1 00:00:34,960 --> 00:00:39,960 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,164 --> 00:01:03,999 Edee? 3 00:01:16,877 --> 00:01:19,114 Edee? 4 00:01:19,147 --> 00:01:21,049 Yes? 5 00:01:21,083 --> 00:01:23,851 Why did you decide to come here? 6 00:01:23,884 --> 00:01:27,122 Emma, my sister, said you were magic. 7 00:01:27,155 --> 00:01:28,856 Oh, so you'd like a little magic? 8 00:01:33,894 --> 00:01:37,032 So it's-it's really because of your sister? 9 00:01:38,699 --> 00:01:40,969 If I'm being honest, yes. 10 00:01:53,647 --> 00:01:58,920 How are you feeling right now, in general? 11 00:02:00,621 --> 00:02:02,690 What are you feeling? 12 00:02:11,066 --> 00:02:14,036 I'm feeling, um, that it's really difficult 13 00:02:14,069 --> 00:02:16,038 to be around people... 14 00:02:17,805 --> 00:02:21,109 ...because they just want me to be better. 15 00:02:21,143 --> 00:02:23,644 So, you're not able to share 16 00:02:23,677 --> 00:02:25,813 what you're feeling with other people? 17 00:02:28,083 --> 00:02:32,254 I did, and then I just realized, "Why would I want to share it?" 18 00:02:32,287 --> 00:02:35,057 Why would I want... 19 00:02:35,090 --> 00:02:37,125 anyone to share in that? 20 00:02:38,326 --> 00:02:40,694 They can't anyway. 21 00:02:43,165 --> 00:02:46,168 But that means you're alone with your pain. 22 00:04:06,314 --> 00:04:08,250 You, uh, doing some camping? 23 00:04:09,384 --> 00:04:11,652 Busy summer. 24 00:04:15,924 --> 00:04:18,927 It's been a pleasure doing business with you, Ms. Holzer. 25 00:04:18,960 --> 00:04:19,827 Thank you. 26 00:04:19,860 --> 00:04:21,795 You best follow me. 27 00:04:21,829 --> 00:04:23,731 It's not easy getting up there. 28 00:07:14,202 --> 00:07:16,204 Hell, I haven't done anything to it 29 00:07:16,237 --> 00:07:19,007 since the old man died over about a year and a half ago. 30 00:07:19,040 --> 00:07:20,942 Left all his stuff in there. 31 00:07:20,975 --> 00:07:22,544 There's no telling what's in there. 32 00:07:22,577 --> 00:07:25,380 Well, I've got some time. 33 00:07:26,981 --> 00:07:29,184 It's pretty country, though, ain't it? 34 00:07:33,521 --> 00:07:37,092 This is all hunting land here. 35 00:07:37,125 --> 00:07:39,294 Yours. 36 00:07:39,327 --> 00:07:42,564 That way butts up to the Shoshone National Forest 37 00:07:42,597 --> 00:07:44,898 and tribal lands. 38 00:07:44,933 --> 00:07:47,402 You shouldn't have any problem with trespassers. 39 00:07:52,474 --> 00:07:56,444 Um, I was wondering if you could help me out with something. 40 00:07:56,478 --> 00:07:58,079 Shoot. 41 00:07:58,113 --> 00:08:00,181 Would you mind finding someone to pick up the rental car 42 00:08:00,215 --> 00:08:02,450 and the trailer and drop it at U-Haul for me? 43 00:08:02,484 --> 00:08:03,651 It's not a good idea for anybody 44 00:08:03,685 --> 00:08:05,019 to be out here without a vehicle. 45 00:08:05,053 --> 00:08:07,155 Oh, I'll be fine. 46 00:08:09,457 --> 00:08:13,061 You ever been living in parts like these before? 47 00:08:14,262 --> 00:08:17,265 You said your family was from the city. 48 00:08:17,298 --> 00:08:20,068 I appreciate you guiding me up here, Colt. 49 00:08:20,101 --> 00:08:22,537 And if you feel that you can help me... 50 00:08:24,406 --> 00:08:28,109 I'll leave the keys and the money right here on the bench. 