1 00:01:39,600 --> 00:01:42,840 Comrades! We'll leave in 5 minutes, OK? 2 00:01:42,960 --> 00:01:45,000 - Ok. - Come on, hurry up! 3 00:01:55,280 --> 00:01:58,000 Come on, get ready, we're going, comrade. 4 00:02:05,920 --> 00:02:07,280 Come here! 5 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 Open up the truck now. 6 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 Bring him, bring him. 7 00:02:20,840 --> 00:02:22,880 Sit down, don't move! 8 00:02:24,520 --> 00:02:26,360 Give him some water. 9 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 Ok, enough, enough. 10 00:02:39,840 --> 00:02:43,080 Please... I need help. 11 00:02:46,240 --> 00:02:49,920 My name is Antoine Habert. Are you with the YPJ? 12 00:02:55,240 --> 00:02:58,160 - I need help... - Shut up! Sit down! 13 00:03:30,440 --> 00:03:32,280 Why didn't you wake me up when you got home? 14 00:03:32,360 --> 00:03:34,880 - I tried. - Liar. 15 00:03:36,040 --> 00:03:38,680 - I missed you. - How was your flight? 16 00:03:39,800 --> 00:03:43,760 It was crosswind on landing, so I tapped a little hard. 17 00:03:44,920 --> 00:03:45,960 You got scolded? 18 00:03:46,080 --> 00:03:49,080 The Captain said the feminists had struck again. 19 00:03:49,800 --> 00:03:51,160 Very funny. 20 00:04:00,160 --> 00:04:03,720 No, no, this isn't allowed. I need to be in good shape for the meeting. 21 00:04:03,840 --> 00:04:06,440 Yes but, I prefer the traditional method. 22 00:04:07,000 --> 00:04:08,160 You know what? 23 00:04:08,240 --> 00:04:12,480 We will do the modern now and leave the traditional for this evening. Okay? 24 00:04:13,600 --> 00:04:14,920 If not... 25 00:04:41,400 --> 00:04:43,360 - Hello Madam. - Hello Madam. 26 00:04:43,600 --> 00:04:46,560 We're going to 52 rue Manin, please. In the 19th. 27 00:04:50,280 --> 00:04:51,920 The small cup for semen. 28 00:04:53,720 --> 00:04:55,720 Ovitrelle is done, perfect. 29 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 The private cabins are over there. 30 00:04:57,960 --> 00:05:00,320 We treat the semen here. Then it's up to you. 31 00:05:00,440 --> 00:05:03,560 Insemination, as you must have been told, it's not painful. 32 00:05:03,640 --> 00:05:07,240 It lasts a few seconds. You can go. 33 00:05:07,320 --> 00:05:12,200 - Yes. - Yes, thank you. 34 00:05:29,320 --> 00:05:31,280 Well, it's like I told you. You don't need me. 35 00:05:42,760 --> 00:05:44,400 I always need you. 36 00:05:53,920 --> 00:05:55,720 Are we making this baby? 37 00:06:01,760 --> 00:06:03,560 Come on, stop it. 38 00:06:06,160 --> 00:06:08,000 - Here it is. - Very well. 39 00:06:08,120 --> 00:06:11,640 We need to check some info. Do you have the hospital card? 40 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Yes. 41 00:06:13,480 --> 00:06:16,880 - And also the health mutual card. - I don't know if I took it. 42 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 Thank you 43 00:06:18,840 --> 00:06:22,640 Wait a moment, please. We'll call you. 44 00:06:22,800 --> 00:06:24,040 Thank you. 45 00:06:32,080 --> 00:06:37,920 A FRENCHMAN KILLED IN SIRIA 46 00:06:52,400 --> 00:06:54,040 - Are you ready? - Yes. 47 00:07:34,800 --> 00:07:36,040 Are you OK? 48 00:07:38,040 --> 00:07:41,040 It's just a small problem at the job. Don't worry. 49 00:07:47,400 --> 00:07:52,160 High power is done, we're doing low. 50 00:07:53,120 --> 00:07:54,560 And the furniture? 51 00:07:55,160 --> 00:07:56,840 It's not for now, right? 52 00:07:56,920 --> 00:07:59,720 I've changed the schedule. Bruno didn't tell you? 53 00:07:59,800 --> 00:08:01,056 I need it before the end of the week. 54 00:08:01,080 --> 00:08:04,240 Call your suppliers. I want all the carpenters tomorrow. 55 00:08:04,360 --> 00:08:07,600 - The fire security is here. - That can wait. Thanks. 56 00:08:26,920 --> 00:08:30,400 History hasn't been written yet, but we know what's coming. 57 00:08:30,520 --> 00:08:33,320 It can end in only one way: total victory. 58 00:08:33,880 --> 00:08:35,600 Can you tell us about the YPJ? 59 00:08:35,720 --> 00:08:39,640 The legends are all true, comrade. These ladies are ruthless! 60 00:08:40,520 --> 00:08:44,040 I'm an anarchist! I'm a feminist! I'm these lionesses' number one fan! 61 00:08:44,120 --> 00:08:45,920 Jin-Jiyan-Azadi... 62 00:09:09,600 --> 00:09:13,760 Happy birthday to you! 63 00:09:14,240 --> 00:09:17,840 Happy birthday to you! 64 00:09:18,360 --> 00:09:22,360 Happy birthday to you, Anna 65 00:09:22,720 --> 00:09:26,160 Happy birthday to you 66 00:10:04,040 --> 00:10:08,640 A FRENCHMAN KILLED IN SIRIA 67 00:10:34,400 --> 00:10:38,040 Do you have news from investors? The second phase is here. 68 00:10:40,600 --> 00:10:43,160 Michel is going to come on the building site. 69 00:10:43,240 --> 00:10:46,520 - Will you be there? - It's your project. You don't need me. 70 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 It's your company. 71 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 - Your name. - It's true. 72 00:10:52,120 --> 00:10:55,240 I want to convince them if we're going to aim higher. 73 00:10:56,320 --> 00:10:58,600 Higher? It's not high enough for you? 74 00:10:59,360 --> 00:11:02,640 You want to impress your old dad, so you want me to come. 75 00:11:02,720 --> 00:11:04,040 Exactly. 76 00:11:05,720 --> 00:11:07,560 What are you talking about? 77 00:11:07,680 --> 00:11:10,360 Your mother is sending me her new manuscript. 78 00:11:10,440 --> 00:11:12,400 - You finished it? - Yes. 79 00:11:12,640 --> 00:11:17,040 - You'll send it, OK? - Yes. 80 00:11:17,440 --> 00:11:19,240 You never calmed down. 81 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 The only thing that calms me down is to fly. 82 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 If I don't fly, I get crazy. 83 00:11:34,320 --> 00:11:36,600 - Did you watch the news today? - No. 84 00:11:37,480 --> 00:11:41,800 A French guy died in Siria. He wanted to fight against islamists. 85 00:11:43,120 --> 00:11:45,960 - Can I show you something? - What is it? 86 00:11:46,240 --> 00:11:49,160 - The video of the explosion. - Do we have to see it? 87 00:11:49,240 --> 00:11:50,640 It's very quick. 88 00:11:55,480 --> 00:11:56,920 Here. 89 00:12:00,160 --> 00:12:05,320 That woman. Don't you think she looks like her? Like Anna? 90 00:12:10,400 --> 00:12:12,320 It's... 91 00:12:13,720 --> 00:12:16,480 It's true. There is something... 92 00:12:17,240 --> 00:12:19,640 It's out of focus... 93 00:12:19,960 --> 00:12:21,920 Yes but... 94 00:12:23,040 --> 00:12:24,600 The appearance. 95 00:12:26,320 --> 00:12:28,600 What she does with her hair... 96 00:12:30,120 --> 00:12:32,920 That small gesture. It's incredible. 97 00:12:38,080 --> 00:12:40,000 Incroyable. 98 00:12:47,040 --> 00:12:49,480 I'm sorry, mother. Forgive me. 99 00:13:00,480 --> 00:13:02,600 That's why you seemed absent at the hospital? 100 00:13:02,680 --> 00:13:05,960 It's weird, right? 101 00:13:06,960 --> 00:13:09,480 - You see what you want to see. - No. 102 00:13:09,960 --> 00:13:13,040 - My parents saw it too. - You convinced them. 103 00:13:14,320 --> 00:13:17,520 And I think you shouldn't have shown them that video. 104 00:13:17,600 --> 00:13:20,160 - You stress them with your theories. - What? 105 00:13:20,760 --> 00:13:23,320 It's better not to talk about it? 106 00:13:24,080 --> 00:13:26,400 - It's not what I said. - I moved on. 107 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 When was the last time I talked about her death? 108 00:13:29,080 --> 00:13:31,376 You still think about it. It's not fixed. That's the proof. 109 00:13:31,400 --> 00:13:34,680 It's impossible, there are still too many questions. 110 00:13:34,760 --> 00:13:36,400 They found her watch. 111 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 - Her body was... - They have identified her. 112 00:13:40,240 --> 00:13:41,800 I know. 113 00:13:48,360 --> 00:13:50,480 Listen. I didn't want to hurt you. 114 00:13:52,200 --> 00:13:55,040 But you have to move on. You understand? 115 00:14:01,560 --> 00:14:04,160 You're right. I need to stop thinking about it. 116 00:14:05,520 --> 00:14:07,760 I'm going to stop. I promise. 117 00:14:15,920 --> 00:14:18,760 - Hello? - Hello, Mehmet? This is Antoine Habert. 118 00:14:19,360 --> 00:14:22,480 I talked to your foreign news department. They gave me your number. 119 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 Ah, yeah, yeah. I read your email. 120 00:14:24,840 --> 00:14:28,560 But I wasn't there. I don't know the woman you're looking for. 121 00:14:29,240 --> 00:14:31,400 Maybe there's someone else I can talk to? 122 00:14:31,480 --> 00:14:32,920 Someone who might know her? 123 00:14:33,000 --> 00:14:35,280 Maybe the American from the video. He was only injured. 124 00:14:35,400 --> 00:14:37,480 They put him in a hospital here in Istanbul. 125 00:14:37,560 --> 00:14:38,960 Really? 126 00:14:39,440 --> 00:14:42,720 From the video? Can you reach him? I'd love to talk to him. 127 00:14:42,880 --> 00:14:45,560 I don't know. It's not that easy. 128 00:14:47,440 --> 00:14:49,040 They're here. 129 00:14:49,360 --> 00:14:51,720 Listen, if it's a matter of money, I will send you some. 130 00:14:51,800 --> 00:14:54,680 I really, really need to talk to him, okay? 131 00:14:54,760 --> 00:14:56,760 You know what? Let me see what I can do. 132 00:14:56,840 --> 00:14:58,160 No promises, huh? 133 00:14:58,240 --> 00:15:00,720 Thank you, Mehmet. Thank you so much. 134 00:15:01,160 --> 00:15:03,440 - Hello. - How're you doing? 135 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 - It's going well, right? - Yes, it's impressive. 136 00:15:07,240 --> 00:15:09,440 Let's talk budget. 137 00:15:16,480 --> 00:15:19,760 SIRIA. 73.000 DEATHS in 2013. THE BLOODIEST YEAR. 138 00:15:26,440 --> 00:15:30,360 The kurdish YPG are known to have many women fighters. 139 00:15:39,800 --> 00:15:42,200 - You're pregnant? - Yes. Triplets. 140 00:15:42,880 --> 00:15:45,440 - What's that? - Your mother's new book. 141 00:15:45,840 --> 00:15:47,360 It's really good. 142 00:15:51,440 --> 00:15:52,480 Really? 143 00:15:52,560 --> 00:15:54,560 Call me. I am with Luke. 144 00:15:55,160 --> 00:15:58,840 - Do you want a coffee? - Yes, thank you. 145 00:16:19,600 --> 00:16:21,400 - Hello? - Hello, Mehmet? 146 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 This is Antoine Habert, you know? 147 00:16:23,160 --> 00:16:25,400 Yes. I'm in the hospital now with the American soldier. 148 00:16:25,480 --> 00:16:27,000 Please talk to him. 149 00:16:28,000 --> 00:16:30,520 This is the French guy I told you about. 150 00:16:31,240 --> 00:16:33,400 Hey, man. It's Luke Murphy. 151 00:16:33,560 --> 00:16:35,760 - I'm sorry to disturb you. - It's okay. 152 00:16:36,200 --> 00:16:39,720 Mehmet showed me the video. He said you're looking for Shamaran. 153 00:16:39,800 --> 00:16:41,640 She's solid, man. 154 00:16:41,720 --> 00:16:43,216 The woman in the video, her name is Shamaran? 155 00:16:43,240 --> 00:16:45,280 - Committed as fuck. - Is she Kurdish? 156 00:16:45,360 --> 00:16:49,480 No, man, she's French. I thought you knew her. 157 00:16:51,200 --> 00:16:55,120 - Hey, buddy, you still there? - She's French? Are you sure? 158 00:16:56,560 --> 00:17:00,200 Yeah, man, for sure. She had a sexy French accent. 159 00:17:00,360 --> 00:17:03,000 What's her name? Is it Anna? 160 00:17:03,280 --> 00:17:06,800 I don't know her European name. Here, we call her Shamaran. 161 00:17:07,480 --> 00:17:10,960 - She's with the Aleppo battalion. - Okay, wait. 162 00:17:15,080 --> 00:17:17,880 I just sent you a photo. Is it the woman you know? 163 00:17:19,440 --> 00:17:20,680 Did you get it? 164 00:17:22,280 --> 00:17:24,000 - Oh, shit... - Luke, I have to talk to her. 165 00:17:24,120 --> 00:17:27,200 - Sorry, man, I gotta hang up. - Luke? 166 00:17:28,160 --> 00:17:29,760 CALL ENDED 167 00:17:32,080 --> 00:17:34,280 Are you OK? Antoine? 168 00:17:36,320 --> 00:17:37,600 Antoine? 169 00:17:40,520 --> 00:17:43,040 The girl with the ponytail on the video... 170 00:17:44,520 --> 00:17:46,800 - I talked with one of the guys. - What? 171 00:17:47,680 --> 00:17:50,680 I talked with him, and the call was cut off. 172 00:17:53,000 --> 00:17:55,960 Wait, I don't understand. He recognized Anna? 173 00:17:57,840 --> 00:18:00,880 I sent him a pic. He reacted but the call ended. 174 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 But she's French. He told me so. 175 00:18:03,080 --> 00:18:05,920 He didn't recognize her. He just said she was French. 176 00:18:06,000 --> 00:18:11,040 - It's a crazy coincidence. - Yes, that's what it is, a coincidence. 177 00:18:16,160 --> 00:18:18,640 Why didn't you tell me you were doing this? 178 00:18:18,760 --> 00:18:21,080 I needed to talk to somebody there. 179 00:18:21,960 --> 00:18:24,240 You read the report ten thousand times. 180 00:18:25,240 --> 00:18:27,600 She died in a terrorist attack in Cairo. 181 00:18:27,720 --> 00:18:31,640 You've got all the evidence, all the testimonies. You know it's her. 182 00:18:34,080 --> 00:18:37,120 Forensic report: Anna Haber. 06/04/2012. 183 00:18:37,720 --> 00:18:40,280 96% matching DNA. 184 00:18:40,600 --> 00:18:43,000 Dental identification, 95%. 185 00:18:44,440 --> 00:18:47,720 They could have made a mistake. It happens all the time. 186 00:18:47,840 --> 00:18:51,800 So what's more credible? She's still alive, in Siria. 187 00:18:52,320 --> 00:18:54,560 An archeologist reborn in Siria. 188 00:18:56,080 --> 00:18:59,480 You're just trying to convince yourself of something crazy, 189 00:18:59,560 --> 00:19:01,160 because you feel guilty. 190 00:19:07,800 --> 00:19:09,280 I'm sorry. 191 00:19:10,920 --> 00:19:13,280 I know it's not what you want to hear. 192 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 We need to talk about it. I'll be back in three days. 193 00:19:29,880 --> 00:19:32,600 We'll talk about it as soon as I'm back. 194 00:20:05,720 --> 00:20:09,360 Sophie, I hope I don't disturb you. I'm going away for three days. 195 00:20:09,440 --> 00:20:11,360 Everything is fine. Don't worry. 196 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Yeah, Bruno will calm down. Of course... 197 00:20:19,440 --> 00:20:23,680 Mehmet. It's Antoine Habert. Please call me back. It's very urgent. 198 00:20:45,000 --> 00:20:46,600 Can you wait for me here? 199 00:20:59,480 --> 00:21:01,240 - Excuse me. Orthopedic, please. - Yes? 200 00:21:01,320 --> 00:21:03,160 - Over there. - Thank you. 201 00:21:26,960 --> 00:21:30,240 Hello? I'm here to see Luke Murphy. 202 00:21:30,560 --> 00:21:34,480 - Leave. - Do you speak English? French? 203 00:21:35,000 --> 00:21:37,160 It's forbidden, leave! 204 00:21:37,280 --> 00:21:40,360 I only need five minutes with Luke Murphy, please. Five minutes. 205 00:21:40,440 --> 00:21:42,040 Okay, it's... Okay? 206 00:21:42,200 --> 00:21:45,440 I told you to leave! You're not listening. 207 00:21:45,520 --> 00:21:48,080 Okay, okay. I'm leaving. Okay. 208 00:21:48,960 --> 00:21:50,200 Sorry. 209 00:21:56,760 --> 00:21:58,840 - Hello? - Mehmet, where have you been? 210 00:21:58,920 --> 00:22:00,520 Antoine, you have no idea what happened. 211 00:22:00,640 --> 00:22:02,840 I was arrested in the hospital because of you. 212 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 I spent the whole night in the police station. 213 00:22:04,920 --> 00:22:06,600 - What? Why? - The American. 214 00:22:06,680 --> 00:22:09,400 He helped the Kurds. You know it's not accepted here. 215 00:22:09,480 --> 00:22:12,216 So, this is why they don't want me to see Luke. I went to the hospital. 216 00:22:12,240 --> 00:22:13,880 What do you mean? You are in Istanbul? 217 00:22:13,960 --> 00:22:17,520 Yes. I have to talk to him about the French woman, Shamaran. 218 00:22:17,600 --> 00:22:20,000 Forget it. They are going to deport him out of the country. 219 00:22:20,120 --> 00:22:21,656 There is no talking to him, or you will be arrested, too! 220 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 No, no, no! I came just for him. 221 00:22:23,080 --> 00:22:26,360 You are not listening to me. It's not possible, Antoine! 222 00:22:26,440 --> 00:22:30,200 So, what can I do? I'm not leaving without that information. 223 00:22:31,360 --> 00:22:34,600 Listen, if you want information about the Kurds, go to Reyhanli. 224 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 It's a city next to the border. 225 00:22:36,560 --> 00:22:39,040 You want to find out about the girl? Go there. 226 00:22:40,160 --> 00:22:42,600 - Is it safe? - The safest place around. 227 00:22:42,680 --> 00:22:45,240 All European reporters go there. 228 00:22:45,960 --> 00:22:47,400 Can you come with me? 229 00:22:47,480 --> 00:22:49,960 No, no way. I have to keep a low profile for a while. 230 00:22:50,120 --> 00:22:52,720 I paid you to help me, so let's find the solution. 231 00:22:52,800 --> 00:22:55,240 I will contact you with my guy in Reyhanli, Talal. 232 00:22:55,320 --> 00:22:58,080 - He will help you, okay? - Thank you, Mehmet. 233 00:22:59,160 --> 00:23:03,120 Bonjour,hello. I'm going to the airport, please. Domestic flights. 234 00:23:16,360 --> 00:23:19,160 Are you feeling better? 235 00:23:23,120 --> 00:23:26,920 Yes, don't worry. I'm calm now. 236 00:23:29,600 --> 00:23:32,640 What are you doing? 237 00:23:44,000 --> 00:23:48,000 I'm at home. I'm watching TV. 238 00:25:40,320 --> 00:25:42,760 - Thank you. - You're welcome. 239 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 - Hello. - Hello. 240 00:26:32,040 --> 00:26:33,160 I'm Talal. 241 00:26:33,920 --> 00:26:36,160 - You know why I'm here? - Ya, habib. 242 00:26:36,520 --> 00:26:38,920 You cannot come here and ask about the Kurds. 243 00:26:39,000 --> 00:26:41,200 This is Turkey. Are you crazy? 244 00:26:42,000 --> 00:26:44,320 I was told I could get some help in this place. 245 00:26:44,400 --> 00:26:47,840 No, no, no. If someone sent you here, he must come with you. 246 00:26:48,120 --> 00:26:51,160 Mehmet, the journalist, told me about this place. 247 00:26:52,080 --> 00:26:53,560 You are a journalist? 248 00:26:54,320 --> 00:26:56,120 No, I'm not. I'm looking for a French woman 249 00:26:56,200 --> 00:26:58,720 who's with the Aleppo battalion of the YPJ. 250 00:26:59,680 --> 00:27:01,120 Here, look. 251 00:27:05,280 --> 00:27:07,600 This woman. I just wanna talk to her. 252 00:27:10,400 --> 00:27:11,600 Who is she? 253 00:27:13,480 --> 00:27:15,160 Someone I care about. 254 00:27:16,480 --> 00:27:18,560 Do you know a way of calling them? 255 00:27:18,680 --> 00:27:21,280 Call how,habib? There is no phone there. 256 00:27:21,800 --> 00:27:25,280 - But, you can go there and ask. - No, no, no, I cannot go into Syria. 257 00:27:25,680 --> 00:27:28,360 Why not? It's too close. It's only one hour by car. 258 00:27:28,920 --> 00:27:31,800 I go there every week to bring money for the family. 259 00:27:34,920 --> 00:27:37,200 Can you go there for me? I will pay you. 260 00:27:40,040 --> 00:27:41,600 - To the Kurds? - Yeah. 261 00:27:42,960 --> 00:27:45,600 - No problem. - Just wanna find this woman. 262 00:27:46,560 --> 00:27:50,200 - She calls herself Shamaran. - Easy. And? 263 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 I need a picture of her. 264 00:27:54,720 --> 00:27:58,840 I will try. If she say yes picture, you pay. 265 00:27:59,680 --> 00:28:02,080 If she say no picture, you pay. 266 00:28:13,200 --> 00:28:15,560 - You said it's one-hour drive? - To Tel Assan? 267 00:28:15,640 --> 00:28:18,160 - Yeah. - Yeah, it's easy. It's only one hour. 268 00:28:18,960 --> 00:28:21,640 Is it safe? What about ISIS, the rebels? 269 00:28:21,720 --> 00:28:27,320 No, no, no. ISIS are in Rakka. That is too far. And also, no rebels. 270 00:28:27,560 --> 00:28:30,000 Only Kurds. They are very nice. 271 00:28:30,640 --> 00:28:34,280 And all the Western journalists go in and out all the time. 272 00:28:34,360 --> 00:28:37,720 - Can you take me there? - You said you cannot go to Syria. 273 00:28:37,800 --> 00:28:40,800 No, I'm just trying to understand. If we do that now... 274 00:28:41,120 --> 00:28:46,440 I can't drive with you night. But... I can take you tomorrow early. 275 00:28:46,960 --> 00:28:48,640 You decide for you. 276 00:28:51,880 --> 00:28:53,120 Okay. 277 00:28:55,560 --> 00:28:58,640 - We'll be back by noon, right? - For sure. 278 00:30:11,360 --> 00:30:13,800 - Habib.Now, we walk. - Okay. 279 00:30:16,640 --> 00:30:19,400 - We're in Syria? - No. We're still in Turkey. 280 00:30:32,880 --> 00:30:34,280 Good morning. 281 00:30:35,040 --> 00:30:37,480 Good morning, Sheikh. How are you? 282 00:30:39,360 --> 00:30:40,680 Good morning. 283 00:30:56,280 --> 00:31:00,400 Good morning Amani. What's to eat? 284 00:31:00,600 --> 00:31:04,880 Cheese and olive Fatayer. The best in the camp. I made them myself. 285 00:31:04,960 --> 00:31:08,080 Go away! Go away, move! 286 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 From today? 287 00:31:11,360 --> 00:31:14,400 No, from tomorrow. Of course, from today. 288 00:31:15,040 --> 00:31:16,720 Yallah, give me four. 289 00:31:20,920 --> 00:31:23,400 - Wait, wait I'm gonna pay. - Thanks. 290 00:31:31,640 --> 00:31:33,040 Thank you. 291 00:31:35,400 --> 00:31:37,680 - Let's go. - Bye! 292 00:31:40,120 --> 00:31:42,160 Fatayer J'ibna. Try it. 293 00:31:44,920 --> 00:31:47,480 All the people here, they're refugees from Syria? 294 00:31:47,600 --> 00:31:50,480 Don't be too sad. People here are still alive. 295 00:31:51,120 --> 00:31:54,480 We do what we need to do, understand? Whatever we need. 296 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 - Stop! - What? 297 00:32:01,680 --> 00:32:03,080 Welcome to Syria. 298 00:32:04,520 --> 00:32:07,600 This is the border? No checkpoint, no fence? 299 00:32:08,120 --> 00:32:11,400 I told you. It's easy. Let's go. 300 00:32:23,880 --> 00:32:25,280 Habib. 301 00:32:28,800 --> 00:32:31,240 This is my cousin, Fouad. He will drive us. 302 00:32:34,320 --> 00:32:36,880 I brought you a Fatayer. Let's go. 303 00:32:43,800 --> 00:32:46,400 Why do you need a rifle? You said it's safe. 304 00:32:47,400 --> 00:32:50,640 Habib.We are in Syria, so all the people have one. 305 00:32:51,560 --> 00:32:53,640 It's normal. Let's go. 306 00:32:59,120 --> 00:33:00,800 Let's go! 307 00:34:04,080 --> 00:34:05,400 Shortcut. 308 00:34:09,000 --> 00:34:10,240 Easy. 309 00:35:09,200 --> 00:35:11,840 Habib, there are your Kurds friends. 310 00:35:13,960 --> 00:35:16,240 I will go talk with them. 311 00:35:46,600 --> 00:35:50,080 - The Frenchman is in the car? - Yes. 312 00:35:51,760 --> 00:35:53,240 Go and get him! 313 00:35:56,200 --> 00:36:00,360 First pay. We said 30 thousand dollars. 314 00:36:02,280 --> 00:36:05,520 It's too expensive. I'll give you 15. 315 00:36:06,720 --> 00:36:08,240 What's going on? 316 00:36:09,080 --> 00:36:10,400 Fouad? 317 00:36:15,680 --> 00:36:17,520 No. Fuck you. 318 00:36:18,800 --> 00:36:20,240 We had a deal. 319 00:36:22,840 --> 00:36:26,880 Maybe I just shoot you in the head and take him for free. 320 00:36:30,360 --> 00:36:31,720 Pray to the prophet. 321 00:36:32,000 --> 00:36:36,800 You make one move, and my cousin kills him. 322 00:37:08,960 --> 00:37:10,320 Yallah ya Emir. 323 00:37:11,000 --> 00:37:13,760 I thought the Islamic State had honor. 324 00:37:17,360 --> 00:37:18,720 Pay him. 325 00:38:18,520 --> 00:38:19,840 There's one alive. 326 00:38:22,840 --> 00:38:24,640 - Don't shoot! - Get up! 327 00:38:27,160 --> 00:38:30,240 - I don't understand... - Get up! 328 00:38:30,880 --> 00:38:32,880 Come on, get up! 329 00:38:33,120 --> 00:38:35,520 Come, come. 330 00:38:36,520 --> 00:38:38,160 Come on. 331 00:38:42,240 --> 00:38:43,680 Stop there! 332 00:38:44,640 --> 00:38:47,720 Take off your clothes! 333 00:38:49,840 --> 00:38:51,320 Faster. 334 00:38:54,880 --> 00:38:59,120 - Take off your clothes! Faster! - Okay, okay, okay. 335 00:39:09,280 --> 00:39:12,000 Turn around. 336 00:39:14,320 --> 00:39:15,720 Turn around. 337 00:39:18,760 --> 00:39:20,080 Faster. 338 00:39:33,800 --> 00:39:36,120 Ok. On your knees! 339 00:39:37,160 --> 00:39:38,800 On your knees! 340 00:39:44,480 --> 00:39:46,480 Please. 341 00:39:50,360 --> 00:39:52,160 - Ok, take him. - Please. 342 00:39:52,240 --> 00:39:55,400 Faster, filthy dog. Come on, come on. 343 00:39:59,640 --> 00:40:01,000 Filthy dog! 344 00:40:02,040 --> 00:40:04,040 Faster. Come on. 345 00:40:36,360 --> 00:40:39,720 They got one alive. ISIS scum. 346 00:40:39,800 --> 00:40:41,840 Take him to the cell. 347 00:40:47,600 --> 00:40:49,200 ISIS scum. 348 00:41:33,760 --> 00:41:37,520 My name is Antoine Habert. I'm a French citizen. I need... 349 00:41:40,800 --> 00:41:42,240 Who sends you? 350 00:41:43,320 --> 00:41:44,760 Where were you going? 351 00:41:46,640 --> 00:41:49,640 You speak french? Please help me. 352 00:41:50,080 --> 00:41:52,880 - The others are wrong. - What are you doing here? 353 00:41:53,760 --> 00:41:57,600 I'm here to look for my sister. She's with you. With the YPG. 354 00:41:57,800 --> 00:42:00,800 She's called Anna, but here she goes by Shamaran. 355 00:42:03,880 --> 00:42:06,160 You did a stupid thing coming here. 356 00:42:07,200 --> 00:42:09,560 It's not a good day to reach Daech. 357 00:42:17,000 --> 00:42:22,000 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 358 00:42:22,024 --> 00:42:24,024 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org