:40,680 --> 00:31:43,699 - What look? - First birth look. 549 00:31:44,840 --> 00:31:47,719 Yeah, that was pretty special. 550 00:31:48,880 --> 00:31:51,579 Yeah, it's not something you forget. 551 00:31:54,600 --> 00:31:55,879 Buy you a drink? 552 00:31:57,280 --> 00:32:00,075 Oh, I can't, sorry. Next time. 553 00:32:00,080 --> 00:32:02,115 I'll hold you to it. 554 00:32:02,120 --> 00:32:04,515 Ooh, hey, I left your man... 555 00:32:04,520 --> 00:32:06,675 - My man? - Yeah, Kirk. 556 00:32:06,680 --> 00:32:08,195 Yeah, he's in the family room. 557 00:32:08,200 --> 00:32:10,439 I couldn't bear to see him looking so sad. 558 00:32:13,960 --> 00:32:17,195 Grace, baby's been fed, changed, 559 00:32:17,200 --> 00:32:20,755 vomited so changed again, and now she's finally sleeping. 560 00:32:20,760 --> 00:32:22,975 My baby-minding duty's done. 561 00:32:22,980 --> 00:32:24,539 Thank you. 562 00:32:27,720 --> 00:32:28,959 Hey, little miss. 563 00:32:39,745 --> 00:32:42,784 Alright. Yep. I'll let you know. 564 00:32:45,385 --> 00:32:46,664 Dr. Cresswell. 565 00:32:47,885 --> 00:32:50,040 Dr. Sebastian. 566 00:32:50,045 --> 00:32:51,600 Good to see you again. 567 00:32:51,605 --> 00:32:53,780 How long has it been, six months? 568 00:32:53,785 --> 00:32:56,020 Seven. Bridgewater Conference. 569 00:32:56,025 --> 00:32:59,140 Your talk on gestational diabetes was eye-opening. 570 00:32:59,145 --> 00:33:00,840 I'm surprised you remember that. 571 00:33:00,845 --> 00:33:02,824 Well, it was a weekend full of surprises. 572 00:33:04,525 --> 00:33:06,200 So, how have you been? 573 00:33:06,205 --> 00:33:08,204 Good, good. 574 00:33:09,245 --> 00:33:12,520 - You have children, don't you? - Three. 575 00:33:12,525 --> 00:33:15,600 Two married and the third still trying to find themselves. 576 00:33:15,605 --> 00:33:17,080 What's your day looking like? 577 00:33:17,085 --> 00:33:18,701 I'm here to see Professor Hill, but... 578 00:33:18,706 --> 00:33:21,101 Well, do you want to have a drink, maybe? 579 00:33:21,106 --> 00:33:23,225 So long as it's my shout this time. 580 00:33:37,365 --> 00:33:39,084 - Hey. - Hey. Anything? 581 00:33:41,305 --> 00:33:43,380 At least we know she's not dead. 582 00:33:43,385 --> 00:33:44,584 Until I get my hands on her. 583 00:33:49,185 --> 00:33:50,504 Hey. 584 00:34:05,105 --> 00:34:09,704 A year ago, I had a daughter in high school, and now I'm a granddad. 585 00:34:11,825 --> 00:34:13,660 Congratulations, by the way. 586 00:34:13,665 --> 00:34:15,744 Thanks. You, too. 587 00:34:22,465 --> 00:34:25,304 I don't know how we got so far off track. 588 00:34:28,705 --> 00:34:31,384 Sophia mentioned that her mum died. 589 00:34:34,625 --> 00:34:36,344 Yeah, two years ago. 590 00:34:39,025 --> 00:34:41,060 The first six months were pretty heavy, 591 00:34:41,065 --> 00:34:43,700 but then I thought that she was dealing with it, you know? 592 00:34:43,705 --> 00:34:44,984 Thought she was doing okay. 593 00:34:47,105 --> 00:34:48,504 I'm an idiot. 594 00:34:50,165 --> 00:34:53,524 Yeah, well, that makes two of us. 595 00:34:58,665 --> 00:35:00,184 So, now what? 596 00:35:02,245 --> 00:35:05,004 Uh, I guess we wait for her to turn up. 597 00:35:06,225 --> 00:35:07,780 Do you have a place to stay? 598 00:35:07,785 --> 00:35:09,704 Yeah, I booked a hotel. 599 00:35:13,505 --> 00:35:18,100 Um, look, the thing is I'm set up for a baby at home. 600 00:35:18,105 --> 00:35:20,684 If you're comfortable, I think I should take her home with me. 601 00:35:24,905 --> 00:35:26,180 I don't think so. 602 00:35:26,185 --> 00:35:28,584 Well, at least until Sophia turns up. 603 00:35:44,905 --> 00:35:46,184 Okay, well... 604 00:35:47,705 --> 00:35:49,100 You'll call me if she does? 605 00:35:49,105 --> 00:35:51,944 Yeah, of course, of course. And you me? 606 00:36:01,465 --> 00:36:04,304 Thanks. 607 00:36:12,065 --> 00:36:15,544 Okay, I'll... I'll call you. 608 00:36:16,825 --> 00:36:18,100 Okay. 609 00:36:34,065 --> 00:36:36,544 So, you're still happily divorced? 610 00:36:39,065 --> 00:36:40,180 You? 611 00:36:40,185 --> 00:36:43,340 Ooh, yeah, yeah, I'm enjoying my single life. 612 00:36:43,345 --> 00:36:48,264 I like company, though. I like dinner, a few drinks. 613 00:36:49,305 --> 00:36:51,624 Well, here's to that. 614 00:36:54,865 --> 00:36:58,020 And, your kids, you get on well with them? 615 00:36:58,025 --> 00:37:00,420 I wouldn't say entirely, 616 00:37:00,425 --> 00:37:03,440 but they're adults now, and they've got their own lives to sort out. 617 00:37:03,445 --> 00:37:04,840 You can't keep living it for them. 618 00:37:04,945 --> 00:37:06,140 No. 619 00:37:06,145 --> 00:37:08,360 My daughter and I are still, 620 00:37:08,365 --> 00:37:11,455 how would I say, we are still evolving. 621 00:37:13,265 --> 00:37:18,580 If I was to tell you that I had just become a great-grandmother, 622 00:37:18,585 --> 00:37:21,144 you might have some idea of what I mean. 623 00:37:22,145 --> 00:37:24,904 I'm sure you'd be a great grandmother. 624 00:37:33,665 --> 00:37:34,940 For me? 625 00:37:34,945 --> 00:37:37,060 I wasn't sure if women still liked getting roses. 626 00:37:37,065 --> 00:37:38,984 Well, this woman does. 627 00:38:05,405 --> 00:38:09,620 - Hey. - Hey. No news? 628 00:38:09,625 --> 00:38:11,100 She's not dead. 629 00:38:11,105 --> 00:38:13,180 So, I did tidy up a bit. 630 00:38:13,185 --> 00:38:14,540 Jim! 631 00:38:14,545 --> 00:38:17,860 You can't do that. You don't live there anymore. 632 00:38:17,865 --> 00:38:19,740 You're having a go at me for cleaning? 633 00:38:19,745 --> 00:38:21,820 Yes! No. 634 00:38:21,825 --> 00:38:25,020 Guess not, thank you. 635 00:38:25,025 --> 00:38:26,180 Are you okay? 636 00:38:26,185 --> 00:38:29,200 If you want, I can swing by and keep you company. 637 00:38:29,205 --> 00:38:31,740 Thank you but you've got a pregnant wife at home, 638 00:38:31,745 --> 00:38:32,940 she needs you more than me. 639 00:38:32,945 --> 00:38:35,060 Alright. See ya. 640 00:39:00,345 --> 00:39:02,504 You asked me to hear you out. 641 00:39:06,325 --> 00:39:08,604 Thanks for taking care of the baby. 642 00:39:14,725 --> 00:39:16,764 Look, I know I shouldn't have run off like that. 643 00:39:18,065 --> 00:39:22,060 I was just overwhelmed with you and Dad and the baby, and... 644 00:39:22,065 --> 00:39:25,060 No. We totally get it. 645 00:39:25,065 --> 00:39:26,340 I... 646 00:39:26,345 --> 00:39:29,380 I felt exactly the same way at your age. 647 00:39:29,385 --> 00:39:32,064 What, I'm you at 17? 648 00:39:38,785 --> 00:39:42,504 Now I'm trying to relive a decision that isn't mine to make. 649 00:39:53,985 --> 00:39:56,304 I know you want to know why. 650 00:40:00,365 --> 00:40:02,680 I just... I don't have any easy answers. 651 00:40:02,685 --> 00:40:03,764 I mean... 652 00:40:07,905 --> 00:40:10,321 I could say that it was for this reason or for that reason, 653 00:40:10,325 --> 00:40:12,720 but it wouldn't be the full picture. 654 00:40:12,725 --> 00:40:13,884 It... 655 00:40:19,705 --> 00:40:20,864 The truth is... 656 00:40:27,165 --> 00:40:28,924 ... it's complex... 657 00:40:32,365 --> 00:40:35,524 ... and messy and... 658 00:40:36,665 --> 00:40:38,344 It's difficult to explain. 659 00:40:41,685 --> 00:40:45,120 And maybe it'll take a conversation, 660 00:40:45,125 --> 00:40:48,284 maybe it'll take a hundred conversations, I don't know, but... 661 00:40:52,745 --> 00:40:56,384 I'd really like for you to stick around so that we can have them. 662 00:41:03,665 --> 00:41:05,984 I have something to share with you. 663 00:41:07,705 --> 00:41:09,504 I decided on a name. 664 00:41:12,365 --> 00:41:16,964 Oh, well, I mean, I was warming to It, but go on, let's hear it. 665 00:41:17,985 --> 00:41:19,424 Eady. 666 00:41:28,085 --> 00:41:29,444 Good choice. 667 00:41:45,440 --> 00:41:47,595 - Yeah, hi. - She's here. 668 00:41:47,600 --> 00:41:48,835 She's safe. 669 00:41:48,840 --> 00:41:50,879 Yeah, she just texted me. 670 00:41:52,120 --> 00:41:54,915 She named the baby Eady. 671 00:41:54,920 --> 00:41:57,999 That was her mum's middle name. 672 00:42:01,960 --> 00:42:04,635 I told her that it's her choice. 673 00:42:04,640 --> 00:42:06,955 We'll support her. 674 00:42:06,960 --> 00:42:08,239 Are you okay with that? 675 00:42:12,460 --> 00:42:13,499 Not really. 676 00:42:15,200 --> 00:42:16,839 How about you? 677 00:42:18,020 --> 00:42:20,355 I didn't know what else to say. 678 00:42:20,360 --> 00:42:23,075 Okay, so, what are we going to do about it? 679 00:42:23,080 --> 00:42:26,839 - We? - Well, you are in this now, aren't you? 680 00:42:29,700 --> 00:42:30,779 Yes. 681 00:42:31,680 --> 00:42:34,899 Well, we've got six weeks to change her mind. 682 00:43:04,975 --> 00:43:07,110 Every new life... 683 00:43:08,285 --> 00:43:11,435 ... brings them closer. 684 00:43:12,640 --> 00:43:13,960 He's gorgeous. 685 00:43:13,965 --> 00:43:15,195 You should get with him. 686 00:43:15,805 --> 00:43:17,525 Every secret... 687 00:43:17,530 --> 00:43:21,530 In my experience, secrets always have a way of coming out. 688 00:43:21,535 --> 00:43:23,320 ... is dangerous. 689 00:43:23,325 --> 00:43:26,125 Paul's wife, she knows it's me. 690 00:43:27,130 --> 00:43:28,730 Hold on tight. 691 00:43:28,735 --> 00:43:29,735 What're you gonna do? 692 00:43:30,840 --> 00:43:32,120 The biggest... 693 00:43:32,125 --> 00:43:33,480 You don't get to judge me. 694 00:43:33,485 --> 00:43:34,760 ... surprises... 695 00:43:34,765 --> 00:43:36,425 Sorry... I'm sorry. 696 00:43:36,430 --> 00:43:37,830 ... are coming. 697 00:43:37,835 --> 00:43:40,035 I'm trying here, okay? 698 00:43:40,980 --> 00:43:43,590 Singing lets the baby know, it's safe to be born. 699 00:43:43,595 --> 00:43:45,000 Three, four... 700 00:43:45,005 --> 00:43:46,760 ♪ Do what you wanna do ♪ 701 00:43:46,765 --> 00:43:48,165 ♪ Be what you wanna be ♪ 702 00:43:48,170 --> 00:43:50,400 Unmissable new Aussie drama... 703 00:43:50,405 --> 00:43:54,405 Amazing Grace, next Wednesday on Nine. 704 00:44:23,000 --> 00:44:28,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -