1 00:00:02,968 --> 00:00:07,968 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:11,471 --> 00:01:13,173 THOMAS: Hey, Connor? 3 00:01:15,843 --> 00:01:17,845 CONNOR: I got it. 4 00:01:23,818 --> 00:01:25,419 THOMAS: Here we go. 5 00:01:39,834 --> 00:01:41,836 CONNOR: Want to do sandwiches tonight? 6 00:01:44,171 --> 00:01:46,507 THOMAS: And forget the tomatoes. I don't want tomatoes. 7 00:01:46,541 --> 00:01:47,742 CONNOR: Okay, I'll try. 8 00:01:47,775 --> 00:01:48,743 THOMAS: No tomatoes. 9 00:01:48,776 --> 00:01:50,745 CONNOR: Okay. 10 00:01:51,378 --> 00:01:56,751 RADIO: Please report rumors, suspicious activity, and private gatherings to your local community center. 11 00:01:56,784 --> 00:02:01,188 RADIO: The signs that someone is planning to leave our town may not always be obvious. 12 00:02:01,221 --> 00:02:04,291 RADIO: Remember these people when your burdens are heavy. 13 00:02:04,324 --> 00:02:06,928 RADIO: Deserters from this past week include: 14 00:02:06,961 --> 00:02:09,329 Andrea Deane. 15 00:02:09,363 --> 00:02:11,733 The Gossinger Family. 16 00:02:11,766 --> 00:02:14,468 William Lucas. 17 00:02:14,502 --> 00:02:17,337 Jordan Breck. 18 00:02:17,371 --> 00:02:20,407 And William McCormick. 19 00:02:24,912 --> 00:02:27,247 OPERATOR: Face the camera. 20 00:02:31,719 --> 00:02:33,755 CONNOR: Which room today? 21 00:02:33,788 --> 00:02:35,690 OPERATOR: Cell D. 22 00:02:45,733 --> 00:02:48,636 CONNOR: It's my job to inform you that this conversation will be recorded. 23 00:02:48,670 --> 00:02:51,806 CONNOR: To inform our decision regarding whether or not you can be successfully reintegrated back into our town. 24 00:02:51,839 --> 00:02:53,675 CONNOR: Do you understand? 25 00:02:56,410 --> 00:02:57,645 CONNOR: Verbally, please. 26 00:02:57,912 --> 00:02:59,547 MARTIN: Yes. 27 00:03:00,014 --> 00:03:01,481 CONNOR: State your name. 28 00:03:01,516 --> 00:03:02,850 MARTIN: (mumbling) Martin Harland 29 00:03:03,383 --> 00:03:06,788 CONNOR: Again. Clearer. 30 00:03:07,055 --> 00:03:08,656 MARTIN: Martin. Harland. 31 00:03:10,992 --> 00:03:13,293 CONNOR: When did you decide to leave, Martin? 32 00:03:13,326 --> 00:03:14,696 MARTIN: I left Tuesday. 33 00:03:14,729 --> 00:03:16,898 CONNOR: But when did you decide? 34 00:03:22,369 --> 00:03:24,806 CONNOR: How much I can help you depends on how compliant you are. 35 00:03:26,273 --> 00:03:28,743 MARTIN: I guess I don't understand the question. 36 00:03:28,976 --> 00:03:31,045 CONNOR: The goal here is prevention. 37 00:03:31,079 --> 00:03:35,883 CONNOR: If I can figure out why you decided to abandon us, then we can identify other traitors in the future. 38 00:03:35,917 --> 00:03:36,851 MARTIN: Traitors? 39 00:03:36,884 --> 00:03:38,519 CONNOR: You broke the law. 40 00:03:38,553 --> 00:03:41,689 MARTIN: There isn't one person in this town that doesn't wish they could leave. 41 00:03:42,590 --> 00:03:44,257 CONNOR: And they don't. 42 00:03:44,291 --> 00:03:47,895 CONNOR: Because they know they have more than just themselves to look after. CONNOR 43 00:03:48,162 --> 00:03:50,497 MARTIN: I bet you want to leave. 44 00:03:50,732 --> 00:03:52,800 MARTIN: Deep down. 45 00:03:52,834 --> 00:03:54,769 CONNOR: And for what? 46 00:03:55,402 --> 00:04:00,273 CONNOR: Cause some guy said he found a door to paradise in the middle of the desert? 47 00:04:00,708 --> 00:04:03,878 CONNOR: You know how many people die out there wandering around looking for nothing? 48 00:04:03,911 --> 00:04:04,411 MARTIN: The door is real. 49 00:04:04,444 --> 00:04:05,278 CONNOR: No it's not. 50 00:04:05,312 --> 00:04:05,980 MARTIN: Why, because you haven't seen it? 51 00:04:06,013 --> 00:04:07,715 CONNOR: There's nothing to see! 52 00:04:10,985 --> 00:04:12,854 MARTIN: You sure about that? 53 00:04:29,036 --> 00:04:31,639 MARTIN: I used to work at the powerplant. 54 00:04:33,741 --> 00:04:39,847 MARTIN: My duty was to monitor and adjust our consumption and supply gauges. 55 00:04:40,214 --> 00:04:46,319 MARTIN: If power drawn was to exceed our supply. 56 00:04:46,353 --> 00:04:48,388 MARTIN: Everything goes dark. 57 00:04:49,657 --> 00:04:51,826 MARTIN: I was proud of my job. 58 00:04:52,425 --> 00:04:57,598 MARTIN: I felt I allowed everybody to live a normal life. 59 00:04:58,365 --> 00:05:02,003 MARTIN: For years I ate at my desk. 60 00:05:02,036 --> 00:05:07,875 MARTIN: Slept on the floor. Sacrificed relationships, sacrificed everything. 61 00:05:09,143 --> 00:05:15,983 MARTIN: Then o ne day I noticed a fly had gotten trapped in the glass of the gauge. 62 00:05:16,017 --> 00:05:17,885 MARTIN: So I... 63 00:05:17,919 --> 00:05:20,555 MARTIN: take off the outer cabinet. 64 00:05:20,588 --> 00:05:22,523 MARTIN: Power went out. 65 00:05:22,557 --> 00:05:26,861 MARTIN: Eventually I went up to the top of the roof and 66 00:05:26,894 --> 00:05:29,797 MARTIN: the whole town was dark. 67 00:05:29,831 --> 00:05:31,899 MARTIN: But it was calm. 68 00:05:34,569 --> 00:05:36,838 MARTIN: I could see 69 00:05:36,871 --> 00:05:39,472 MARTIN: stars, clearly. 70 00:05:41,542 --> 00:05:43,443 MARTIN: I had never really seen them. 71 00:05:46,479 --> 00:05:49,717 MARTIN: There's too much, I've never seen. 72 00:05:51,519 --> 00:05:55,388 MARTIN: That's when I knew I was going to leave. 73 00:05:58,025 --> 00:06:00,094 CONNOR: What's this address? 74 00:06:01,629 --> 00:06:03,898 MARTIN: See for yourself. 75 00:06:09,670 --> 00:06:12,506 GUARD: A superior wants to talk to him. 76 00:06:54,115 --> 00:06:56,117 (Radio music playing) 77 00:06:58,119 --> 00:06:59,553 THOMAS: I got it. 78 00:06:59,587 --> 00:07:00,955 THOMAS: Just go eat. 79 00:07:07,895 --> 00:07:11,532 THOMAS: I'm not a mess. 80 00:07:14,135 --> 00:07:16,037 CONNOR: It's open! 81 00:07:24,245 --> 00:07:26,914 THOMAS: Thanks, buddy. 82 00:07:34,622 --> 00:07:36,757 CONNOR: What are you doing after this? 83 00:07:36,791 --> 00:07:38,559 RICK: This. 84 00:07:40,027 --> 00:07:41,562 RICK: You okay? 85 00:07:41,595 --> 00:07:42,897 THOMAS: Have them all. 86 00:07:43,664 --> 00:07:44,999 RICK: Beautiful. 87 00:07:47,034 --> 00:07:49,637 CONNOR: I need your help with something. 88 00:07:49,670 --> 00:07:51,572 (Electricity flickers) 89 00:07:51,806 --> 00:07:53,207 RICK: Whoa. 90 00:07:58,579 --> 00:08:01,182 CONNOR: What's this address? 91 00:08:01,215 --> 00:08:03,684 MARTIN: See for yourself. 92 00:08:06,253 --> 00:08:08,856 RICK: Let's go after this? 93 00:08:11,625 --> 00:08:13,227 CONNOR: Yeah. 94 00:08:39,120 --> 00:08:42,790 CONNOR: I'm not really sure what we're looking for. 95 00:09:57,398 --> 00:10:01,702 VHS: By watching this tape, your path to the door has opened. 96 00:10:01,735 --> 00:10:08,109 VHS: If you choose the new path, your world will change into a wilderness of mirrors. 97 00:10:08,142 --> 00:10:13,781 VHS: You will encounter omens, signposts that are guiding you to the door. 98 00:10:13,814 --> 00:10:16,016 VHS: They do not have to make sense to you. 99 00:10:16,050 --> 00:10:20,354 VHS: All that matters is that you recognize them as proof that you're going the right way. 100 00:10:22,256 --> 00:10:24,692 VHS: It's up to you. 101 00:10:24,725 --> 00:10:26,727 VHS: Don't be afraid. 102 00:10:52,920 --> 00:10:56,790 CONNOR: What would you say if I wanted to leave? 103 00:11:00,995 --> 00:11:04,331 RICK: I'd say don't tell me about it. 104 00:11:42,369 --> 00:11:45,372 MARTIN: Do you want to see it in person? 105 00:11:53,280 --> 00:11:54,683 MARTIN: I had a pager on me when they found me. 106 00:11:54,715 --> 00:11:58,385 MARTIN: Get it from your people and bring it with you when we leave. 107 00:11:58,819 --> 00:12:00,689 CONNOR: What's it for? 108 00:12:00,721 --> 00:12:04,225 MARTIN: I'll tell you what it's for when we're on the road, okay? But we have to leave tonight. 109 00:12:06,360 --> 00:12:08,462 CONNOR: What did that woman want? 110 00:12:13,067 --> 00:12:17,938 MARTIN: I'll die before I let her take me away. 111 00:12:22,977 --> 00:12:25,913 MARTIN: Midnight tonight. 112 00:13:32,479 --> 00:13:34,214 THOMAS: What's that? 113 00:13:34,248 --> 00:13:35,149 CONNOR: For Rick. 114 00:13:44,526 --> 00:13:45,326 THOMAS: What? 115 00:13:45,359 --> 00:13:46,894 CONNOR: Damnit. 116 00:13:47,995 --> 00:13:49,463 THOMAS: I did it earlier. 117 00:13:51,065 --> 00:13:53,067 CONNOR: I don't know how I forgot. 118 00:13:54,201 --> 00:13:55,603 THOMAS: It's fine. 119 00:13:56,638 --> 00:13:59,139 CONNOR: How have you been feeling? 120 00:14:01,108 --> 00:14:03,410 THOMAS: The light's by the tube. 121 00:14:19,159 --> 00:14:21,929 THOMAS: I've been good. 122 00:14:21,962 --> 00:14:24,632 THOMAS: I've been good for a while. 123 00:14:28,402 --> 00:14:30,404 CONNOR: I'm going to check on the generator. 124 00:16:22,584 --> 00:16:25,085 CONNOR: What's going on? 125 00:16:25,118 --> 00:16:28,121 RICK: He took his own life. 126 00:16:30,424 --> 00:16:32,694 RICK: I know you interrogated him. 127 00:16:34,228 --> 00:16:37,030 RICK: You good? 128 00:16:38,065 --> 00:16:38,766 RICK: Let it go. 129 00:16:38,800 --> 00:16:41,503 CONNOR: Mmhmm. 130 00:18:20,300 --> 00:18:23,337 CONNOR: Hello! 131 00:18:26,440 --> 00:18:29,544 CONNOR: Hello! 132 00:18:30,945 --> 00:18:37,150 (Defeaning Sound) 133 00:19:27,535 --> 00:19:30,638 BINGO ANNOUNCER: O-61 134 00:19:36,243 --> 00:19:39,179 BINGO ANNOUNCER: N-38 135 00:19:46,486 --> 00:19:47,955 CONNOR: Bingo. 136 00:20:26,728 --> 00:20:28,730 THOMAS: Where are we going? 137 00:20:28,930 --> 00:20:31,331 CONNOR: Going to Rick's. 138 00:20:50,718 --> 00:20:51,919 CONNOR: Can we come in? 139 00:20:52,220 --> 00:20:54,922 RICK: Yeah! 140 00:20:58,860 --> 00:21:00,360 RICK: Thomas, can I get you anything? 141 00:21:00,393 --> 00:21:01,829 THOMAS: No. 142 00:21:01,863 --> 00:21:03,898 RICK: I don't know if I have anything to eat or drink, but I can check. 143 00:21:03,931 --> 00:21:04,832 THOMAS: I'm fine. 144 00:21:04,866 --> 00:21:06,601 RICK: Connor? 145 00:21:11,438 --> 00:21:12,807 RICK: So? 146 00:21:12,840 --> 00:21:14,842 CONNOR: Can I talk to you outside? 147 00:21:15,943 --> 00:21:17,945 RICK: Outside? 148 00:21:17,979 --> 00:21:20,982 THOMAS: Why can't you talk in here? 149 00:21:24,619 --> 00:21:26,921 RICK: Yeah okay, let's talk. 150 00:21:30,558 --> 00:21:31,926 CONNOR: You going to be alright for a minute? 151 00:21:31,959 --> 00:21:35,730 THOMAS: Connor, if you want to tell me something just say it now. 152 00:22:25,680 --> 00:22:30,952 CONNOR: I gotta go away from a couple days, so Rick said he could. You could stay with him. 153 00:22:31,853 --> 00:22:33,453 THOMAS: Where are you going? 154 00:22:33,486 --> 00:22:36,924 RICK: Connor just needs to get something out of his system. Don't you, Connor? 155 00:22:37,124 --> 00:22:38,659 THOMAS: I feel like I have a right to know. 156 00:22:38,693 --> 00:22:40,360 THOMAS: Especially if we're putting right out, here. 157 00:22:40,393 --> 00:22:44,699 CONNOR: Why don't we get out of here, go grab your stuff so we can get you set up here. 158 00:22:44,732 --> 00:22:47,535 THOMAS: No. I don't want to get back in that truck again today. 159 00:22:49,770 --> 00:22:51,138 THOMAS: Rick and I have got it from here. 160 00:22:51,806 --> 00:22:52,673 RICK: Yeah. 161 00:22:53,007 --> 00:22:55,009 THOMAS: You just get on your way. 162 00:25:09,577 --> 00:25:11,078 VOICE: She's coming. 163 00:25:11,545 --> 00:25:15,616 (Defeaning Sound) 164 00:27:01,322 --> 00:27:03,224 CONNOR: I have a gun. 165 00:27:06,060 --> 00:27:09,330 CONNOR: If there's anyone in there, come out now and I'll let you live. 166 00:28:00,014 --> 00:28:01,382 CONNOR: That's all I have. 167 00:28:03,150 --> 00:28:04,084 SUPERIOR: Where's the tracker? 168 00:28:04,118 --> 00:28:05,352 CONNOR: Stop! Stop! Stop! I shattered it! 169 00:28:09,089 --> 00:28:11,892 CONNOR: No! I-I-I know where to go! 170 00:28:12,159 --> 00:28:13,827 CONNOR: The door, right? 171 00:28:14,361 --> 00:28:17,231 CONNOR: You're looking for the door? 172 00:28:18,265 --> 00:28:19,266 CONNOR: I know where it is. 173 00:28:20,467 --> 00:28:23,103 CONNOR: I do! I figured it out! 174 00:28:23,137 --> 00:28:25,039 CONNOR: I'll take you there! 175 00:28:28,075 --> 00:28:29,143 CONNOR: So? 176 00:28:31,312 --> 00:28:33,147 SUPERIOR: You have four days. 177 00:28:35,082 --> 00:28:36,884 SUPERIOR: Get up. 178 00:29:23,497 --> 00:29:27,134 CONNOR: We should probably just rest here for the night. 179 00:29:28,469 --> 00:29:30,938 CONNOR: While we're isolated. 180 00:29:38,546 --> 00:29:42,883 CONNOR: We have to rest at some point, might as well be here. 181 00:29:46,186 --> 00:29:47,421 SUPERIOR: Goodnight then. 182 00:29:49,857 --> 00:29:51,492 CONNOR: Goodnight. 183 00:30:47,014 --> 00:30:48,882 SUPERIOR: Get in! 184 00:31:01,128 --> 00:31:03,531 SUPERIOR: We should get off the road. 185 00:32:23,110 --> 00:32:25,513 CONNOR: Give me the keys. 186 00:32:38,793 --> 00:32:40,194 CONNOR: Give me the keys. 187 00:32:40,227 --> 00:32:44,364 SUPERIOR: All you had to do was guide me there. 188 00:32:56,544 --> 00:32:59,112 SUPERIOR: This doesn't have to be over. 189 00:33:03,785 --> 00:33:05,720 CONNOR: I'm still going with you. 190 00:33:39,453 --> 00:33:41,723 SUPERIOR: We'll be gone in the morning. 191 00:33:41,756 --> 00:33:44,024 SUPERIOR: Stay if you like. 192 00:34:28,736 --> 00:34:31,204 MOTHER: Just look for the big barn at the end of the road. 193 00:34:31,238 --> 00:34:32,840 CHILD: Pick one. 194 00:34:34,876 --> 00:34:37,845 MOTHER: There's a big fire next to it, it's kind of hard to miss. 195 00:34:43,785 --> 00:34:46,386 CHILD: You can keep that one. 196 00:34:49,423 --> 00:34:51,593 CONNOR: Thank you. 197 00:35:13,781 --> 00:35:23,791 (People Murmuring) 198 00:35:51,819 --> 00:35:52,352 SUPERIOR: Michelle. 199 00:35:52,386 --> 00:35:54,555 CONNOR: What's it say? 200 00:36:22,917 --> 00:36:25,352 SUPERIOR: Oh, sorry, I thought you were... 201 00:36:25,385 --> 00:36:28,656 GIRL: I'm not, sorry. 202 00:36:51,311 --> 00:36:53,848 CONNOR: Who's Michelle? 203 00:36:56,751 --> 00:36:58,853 SUPERIOR: My daughter. 204 00:37:00,755 --> 00:37:02,857 CONNOR: What happened? 205 00:37:04,726 --> 00:37:09,797 SUPERIOR: She thinks the door is going to solve her problems. 206 00:37:11,465 --> 00:37:13,534 CONNOR: What do you know? 207 00:37:16,604 --> 00:37:18,773 SUPERIOR: I've been there. 208 00:37:19,306 --> 00:37:21,776 SUPERIOR: It's not the answer. 209 00:37:24,512 --> 00:37:31,886 SUPERIOR: You're just exchanging your problems for new ones. 210 00:37:33,621 --> 00:37:38,325 CONNOR: Maybe you were her problem. 211 00:37:41,729 --> 00:37:44,866 SUPERIOR: I was the only one keeping her safe. 212 00:37:47,367 --> 00:37:54,008 CONNOR: You were just going to keep her safe her entire life? 213 00:37:54,041 --> 00:37:58,045 SUPERIOR: I'm her mother, that's my job. 214 00:40:54,922 --> 00:40:56,924 CONNOR: (Wheezes) 215 00:41:28,656 --> 00:41:34,128 MAN: Reminds me how my dad looked. You know, how he dressed? 216 00:41:35,329 --> 00:41:37,732 MAN: Actually, can I see? 217 00:41:40,634 --> 00:41:44,105 MAN: (Laughs) That's him, eh? 218 00:41:44,138 --> 00:41:46,140 CONNOR: (Coughs) 219 00:41:48,576 --> 00:41:50,711 WOMAN: We thought you were a goner. 220 00:41:51,078 --> 00:41:53,547 MAN: Quite the piece you had on you. 221 00:41:53,581 --> 00:41:55,816 WOMAN: What are you doing out here alone? 222 00:41:59,854 --> 00:42:02,656 MAN: Answer her question. 223 00:42:03,057 --> 00:42:04,825 CONNOR: Door. 224 00:42:06,127 --> 00:42:09,263 CONNOR: I know. I know where to go. 225 00:42:09,296 --> 00:42:10,998 WOMAN: What makes you think you know where you're going? 226 00:42:15,236 --> 00:42:17,338 WOMAN: You thirsty? 227 00:42:17,371 --> 00:42:19,774 MAN: Alright, alright, alright. 228 00:42:23,344 --> 00:42:25,579 MAN: So what happened? 229 00:42:26,814 --> 00:42:29,150 CONNOR: My truck broke down. 230 00:42:30,851 --> 00:42:31,952 WOMAN: You've been on foot a while then. 231 00:42:36,223 --> 00:42:37,758 MAN: How long have you guys been out here? 232 00:42:41,128 --> 00:42:43,064 WOMAN: It's taken a - 233 00:42:43,097 --> 00:42:45,132 - MAN: A lot of times - - WOMAN: With a trip like this - 234 00:42:45,166 --> 00:42:45,699 MAN: Sorry. 235 00:42:46,634 --> 00:42:50,871 WOMAN: Most people we meet out here are looking for the easy route. 236 00:42:52,873 --> 00:42:53,774 WOMAN: And they give up. 237 00:42:55,743 --> 00:42:56,343 MAN: Or die. 238 00:42:58,946 --> 00:43:00,915 WOMAN: They just don't make it. 239 00:43:01,816 --> 00:43:06,954 WOMAN: They don't understand that this place is constantly testing you. 240 00:43:10,057 --> 00:43:15,696 WOMAN: So right now we're being patient, and waiting for the next omen. 241 00:43:18,265 --> 00:43:21,102 CONNOR: Well how do you know when it shows up? 242 00:43:22,036 --> 00:43:24,305 WOMAN: It'll be obvious. 243 00:43:28,309 --> 00:43:29,743 CONNOR: I see omens too. 244 00:43:30,044 --> 00:43:33,314 CONNOR: I had this tracker that, uh, the numbers... 245 00:43:33,347 --> 00:43:33,981 WOMAN: You still have it on you? 246 00:43:34,014 --> 00:43:34,949 MAN: We checked him already. 247 00:43:35,149 --> 00:43:37,084 WOMAN: I know. 248 00:43:38,285 --> 00:43:39,186 CONNOR: I don't have it. 249 00:43:39,720 --> 00:43:42,056 WOMAN: Then I'll lead. 250 00:43:42,756 --> 00:43:46,627 WOMAN: You pull your weight, you can come with. 251 00:43:47,094 --> 00:43:49,763 WOMAN: Deal? 252 00:43:58,706 --> 00:44:00,141 WOMAN: Good. 253 00:45:08,842 --> 00:45:10,177 WOMAN: Hey. 254 00:45:40,975 --> 00:45:44,078 MAN: Twenty to Mulberry. 255 00:45:44,111 --> 00:45:45,779 CONNOR: The door is in Mulberry? 256 00:45:45,813 --> 00:45:47,281 WOMAN: No. 257 00:45:47,515 --> 00:45:49,483 WOMAN: It's just a sign of how far we've made it out. 258 00:45:49,517 --> 00:45:50,784 MAN: Hey will you pass me some water? 259 00:45:57,057 --> 00:45:59,493 MAN: How many more we got? 260 00:46:02,229 --> 00:46:06,433 CONNOR: Uh... one. 261 00:46:07,602 --> 00:46:08,536 MAN: One? 262 00:46:14,308 --> 00:46:16,944 MAN: You can take us to more, right? 263 00:46:28,422 --> 00:46:30,357 WOMAN: Here. 264 00:46:32,359 --> 00:46:33,093 MAN: Grab that. 265 00:46:35,029 --> 00:46:42,970 MAN: So last time, I'd say it took about three feet, and water just started, you know... pouring out. 266 00:46:43,237 --> 00:46:45,372 MAN: That's about up to here, okay? 267 00:47:03,658 --> 00:47:05,993 MAN: For your work. 268 00:47:08,663 --> 00:47:10,364 PAUL: It should be any minute now. 269 00:47:37,659 --> 00:47:40,361 MAN: Are you sure this was the spot? 270 00:47:45,399 --> 00:47:47,868 WOMAN: Did you think there would be water? 271 00:47:49,403 --> 00:47:50,371 CONNOR: I don't know. 272 00:47:53,340 --> 00:47:55,577 WOMAN: Then you'll never find it. 273 00:47:56,578 --> 00:47:58,946 WOMAN: Or the door. 274 00:48:02,182 --> 00:48:04,251 WOMAN: You're wasting your time. 275 00:48:24,672 --> 00:48:28,008 MAN: I need you to make something happen, please. 276 00:48:32,714 --> 00:48:34,982 WOMAN: I will. 277 00:49:47,655 --> 00:49:50,257 PATHFINDER: Hey, godamnnit. 278 00:49:50,290 --> 00:49:52,326 PATHFINDER. Where you been? 279 00:49:53,460 --> 00:49:55,095 PATHFINDER: Hey you see that? 280 00:49:55,362 --> 00:49:55,930 PATHFINDER: Yeah right there. 281 00:49:56,898 --> 00:49:59,601 PATHFINDER: That's mine by the way in case you were wondering, the blood. 282 00:50:00,000 --> 00:50:02,369 PATHFINDER: This is what a mutiny looks like. 283 00:50:04,171 --> 00:50:04,739 CONNOR: Mutiny? 284 00:50:04,772 --> 00:50:06,206 PATHFINDER: Yeah. 285 00:50:06,741 --> 00:50:07,675 PATHFINDER: Hey. 286 00:50:07,709 --> 00:50:08,610 PATHFINDER: Hey! 287 00:50:10,210 --> 00:50:11,278 PATHFINDER: Hey! 288 00:50:12,514 --> 00:50:14,348 PATHFINDER: You're here to find the door, right? 289 00:50:14,649 --> 00:50:16,684 PATHFINDER: The door? 290 00:50:20,555 --> 00:50:21,488 CONNOR: What is that? 291 00:50:21,523 --> 00:50:22,690 PATHFINDER: Yeah. 292 00:50:23,490 --> 00:50:25,158 PATHFINDER: I got all kinds of em, look. 293 00:50:25,627 --> 00:50:26,326 PATHFINDER: Yeah. 294 00:50:27,261 --> 00:50:28,262 PATHFINDER: (Laughs) Here. 295 00:50:35,469 --> 00:50:37,070 CONNOR: There's more than one door? 296 00:50:37,337 --> 00:50:38,305 PATHFINDER: Yeah, man. 297 00:50:38,338 --> 00:50:39,741 PATHFINDER: They're everywhere. 298 00:50:40,307 --> 00:50:41,341 PATHFINDER: It's random. 299 00:50:41,375 --> 00:50:44,712 PATHFINDER: One'll pop up somewhere, and then go. 300 00:50:44,746 --> 00:50:47,549 PATHFINDER: Another comes up somewhere else and disappears. 301 00:50:48,115 --> 00:50:49,483 CONNOR: Why haven't you gone through? 302 00:50:50,150 --> 00:50:52,620 PATHFINDER: Then the journey would be over now wouldn't it. 303 00:50:56,356 --> 00:50:58,560 PATHFINDER: I was dreaming about one the other day. 304 00:50:59,259 --> 00:51:01,361 PATHFINDER: And I woke up right in the middle of it. 305 00:51:01,729 --> 00:51:04,566 PATHFINDER: There was one right in front of my feet. (Laughs) 306 00:51:05,399 --> 00:51:06,233 PATHFINDER: Yeah. 307 00:51:06,266 --> 00:51:07,434 CONNOR: You find them all like that? 308 00:51:08,903 --> 00:51:09,336 PATHFINDER: No. 309 00:51:09,804 --> 00:51:12,339 PATHFINDER: The door's waiting on you. 310 00:51:12,640 --> 00:51:14,241 PATHFINDER: Not the other way around. 311 00:51:16,511 --> 00:51:17,210 PATHFINDER: Hey. 312 00:51:17,812 --> 00:51:18,412 PATHFINDER: Hey! Come on. 313 00:51:18,445 --> 00:51:19,479 PATHFINDER: Hey. (Laughs) 314 00:51:19,714 --> 00:51:20,213 PATHFINDER: Hey! (Laughs) 315 00:51:20,748 --> 00:51:22,215 PATHFINDER: Hey you want to find the door or not? 316 00:51:23,518 --> 00:51:24,217 PATHFINDER: Hey! 317 00:52:10,898 --> 00:52:12,834 MICHELLE: You seen anything? 318 00:52:13,367 --> 00:52:15,803 CONNOR: I'm not sure. 319 00:52:22,710 --> 00:52:25,713 WOMAN: Where would you go if you weren't with us? 320 00:52:26,480 --> 00:52:28,181 CONNOR: We should get out of the van. 321 00:52:28,215 --> 00:52:29,550 WOMAN: (Laughs) I think we should sit this one out. 322 00:52:29,584 --> 00:52:30,852 CONNOR: No. 323 00:52:30,885 --> 00:52:32,152 WOMAN: This is the only thing keeping us safe. 324 00:52:32,854 --> 00:52:36,524 CONNOR: There's something important out there. And we're not going to see it if we stay in here. 325 00:52:41,294 --> 00:52:42,195 WOMAN: You're right. 326 00:52:46,299 --> 00:52:47,769 CONNOR: I'll follow you! 327 00:52:49,236 --> 00:52:51,238 WOMAN: This way! 328 00:54:39,446 --> 00:54:40,915 MAN: Who is that? 329 00:54:42,617 --> 00:54:44,451 PAUL: Michelle. 330 00:54:44,484 --> 00:54:46,453 MICHELLE: Don't. 331 00:54:56,931 --> 00:55:01,869 CONNOR: Either you and I go right now or you let her take you in more circles. 332 00:55:06,507 --> 00:55:07,542 PAUL: Michelle! 333 00:55:39,941 --> 00:55:41,441 CONNOR: Do you want to stay? 334 00:55:45,646 --> 00:55:47,414 CONNOR: Then I'm going to need you to get rid of that. 335 00:56:11,172 --> 00:56:12,139 PAUL: Hey. 336 00:56:25,586 --> 00:56:27,521 PAUL: This is a Mulberry sign. 337 00:56:29,957 --> 00:56:31,626 PAUL: Which means we've been going that way. 338 00:56:32,894 --> 00:56:34,095 PAUL: At least this far. 339 00:57:18,773 --> 00:57:20,541 PAUL: You think the van can clear this? 340 00:57:50,905 --> 00:57:53,240 CONNOR: We're on the right track. 341 00:57:54,041 --> 00:57:56,577 PAUL: Jesus. That means we're on the right track? 342 00:58:05,219 --> 00:58:06,887 PAUL: Alright, so what now? 343 00:58:14,695 --> 00:58:16,230 CONNOR: We're close. 344 00:58:21,569 --> 00:58:23,037 PAUL: What do you need from me? 345 00:58:24,338 --> 00:58:25,806 CONNOR: To wait. 346 00:58:36,283 --> 00:58:39,520 PAUL: I'm gonna go scout or something. 347 00:58:40,087 --> 00:58:41,288 CONNOR: What if you miss it? 348 00:58:41,322 --> 00:58:43,524 PAUL: I'll be gone ten minutes. 349 00:59:13,888 --> 00:59:15,890 CONNOR: Come on. 350 00:59:57,898 --> 00:59:59,100 PAUL: Hey. 351 01:00:00,901 --> 01:00:01,635 PAUL: Hey. 352 01:00:07,308 --> 01:00:08,742 PAUL: Where's your water? 353 01:00:36,003 --> 01:00:39,106 CONNOR: Come on. Show me something. 354 01:00:40,941 --> 01:00:42,676 CONNOR: Show me something. 355 01:01:21,015 --> 01:01:22,183 CONNOR: Please. 356 01:01:25,986 --> 01:01:27,454 CONNOR: I never asked for anything. 357 01:01:28,088 --> 01:01:29,290 THOMAS: What happened to you? 358 01:01:32,193 --> 01:01:33,394 THOMAS: Did you find what you were looking for? 359 01:01:37,164 --> 01:01:37,932 CONNOR: No. 360 01:01:40,467 --> 01:01:41,969 THOMAS: Just come home. 361 01:01:45,239 --> 01:01:47,041 CONNOR: Will you take me back? 362 01:01:47,474 --> 01:01:48,442 THOMAS: You've gone too far. 363 01:01:48,475 --> 01:01:50,911 CONNOR: No. No, I can come back. 364 01:01:51,680 --> 01:01:53,714 THOMAS: Your friend is planning your death. 365 01:01:56,817 --> 01:01:58,185 CONNOR: He's not my friend. 366 01:02:00,421 --> 01:02:01,922 THOMAS: Then prove it. 367 01:03:06,487 --> 01:03:08,122 PAUL: Hey. 368 01:03:08,422 --> 01:03:09,557 PAUL: Hey. 369 01:03:12,527 --> 01:03:13,927 PAUL: Hey. 370 01:03:19,634 --> 01:03:20,568 PAUL: I didn't mean to be gone that- 371 01:03:47,194 --> 01:03:48,429 PAUL: Just tell me why! 372 01:03:49,597 --> 01:03:51,098 PAUL: Just tell me why. 373 01:03:51,566 --> 01:03:54,101 PAUL: I just want to go home. 374 01:04:08,916 --> 01:04:11,985 RICK: Look I know what you're about to do, but just tell me why. 375 01:04:17,024 --> 01:04:19,193 RICK: Explain it to me. 376 01:04:22,162 --> 01:04:23,030 RICK: Hm? 377 01:04:28,469 --> 01:04:31,205 CONNOR: I have to see this for myself. 378 01:04:34,007 --> 01:04:36,076 CONNOR: I have to see this for myself. 379 01:04:37,344 --> 01:04:38,479 CONNOR: If anything should happen to me. 380 01:04:38,513 --> 01:04:39,547 RICK: Don't do this. 381 01:04:39,781 --> 01:04:40,948 CONNOR: This is my route. 382 01:05:07,074 --> 01:05:08,610 CONNOR: I know how you're gonna die. 383 01:05:52,219 --> 01:05:53,688 PAUL: What do you have? 384 01:05:54,054 --> 01:05:55,255 PAUL: You have water? 385 01:06:44,271 --> 01:06:45,372 CONNOR: Bury me! 386 01:06:45,405 --> 01:06:46,406 CONNOR: Bury! 387 01:06:46,440 --> 01:06:47,642 CONNOR: Bury! Please! Bury me! 388 01:06:47,675 --> 01:06:48,743 PAUL: Okay! Okay! 389 01:06:48,776 --> 01:06:49,376 CONNOR: Bury me! 390 01:06:49,409 --> 01:06:50,110 PAUL: Where? 391 01:06:50,310 --> 01:06:52,246 PAUL: Where! 392 01:08:12,827 --> 01:08:15,395 CONNOR: So what happens now? 393 01:08:18,265 --> 01:08:20,500 WOMAN: Now you choose. 394 01:08:24,237 --> 01:08:26,306 CONNOR: I don't understand. 395 01:08:27,474 --> 01:08:30,210 WOMAN: You can have anything you want. 396 01:08:30,477 --> 01:08:33,213 WOMAN: You have already paid the price to get here. 397 01:08:45,760 --> 01:08:48,195 CONNOR: What did you choose? 398 01:09:07,515 --> 01:09:09,449 CONNOR: I want to know what you know. 399 01:09:13,621 --> 01:09:15,489 WOMAN: Close your eyes. 400 01:09:20,528 --> 01:09:23,363 CONNOR: I'm really scared. 401 01:09:25,700 --> 01:09:27,234 WOMAN: Don't be. 402 01:09:31,806 --> 01:09:33,373 WOMAN: Close your eyes. 403 01:10:10,343 --> 01:10:12,547 PAUL: Hello? 404 01:10:14,916 --> 01:10:16,751 PAUL: Hey. 405 01:10:18,385 --> 01:10:19,787 PAUL: Hey. 406 01:10:35,302 --> 01:10:37,772 PAUL: I'm sorry. 407 01:10:38,773 --> 01:10:41,374 PAUL: I'm sorry. I'm sorry. 408 01:11:01,963 --> 01:11:08,301 PAUL: What, what are we strangers now? 409 01:11:11,873 --> 01:11:14,642 CONNOR: I'm at the door. 410 01:11:16,744 --> 01:11:19,379 CONNOR: I turn the knob. 411 01:11:21,015 --> 01:11:23,316 CONNOR: I'm on the other side. 412 01:11:39,499 --> 01:11:41,334 MICHELLE: You knew my mother. 413 01:11:46,707 --> 01:11:48,509 CONNOR: It's right there. 414 01:11:48,543 --> 01:11:52,914 MICHELLE: Yeah, it is. 415 01:11:55,850 --> 01:11:58,418 CONNOR: So what happens now? 416 01:11:58,653 --> 01:12:00,755 MICHELLE: Tell me why you did it. 417 01:12:01,956 --> 01:12:02,657 CONNOR: I had to. 418 01:12:02,690 --> 01:12:03,524 MICHELLE: Why? 419 01:12:05,126 --> 01:12:06,594 MICHELLE: Why! 420 01:12:06,627 --> 01:12:07,695 CONNOR: It was her or me. 421 01:12:07,728 --> 01:12:08,763 MICHELLE: No. 422 01:12:08,796 --> 01:12:09,697 CONNOR: It was her or me. 423 01:12:09,730 --> 01:12:11,431 MICHELLE: It doesn't have to be like this. 424 01:12:11,464 --> 01:12:12,600 CONNOR: Yes it does. 425 01:12:12,633 --> 01:12:14,501 MICHELLE: Say you're sorry! 426 01:12:14,535 --> 01:12:17,404 CONNOR: There's nothing that you can do to stop me. 427 01:12:20,708 --> 01:12:22,710 MICHELLE: You don't deserve it! 428 01:14:04,232 --> 01:14:09,232 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull