1 00:00:00,000 --> 00:00:00,125 . 2 00:00:04,550 --> 00:00:06,425 Eyebrows, eyebrows! 3 00:00:09,350 --> 00:00:10,375 Cheers! 4 00:00:10,375 --> 00:00:12,000 Cheers! Cheers. 5 00:00:16,300 --> 00:00:17,300 Noni? 6 00:00:19,450 --> 00:00:20,575 Coming. 7 00:00:31,575 --> 00:00:35,250 Spanish slate looks shit and cheap. 8 00:00:35,375 --> 00:00:39,400 I found original Pembrokeshire slate. 9 00:00:40,025 --> 00:00:44,275 I spent hours searching for that bloke from Solva. 10 00:00:44,525 --> 00:00:47,175 And then you bought Spanish slate... 11 00:00:47,425 --> 00:00:50,400 ..because you decided that was best. 12 00:00:50,525 --> 00:00:52,125 Well, fuck you, Deniz. 13 00:00:54,025 --> 00:00:54,375 I can cancel the order, love. 14 00:00:55,000 --> 00:00:58,600 Pembrokeshire slate is thicker and a lighter grey. 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,175 It belongs. 16 00:01:00,425 --> 00:01:02,325 It belongs to the building. 17 00:01:02,575 --> 00:01:05,525 Give me his number and I'll phone him. 18 00:01:06,150 --> 00:01:08,475 You'll pay for this shitty Spanish mess. 19 00:01:09,100 --> 00:01:11,150 I'll phone Teifi, we'll do everything right. 20 00:01:11,400 --> 00:01:14,350 You'll tell Teifi it was my fault, won't you? 21 00:01:16,450 --> 00:01:18,325 You don't have the fuckin' balls. 22 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 ALARM 23 00:03:37,350 --> 00:03:39,175 Thank you. 24 00:03:40,125 --> 00:03:42,250 For understanding. 25 00:03:42,375 --> 00:03:44,025 I was a bitch. 26 00:03:46,050 --> 00:03:47,600 Three years hurts more than two. 27 00:03:52,400 --> 00:03:54,150 I deleted the videos. 28 00:03:55,525 --> 00:03:57,525 You didn't have to do that. 29 00:03:59,250 --> 00:04:01,325 If you still want him with you. 30 00:04:01,450 --> 00:04:03,550 I need to move on. 31 00:04:06,150 --> 00:04:07,550 It's not fair on you. 32 00:04:09,425 --> 00:04:11,425 Anniversaries are difficult. 33 00:04:11,550 --> 00:04:13,550 They bring the past back. 34 00:05:09,000 --> 00:05:10,300 Malan? 35 00:05:14,375 --> 00:05:17,050 We'll have to push the takeaways more. 36 00:05:17,175 --> 00:05:19,125 Salad boxes are selling well. 37 00:05:19,375 --> 00:05:21,475 They're OK. Coffee? 38 00:05:21,600 --> 00:05:24,175 Twenty please. Bad day yesterday. 39 00:05:24,425 --> 00:05:25,425 I need a reboot. 40 00:05:25,425 --> 00:05:26,425 And a cwtsh? 41 00:05:26,550 --> 00:05:28,300 I'll get back to you. 42 00:05:28,550 --> 00:05:30,550 I'm OK. 43 00:05:31,050 --> 00:05:32,300 Caffeine coming up. 44 00:05:32,425 --> 00:05:36,425 Shift that pretty backside and create something amazing. 45 00:05:37,050 --> 00:05:40,150 Red and green food work well in the plastic boxes. 46 00:05:48,200 --> 00:05:52,350 I'll rip your bollocks off if you sell me mangoes like that again. 47 00:05:52,600 --> 00:05:55,250 Sticking them at the bottom of the box, they stink. 48 00:05:55,500 --> 00:05:58,275 Don't take the piss, they're rotten. 49 00:05:58,400 --> 00:06:02,000 Send over another box or I'll find another supplier. 50 00:06:02,250 --> 00:06:04,250 Do you understand? 51 00:06:06,400 --> 00:06:09,050 Chill out. It's a mango. 52 00:06:09,175 --> 00:06:11,250 They're an important ingredient. 53 00:06:11,375 --> 00:06:13,350 Time to reboot. 54 00:06:19,375 --> 00:06:22,450 I was thinking of putting pomegranate seeds in the salad. 55 00:06:24,050 --> 00:06:24,600 Give it some... 56 00:06:26,200 --> 00:06:27,250 Yeah. 57 00:06:27,375 --> 00:06:30,275 Put creme brulee on the board. 58 00:06:30,400 --> 00:06:32,075 I'm in the mood. 59 00:06:34,550 --> 00:06:36,525 With orange? 60 00:06:37,150 --> 00:06:38,225 Yes, with orange. 61 00:06:38,475 --> 00:06:42,550 I'll leave the kitchen to avoid disturbing the vibe. 62 00:06:50,525 --> 00:06:51,525 How are you? 63 00:06:52,025 --> 00:06:53,400 Hi, love. 64 00:07:00,375 --> 00:07:03,400 - The mother struggling? - Yes. 65 00:07:03,500 --> 00:07:05,550 - Is it bad? - Quite. 66 00:07:10,125 --> 00:07:12,250 When did you last speak to Mam? 67 00:07:13,325 --> 00:07:14,500 A couple of days ago. 68 00:07:18,000 --> 00:07:19,575 Maybe we should return to Turkey. 69 00:07:20,425 --> 00:07:23,575 You'd get arrested in passport control. 70 00:07:24,075 --> 00:07:26,400 How would that help Mam, Deniz? 71 00:07:29,400 --> 00:07:31,175 Did we do the right thing, coming here? 72 00:07:31,300 --> 00:07:37,125 If we'd stayed they would have abused us in prison. Stay strong. 73 00:07:43,550 --> 00:07:47,550 Phone Mam. I would say 'give her my love', but... 74 00:07:48,200 --> 00:07:50,425 I know, love, I know. It's hard. 75 00:07:51,575 --> 00:07:56,350 Hello, my little darling. What's going on then? 76 00:08:01,125 --> 00:08:02,450 She deleted the videos. 77 00:08:03,525 --> 00:08:04,525 Of Tim? 78 00:08:19,125 --> 00:08:21,075 Go on, girl. 79 00:08:22,200 --> 00:08:25,025 Feels as if I've turned a corner. 80 00:08:25,150 --> 00:08:28,250 You're strong, I would have crashed and burned. 81 00:08:29,350 --> 00:08:31,225 It was the flames that took him. 82 00:08:31,475 --> 00:08:34,050 Oh, shit... 83 00:08:34,300 --> 00:08:35,550 Sor... I know. 84 00:08:40,525 --> 00:08:42,150 I'm OK, don't worry. 85 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 OK. 86 00:08:56,275 --> 00:08:58,150 Finishing touch. 87 00:09:09,475 --> 00:09:10,500 To you, Tim. 88 00:09:34,600 --> 00:09:35,100 . 89 00:09:39,575 --> 00:09:40,250 . 90 00:09:40,250 --> 00:09:42,250 . 91 00:09:47,225 --> 00:09:49,350 Well, I was thinking... 92 00:09:49,475 --> 00:09:51,400 ..I'd like to say... 93 00:09:52,025 --> 00:09:53,450 ..congratulations to us. 94 00:09:54,075 --> 00:09:56,250 We've had the test results back. 95 00:09:56,500 --> 00:09:58,525 We can begin our journey. 96 00:10:02,200 --> 00:10:05,025 I'm the luckiest woman in the world. 97 00:10:06,450 --> 00:10:09,075 Waking up next to you every day. 98 00:10:12,125 --> 00:10:14,450 Sharing my life with you. 99 00:10:16,450 --> 00:10:19,450 When I came to your cafe and felt your spirit... 100 00:10:19,575 --> 00:10:23,575 ..and your love for life and your love for people... 101 00:10:24,550 --> 00:10:28,550 ..I fell in love with you immediately over the pastries. 102 00:10:31,375 --> 00:10:33,000 Thank you. 103 00:10:34,025 --> 00:10:35,575 Thank you, Deniz... 104 00:10:36,200 --> 00:10:40,500 ..for agreeing to be the donor for our first baby. 105 00:10:43,375 --> 00:10:46,400 Thanks, Noni, for supporting that decision. 106 00:10:48,175 --> 00:10:50,300 I'd like to propose a toast to the future. 107 00:10:50,550 --> 00:10:52,100 To the future. 108 00:10:52,100 --> 00:10:53,375 To the future. The future. 109 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Ekin... 110 00:11:01,075 --> 00:11:01,575 Yes? 111 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 ..askim... 112 00:11:06,350 --> 00:11:09,400 ..over those pastries, I saw a woman who was frightened... 113 00:11:10,025 --> 00:11:13,075 ..who had suffered but was ready to battle. 114 00:11:13,325 --> 00:11:17,425 You and Deniz have stood up for your beliefs. 115 00:11:17,550 --> 00:11:20,025 I admire you for that. 116 00:11:21,100 --> 00:11:25,425 I know you miss your mother, your grandmother and grandfather. 117 00:11:26,050 --> 00:11:28,000 Going back home, well... 118 00:11:28,125 --> 00:11:30,250 ..it's not possible right now. 119 00:11:30,375 --> 00:11:33,500 So, creating a new family here... 120 00:11:34,000 --> 00:11:38,050 ..I hope it will fill that void of sadness. 121 00:11:39,500 --> 00:11:44,075 Now that my body is a temple in preparation for this baby... 122 00:11:44,200 --> 00:11:47,150 ..I'll take the smallest drop of this wine... 123 00:11:47,400 --> 00:11:50,275 ..and propose a toast to you... 124 00:11:50,525 --> 00:11:52,000 ..and to love. 125 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 ..and to love. To love. 126 00:12:05,225 --> 00:12:07,050 This looks very nice. 127 00:12:18,500 --> 00:12:20,125 Lovely. 128 00:12:46,525 --> 00:12:49,075 Excuse me, who's on fish? 129 00:12:49,200 --> 00:12:51,075 Is there a problem? 130 00:12:51,200 --> 00:12:54,200 Who's responsible for the fish? Sea bream with lemon. 131 00:12:54,450 --> 00:12:55,575 Star anise, dill. 132 00:12:56,200 --> 00:12:58,200 I'm on fish. 133 00:12:59,175 --> 00:13:00,550 Oh... 134 00:13:00,575 --> 00:13:01,575 Sorry. 135 00:13:01,575 --> 00:13:03,075 Sorry. Are you alright? 136 00:13:03,200 --> 00:13:04,500 It was delicious. 137 00:13:35,100 --> 00:13:36,600 I know you don't want a baby. 138 00:13:40,225 --> 00:13:42,075 They looked so happy. 139 00:13:42,325 --> 00:13:44,325 I'm happy for them. 140 00:13:47,000 --> 00:13:48,025 Me too. 141 00:13:50,400 --> 00:13:51,500 Come here. 142 00:14:08,375 --> 00:14:11,000 Enjoy today. 143 00:14:34,050 --> 00:14:35,300 Hello. 144 00:14:36,325 --> 00:14:38,075 Hello. 145 00:14:39,400 --> 00:14:41,275 You were right. 146 00:14:41,275 --> 00:14:43,025 Right about the slate. 147 00:14:43,275 --> 00:14:45,050 Not right for shouting. 148 00:14:45,050 --> 00:14:48,300 Gone. Forgotten. 149 00:14:54,100 --> 00:14:57,150 Something happened yesterday... 150 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 I don't want to hide things from you. 151 00:15:07,100 --> 00:15:09,175 Fuck, it's pretty up here. 152 00:15:10,400 --> 00:15:14,550 What if I took a day off sick? I can help you out. 153 00:15:20,125 --> 00:15:22,175 "Something happened yesterday..." 154 00:15:22,425 --> 00:15:23,600 Hm? 155 00:15:27,300 --> 00:15:29,300 The fish. 156 00:15:29,425 --> 00:15:31,425 It was nice. 157 00:15:31,550 --> 00:15:33,250 Too nice. 158 00:15:33,375 --> 00:15:35,425 Don't laugh at me, right, but... 159 00:15:37,525 --> 00:15:39,600 ..I thought I could taste Tim. 160 00:15:40,100 --> 00:15:44,325 The star anise and the dill that was stuffed in the fish. 161 00:15:45,600 --> 00:15:47,475 He must be a good chef. 162 00:15:47,475 --> 00:15:49,475 He must be a good chef. He was an incredible talent. 163 00:15:50,100 --> 00:15:52,250 We had an extreme relationship. 164 00:15:53,250 --> 00:15:56,200 I'll cook you fish every day until it's tastier than... 165 00:15:56,450 --> 00:15:58,125 Bastard. 166 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Yeah. 167 00:15:59,600 --> 00:16:01,600 He was a bastard. 168 00:16:08,200 --> 00:16:11,075 How's the calf, from yesterday? 169 00:16:11,200 --> 00:16:12,450 Great. 170 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 Hey... 171 00:16:26,325 --> 00:16:28,350 ..I won't be late tonight, OK? 172 00:16:28,475 --> 00:16:29,500 Cheerio. 173 00:16:29,500 --> 00:16:31,375 Cheerio. Ta-ra. 174 00:16:34,575 --> 00:16:37,450 I've created a new fertility salad. 175 00:16:38,075 --> 00:16:40,475 Packed with nutritious ingredients. 176 00:16:40,600 --> 00:16:43,225 Spinach, broccoli, Swiss chard and kale... 177 00:16:43,350 --> 00:16:49,075 ..all mixed up with strawberries, oranges, nuts... 178 00:16:49,200 --> 00:16:50,300 ..and beans. 179 00:16:50,550 --> 00:16:52,525 I'm calling it Malan Salad. 180 00:16:53,150 --> 00:16:57,575 It'll be on the menu until this process succeeds... 181 00:16:58,075 --> 00:17:00,075 ..and you're pregnant. 182 00:17:00,200 --> 00:17:02,100 Are you cool with that? 183 00:17:02,350 --> 00:17:05,000 Because I want to put it on the board. 184 00:17:05,125 --> 00:17:06,375 Yeah, whatever. 185 00:17:09,525 --> 00:17:11,200 OK. 186 00:17:53,575 --> 00:17:55,200 Tim? 187 00:17:58,350 --> 00:17:59,500 Tim? 188 00:18:02,475 --> 00:18:04,200 Fuck... 189 00:18:15,025 --> 00:18:17,475 This fertility business is such a palaver. 190 00:18:17,600 --> 00:18:20,200 This temperature, that temperature. 191 00:18:21,375 --> 00:18:23,375 Oh, my God, are you OK? 192 00:18:23,500 --> 00:18:26,025 You're not pregnant, are you? 193 00:18:27,600 --> 00:18:29,100 Oh, bloody hell. 194 00:18:43,375 --> 00:18:45,125 Thank you. 195 00:18:46,125 --> 00:18:48,150 I'm going for a walk. Are you OK here? 196 00:18:48,275 --> 00:18:50,525 No probs. Are you OK? 197 00:18:51,025 --> 00:18:52,350 Yeah, yeah. 198 00:18:52,600 --> 00:18:54,600 OK. I'll see you later. 199 00:18:55,100 --> 00:18:56,100 OK. 200 00:19:19,575 --> 00:19:22,000 Teifi? Hi, mate. 201 00:19:22,600 --> 00:19:24,225 Listen... 202 00:19:24,350 --> 00:19:27,500 ..I need to cancel the order for the Spanish slate. 203 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 You can't, they're already here. 204 00:19:30,125 --> 00:19:32,125 Don't give me a hard time. 205 00:19:32,250 --> 00:19:34,250 I've changed my mind. 206 00:19:34,375 --> 00:19:37,500 I want more original slate. 207 00:19:38,125 --> 00:19:40,125 You'll have to pay. 208 00:19:40,250 --> 00:19:43,275 I don't want a refund, keep the money on my account. 209 00:19:43,400 --> 00:19:45,075 Thanks. 210 00:20:38,450 --> 00:20:41,100 Tim Bennett, I'm looking for Tim Bennett. 211 00:20:43,375 --> 00:20:45,525 We have no-one of that name here. 212 00:20:45,525 --> 00:20:47,550 We have no-one of that name here. He was here a few minutes ago. 213 00:20:48,050 --> 00:20:50,000 Is he expecting you? 214 00:20:50,250 --> 00:20:52,525 We safeguard our guests' confidentiality. 215 00:20:53,150 --> 00:20:54,550 Is he here or not? 216 00:20:55,175 --> 00:20:57,175 Are you OK? 217 00:21:25,025 --> 00:21:26,275 Tim? 218 00:21:28,500 --> 00:21:30,000 Hey, Tim? 219 00:21:30,125 --> 00:21:31,250 Sorry? 220 00:21:31,500 --> 00:21:33,500 Do I know you? 221 00:21:34,575 --> 00:21:36,075 Tim, it's me. 222 00:21:36,325 --> 00:21:39,075 I think you've made a mistake. Sorry. 223 00:21:39,200 --> 00:21:43,300 I have a meeting, I'm in a hurry. I hope you find him. 224 00:22:29,375 --> 00:22:31,375 S4C subtitles by Cyfatebol 225 00:22:31,500 --> 00:22:32,000 .