51 00:13:56,038 --> 00:13:58,806 Why am I here anymore? 52 00:13:59,942 --> 00:14:01,776 Maybe you shouldn't be here. 53 00:14:01,809 --> 00:14:03,644 I've been thinking we should get out of here. 54 00:14:03,678 --> 00:14:05,279 - No. - We should go live at my house... 55 00:14:05,313 --> 00:14:07,515 No, not why am I here. 56 00:14:14,422 --> 00:14:16,758 Why am I here anymore? 57 00:14:18,860 --> 00:14:20,963 No. 58 00:14:20,996 --> 00:14:22,597 - I'm not letting you do this. - Stop. 59 00:14:22,630 --> 00:14:23,966 - We're leaving. - Emma, stop it. Get your hand... 60 00:14:23,999 --> 00:14:25,333 - You're not gonna let me what? - No. 61 00:14:25,366 --> 00:14:26,969 Get your hands off of me, Emma! 62 00:14:35,010 --> 00:14:37,779 You know this. 63 00:14:51,126 --> 00:14:53,561 Don't hurt yourself. 64 00:14:56,831 --> 00:14:59,567 For me. 65 00:17:00,222 --> 00:17:02,024 Race ya. Come on. 66 00:17:02,057 --> 00:17:03,624 Come on! 67 00:17:12,500 --> 00:17:13,969 Come on! 68 00:21:18,213 --> 00:21:20,015 Come on. 69 00:23:32,981 --> 00:23:35,183 Oh, my God. 70 00:23:36,217 --> 00:23:37,252 No. 71 00:23:43,158 --> 00:23:45,260 No. 72 00:23:46,227 --> 00:23:47,495 No. 73 00:23:47,529 --> 00:23:49,464 Oh, my God. 74 00:27:05,126 --> 00:27:07,328 This isn't working. 75 00:27:09,797 --> 00:27:12,200 This isn't working. 76 00:27:12,834 --> 00:27:15,570 It isn't working. 77 00:27:15,603 --> 00:27:18,273 Nothing's working. 78 00:27:19,440 --> 00:27:21,342 It's not working! 79 00:27:21,376 --> 00:27:23,745 Idiot! 80 00:27:23,778 --> 00:27:26,447 You idiot! 81 00:27:28,483 --> 00:27:30,552 What an idiot! 82 00:28:13,661 --> 00:28:16,097 Don't hurt yourself. 83 00:28:18,466 --> 00:28:20,468 For me. 84 00:33:07,822 --> 00:33:09,590 Just try and suck on it. 85 00:34:03,811 --> 00:34:04,947 Hey. 86 00:34:04,980 --> 00:34:06,915 Huh? 87 00:34:10,218 --> 00:34:12,154 I'm Miguel Borras. 88 00:34:12,187 --> 00:34:14,755 This is Alawa Crow. 89 00:34:20,295 --> 00:34:22,463 Sit up a little bit. 90 00:34:26,734 --> 00:34:29,704 - Are you a doctor? - Nurse. 91 00:34:29,737 --> 00:34:31,839 We should take you to a hospital to see a doctor. 92 00:34:31,872 --> 00:34:33,708 No. 93 00:34:33,741 --> 00:34:35,978 We're not out of the woods yet. You need tests. 94 00:34:36,011 --> 00:34:38,080 No. No, don't move me. 95 00:34:38,113 --> 00:34:39,880 Please. 96 00:34:39,915 --> 00:34:42,918 I can't, I can't leave here. I can't. 97 00:34:50,791 --> 00:34:52,760 We should take her anyway. 98 00:34:52,793 --> 00:34:55,263 I don't think she's gonna make it. 99 00:34:55,297 --> 00:34:58,133 We have to honor her wishes. 100 00:34:58,166 --> 00:35:00,002 I need to go back. 101 00:35:03,038 --> 00:35:04,805 I'll take care of her. 102 00:35:04,839 --> 00:35:07,675 And you know what to do? How to handle the IVs? 103 00:35:10,811 --> 00:35:12,613 She'll need help every day. 104 00:35:12,646 --> 00:35:14,615 I'll check in with you. 105 00:35:14,648 --> 00:35:17,852 I'll need to take blood samples if we can't move her. 106 00:35:20,055 --> 00:35:22,090 You're a good heart, Miguel. 107 00:36:22,783 --> 00:36:25,120 Hey. 108 00:36:51,879 --> 00:36:53,614 Thank you. 109 00:36:59,187 --> 00:37:01,622 Let me help you. 110 00:37:37,425 --> 00:37:39,961 - Hi. - Hey. 111 00:37:42,397 --> 00:37:43,932 What's that? 112 00:37:43,965 --> 00:37:46,301 - Broth. - No, I smelled bacon. 113 00:37:46,334 --> 00:37:47,868 That's for me. 114 00:37:47,903 --> 00:37:50,906 I'm not supposed to give you any of that. 115 00:37:50,939 --> 00:37:55,043 I'll make you some as soon as Alawa says you can have it. 116 00:37:58,213 --> 00:38:00,115 How did you find me? 117 00:38:04,486 --> 00:38:06,787 I was on a hunt, 118 00:38:06,820 --> 00:38:10,458 and, uh, I noticed on my way by here 119 00:38:10,492 --> 00:38:13,028 there was chimney smoke, 120 00:38:13,061 --> 00:38:16,198 like any cabin would have this time of year. 121 00:38:16,231 --> 00:38:20,701 And then, on my way back, there was no smoke. 122 00:38:22,504 --> 00:38:25,207 Why are you helping me? 123 00:38:25,240 --> 00:38:27,275 You were in my path. 124 00:39:06,548 --> 00:39:08,984 Alawa says you can have noodles. 125 00:39:24,566 --> 00:39:27,369 My name is Edee. Did I say that? 126 00:39:27,402 --> 00:39:29,770 No. Hi, Edee. 127 00:40:33,535 --> 00:40:35,370 You know I would be more comfortable 128 00:40:35,403 --> 00:40:38,006 if you came into the hospital. 129 00:40:38,973 --> 00:40:41,209 Do you know how lucky you've been? 130 00:40:43,078 --> 00:40:45,480 You would have died if it weren't for Miguel. 131 00:40:45,513 --> 00:40:47,949 If he hadn't found you... 132 00:40:49,284 --> 00:40:52,020 ...didn't call me. 133 00:40:52,053 --> 00:40:54,022 Miguel will bring you your results, 134 00:40:54,055 --> 00:40:57,025 as I assume you won't be coming into town to get them. 135 00:40:57,058 --> 00:40:59,661 Here, take this cell phone, in case you need help. 136 00:40:59,694 --> 00:41:01,262 No, it's... 137 00:41:04,165 --> 00:41:06,101 You know, we've been polite enough not to ask you 138 00:41:06,134 --> 00:41:08,503 all the questions one might want to ask 139 00:41:08,536 --> 00:41:10,405 if they found someone like you. 140 00:41:10,438 --> 00:41:12,140 No phone. 141 00:41:12,173 --> 00:41:15,243 One might begin to wonder how she came to be in this place. 142 00:41:16,144 --> 00:41:18,046 Might wonder if she's hiding from someone. 143 00:41:18,079 --> 00:41:21,149 I understand your curiosity. 144 00:41:21,182 --> 00:41:24,018 I'm not running from anyone. 145 00:41:25,553 --> 00:41:28,256 I'm not hiding. I'm not a criminal. 146 00:41:30,125 --> 00:41:34,295 I'm here because I choose to be. 147 00:42:13,101 --> 00:42:15,570 Blood test results. 148 00:42:15,603 --> 00:42:17,472 All good. 149 00:42:17,505 --> 00:42:20,341 Your levels are back normal. 150 00:42:21,743 --> 00:42:24,078 Can I make you a cup of coffee? 151 00:42:44,766 --> 00:42:48,036 I want to thank you for your kindness. 152 00:42:49,571 --> 00:42:51,506 But I, um... 153 00:42:54,542 --> 00:42:57,345 Well, it-it's not necessary. 154 00:42:57,378 --> 00:42:59,647 I'm fine. 155 00:42:59,681 --> 00:43:02,083 And, um... 156 00:43:02,116 --> 00:43:04,118 you've brought plenty of supplies. 157 00:43:04,152 --> 00:43:07,388 I can fish soon, grow food. 158 00:43:10,525 --> 00:43:11,793 I'm here in this place 159 00:43:11,826 --> 00:43:14,529 because I don't want to be around people. 160 00:43:16,064 --> 00:43:17,799 Do you understand? 161 00:43:17,832 --> 00:43:19,367 Yeah. 162 00:43:32,313 --> 00:43:35,550 This is for the groceries and the IVs. 163 00:43:35,583 --> 00:43:37,385 No, really, I want to pay. 164 00:43:37,418 --> 00:43:39,254 It must've been at least a few hundred dollars. 165 00:43:39,287 --> 00:43:41,823 No, it wasn't, and it's all right. 166 00:43:41,856 --> 00:43:45,260 Can't take money for doing the right thing. 167 00:43:52,634 --> 00:43:56,271 Can we agree that my actions are my business? 168 00:43:57,338 --> 00:43:59,040 Yes, we can. 169 00:44:00,441 --> 00:44:04,712 And if I end up starving, well, that's on me. 170 00:44:04,746 --> 00:44:07,048 Uh... 171 00:44:08,716 --> 00:44:12,120 I feel that I have to say this. 172 00:44:14,222 --> 00:44:19,060 Only a person who has never been hungry... 173 00:44:19,861 --> 00:44:23,331 ...would think starving is a way to die. 174 00:44:25,366 --> 00:44:28,202 There are better ways to die. 175 00:44:29,604 --> 00:44:31,673 There are better ways to die? 176 00:44:34,142 --> 00:44:37,312 I understand it might be a little rough for you here, 177 00:44:37,345 --> 00:44:39,314 but if you feel you don't belong here, then... 178 00:44:39,347 --> 00:44:42,350 If I don't belong here, I don't belong anywhere. 179 00:44:46,688 --> 00:44:49,591 Have you ever killed anything? 180 00:44:49,624 --> 00:44:51,693 No. 181 00:44:51,726 --> 00:44:53,227 A fish. 182 00:44:57,365 --> 00:45:00,168 If it's all right, I-I will come back here 183 00:45:00,201 --> 00:45:03,104 and teach you how to trap. 184 00:45:03,871 --> 00:45:06,874 In the fall, to hunt. 185 00:45:06,909 --> 00:45:10,445 And then you won't see me anymore. 186 00:45:11,914 --> 00:45:13,348 Okay. 187 00:45:13,381 --> 00:45:16,250 Thank you. 188 00:45:24,258 --> 00:45:27,428 You're gonna be coming here to teach me? 189 00:45:29,497 --> 00:45:33,167 Would you mind not bringing any news of life elsewhere? 190 00:45:33,201 --> 00:45:35,403 I can do that. 191 00:45:35,436 --> 00:45:37,872 Thank you. 192 00:45:37,906 --> 00:45:40,441 What if aliens land here? 193 00:45:51,419 --> 00:45:53,588 You're quiet. That's good. 194 00:45:53,621 --> 00:45:56,257 Being able to get close to animals 195 00:45:56,290 --> 00:45:58,660 without disturbing them. 196 00:46:05,934 --> 00:46:07,802 Seems that... 197 00:46:07,835 --> 00:46:10,271 this is a good spot. 198 00:46:10,304 --> 00:46:14,275 This will work way better than whatever you're using now. 199 00:46:14,308 --> 00:46:17,211 So the rabbit or the squirrel just go through it. 200 00:46:17,245 --> 00:46:19,280 - Squirrel? - Yeah. 201 00:46:19,313 --> 00:46:21,950 You got to eat what you catch. 202 00:46:21,984 --> 00:46:23,651 Or get a deer. 203 00:46:23,685 --> 00:46:27,221 Getting squirrel is motivation to get a deer. 204 00:46:27,855 --> 00:46:29,791 Okay. 205 00:46:41,269 --> 00:46:42,971 Damn. 206 00:46:43,005 --> 00:46:45,540 Is the trap ready? 207 00:46:46,841 --> 00:46:48,576 Let's see it. 208 00:47:03,524 --> 00:47:04,592 Better? 209 00:47:04,625 --> 00:47:06,995 - Perfect. - Okay. 210 00:47:23,311 --> 00:47:25,680 This makes a perfect log. 211 00:47:25,713 --> 00:47:29,250 The hard part has been done for you by the beavers. 212 00:47:30,052 --> 00:47:31,486 How tall are the beavers, 213 00:47:31,519 --> 00:47:33,621 like, six feet on their hind legs? 214 00:47:33,654 --> 00:47:36,791 They're standing on about four feet of snow when they do that. 215 00:47:36,824 --> 00:47:38,426 Oh. 216 00:47:38,459 --> 00:47:43,031 ♪ Welcome to your life ♪ 217 00:47:43,065 --> 00:47:46,667 ♪ There's no turning back ♪ 218 00:47:46,701 --> 00:47:51,773 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 219 00:47:51,806 --> 00:47:55,743 ♪ There's a room where the light won't find you. ♪ 220 00:48:30,478 --> 00:48:32,780 There he is. You see him? 221 00:48:35,783 --> 00:48:36,919 Mm-hmm. 222 00:48:36,952 --> 00:48:39,754 Okay. 223 00:48:39,787 --> 00:48:41,422 Easy, just bring it up. 224 00:48:41,455 --> 00:48:43,691 Cock it whenever you want. 225 00:48:44,927 --> 00:48:47,728 Hold your breath before you shoot. 226 00:48:59,540 --> 00:49:01,375 Oh, my... 227 00:49:01,409 --> 00:49:02,844 That's it. 228 00:49:02,877 --> 00:49:04,478 That's it. 229 00:49:04,512 --> 00:49:06,747 Well done, Edee. Well done. 230 00:49:12,887 --> 00:49:14,555 All right, watch me. 231 00:49:14,589 --> 00:49:16,992 I won't be here next time. 232 00:49:17,025 --> 00:49:19,460 You enter here, okay? 233 00:49:23,664 --> 00:49:25,968 And then pull it. 234 00:49:27,202 --> 00:49:29,770 Okay. 235 00:49:31,006 --> 00:49:33,942 That's it. 236 00:50:09,945 --> 00:50:11,746 All right, try. 237 00:51:19,948 --> 00:51:22,017 You can plant a leaf? 238 00:52:27,949 --> 00:52:29,650 Come. 239 00:52:30,252 --> 00:52:32,087 You like dogs. 240 00:52:33,355 --> 00:52:35,190 Who doesn't like dogs? 241 00:52:35,223 --> 00:52:37,691 I'm a cat person. 242 00:52:38,326 --> 00:52:39,961 He likes you. 243 00:52:41,963 --> 00:52:44,199 Come on in. Come in. 244 00:52:44,232 --> 00:52:46,168 Come, Potter. 245 00:52:49,104 --> 00:52:53,375 You know, this place has been empty for quite a while. 246 00:52:53,408 --> 00:52:56,211 Mm. I think I figured that out. 247 00:52:56,244 --> 00:52:57,778 It's been pretty inconvenient 248 00:52:57,812 --> 00:53:00,848 that you keep taking my chair inside. 249 00:53:00,881 --> 00:53:03,318 - That's your chair? - Was. 250 00:53:07,989 --> 00:53:11,960 Well, I don't think I said one word to myself last week, 251 00:53:11,993 --> 00:53:14,229 and then that old '80s song popped into my head 252 00:53:14,262 --> 00:53:15,931 and you were singing it. 253 00:53:15,964 --> 00:53:17,798 And it was painful, I have to say. 254 00:53:17,832 --> 00:53:20,268 Mm, there's a lot more where that came from. 255 00:53:20,302 --> 00:53:22,770 - Oh, no. - Oh, yeah. 256 00:53:28,076 --> 00:53:31,879 ♪ Welcome to your life ♪ 257 00:53:31,913 --> 00:53:36,017 ♪ There's no turning back ♪ 258 00:53:36,051 --> 00:53:39,020 ♪ Everybody wants ♪ 259 00:53:39,054 --> 00:53:40,888 ♪ To rule the world ♪ 260 00:53:40,922 --> 00:53:43,024 ♪ There's a room where the light... ♪ 261 00:54:16,757 --> 00:54:19,760 I bring water to the reservations. 262 00:54:19,793 --> 00:54:21,096 Half the people around here 263 00:54:21,129 --> 00:54:25,033 don't have access to clean running water. 264 00:54:26,834 --> 00:54:28,470 I just bring the equipment 265 00:54:28,503 --> 00:54:32,274 and the solar to make it work and, uh... 266 00:54:34,476 --> 00:54:36,777 ...dig new wells. 267 00:54:39,447 --> 00:54:42,184 So that's your story? 268 00:54:42,217 --> 00:54:44,186 My story? 269 00:54:44,219 --> 00:54:47,055 You find you're lacking entertainment now? 270 00:54:47,088 --> 00:54:48,957 If you want me to sing, just say it. 271 00:54:48,990 --> 00:54:51,426 Just say it. 272 00:54:51,459 --> 00:54:54,496 No. Thank you. 273 00:54:55,829 --> 00:54:58,200 Just the simple facts, Yoda. 274 00:54:58,233 --> 00:54:59,935 Yoda? 275 00:55:01,436 --> 00:55:03,138 The Star Wars character. 276 00:55:03,171 --> 00:55:05,307 Ah. Didn't see that. 277 00:55:08,076 --> 00:55:09,911 There's like a thousand Star Wars movies. 278 00:55:09,945 --> 00:55:12,113 - You've never seen one? - Hmm. 279 00:55:13,548 --> 00:55:15,116 Of course you didn't. 280 00:55:15,150 --> 00:55:18,086 But then again, neither would've Yoda. 281 00:55:18,119 --> 00:55:20,188 Why am I him? 282 00:55:21,523 --> 00:55:23,124 You're gonna have to do your homework 283 00:55:23,158 --> 00:55:25,193 and rent one of those movies, I think. 284 00:55:25,227 --> 00:55:27,395 Ah, fair enough. 285 00:55:33,834 --> 00:55:36,338 Do you have family? 286 00:55:36,371 --> 00:55:39,773 I have nieces. 287 00:55:39,807 --> 00:55:41,910 They're my family now. 288 00:55:42,544 --> 00:55:44,812 My wife's sister's kids. 289 00:55:48,149 --> 00:55:50,884 My wife and my daughter were killed 290 00:55:50,919 --> 00:55:52,886 in a car accident. 291 00:55:54,256 --> 00:55:56,157 Eight years ago. 292 00:56:09,437 --> 00:56:11,906 I'm so sorry, Miguel. 293 00:56:11,940 --> 00:56:14,142 Yeah, me, too. 294 00:56:15,343 --> 00:56:17,912 It doesn't change anything. 295 00:56:19,948 --> 00:56:22,317 Want to tell me about your family? 296 00:56:26,187 --> 00:56:28,256 I had a family once. 297 00:56:53,615 --> 00:56:56,518 You should bring Kaya next time. 298 00:56:56,551 --> 00:56:58,053 I'd love to meet her. 299 00:56:58,086 --> 00:57:00,989 Mm, I didn't think you... 300 00:57:01,589 --> 00:57:04,459 She's your niece. 301 00:57:04,492 --> 00:57:06,995 I'd be honored. 302 00:57:09,431 --> 00:57:12,400 You ever get lonely out here? 303 00:57:12,434 --> 00:57:14,502 Sometimes. 304 00:57:14,536 --> 00:57:17,372 I know I'd be more lonely there than here. 305 00:57:18,473 --> 00:57:19,941 That may sound... 306 00:57:19,974 --> 00:57:21,343 It doesn't make any sense, but... 307 00:57:21,376 --> 00:57:24,245 No, it does. 308 00:57:24,279 --> 00:57:26,448 It does to me. 309 00:57:32,120 --> 00:57:36,991 If you don't want to talk about the past, 310 00:57:37,025 --> 00:57:42,364 have you thought about what you want your life to be now? 311 00:57:42,397 --> 00:57:44,466 Moving forward? 312 00:57:47,268 --> 00:57:49,637 I just... 313 00:57:49,671 --> 00:57:53,108 I want to notice... more. 314 00:57:53,141 --> 00:57:56,544 Notice everything around me more. 315 00:57:57,445 --> 00:58:00,515 Know more about here, be able to survive here, 316 00:58:00,548 --> 00:58:02,317 appreciate it. 317 00:58:05,019 --> 00:58:07,422 - Sounds like a goal. - Yep. 318 00:58:07,455 --> 00:58:10,525 You are able to live here now. 319 00:58:12,527 --> 00:58:13,995 Mm. 320 00:58:14,028 --> 00:58:16,164 Yeah, no more cell phones, no more traffic, 321 00:58:16,197 --> 00:58:19,601 no more holiday celebrations. 322 00:58:19,634 --> 00:58:21,202 What? 323 00:58:22,670 --> 00:58:25,473 Did you google me? 324 00:58:25,507 --> 00:58:27,275 No. 325 00:58:27,308 --> 00:58:30,145 I don't know your last name, Edee. 326 00:58:30,178 --> 00:58:31,946 Y-You've never told me, 327 00:58:31,980 --> 00:58:36,284 not that I would or... be interested in doing that. 328 00:59:57,065 --> 00:59:59,534 I was gonna go hunting. Want to come? 329 00:59:59,567 --> 01:00:01,269 Miguel, I'm so sorry. 330 01:00:02,070 --> 01:00:03,438 Forgotten. 331 01:00:50,351 --> 01:00:52,687 ♪ We will find you ♪ 332 01:00:52,720 --> 01:00:54,222 ♪ Acting on ♪ 333 01:00:54,255 --> 01:00:56,491 ♪ Your best behavior ♪ 334 01:00:56,524 --> 01:00:58,293 - ♪ Everybody ♪ - ♪ Turn your... ♪ 335 01:00:58,326 --> 01:01:00,695 No. "Turn your back on Mother Nature." 336 01:01:00,728 --> 01:01:02,797 ♪ We will find you ♪ 337 01:01:02,830 --> 01:01:06,768 ♪ Acting on your best behavior ♪ 338 01:01:06,801 --> 01:01:08,336 ♪ Turn your back ♪ 339 01:01:08,369 --> 01:01:11,139 ♪ On Mother Nature ♪ 340 01:01:11,172 --> 01:01:15,577 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 341 01:01:15,610 --> 01:01:19,581 ♪ There's a room where the light won't find you ♪ 342 01:01:19,614 --> 01:01:24,118 ♪ Holding hands when the walls come tumbling down ♪ 343 01:01:24,152 --> 01:01:27,589 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 344 01:01:27,622 --> 01:01:29,657 - ♪ So sad... glad ♪ - ♪ So glad ♪ 345 01:01:29,691 --> 01:01:31,859 ♪ We've almost made it ♪ 346 01:01:31,893 --> 01:01:35,463 ♪ So sad they had to fade it ♪ 347 01:01:35,496 --> 01:01:40,335 ♪ Everybody wants to rule the world. ♪ 348 01:02:06,894 --> 01:02:10,131 My niece Elki drew this. 349 01:02:13,601 --> 01:02:14,836 It's beautiful. 350 01:02:14,869 --> 01:02:16,671 They always ask about my hermit friend 351 01:02:16,704 --> 01:02:18,573 who lives in the mountains. 352 01:02:18,606 --> 01:02:21,376 I think they think I'm making it up. 353 01:02:21,409 --> 01:02:22,777 She wants you to keep it. 354 01:02:22,810 --> 01:02:25,813 Now I want to get something for Elki. 355 01:02:25,847 --> 01:02:28,549 Can give her something to prove I exist. 356 01:03:19,968 --> 01:03:22,303 Uh... 357 01:03:22,336 --> 01:03:24,272 Um-um, I have to go away for a while. 358 01:03:24,305 --> 01:03:25,974 Potter loves it here. 359 01:03:26,008 --> 01:03:28,476 Do you think you could take him for me? 360 01:03:28,509 --> 01:03:30,478 Sure. 361 01:03:30,511 --> 01:03:32,014 When will I see you again? 362 01:03:32,047 --> 01:03:35,383 It's hard to tell this time. 363 01:03:37,785 --> 01:03:39,654 You stay here, boy. Okay? 364 01:03:39,687 --> 01:03:41,489 Be good. 365 01:05:11,846 --> 01:05:13,414 Hi, buddy. 366 01:07:44,732 --> 01:07:47,735 Can I help you with something? 367 01:07:48,971 --> 01:07:52,074 Looks like we're finally getting the hang of this, huh? 368 01:09:22,630 --> 01:09:25,067 Well, that's a cure for insomnia. 369 01:11:26,820 --> 01:11:29,024 He's never been gone this long. 370 01:14:46,688 --> 01:14:48,556 Is there a hospital nearby? 371 01:14:48,590 --> 01:14:51,025 Mm-hmm. Just down the road. 372 01:15:25,326 --> 01:15:27,162 Stay. 373 01:15:42,076 --> 01:15:43,678 May I help you? 374 01:15:43,711 --> 01:15:45,113 Uh, yes. 375 01:15:45,146 --> 01:15:48,416 I'm looking, uh, for a woman named Alawa. 376 01:15:48,450 --> 01:15:50,151 She's a-a nurse. 377 01:15:50,185 --> 01:15:53,721 Or was. I met her, um, two years ago. 378 01:15:53,755 --> 01:15:56,191 I'm not certain that she works here. 379 01:16:00,628 --> 01:16:03,031 Alawa, you have a visitor. 380 01:17:22,477 --> 01:17:24,312 You go on in. 381 01:17:43,431 --> 01:17:44,832 Hi. 382 01:17:44,866 --> 01:17:46,301 M-My name, uh, is Edee. 383 01:17:46,334 --> 01:17:48,369 I'm a friend of Miguel's, and... 384 01:17:48,403 --> 01:17:50,572 Yes, Edee, I know who you are. 385 01:17:50,605 --> 01:17:52,774 I'm his sister-in-law. 386 01:17:52,807 --> 01:17:54,409 He's awake. 387 01:18:03,451 --> 01:18:07,121 I wondered if you'd come off 388 01:18:07,155 --> 01:18:09,591 that damn mountain to see me. 389 01:18:12,360 --> 01:18:15,863 I bet Alawa $100 you would. 390 01:18:15,897 --> 01:18:19,467 She said make it 200, you wouldn't. 391 01:18:31,512 --> 01:18:33,815 Cancer. 392 01:18:33,848 --> 01:18:35,650 Throat. 393 01:18:37,552 --> 01:18:39,787 Didn't catch it in time. 394 01:18:39,821 --> 01:18:42,423 You have to catch it in time. 395 01:18:48,696 --> 01:18:50,498 Why didn't you tell me? 396 01:18:51,499 --> 01:18:55,536 No news from the outside world, you said. 397 01:18:56,304 --> 01:18:59,140 I took you at your word. 398 01:19:06,915 --> 01:19:09,784 I'm glad you made it, though. 399 01:19:09,817 --> 01:19:12,520 So I could thank you. 400 01:19:13,521 --> 01:19:15,323 Me? 401 01:19:15,958 --> 01:19:18,593 You gave me all I wanted. 402 01:19:21,829 --> 01:19:24,165 You offered me... 403 01:19:24,967 --> 01:19:28,603 ...a way to die in a state of grace. 404 01:19:44,886 --> 01:19:47,321 Miguel, the truth is you... 405 01:19:49,390 --> 01:19:51,626 ...made me want to live again. 406 01:19:53,828 --> 01:19:55,396 I would've died long ago 407 01:19:55,430 --> 01:19:57,765 if you hadn't brought me back to life. 408 01:20:00,601 --> 01:20:03,604 And I wished you hadn't for quite a while. 409 01:20:08,043 --> 01:20:10,211 And then... 410 01:20:12,047 --> 01:20:14,315 ...you made it tolerable. 411 01:20:17,852 --> 01:20:20,722 My phone... 412 01:20:22,790 --> 01:20:24,927 ...has all my music in it. 413 01:20:24,960 --> 01:20:27,628 I want you to have it. 414 01:20:33,768 --> 01:20:35,403 Your music? 415 01:20:35,436 --> 01:20:38,006 You want to use my iTunes account? 416 01:20:38,040 --> 01:20:40,708 Yeah, I'd love to take your '80s tunes. 417 01:20:43,578 --> 01:20:44,645 There you are. 418 01:20:44,679 --> 01:20:47,749 Take, take, take. 419 01:20:47,782 --> 01:20:49,017 Oh, yeah? 420 01:20:49,051 --> 01:20:51,853 That's me. 421 01:20:51,886 --> 01:20:53,821 And you... 422 01:20:53,855 --> 01:20:55,924 give, give, give. 423 01:20:55,958 --> 01:20:58,359 I hope so. 424 01:21:19,814 --> 01:21:22,416 See you, Yoda. 425 01:21:34,896 --> 01:21:37,431 I saw one. 426 01:21:41,069 --> 01:21:43,604 Star Wars. 427 01:21:43,638 --> 01:21:45,439 I'm not him. 428 01:21:50,578 --> 01:21:51,879 Edee... 429 01:21:54,382 --> 01:21:57,351 ...I was driving 430 01:21:57,385 --> 01:21:59,453 in the accident. 431 01:22:01,522 --> 01:22:04,525 I used to drink a lot. 432 01:22:15,003 --> 01:22:17,505 My family was shot and killed. 433 01:22:19,774 --> 01:22:22,610 Random shooter in a concert hall. 434 01:22:25,613 --> 01:22:28,449 My husband Adam, my son Drew. 435 01:22:42,630 --> 01:22:43,932 Thank you. 436 01:22:45,633 --> 01:22:47,501 Thank you. 437 01:24:36,544 --> 01:24:38,013 Hello? 438 01:24:39,147 --> 01:24:41,950 Emma? It's me. 439 01:24:41,984 --> 01:24:43,986 Edee? 440 01:24:44,019 --> 01:24:45,886 Oh, my God! 441 01:25:03,884 --> 01:25:05,712 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull