1 00:00:10,569 --> 00:00:12,947 [Title Montage] 2 00:01:49,834 --> 00:01:51,264 [News on radio] Delhi too has become a part... 3 00:01:51,289 --> 00:01:52,777 ...of the massacre happening in the country. 4 00:01:52,852 --> 00:01:55,756 There are fights between two communities. 5 00:01:56,427 --> 00:01:59,908 The government has requested the people of Delhi to be at home. 6 00:02:00,784 --> 00:02:04,124 There is a possibility that a curfew can be imposed by evening. 7 00:02:07,854 --> 00:02:09,765 Wait for half an hour. 8 00:02:09,855 --> 00:02:10,856 But I will charge you double for waiting. 9 00:02:10,946 --> 00:02:12,569 [Astha] Okay, fine. I will be back. 10 00:02:13,907 --> 00:02:15,291 [Haider] Situation is bad. 11 00:02:16,134 --> 00:02:18,037 [Haider] Usman, turn off the radio. 12 00:02:20,069 --> 00:02:21,240 [Usman] Madam, please stop. 13 00:02:22,090 --> 00:02:23,233 Where are you going? 14 00:02:23,506 --> 00:02:24,631 [Peeplika] To my house. 15 00:02:25,712 --> 00:02:27,949 Astha, I am opening the door. 16 00:02:33,020 --> 00:02:35,495 She seems to be having a lot of guests every day. 17 00:02:35,585 --> 00:02:36,771 [Door opens] 18 00:02:38,756 --> 00:02:39,802 Hi. 19 00:02:50,016 --> 00:02:51,075 [Door closes] 20 00:02:51,165 --> 00:02:52,091 [Door opens] 21 00:02:52,295 --> 00:02:55,296 - Mom. Greetings, come inside. - Stay blessed. Live long. 22 00:02:55,386 --> 00:02:58,587 Hey, the son-in-laws don't need to do this. 23 00:02:58,966 --> 00:03:01,372 Mom, let it be. 24 00:03:01,462 --> 00:03:03,654 You have come to celebrate our 11th anniversary. 25 00:03:03,744 --> 00:03:05,797 Now, I am a son to you. 26 00:03:06,187 --> 00:03:08,899 [Sunita] I have always regarded you as my son. 27 00:03:09,612 --> 00:03:11,875 - Mom. - Greetings. 28 00:03:11,965 --> 00:03:14,120 [Aru & Aki] Granny. 29 00:03:14,325 --> 00:03:15,454 You are very courageous. 30 00:03:15,544 --> 00:03:17,419 You travelled alone all the way from Kanpur... 31 00:03:17,509 --> 00:03:18,438 ...in spite of the situation. 32 00:03:18,528 --> 00:03:21,746 I was missing my grandchildren. 33 00:03:22,152 --> 00:03:23,215 So. 34 00:03:23,622 --> 00:03:26,205 Wow. Sweets. 35 00:03:26,910 --> 00:03:27,820 [Babbo] Please sit, aunt. 36 00:03:27,910 --> 00:03:29,740 - Have tea. - Sure. 37 00:03:29,830 --> 00:03:33,125 And since Babbo has come, how could I not come? 38 00:03:35,233 --> 00:03:36,438 Has it been five years? 39 00:03:36,528 --> 00:03:37,582 Four and half, aunt. 40 00:03:38,562 --> 00:03:40,433 - [Jagdish] Will you have some? - No, you eat. 41 00:03:41,928 --> 00:03:42,766 Where is your mom? 42 00:03:42,856 --> 00:03:44,325 She is having a bath. She will just be here. 43 00:03:44,677 --> 00:03:46,072 [Sunita] And Astha? 44 00:03:46,162 --> 00:03:48,490 Astha is like the Kanpur bird. 45 00:03:48,580 --> 00:03:50,320 - Kids, have some sweets. - I am unable to recollect the name. 46 00:03:50,410 --> 00:03:51,636 Basanta? 47 00:03:51,726 --> 00:03:53,763 [Babbo] Oh yes, Basanta. 48 00:03:53,853 --> 00:03:56,468 Just like that, from one branch to another. 49 00:03:56,558 --> 00:03:59,036 Last week, she didn't come home the whole night. 50 00:03:59,126 --> 00:04:02,570 And you can ask Hemant where she was last night. 51 00:04:03,145 --> 00:04:05,513 Let me get tea for you. 52 00:04:06,392 --> 00:04:07,997 [Sunita] Why? Where had she gone? 53 00:04:08,540 --> 00:04:11,585 She was here. She was at a friend's place. 54 00:04:11,999 --> 00:04:13,289 Don't heed her words. 55 00:04:13,379 --> 00:04:16,200 Yesterday, I had a catch on my shoulder. 56 00:04:16,409 --> 00:04:20,383 [Hemant] She massaged me so well that the pain disappeared magically. 57 00:04:20,473 --> 00:04:23,682 - [Babbo] Sweet. - From childhood, she could massage very well. 58 00:04:25,750 --> 00:04:28,524 Are Timsi and her family going to come? 59 00:04:30,309 --> 00:04:32,329 [Sunita] I thought since I couldn't come for the wedding, 60 00:04:32,419 --> 00:04:33,942 I would meet them now. 61 00:04:35,740 --> 00:04:38,260 Let us meet first. Please have tea. 62 00:04:38,777 --> 00:04:40,432 I want Sheer Khurma. 63 00:04:41,167 --> 00:04:42,594 Did you learn to make it? 64 00:04:53,769 --> 00:04:55,193 It is very beautiful. 65 00:04:56,346 --> 00:04:57,654 It is not finished yet. 66 00:04:58,113 --> 00:04:59,114 Come, let's eat. 67 00:05:05,668 --> 00:05:06,693 Sit. 68 00:05:14,595 --> 00:05:16,224 It is 10 in the morning. 69 00:05:16,395 --> 00:05:17,817 It is five o'clock somewhere. 70 00:05:20,272 --> 00:05:22,066 Okay, fine. One second. 71 00:05:27,908 --> 00:05:28,998 [Sighs] 72 00:05:30,396 --> 00:05:32,143 - [Peeplika] Madam. - [Astha] I... 73 00:05:33,073 --> 00:05:34,435 Don't be sorry. 74 00:05:35,030 --> 00:05:36,832 How does it matter, dinner or breakfast? 75 00:05:38,111 --> 00:05:39,653 As long as you are here. 76 00:05:47,145 --> 00:05:48,901 I had sex with Hemant last night. 77 00:05:56,549 --> 00:05:57,739 Did you like it? 78 00:06:03,075 --> 00:06:04,156 Yes. 79 00:06:10,206 --> 00:06:13,641 First time, in so many years, 80 00:06:14,380 --> 00:06:15,786 I was present. 81 00:06:16,552 --> 00:06:17,832 In that moment. 82 00:06:19,626 --> 00:06:21,663 Okay. Amazing. 83 00:06:23,169 --> 00:06:24,697 So, you too are bisexual. 84 00:06:26,621 --> 00:06:27,667 What? 85 00:06:28,091 --> 00:06:29,352 [Peeplika] What is the problem? 86 00:06:31,931 --> 00:06:33,580 Did you fall in love with him again? 87 00:06:34,220 --> 00:06:35,266 No. 88 00:06:36,591 --> 00:06:38,187 No, it isn't true, but. 89 00:06:38,545 --> 00:06:40,990 It was different. That's it. 90 00:06:42,556 --> 00:06:44,524 Was it because you fought with me? 91 00:06:44,614 --> 00:06:46,633 No. Of course not. 92 00:06:47,859 --> 00:06:49,392 [Astha] Peepli, for the first time, 93 00:06:49,482 --> 00:06:53,088 Hemant was vulnerable in front of me. 94 00:06:53,818 --> 00:06:55,704 He showed that he needed me. 95 00:06:57,225 --> 00:06:58,217 That's all. 96 00:06:58,460 --> 00:07:00,893 It was a moment. It passed away. 97 00:07:04,017 --> 00:07:05,509 [Astha] Please say something. 98 00:07:09,233 --> 00:07:11,325 - Are you okay? - Yes. 99 00:07:13,191 --> 00:07:15,229 - Are you upset? - No. 100 00:07:16,861 --> 00:07:18,085 As they say. 101 00:07:18,731 --> 00:07:21,909 The lamp glows the brightest before it burns out. 102 00:07:22,299 --> 00:07:23,404 It is fine. 103 00:07:25,443 --> 00:07:27,805 You are not angry. 104 00:07:28,246 --> 00:07:29,832 Don't you feel jealous? 105 00:07:33,077 --> 00:07:34,366 No, Astha. 106 00:07:34,699 --> 00:07:36,763 Neither am I angry nor jealous. 107 00:07:38,125 --> 00:07:39,153 You are here. 108 00:07:40,072 --> 00:07:41,740 That's enough for me. 109 00:07:58,612 --> 00:07:59,634 [Peeplika] You know, 110 00:08:00,429 --> 00:08:01,932 everything is perfect. 111 00:08:03,374 --> 00:08:06,088 Time is always passing by. 112 00:08:06,872 --> 00:08:11,190 All your confusions will get sorted. 113 00:08:14,977 --> 00:08:16,114 Peepli. 114 00:08:21,650 --> 00:08:22,920 I love you. 115 00:08:24,514 --> 00:08:26,209 But I have a family. 116 00:08:27,542 --> 00:08:29,374 I know you had told me... 117 00:08:29,791 --> 00:08:32,943 ...that you wanted to share everything about your life with me. 118 00:08:34,557 --> 00:08:36,207 But I have to go home now. 119 00:08:40,114 --> 00:08:42,390 I don't want to. But I have to. 120 00:08:43,768 --> 00:08:44,913 Is that okay? 121 00:08:45,003 --> 00:08:46,175 No, Astha. 122 00:08:49,717 --> 00:08:51,817 You need to figure out where home is. 123 00:09:27,635 --> 00:09:29,141 [Whistles] 124 00:09:29,910 --> 00:09:31,451 [Auto driver] Madam, it is more than an hour. 125 00:09:31,794 --> 00:09:32,970 The fare will be 80 rupees. 126 00:09:33,372 --> 00:09:34,411 [Astha] I will pay you. 127 00:09:36,250 --> 00:09:37,654 Take me to Gulmohar Park. 128 00:09:41,744 --> 00:09:43,213 [Astha] There is Peepli on one side... 129 00:09:44,532 --> 00:09:46,242 ...with whom I am happy, 130 00:09:46,958 --> 00:09:48,473 I feel free. 131 00:09:49,824 --> 00:09:53,084 But I am scared. Society will never accept me. 132 00:09:55,413 --> 00:09:56,747 On the other hand, 133 00:09:58,243 --> 00:09:59,990 my well settled life. 134 00:10:02,138 --> 00:10:03,653 [Astha] My kids. 135 00:10:05,484 --> 00:10:06,835 Security. 136 00:10:09,936 --> 00:10:11,523 But I am not happy there. 137 00:10:13,263 --> 00:10:14,381 Nor free. 138 00:10:16,433 --> 00:10:18,543 How do I choose between the two? 139 00:10:25,451 --> 00:10:27,692 Leaving my kids... 140 00:10:29,454 --> 00:10:32,032 ...is more difficult than choosing between life and death for me. 141 00:10:35,937 --> 00:10:37,462 [Door opens] 142 00:10:38,959 --> 00:10:40,009 [Door closes] 143 00:10:46,859 --> 00:10:48,004 [Astha] Mother. 144 00:10:48,257 --> 00:10:49,420 When did you come? 145 00:10:49,879 --> 00:10:51,675 [Aru & Aki] Mom. 146 00:10:53,590 --> 00:10:56,612 Mom is my big surprise. Advance gift. 147 00:10:56,973 --> 00:10:59,001 [Hemant] Tomorrow is our 11th anniversary. 148 00:10:59,091 --> 00:11:00,435 It's party time. 149 00:11:00,688 --> 00:11:03,464 Party. But how, Hemant? 150 00:11:03,554 --> 00:11:04,948 [Giggling] 151 00:11:05,970 --> 00:11:08,981 Hey, you don't worry at all. 152 00:11:09,071 --> 00:11:10,784 I have organized everything. 153 00:11:10,991 --> 00:11:12,425 From cakes to catering. 154 00:11:12,515 --> 00:11:14,209 From invitation to decoration. 155 00:11:14,462 --> 00:11:19,312 I have even booked an appointment at the parlour, Geeta's. 156 00:11:21,001 --> 00:11:23,478 You just worry about getting decked up. 157 00:11:23,568 --> 00:11:25,723 Hemant will manage the rest. 158 00:11:27,589 --> 00:11:28,725 Kids, come with me. 159 00:11:28,815 --> 00:11:30,051 [Aru] Dad, it's too cold. 160 00:11:30,141 --> 00:11:32,575 [Hemant] Too cold. Come. I want to show you something. 161 00:11:33,187 --> 00:11:38,475 Come on. How do you like the lights? 162 00:11:54,135 --> 00:11:55,316 [Peeplika] Amit. 163 00:11:55,661 --> 00:11:57,018 Greetings. 164 00:12:27,031 --> 00:12:28,735 Have you made the dessert? 165 00:12:29,357 --> 00:12:30,539 Who else would? 166 00:12:33,016 --> 00:12:34,935 They aren't so good. They are very hard. 167 00:12:36,695 --> 00:12:39,147 It seems I have failed in every department. 168 00:12:39,543 --> 00:12:41,211 What happened? Did someone say something? 169 00:12:41,814 --> 00:12:43,599 Do they need to tell me? 170 00:12:43,960 --> 00:12:45,744 It was clearly written on their faces. 171 00:12:46,123 --> 00:12:49,408 Forget about them. Just look at your face. 172 00:12:49,963 --> 00:12:51,261 What happened to me? 173 00:12:51,481 --> 00:12:54,398 Neither have you worn the bindi nor draped the saree properly. 174 00:12:54,488 --> 00:12:55,751 Your hair is entangled. 175 00:12:55,841 --> 00:12:58,962 Not worn an earring, and where is your nuptial band? 176 00:13:08,343 --> 00:13:09,362 Here. 177 00:13:12,821 --> 00:13:14,680 Why are you upset, mom? What's wrong? 178 00:13:16,627 --> 00:13:18,114 Where were you the day before? 179 00:13:18,790 --> 00:13:21,621 [Sunita] Why were you not at home with your family? 180 00:13:22,765 --> 00:13:24,933 - I was with a friend. - Friend? 181 00:13:25,704 --> 00:13:27,543 Is this your age to make friends? 182 00:13:28,146 --> 00:13:29,219 [Sunita] Pass me the iron. 183 00:13:33,762 --> 00:13:35,475 [Sunita] Which special friend? 184 00:13:38,215 --> 00:13:39,586 [Astha] My special friend. 185 00:13:44,040 --> 00:13:46,753 She has taught me something very special. 186 00:13:48,124 --> 00:13:49,359 To live for myself. 187 00:13:50,810 --> 00:13:52,528 - [Astha] Let me do it. - Move. 188 00:13:55,012 --> 00:13:58,672 Influenced by modern girls, don't start talking like them. 189 00:13:59,797 --> 00:14:01,926 What am I saying and what are you replying to? 190 00:14:03,956 --> 00:14:06,209 Why do you always talk about others with me? 191 00:14:07,462 --> 00:14:08,913 How are the kids doing in school? 192 00:14:09,003 --> 00:14:10,761 How is Hemant behaving these days? 193 00:14:10,851 --> 00:14:12,798 Is everything okay with your in-laws? 194 00:14:14,087 --> 00:14:15,710 Why don't you ever ask me? 195 00:14:17,683 --> 00:14:18,918 Whether I am happy or not. 196 00:14:19,621 --> 00:14:21,028 Why won't you be happy? 197 00:14:22,063 --> 00:14:23,785 You live in a huge bungalow. 198 00:14:24,011 --> 00:14:25,543 [Sunita] Your husband earns very well. 199 00:14:25,633 --> 00:14:27,291 Your kids are raised well. 200 00:14:28,518 --> 00:14:30,293 He is doing everything for you. 201 00:14:31,166 --> 00:14:33,521 Is there anything that you wanted and you didn't get? 202 00:14:33,882 --> 00:14:34,811 No, right? 203 00:14:36,823 --> 00:14:39,449 [Sunita] I was alone after your father passed away. 204 00:14:39,899 --> 00:14:41,196 I got you married. 205 00:14:41,973 --> 00:14:44,207 Could it have been possible with his pension money? 206 00:14:46,108 --> 00:14:48,869 I sold off everything so that you could be here. 207 00:14:49,274 --> 00:14:50,909 So that your future is safe. 208 00:14:51,742 --> 00:14:55,157 At this age, instead of taking care of your kids, 209 00:14:55,855 --> 00:14:56,825 do you want to make friends? 210 00:14:56,915 --> 00:14:58,875 What will your in-laws think? 211 00:14:59,383 --> 00:15:00,949 Babbo's taunts are not wrong. 212 00:15:01,039 --> 00:15:02,335 You are wrong. 213 00:15:04,690 --> 00:15:05,921 I am wrong? 214 00:15:06,324 --> 00:15:07,417 [Sunita] Pass me the hanger. 215 00:15:12,037 --> 00:15:13,070 I... 216 00:15:16,681 --> 00:15:17,886 [Astha] Okay, I am wrong. 217 00:15:19,182 --> 00:15:20,991 I should think about others. 218 00:15:22,011 --> 00:15:24,087 I should think of Babbo, Hemant, 219 00:15:25,650 --> 00:15:27,881 kids, in-laws, about everyone. 220 00:15:27,971 --> 00:15:29,478 Because you have always done that. 221 00:15:30,566 --> 00:15:32,434 Always considered others more important than yourself. 222 00:15:33,110 --> 00:15:37,343 Papa, grandparent, relatives, society and even me. 223 00:15:38,350 --> 00:15:40,048 You have never lived for yourself. 224 00:15:41,674 --> 00:15:42,920 But mom, there is a difference. 225 00:15:44,278 --> 00:15:46,024 I don't live on Papa's pension. 226 00:15:49,743 --> 00:15:51,456 I have a job. 227 00:15:52,382 --> 00:15:53,788 I earn my own money. 228 00:15:54,456 --> 00:15:56,019 I don't need anyone's money. 229 00:15:56,109 --> 00:15:57,634 [Sunita] Have you gone mad? 230 00:16:00,650 --> 00:16:02,442 Hope you don't talk to Hemant like this. 231 00:16:02,923 --> 00:16:04,099 You started again. 232 00:16:05,924 --> 00:16:08,137 Why do you forget? You are my mother. 233 00:16:09,146 --> 00:16:12,756 Why don't you ask me? Astha, are you happy? 234 00:16:13,316 --> 00:16:15,396 Or are you suffocated in this marriage? 235 00:16:15,896 --> 00:16:17,023 Please ask me. 236 00:16:18,973 --> 00:16:20,173 Don't talk rubbish. 237 00:16:20,674 --> 00:16:22,005 Hurry up and get ready. 238 00:16:38,974 --> 00:16:40,066 [Cupboard door opens] 239 00:16:50,449 --> 00:16:51,779 [Key clicking] 240 00:17:06,446 --> 00:17:08,317 I met your latest play thing. 241 00:17:09,623 --> 00:17:11,584 [Indra] Yet another girl? 242 00:17:11,866 --> 00:17:13,816 [Peeplika's father] Indra, I request you. 243 00:17:13,906 --> 00:17:16,122 Please don't. Leave her alone. 244 00:17:16,624 --> 00:17:18,954 You know what? I will send her to the USA. 245 00:17:19,044 --> 00:17:20,250 No, Partho. 246 00:17:20,566 --> 00:17:22,674 Please. This is sick. 247 00:17:23,181 --> 00:17:24,454 She is sick. 248 00:17:24,544 --> 00:17:25,637 Partho. 249 00:17:25,727 --> 00:17:28,534 Homosexuality is really a terrible disease. 250 00:17:28,624 --> 00:17:29,819 Really? Dr. Azeem? 251 00:17:29,909 --> 00:17:31,284 I am not sick. 252 00:17:31,656 --> 00:17:33,008 You are all sick. 253 00:17:33,628 --> 00:17:35,622 What did you say? How dare you! 254 00:17:35,712 --> 00:17:37,349 Shut the f**k up. 255 00:17:39,536 --> 00:17:40,753 She is married, you know. 256 00:17:45,661 --> 00:17:48,614 - What are you looking for? - I want my birth certificate. 257 00:17:49,242 --> 00:17:50,506 Or have you burnt it? 258 00:17:50,596 --> 00:17:52,587 In your effort to pretend that I don't exist? 259 00:17:54,641 --> 00:17:55,970 [Door opens] 260 00:17:57,476 --> 00:17:58,647 [Door closes] 261 00:17:59,026 --> 00:18:00,453 [Peeplika's father] This is for you. 262 00:18:00,543 --> 00:18:01,967 Hot and steaming. Hurry up and eat it. 263 00:18:02,258 --> 00:18:03,750 Give the plate back to me. 264 00:18:05,221 --> 00:18:06,529 That is okay. 265 00:18:07,375 --> 00:18:08,669 But what's happening outside? 266 00:18:08,759 --> 00:18:09,690 Over there? 267 00:18:10,907 --> 00:18:12,183 Boredom. 268 00:18:12,929 --> 00:18:15,869 If she comes to know, she will bash you. 269 00:18:17,237 --> 00:18:19,458 She is extremely busy. 270 00:18:19,548 --> 00:18:21,403 Don't worry about her. Eat it. 271 00:18:21,493 --> 00:18:23,187 Stuff them in your mouth. 272 00:18:23,865 --> 00:18:26,149 Your nails are like a witch. 273 00:18:26,239 --> 00:18:27,533 Cut them, dear. 274 00:18:27,623 --> 00:18:28,787 Very funny. 275 00:18:29,283 --> 00:18:30,706 [Indra] You do exist. 276 00:18:31,314 --> 00:18:32,652 And your existence, 277 00:18:33,249 --> 00:18:35,757 it is a blot on the annals of family history. 278 00:19:08,396 --> 00:19:09,921 Go to sleep. I will check. 279 00:19:14,364 --> 00:19:17,380 [Girl 1] Tell me, when did you last meet Vikram? 280 00:19:18,384 --> 00:19:20,266 - A week back. - Why? 281 00:19:20,546 --> 00:19:23,390 - Because I like him. - And what about me? 282 00:19:23,822 --> 00:19:25,184 I like you too. 283 00:19:26,168 --> 00:19:28,297 And your lips. 284 00:19:30,838 --> 00:19:32,633 [Girl 1] Do you like Vikram's lips as well? 285 00:19:33,616 --> 00:19:34,838 Yes. 286 00:19:35,204 --> 00:19:36,654 So, you are confused? 287 00:19:38,504 --> 00:19:40,223 Have you heard of Frida Kahlo? 288 00:19:40,645 --> 00:19:42,309 Yes, she was a famous painter. 289 00:19:42,612 --> 00:19:43,834 She was married. 290 00:19:45,120 --> 00:19:47,131 She had many women lovers. 291 00:19:48,146 --> 00:19:50,914 So, are you Frida? And I am one among your many lovers? 292 00:19:52,325 --> 00:19:54,276 Yes. Frida was free. 293 00:19:54,481 --> 00:19:56,730 All her bones were broken. 294 00:19:57,205 --> 00:20:00,924 [Young Peeplika] And her best art came out of that pain. 295 00:20:01,332 --> 00:20:03,183 And then she met this girl. 296 00:20:04,026 --> 00:20:05,572 She loved them both. 297 00:20:06,307 --> 00:20:08,761 Because she loved the soul of a person. 298 00:20:09,652 --> 00:20:11,027 Not their gender. 299 00:20:12,112 --> 00:20:13,950 Look, I don't understand all this. 300 00:20:14,253 --> 00:20:15,536 I just like you. 301 00:20:16,296 --> 00:20:17,590 I really like kissing you. 302 00:20:19,169 --> 00:20:20,554 So, why don't you kiss me? 303 00:20:23,547 --> 00:20:24,997 [Raining] 304 00:20:46,430 --> 00:20:47,378 Peepli! 305 00:20:50,583 --> 00:20:51,513 Dad! 306 00:21:08,061 --> 00:21:09,672 [Indra] We try to wipe you out... 307 00:21:09,762 --> 00:21:11,822 ...but you just keep coming back. 308 00:21:12,688 --> 00:21:14,266 Consider it wiped. 309 00:21:20,157 --> 00:21:21,670 Want to break some flowers? 310 00:21:21,918 --> 00:21:23,205 You are so sweet, mom. 311 00:21:25,068 --> 00:21:26,417 Have some candy. 312 00:21:33,721 --> 00:21:34,669 [Door opens] 313 00:21:37,486 --> 00:21:38,462 [Door closes] 314 00:22:19,822 --> 00:22:20,956 [Door opens] 315 00:22:21,941 --> 00:22:23,623 [Song playing on radio] 316 00:22:59,132 --> 00:23:00,727 - Go and dance with him. - No, mom. 317 00:23:00,817 --> 00:23:02,262 [Timsi] Aunt. 318 00:23:02,352 --> 00:23:03,603 - Hi. - Hi. 319 00:23:04,020 --> 00:23:05,796 - Can we talk? - Yes. 320 00:23:07,227 --> 00:23:10,071 Aunty, I don't know what to say to people. 321 00:23:11,257 --> 00:23:13,871 About Mudassar? Don't worry, Timsi. 322 00:23:13,961 --> 00:23:15,993 I have told everyone that he isn't feeling well. 323 00:23:16,083 --> 00:23:18,058 - What if? - He will be fine. 324 00:23:18,148 --> 00:23:20,062 He is a sensible guy. He will come back. 325 00:23:20,759 --> 00:23:22,306 Nothing will happen, don't worry. 326 00:23:23,194 --> 00:23:26,902 How are you so calm and confident all the time? 327 00:23:27,610 --> 00:23:29,240 [Man 1] Country is in such a mess. 328 00:23:29,330 --> 00:23:32,004 It looks great from the outside. But there is a tornado inside. 329 00:23:34,192 --> 00:23:36,450 - [Timsi] Thank you, aunt. - Just smile. 330 00:23:37,147 --> 00:23:39,159 - [Astha] Okay? Enjoy yourself. - I will try. 331 00:23:40,283 --> 00:23:41,072 Cake is ready. 332 00:23:41,162 --> 00:23:42,956 - Come on, Timsi, come. - Yes. 333 00:23:43,531 --> 00:23:45,902 - [Man 2] Tell me one thing. - [Jagdish] Please eat. 334 00:23:47,983 --> 00:23:51,893 [Man 2] The cake is the highlight of the party. 335 00:23:51,983 --> 00:23:54,347 If I didn't make toilet seats, 336 00:23:54,437 --> 00:23:57,472 would my wife be married to me for 11 years? 337 00:23:57,874 --> 00:24:00,326 The secret to happy married life. 338 00:24:00,416 --> 00:24:01,796 [Babbo] Is lots of money. 339 00:24:02,828 --> 00:24:05,104 - Babbo. - Aunt. 340 00:24:06,268 --> 00:24:09,688 Hey, you. How are you? 341 00:24:09,778 --> 00:24:10,861 Fine. Happy anniversary. 342 00:24:10,951 --> 00:24:13,091 - Happy anniversary to you too. - The cake is great. 343 00:24:14,077 --> 00:24:15,585 I got it made. 344 00:24:15,675 --> 00:24:18,799 Astha, meet Saxena my college friend. 345 00:24:18,889 --> 00:24:19,761 - Do you remember him? - Hi. 346 00:24:19,851 --> 00:24:20,907 - Hello. - Happy anniversary. 347 00:24:20,997 --> 00:24:24,583 You must have eaten fritters cooked by Astha. 348 00:24:24,730 --> 00:24:28,326 But Astha has very good knowledge. 349 00:24:28,704 --> 00:24:29,850 - Yes. - I don't believe. 350 00:24:29,940 --> 00:24:31,537 - Why don't you believe it? - Should I ask? 351 00:24:31,627 --> 00:24:32,672 Ask her. 352 00:24:32,762 --> 00:24:36,629 - What is the capital of Denmark? - What? 353 00:24:36,877 --> 00:24:39,190 - Capital of Denmark? - Denmark. 354 00:24:40,077 --> 00:24:41,633 I will be back. 355 00:24:42,541 --> 00:24:44,711 - It's not that good. Drink up. - [Giggling] 356 00:24:44,801 --> 00:24:46,084 [Babbo] Aunt, don't you feel... 357 00:24:46,174 --> 00:24:48,304 ...Hemant is celebrating his anniversary alone? 358 00:24:48,866 --> 00:24:50,023 Not at all. 359 00:24:50,113 --> 00:24:52,769 Look, how happy Astha looks. 360 00:24:53,072 --> 00:24:54,726 [Babbo] She is not happy. 361 00:24:54,816 --> 00:24:57,883 The smile is only for her new best friend. 362 00:24:57,973 --> 00:25:00,391 And nobody else. Peepli. 363 00:25:07,482 --> 00:25:09,316 - Hi. - Peeplika. 364 00:25:09,406 --> 00:25:10,910 The chief guest of the party. 365 00:25:11,000 --> 00:25:12,856 - And the chief... - [Sushing] 366 00:25:15,233 --> 00:25:18,324 - Happy anniversary, Mrs. Kapoor. - Thank you. 367 00:25:18,375 --> 00:25:19,375 Thank you. 368 00:25:19,816 --> 00:25:21,321 This is for the two of you. 369 00:25:21,411 --> 00:25:22,356 Thank you. 370 00:25:22,446 --> 00:25:26,639 Hide your beautiful lips from the staring gaze. 371 00:25:27,371 --> 00:25:29,136 We are shameless. 372 00:25:29,753 --> 00:25:32,012 We can kiss by the gaze. 373 00:25:33,025 --> 00:25:34,596 [Hemant] Awesome. 374 00:25:34,952 --> 00:25:37,493 What is that word? Babbo, what is it? 375 00:25:37,583 --> 00:25:39,726 Continue. 376 00:25:40,591 --> 00:25:41,480 [Kisses] 377 00:25:41,564 --> 00:25:46,963 Okay, Peeplika. This is a dance party. Okay? 378 00:25:47,053 --> 00:25:49,276 So, we are going to dance. 379 00:25:49,510 --> 00:25:52,271 - [Hemant] Let's dance. - I will just be back. 380 00:25:52,472 --> 00:25:54,314 Sure. Cheers. 381 00:25:57,099 --> 00:25:59,153 [Song playing] 382 00:26:02,278 --> 00:26:03,807 Are you Peeplika? 383 00:26:04,278 --> 00:26:06,964 I am Sunita Varma, Astha's mother. 384 00:26:07,054 --> 00:26:09,148 - Oh hi. - [Sunita] Hi. 385 00:26:09,672 --> 00:26:12,835 In Kanpur, we have an organization for the widows. 386 00:26:13,932 --> 00:26:16,727 People feel happier there. 387 00:26:17,034 --> 00:26:18,749 They have a branch in Delhi too. 388 00:26:19,100 --> 00:26:22,976 If you wish, I can recommend and get you joined there. 389 00:26:24,014 --> 00:26:28,024 Aunt, I don't want to vent my emotions. 390 00:26:28,588 --> 00:26:32,426 I want to fill my heart and mind with happiness. 391 00:26:33,632 --> 00:26:36,631 When you come the next time, I will take you. 392 00:26:39,376 --> 00:26:42,014 All single girls visit a club. 393 00:26:42,104 --> 00:26:43,881 It is a crazy place. 394 00:26:44,944 --> 00:26:48,598 Overall, you will surely feel like happy. 395 00:26:49,993 --> 00:26:51,896 Just come with me. Okay? 396 00:26:51,986 --> 00:26:55,939 - I am like a daughter to you. - Absolutely. 397 00:26:56,029 --> 00:26:58,285 [Peeplika] So, it is done. You and I. 398 00:26:58,464 --> 00:27:01,117 Both of us will enjoy. Okay? 399 00:27:01,944 --> 00:27:03,528 Two widows will rock it. 400 00:27:05,306 --> 00:27:06,182 Okay? 401 00:27:08,182 --> 00:27:11,095 After all, it is the house of the king of toilet seats. 402 00:27:11,185 --> 00:27:13,971 He makes amazing toilets. 403 00:27:14,061 --> 00:27:15,971 I will be back. Okay? 404 00:27:18,118 --> 00:27:20,227 [Song playing on radio] 405 00:27:22,341 --> 00:27:25,584 [Hemant] Hello. Do that later. This is a dance party. 406 00:27:25,674 --> 00:27:28,805 [Timsi] But the cake is so amazing, uncle. I have to say it. 407 00:27:28,895 --> 00:27:30,362 It is pretty cool. 408 00:27:30,573 --> 00:27:32,297 - [Hemant] You like it, Timsi? - [Timsi] Yeah. 409 00:27:32,387 --> 00:27:34,064 [Song playing on radio] 410 00:27:41,433 --> 00:27:42,839 [Peeplika] Babbo. 411 00:27:45,460 --> 00:27:46,590 Sorry. 412 00:27:46,680 --> 00:27:48,655 [Giggling] 413 00:27:49,206 --> 00:27:51,363 Cake. Dark chocolate. 414 00:27:51,898 --> 00:27:53,757 I don't like this flavour, Babbo. 415 00:27:54,136 --> 00:27:55,509 Really? 416 00:27:55,599 --> 00:27:58,359 I thought dark would be your type. 417 00:27:59,429 --> 00:28:02,844 Okay, I really want to know. 418 00:28:03,709 --> 00:28:05,796 Why doesn't Babbo like me? 419 00:28:07,471 --> 00:28:08,801 [Door opens] 420 00:28:14,407 --> 00:28:15,985 What are you doing here? 421 00:28:16,255 --> 00:28:17,288 Nothing. 422 00:28:25,731 --> 00:28:27,579 Your poems are superb. 423 00:28:28,649 --> 00:28:31,256 Your husband can throw a good party. 424 00:28:31,742 --> 00:28:33,277 So I brought my A-game. 425 00:28:39,883 --> 00:28:41,721 If you were not here now, 426 00:28:43,213 --> 00:28:45,505 I would have jumped off this balcony. 427 00:28:50,916 --> 00:28:52,992 Don't ever say this again. 428 00:28:53,597 --> 00:28:54,873 Okay? 429 00:29:10,360 --> 00:29:12,630 [Theme music playing]