1
00:00:35,791 --> 00:00:36,875
Ah!
2
00:00:36,958 --> 00:00:38,458
Ha-ha! Ha!
3
00:00:38,541 --> 00:00:41,666
Only three more days until my birthday!
4
00:00:41,750 --> 00:00:42,958
Your Majesty,
5
00:00:43,625 --> 00:00:48,250
the dishes for your upcoming celebration
are waiting for you to taste and approve.
6
00:00:49,541 --> 00:00:51,208
Ahh! Ooh!
7
00:00:51,833 --> 00:00:53,291
I'm coming!
8
00:00:54,541 --> 00:00:56,375
Good morning, Rosario!
9
00:00:56,458 --> 00:00:58,666
- Bonjour, Your Majesty.
- Mm-hm!
10
00:01:02,958 --> 00:01:07,250
So, what kind of surprises
have you prepared for us this year?
11
00:01:07,333 --> 00:01:09,791
Great pastry to whet your appetite.
12
00:01:09,875 --> 00:01:14,583
And then there is chicken legs
stuffed with apples in their own juices.
13
00:01:14,666 --> 00:01:16,208
Magnifique!
14
00:01:16,291 --> 00:01:17,750
And the main course,
15
00:01:17,833 --> 00:01:20,708
bronzed turkey baked with potatoes.
16
00:01:21,375 --> 00:01:23,750
And, of course, dessert.
17
00:01:24,833 --> 00:01:26,166
Oh! Hey!
18
00:01:26,708 --> 00:01:27,541
Hey!
19
00:01:29,291 --> 00:01:31,000
Uh! Hey!
20
00:01:34,333 --> 00:01:36,916
Hey, you! Get back to your place at once!
21
00:01:37,000 --> 00:01:38,291
You hear me?
22
00:01:40,791 --> 00:01:43,250
Hey, you. Hey, come here. Mon Dieu!
23
00:01:55,083 --> 00:01:56,083
Huh?
24
00:02:01,875 --> 00:02:04,000
Yee-haw!
25
00:02:15,875 --> 00:02:19,416
- Yee-haw! Woo-hoo!
- Rosario, I don't like this food! Guards!
26
00:02:19,500 --> 00:02:20,541
Oh, no!
27
00:02:22,500 --> 00:02:24,375
- Hurry up!
- Save me!
28
00:02:27,875 --> 00:02:29,250
Help!
29
00:02:29,916 --> 00:02:30,916
Help!
30
00:02:32,000 --> 00:02:36,125
Why are you standing still?
Go and save the king!
31
00:02:36,208 --> 00:02:37,833
You! Back off!
32
00:02:38,416 --> 00:02:40,666
Go!
33
00:02:40,750 --> 00:02:43,625
- Send Rosario to the dungeon!
- Mon Dieu.
34
00:03:06,625 --> 00:03:07,916
The king has been kidnapped!
35
00:03:08,500 --> 00:03:09,541
What? How?
36
00:03:09,625 --> 00:03:10,875
That's impossible.
37
00:03:10,958 --> 00:03:14,583
It was black magic.
Shall I assemble the army, sir?
38
00:03:14,666 --> 00:03:17,166
No, we don't need any panic.
39
00:03:17,250 --> 00:03:19,833
Keep what happened as a strict secret.
40
00:03:19,916 --> 00:03:25,166
To fight against black magic,
we must turn to the SMCA.
41
00:03:26,583 --> 00:03:28,916
The Secret Magic Control Agency
42
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
covertly watches
all the magicians of the kingdom.
43
00:03:35,208 --> 00:03:38,291
They have registered
every single magic wand.
44
00:03:40,500 --> 00:03:43,458
No potion
can be brewed without their knowledge.
45
00:03:54,291 --> 00:03:56,625
So if anyone can find the king...
46
00:03:57,791 --> 00:03:58,791
they can.
47
00:04:03,500 --> 00:04:04,541
Hmm.
48
00:04:11,208 --> 00:04:12,208
Hmm.
49
00:04:15,541 --> 00:04:17,625
Ah! Here it is.
50
00:04:17,708 --> 00:04:19,708
Good, good.
51
00:04:20,291 --> 00:04:23,500
What? Who are you?
How'd you get in here, little lady?
52
00:04:23,583 --> 00:04:27,583
Special Agent Gretel,
Secret Magic Control Agency.
53
00:04:27,666 --> 00:04:29,125
SMCA?
54
00:04:29,208 --> 00:04:30,958
What would you need from me?
55
00:04:31,041 --> 00:04:35,666
I'm just a law-abidin' circus worker
tryin' to earn an honest wage.
56
00:04:35,750 --> 00:04:36,833
Nice try.
57
00:04:36,916 --> 00:04:39,458
Word on the street is
you run a smuggling operation.
58
00:04:39,541 --> 00:04:42,250
Let's go out into the fresh air.
59
00:04:42,333 --> 00:04:44,458
We can discuss this out there.
60
00:04:44,541 --> 00:04:47,125
Believe me, there must be some mistake.
61
00:04:47,208 --> 00:04:49,333
The mistake was kidnapping the king!
62
00:04:49,416 --> 00:04:50,333
Ow!
63
00:04:51,875 --> 00:04:54,583
You should have minded
your own business.
64
00:04:54,666 --> 00:04:57,458
Boys! Show this lady her way home.
65
00:05:04,000 --> 00:05:05,291
- Huh!
- Huh?
66
00:05:07,375 --> 00:05:09,833
Huh!
67
00:05:09,916 --> 00:05:11,875
- Huh!
- Hoo!
68
00:05:13,875 --> 00:05:15,208
- Huh?
- Hm-mm.
69
00:05:28,166 --> 00:05:29,291
Uh...
70
00:05:31,875 --> 00:05:36,000
For kidnapping His Majesty,
you will be sentenced to life in...
71
00:05:45,916 --> 00:05:46,916
What?
72
00:05:47,416 --> 00:05:49,666
It was a false lead?
73
00:05:50,916 --> 00:05:52,166
But still!
74
00:05:52,250 --> 00:05:54,833
You're keeping magical creatures in cages?
75
00:05:54,916 --> 00:05:56,041
This is forbidden.
76
00:05:56,125 --> 00:05:58,000
Oh, what are you talkin' about?
77
00:05:58,083 --> 00:05:59,125
What cages?
78
00:05:59,208 --> 00:06:00,750
These are their houses.
79
00:06:00,833 --> 00:06:02,916
They're absolutely happy here.
80
00:06:03,000 --> 00:06:04,541
Let's see about that.
81
00:06:05,125 --> 00:06:07,291
Hold on. How dare you...
82
00:06:19,750 --> 00:06:20,791
Huh.
83
00:06:24,333 --> 00:06:25,333
Huh.
84
00:06:41,500 --> 00:06:43,833
- Sir Prime Minister.
- Agent Stepmother.
85
00:06:43,916 --> 00:06:45,333
Have you found the king?
86
00:06:45,416 --> 00:06:47,750
We have checked into
all wizards and witches,
87
00:06:47,833 --> 00:06:49,958
everyone who wields some magic,
88
00:06:50,041 --> 00:06:53,041
with a license and without,
but all in vain.
89
00:06:53,125 --> 00:06:56,125
There's only one last trail left.
90
00:06:56,208 --> 00:07:00,166
Special Agent Gretel,
have you managed to find the kidnappers?
91
00:07:00,250 --> 00:07:01,625
No, Agent Stepmother.
92
00:07:01,708 --> 00:07:03,083
It was a false trail.
93
00:07:03,166 --> 00:07:05,541
We're at a dead end.
94
00:07:05,625 --> 00:07:09,333
We are just missing something.
Something right in plain sight.
95
00:07:09,916 --> 00:07:12,583
Then we need to see it
from a different angle.
96
00:07:12,666 --> 00:07:16,250
We could use the help of someone
who's done something of this kind.
97
00:07:16,333 --> 00:07:18,625
Done what? Found kidnapped kings?
98
00:07:18,708 --> 00:07:21,958
No, someone who's kidnapped
someone in the daylight,
99
00:07:22,041 --> 00:07:23,666
someone who tricked people,
100
00:07:23,750 --> 00:07:25,000
took them for a ride,
101
00:07:25,083 --> 00:07:27,041
made complete idiots out of them.
102
00:07:27,125 --> 00:07:29,791
I can't really understand
where this is going.
103
00:07:29,875 --> 00:07:31,666
Oh, I do! I understand!
104
00:07:31,750 --> 00:07:33,166
It's about Master Hansel.
105
00:07:33,250 --> 00:07:35,583
Remember when he stole
the statue of the king
106
00:07:35,666 --> 00:07:38,041
from the Central Square?
107
00:07:38,125 --> 00:07:41,041
Exactly!
The whole kingdom was just going crazy.
108
00:07:41,125 --> 00:07:42,958
Searching high and low.
109
00:07:43,041 --> 00:07:45,833
Yeah, and remember
how smartly he returned it?
110
00:07:45,916 --> 00:07:47,958
Made such big fools out of us all?
111
00:07:48,041 --> 00:07:51,041
People believe he is
the greatest wizard in the kingdom.
112
00:07:51,125 --> 00:07:54,166
Stop it! He's nothing but a charlatan.
113
00:07:55,541 --> 00:07:58,333
You do understand,
if the king is not present
114
00:07:58,416 --> 00:08:02,916
at his birthday celebration in two days,
it will lead to panic, chaos,
115
00:08:03,000 --> 00:08:04,416
and more panic.
116
00:08:05,000 --> 00:08:07,708
You need to explore
every possible alternative.
117
00:08:09,541 --> 00:08:10,583
Okay.
118
00:08:10,666 --> 00:08:12,750
This could be our only chance.
119
00:08:17,333 --> 00:08:18,333
Agent Gretel.
120
00:08:18,416 --> 00:08:19,500
Aye, ma'am.
121
00:08:19,583 --> 00:08:22,083
Arrest Hansel immediately
and bring him to me.
122
00:08:23,083 --> 00:08:24,083
Aye, ma'am.
123
00:08:26,916 --> 00:08:29,250
You think he's going to cooperate?
124
00:08:29,333 --> 00:08:30,625
Be sure that he will.
125
00:08:30,708 --> 00:08:32,791
Agent Gretel is his sister.
126
00:08:32,875 --> 00:08:37,625
- But will she arrest her own brother?
- Of course, she's a ruthless professional,
127
00:08:37,708 --> 00:08:40,208
and her dream is to become the Best Agent.
128
00:08:40,291 --> 00:08:43,125
She puts her duties above her family.
129
00:08:43,625 --> 00:08:47,750
Hurry up, we're gonna be late.
I've been waiting for this day forever!
130
00:08:47,833 --> 00:08:49,958
Waiting months to see him!
131
00:08:50,041 --> 00:08:52,583
Did you see his show? Spectacular!
132
00:08:52,666 --> 00:08:56,041
- There's a table over there!
- We have to find a seat!
133
00:08:56,125 --> 00:08:58,583
Great view!
134
00:09:02,041 --> 00:09:02,875
- Ooh!
- Oh!
135
00:09:06,166 --> 00:09:09,583
I am Master Hansel!
136
00:09:09,666 --> 00:09:13,708
My hands have been scorched
by the flames of chaos
137
00:09:13,791 --> 00:09:17,791
and haven't been harmed
by any other fire since then.
138
00:09:17,875 --> 00:09:21,291
My eyes have been blinded
by the heavenly bodies,
139
00:09:21,375 --> 00:09:25,875
and ever since, they can see
farther than any mortal eyes.
140
00:09:27,375 --> 00:09:30,916
I know you have no power
over the coming future,
141
00:09:31,000 --> 00:09:34,750
but I can prophesy it and help you.
142
00:09:34,833 --> 00:09:36,166
Master!
143
00:09:39,541 --> 00:09:40,708
Amazing.
144
00:09:40,791 --> 00:09:42,833
Witness it, my children.
145
00:09:50,625 --> 00:09:52,583
Oh!
146
00:09:53,333 --> 00:09:54,833
Behold!
147
00:09:54,916 --> 00:09:57,458
What is that disgusting thing?
148
00:09:57,541 --> 00:09:59,791
This used to be a normal rabbit...
149
00:09:59,875 --> 00:10:02,916
...innocently living
on a farm on the edge of town.
150
00:10:03,000 --> 00:10:04,750
Then the farmer had an issue
151
00:10:04,833 --> 00:10:06,541
with a sorceress.
152
00:10:06,625 --> 00:10:09,291
One thing led to another,
next thing you know,
153
00:10:09,375 --> 00:10:11,333
the farmer's property gets hit
154
00:10:11,416 --> 00:10:13,041
with a jinx!
155
00:10:13,125 --> 00:10:17,291
- A jinx? Oh, no! That's terrible!
- How awful! What can we do?
156
00:10:17,375 --> 00:10:21,958
Yes! But only if you don't
have a protective ebony amulet,
157
00:10:22,041 --> 00:10:24,083
the wood from the bewitched swamps
158
00:10:24,166 --> 00:10:26,416
of the Miracle Forest.
159
00:10:26,500 --> 00:10:29,500
Or a yew amulet
from the Forbidden Mountains,
160
00:10:29,583 --> 00:10:31,250
or the Norwegian boxwood,
161
00:10:31,333 --> 00:10:34,625
unearthed from
the Forever Fjord of the Fairies.
162
00:10:34,708 --> 00:10:37,416
Wow! The Norwegian boxwood amulet!
163
00:10:37,500 --> 00:10:39,916
I've been dreaming of this my whole life!
164
00:10:40,000 --> 00:10:45,166
The owner of this amulet
has no fear of any kind of jinx.
165
00:10:49,000 --> 00:10:50,541
Over here!
166
00:10:50,625 --> 00:10:52,583
Look!
167
00:10:52,666 --> 00:10:55,041
I want it! I want this amulet!
168
00:10:55,125 --> 00:10:58,125
I've been hexed just recently.
Take a look!
169
00:11:04,500 --> 00:11:06,583
I'll buy all of them!
170
00:11:06,666 --> 00:11:10,291
I have a huge household
and I don't need any kind of trouble.
171
00:11:10,375 --> 00:11:11,916
I'm so gracious.
172
00:11:12,000 --> 00:11:15,666
I also accept jewelry
and precious stones over two carats.
173
00:11:16,833 --> 00:11:19,750
- So jealous!
- I'm so happy!
174
00:11:19,833 --> 00:11:26,083
Goodbye. Have a great day.
May the power of the amulets protect you.
175
00:11:26,166 --> 00:11:28,625
I feel better already!
176
00:11:33,208 --> 00:11:35,125
- Excuse me.
- Uh!
177
00:11:35,208 --> 00:11:37,666
- How did you...
- I'm sorry, Master Hansel.
178
00:11:38,166 --> 00:11:40,291
I just waited for everyone to leave.
179
00:11:40,833 --> 00:11:43,583
Could you please
lend me one of your amulets?
180
00:11:44,583 --> 00:11:47,666
I'm an orphan,
my little sister has fallen badly ill.
181
00:11:49,000 --> 00:11:50,583
I can't afford a doctor,
182
00:11:51,250 --> 00:11:53,583
so your amulet is the only hope.
183
00:11:56,833 --> 00:11:57,833
No.
184
00:11:57,875 --> 00:12:01,916
The thing is, these amulets,
the magic doesn't work on children.
185
00:12:02,000 --> 00:12:04,333
So, what should I do?
186
00:12:06,416 --> 00:12:09,041
I do have some magic gold coins.
187
00:12:09,125 --> 00:12:11,083
They'll help you pay for a doctor
188
00:12:11,166 --> 00:12:14,166
and anything else you and your sister
need on your own.
189
00:12:14,250 --> 00:12:15,375
Oh.
190
00:12:15,458 --> 00:12:17,833
Thank you so much, Master Hansel.
191
00:12:17,916 --> 00:12:20,875
But remember,
if you tell anyone that it was me
192
00:12:20,958 --> 00:12:23,041
that gave you these magic coins,
193
00:12:23,125 --> 00:12:24,625
they'll turn into dust.
194
00:12:24,708 --> 00:12:27,166
We won't tell anyone. Thank you.
195
00:12:30,458 --> 00:12:32,416
What now? Uh...
196
00:12:32,500 --> 00:12:33,500
Hansel.
197
00:12:34,041 --> 00:12:35,333
Gretel?
198
00:12:35,416 --> 00:12:36,291
Uh...
199
00:12:36,375 --> 00:12:38,791
- Sister!
- You're under arrest.
200
00:12:41,916 --> 00:12:43,208
Freeze!
201
00:12:43,291 --> 00:12:45,125
Hands in the air.
202
00:12:46,625 --> 00:12:49,666
Come on, sis.
This is no way to treat family.
203
00:12:49,750 --> 00:12:52,583
Let's sit down, have some tea, catch up.
204
00:12:53,166 --> 00:12:55,500
I'm just gonna go put the kettle on.
205
00:12:58,166 --> 00:13:01,291
- You can't fool me.
- What are you arresting me for?
206
00:13:01,375 --> 00:13:05,500
If it's because of the flying carpet,
everyone saw it flying when I sold it.
207
00:13:06,458 --> 00:13:09,458
Huh?
Is the genie not coming out of the bottle?
208
00:13:10,500 --> 00:13:12,750
Maybe you're rubbing it the wrong way.
209
00:13:12,833 --> 00:13:14,000
Agh!
210
00:13:14,083 --> 00:13:15,416
Stop where you are.
211
00:13:16,541 --> 00:13:18,833
So much for the family reunion.
212
00:13:20,833 --> 00:13:22,041
Get him!
213
00:13:23,833 --> 00:13:25,250
Adiós, sister.
214
00:13:29,875 --> 00:13:30,791
Hm.
215
00:13:30,875 --> 00:13:31,875
Ahh!
216
00:13:35,708 --> 00:13:37,583
Ow! That hurts! Come on!
217
00:13:39,250 --> 00:13:42,208
I'm actually guaranteed
one carrier pigeon message.
218
00:13:43,708 --> 00:13:44,708
It's the law.
219
00:13:45,125 --> 00:13:48,083
- You also have the right to remain silent!
- Uhh!
220
00:14:06,083 --> 00:14:07,250
Ugh!
221
00:14:08,250 --> 00:14:12,541
Welcome! Oh, is the young man
afraid of having his hair cut?
222
00:14:12,625 --> 00:14:16,041
The young man wants a hairstyle
that will open up his inner world.
223
00:14:16,125 --> 00:14:18,125
- Huh?
- That's the password.
224
00:14:18,208 --> 00:14:19,208
Ohh!
225
00:14:36,500 --> 00:14:37,375
Ahh.
226
00:14:45,208 --> 00:14:47,750
It's so cool here.
227
00:14:57,750 --> 00:15:00,375
So this is really where you work?
228
00:15:13,250 --> 00:15:14,375
Wow!
229
00:15:19,208 --> 00:15:22,416
You. Careful, that class of broom
is unpredictable.
230
00:15:22,500 --> 00:15:25,375
Double up on the restraints,
use two boots on it.
231
00:15:25,458 --> 00:15:27,000
Yes, Agent Gretel.
232
00:15:28,666 --> 00:15:32,166
You, word to the wise,
suspects in jelly form
233
00:15:32,250 --> 00:15:36,791
- need to be transported in airtight tubs.
- Oh, we'll fix that, Agent Gretel.
234
00:15:37,708 --> 00:15:39,458
Uh!
235
00:15:39,541 --> 00:15:40,666
Huh!
236
00:15:41,458 --> 00:15:42,458
- Oh!
- Uh...
237
00:15:58,458 --> 00:15:59,291
Good morning.
238
00:15:59,375 --> 00:16:03,416
I am Agent Stepmother,
Head of the Secret Magic Control Agency.
239
00:16:04,333 --> 00:16:05,666
Nice to meet you.
240
00:16:05,750 --> 00:16:09,333
I'm Hansel, an honest and innocent person.
241
00:16:10,958 --> 00:16:13,208
Release him.
Three days ago,
242
00:16:13,291 --> 00:16:17,291
our king was kidnapped
right from his palace by magical means.
243
00:16:17,375 --> 00:16:19,166
I haven't kidnapped your king!
244
00:16:19,250 --> 00:16:21,958
I took that statue a while back,
I returned it.
245
00:16:22,041 --> 00:16:25,083
It was just a little trick
to advertise my business.
246
00:16:25,708 --> 00:16:27,750
That's exactly why you're here.
247
00:16:27,833 --> 00:16:30,666
Our best agents
have failed to find the kidnapper,
248
00:16:30,750 --> 00:16:32,208
and time is running out.
249
00:16:32,291 --> 00:16:36,291
If the king is not present
at his birthday celebration in two days,
250
00:16:36,916 --> 00:16:38,875
we'll have total anarchy.
251
00:16:38,958 --> 00:16:41,250
We need someone like you,
252
00:16:41,333 --> 00:16:45,125
someone who can see the situation
from the thief's point of view.
253
00:16:45,833 --> 00:16:49,083
What?
You're turning to this traitor for help?
254
00:16:49,166 --> 00:16:50,500
I'm a traitor?
255
00:16:50,583 --> 00:16:53,958
Yes! Our parents were
teaching us to be honest
256
00:16:54,041 --> 00:16:55,750
and fight against evil,
257
00:16:55,833 --> 00:16:59,958
but you betrayed our family
and became a charlatan.
258
00:17:00,041 --> 00:17:03,541
As far as I'm concerned,
I don't have a brother.
259
00:17:03,625 --> 00:17:05,416
Oh! And wasn't it our parents
260
00:17:05,500 --> 00:17:08,625
who were also teaching us
not to forget your family?
261
00:17:08,708 --> 00:17:09,541
Enough!
262
00:17:09,625 --> 00:17:12,666
Save the family squabble
for the holiday dinner table.
263
00:17:13,250 --> 00:17:15,291
You two have to work together.
264
00:17:16,083 --> 00:17:17,791
What?
265
00:17:17,875 --> 00:17:19,291
No. No way.
266
00:17:19,375 --> 00:17:20,500
This is so stupid!
267
00:17:20,583 --> 00:17:22,791
We can't stand each other!
268
00:17:22,875 --> 00:17:25,958
Exactly!
You goody-goodies are way out of...
269
00:17:26,041 --> 00:17:28,416
this charlatan's league.
270
00:17:28,500 --> 00:17:31,958
I'm not asking you for a favor,
Master Hansel.
271
00:17:32,041 --> 00:17:34,666
It's going to be easy for us to expose
272
00:17:34,750 --> 00:17:36,750
every single trick you've ever pulled.
273
00:17:36,833 --> 00:17:42,041
Every resident of our kingdom will know
that you're nothing but a charlatan.
274
00:17:42,125 --> 00:17:45,125
You'll end up
on the street, penniless,
275
00:17:45,208 --> 00:17:47,500
no easy life for you anymore.
276
00:17:48,875 --> 00:17:50,916
And as for you, Agent Gretel,
277
00:17:51,000 --> 00:17:53,833
you missed your chance
to find the king yourself.
278
00:17:54,416 --> 00:17:57,208
So, if you fail to fulfill my order again,
279
00:17:57,291 --> 00:18:01,625
there's no way for you to achieve
the title of Best Agent.
280
00:18:01,708 --> 00:18:05,500
You'll serve coffee around the agency
till the end of your days.
281
00:18:08,250 --> 00:18:11,208
So much negative energy coming off her.
282
00:18:11,291 --> 00:18:14,083
But if you still manage to find the king,
283
00:18:14,166 --> 00:18:15,375
Master Hansel,
284
00:18:15,458 --> 00:18:19,083
I'll grant you a license
of an 80th-level sorcerer.
285
00:18:19,666 --> 00:18:21,125
And you, Agent Gretel,
286
00:18:21,208 --> 00:18:22,583
you will get promoted,
287
00:18:22,666 --> 00:18:26,000
and the title
of Best Agent of the Kingdom.
288
00:18:26,583 --> 00:18:30,125
For that kind of license,
I wouldn't just find the king,
289
00:18:30,208 --> 00:18:32,291
I'd find you the Invisible Man!
290
00:18:32,375 --> 00:18:35,333
Okay, sister, just like old times, huh?
291
00:18:35,416 --> 00:18:37,541
How about our secret handshake?
292
00:18:37,625 --> 00:18:41,750
See Agent Stepdaughter.
She'll equip you with everything you need.
293
00:18:41,833 --> 00:18:42,958
Aye, ma'am.
294
00:18:43,041 --> 00:18:44,166
Good luck.
295
00:18:44,250 --> 00:18:46,750
The fate of the kingdom depends on you.
296
00:18:47,958 --> 00:18:48,958
Eh?
297
00:18:50,208 --> 00:18:51,208
Oof!
298
00:18:51,875 --> 00:18:53,416
Oops, I missed.
299
00:18:54,208 --> 00:18:56,708
You've been a terrible shot
since we were kids.
300
00:19:00,916 --> 00:19:03,250
I can't believe we're working together!
301
00:19:03,333 --> 00:19:06,125
You're a hustler, a cheat, a con artist,
302
00:19:06,208 --> 00:19:07,250
and a charlatan.
303
00:19:07,333 --> 00:19:10,250
I'm sorry, all I heard was "artist."
304
00:19:11,416 --> 00:19:15,375
Remember, I work alone,
so just stay out of my way.
305
00:19:29,333 --> 00:19:31,125
What is this place?
306
00:19:31,208 --> 00:19:32,541
Magic R&D division.
307
00:19:36,833 --> 00:19:38,708
Don't touch anything here.
308
00:19:38,791 --> 00:19:40,833
They're all genuine, unlike yours.
309
00:19:40,916 --> 00:19:42,166
Ugh! Oh, yeah,
310
00:19:42,250 --> 00:19:45,000
like I can't tell a real amulet from fake.
311
00:19:55,083 --> 00:19:57,500
Wow! They are real!
312
00:19:57,583 --> 00:19:59,208
Who would've thought?
313
00:19:59,291 --> 00:20:01,000
Aladdin's Lamp!
314
00:20:01,083 --> 00:20:02,708
Thor's Hammer!
315
00:20:02,791 --> 00:20:05,416
This is Pandora's Box.
316
00:20:05,500 --> 00:20:08,291
- Let's take a look inside.
- Are you crazy?
317
00:20:09,625 --> 00:20:11,625
The legendary Sword in the Stone.
318
00:20:11,708 --> 00:20:14,000
Maybe I'll become king.
Whatd'ya think?
319
00:20:17,083 --> 00:20:18,291
Holy Grail!
320
00:20:19,083 --> 00:20:20,250
Agent Gretel!
321
00:20:20,750 --> 00:20:22,666
- Agent Stepdaughter.
- Woo-hoo!
322
00:20:23,250 --> 00:20:26,833
- Who's the civilian?
- Gretel, look! A flying carpet?
323
00:20:26,916 --> 00:20:27,750
My brother.
324
00:20:28,958 --> 00:20:31,625
Uh... no. Just a regular rug.
325
00:20:31,708 --> 00:20:34,916
You don't choose your relatives.
What is he doing here?
326
00:20:35,000 --> 00:20:36,708
We need to get equipment.
327
00:20:36,791 --> 00:20:39,458
- He's my new partner.
- Ha-ha! Hoo! Ha! Hoo!
328
00:20:39,541 --> 00:20:43,750
- We investigate the king's kidnapping.
- Whoa! Seven-league boots!
329
00:20:43,833 --> 00:20:45,416
Ha-hah! Ha-ha!
330
00:20:45,500 --> 00:20:47,583
Don't touch those! You don't know...
331
00:20:47,666 --> 00:20:51,375
Ha-hah! Ahh! Yee-hah-haw!
332
00:20:51,458 --> 00:20:52,750
What speed!
333
00:20:55,375 --> 00:20:58,958
Uh, hey!
Feels like I'm getting sick. I can't stop.
334
00:21:00,083 --> 00:21:01,458
Ahh! Uhh!
335
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
- Ow!
- Ooh!
336
00:21:04,041 --> 00:21:08,208
- Oh, I hope you haven't broken anything.
- I'm okay. Thanks.
337
00:21:08,291 --> 00:21:11,041
I wasn't talking about you.
338
00:21:14,625 --> 00:21:16,291
Holy amulets!
339
00:21:16,375 --> 00:21:20,500
With an arsenal like this,
you can swipe not just the king,
340
00:21:20,583 --> 00:21:21,958
but the whole kingdom.
341
00:21:22,041 --> 00:21:25,916
I'd say "wipe" rather than "swipe,"
as in completely wipe out.
342
00:21:26,000 --> 00:21:29,791
That's why they're here
in the most secure facility ever built.
343
00:21:29,875 --> 00:21:32,625
And we only use them to study.
344
00:21:32,708 --> 00:21:34,166
So,
345
00:21:34,250 --> 00:21:37,041
you're Hansel, that famous charlata...
346
00:21:37,125 --> 00:21:38,541
I mean, illusionist?
347
00:21:38,625 --> 00:21:40,250
At your service.
348
00:21:40,333 --> 00:21:43,916
- How did you seal the statue of the king?
- Trade secret.
349
00:21:44,000 --> 00:21:46,916
Aw! It must be cool
to have such a famous brother.
350
00:21:47,000 --> 00:21:49,708
Yeah, me and my sister
are thick as thieves.
351
00:21:49,791 --> 00:21:52,208
She's so proud of me...
352
00:21:52,291 --> 00:21:53,708
Ah! Ow, ow! Ow...
353
00:21:53,791 --> 00:21:55,041
Let's get to work.
354
00:21:55,125 --> 00:21:57,333
I'll give you your equipment.
355
00:21:57,416 --> 00:21:59,708
This is where we study magical artifacts
356
00:21:59,791 --> 00:22:03,375
and reverse-engineer them to create
gear and gadgets for our agents.
357
00:22:03,458 --> 00:22:06,791
Like this, our brand-new invention.
358
00:22:06,875 --> 00:22:10,041
These are our specially-designed glasses.
359
00:22:10,125 --> 00:22:13,791
They allow you to see any signs of magic.
Try them on.
360
00:22:13,875 --> 00:22:17,958
Only, you can't look through them for long
or it'll damage your eyes.
361
00:22:18,041 --> 00:22:20,541
Just take a quick look
and take them off.
362
00:22:21,458 --> 00:22:24,166
Hey, empty your pockets.
363
00:22:24,250 --> 00:22:25,083
Mm...
364
00:22:25,166 --> 00:22:27,916
It wasn't me.
Somebody must have planted those.
365
00:22:28,416 --> 00:22:29,625
Uh. Was it you?
366
00:22:29,708 --> 00:22:30,583
Huh?
367
00:22:33,583 --> 00:22:35,833
And this is a magic watch.
368
00:22:35,916 --> 00:22:37,833
It has absolutely everything,
369
00:22:37,916 --> 00:22:41,166
a compass, scissors, a hand saw,
370
00:22:41,250 --> 00:22:42,708
and lipstick!
371
00:22:43,958 --> 00:22:46,166
This will help you get into anywhere.
372
00:22:46,666 --> 00:22:47,666
Look!
373
00:22:50,541 --> 00:22:51,708
- Huh!
- Wow!
374
00:22:52,375 --> 00:22:53,416
- Hm.
- Oh boy!
375
00:22:57,916 --> 00:23:00,041
Hey!
376
00:23:00,916 --> 00:23:02,333
Agh!
377
00:23:02,416 --> 00:23:04,791
The effect is temporary, a few seconds.
378
00:23:04,875 --> 00:23:06,458
Huh!
379
00:23:06,541 --> 00:23:07,458
Heh!
380
00:23:10,041 --> 00:23:12,291
I knew you had no heart.
381
00:23:14,125 --> 00:23:16,708
This is specifically for newbies like you.
382
00:23:20,625 --> 00:23:24,166
Anti-stray pebbles.
You'll never go astray if you have 'em.
383
00:23:25,083 --> 00:23:25,916
Here!
384
00:23:26,000 --> 00:23:27,791
Huh-ah! Ugh!
385
00:23:28,416 --> 00:23:32,750
Now the most important thing.
The results from our crime scene analysis.
386
00:23:32,833 --> 00:23:36,458
I found traces of an ingredient that
I believe brought the king's food to life.
387
00:23:37,041 --> 00:23:40,333
Hmm.
And just five minutes ago, I built this!
388
00:23:43,583 --> 00:23:47,208
Incredible! You formulated a reagent.
389
00:23:47,791 --> 00:23:48,791
She did what?
390
00:23:49,250 --> 00:23:53,500
Think of it as a tracking device.
It can lead us to the mystery ingredient.
391
00:23:53,583 --> 00:23:55,750
Yeah, I'm a genius!
392
00:23:55,833 --> 00:23:58,708
Here's a list of ingredient suppliers
to the king's kitchen.
393
00:23:58,791 --> 00:24:01,083
Hmm.
394
00:24:01,166 --> 00:24:04,416
This one at the bottom,
the Sugar and Spice Shop.
395
00:24:04,500 --> 00:24:06,625
It's in the sketchiest part of town.
396
00:24:06,708 --> 00:24:09,791
That's where I'd run things
if I was trying to stay under the radar.
397
00:24:09,875 --> 00:24:12,291
Thanks for your criminal expertise.
398
00:24:12,375 --> 00:24:14,541
Hey, just trying to earn my keep.
399
00:24:14,625 --> 00:24:17,541
We'll stake it out.
Great job, Agent Stepdaughter.
400
00:24:17,625 --> 00:24:18,458
Thank you.
401
00:24:18,541 --> 00:24:20,083
Okay, time to go.
402
00:24:20,166 --> 00:24:23,125
Yes, thank you for everything.
403
00:24:23,666 --> 00:24:25,833
- Good luck!
- To you as well!
404
00:24:27,750 --> 00:24:29,958
Hm. Hm-hmm.
405
00:24:41,583 --> 00:24:42,583
Ahh!
406
00:24:43,875 --> 00:24:45,541
Almost ready.
407
00:24:45,625 --> 00:24:48,041
Vanilla, I need more vanilla.
408
00:24:51,833 --> 00:24:52,833
That's it?
409
00:24:52,916 --> 00:24:54,958
Where's the rest of my vanilla?
410
00:24:56,666 --> 00:24:59,333
What? They've been taken captive?
411
00:24:59,416 --> 00:25:02,541
I don't need your excuses!
412
00:25:02,625 --> 00:25:05,875
I need vanilla.
413
00:25:09,375 --> 00:25:10,375
Hm.
414
00:25:10,791 --> 00:25:12,666
Now, you're the general.
415
00:25:12,750 --> 00:25:14,791
Don't disappoint me.
416
00:25:18,250 --> 00:25:19,083
Huh?
417
00:25:26,333 --> 00:25:27,625
- Hm.
- Hm.
418
00:25:46,291 --> 00:25:47,958
- Uh. Huh?
- Ah!
419
00:25:48,541 --> 00:25:50,541
Finally, you're here.
420
00:25:55,916 --> 00:25:58,458
Oh, my sweet king!
421
00:25:58,541 --> 00:26:02,416
Never have a falling out
with your bread and butter, right?
422
00:26:02,500 --> 00:26:05,541
I'm so happy you're finally paying a visit
423
00:26:05,625 --> 00:26:07,583
to my humble house.
424
00:26:07,666 --> 00:26:09,666
Let's celebrate with a feast!
425
00:26:12,750 --> 00:26:14,416
Ilvira?
426
00:26:18,541 --> 00:26:22,000
Wha... What is the meaning of this?
427
00:26:23,000 --> 00:26:26,250
Is this what you feed to the king?
428
00:26:26,833 --> 00:26:30,875
They say the way to a man's heart
is through his stomach.
429
00:26:30,958 --> 00:26:33,958
Now, try my lovely soup.
430
00:26:34,041 --> 00:26:34,916
Gnah!
431
00:26:35,000 --> 00:26:36,250
This isn't soup.
432
00:26:36,333 --> 00:26:37,750
It's black magic!
433
00:26:37,833 --> 00:26:38,916
Out!
434
00:26:39,000 --> 00:26:42,625
Get out of my kingdom!
Never set foot in here again!
435
00:26:42,708 --> 00:26:45,083
You're banished forever!
436
00:26:45,166 --> 00:26:47,791
Forever!
437
00:26:50,083 --> 00:26:53,208
Oh! You still remember me!
438
00:26:53,291 --> 00:26:57,000
What do you want from me? Money?
I'll pay as much as you want.
439
00:26:57,083 --> 00:26:59,208
A license? Have a lifetime one!
440
00:26:59,291 --> 00:27:00,500
Let me go.
441
00:27:01,750 --> 00:27:05,250
Oh, Your Majesty, no need to go that far.
442
00:27:05,333 --> 00:27:08,791
- Why would I need those trinkets?
- Then what do you need?
443
00:27:08,875 --> 00:27:12,750
Soon, your whole kingdom will be mine!
444
00:27:12,833 --> 00:27:16,791
No! No way! Never in my life!
445
00:27:16,875 --> 00:27:19,541
Wait, wait, Your Majesty. Calm down.
446
00:27:19,625 --> 00:27:23,125
I'd like you to try
my brand-new royal dessert.
447
00:27:23,708 --> 00:27:24,541
I...
448
00:27:24,625 --> 00:27:28,958
- Mmm. Yummy! Delicious, isn't it?
- What are they made of?
449
00:27:29,041 --> 00:27:31,250
Some nasty stuff again?
450
00:27:31,333 --> 00:27:34,333
Oh, you can't have too many frogs
in your soup.
451
00:27:34,416 --> 00:27:37,083
I'm sure you're gonna
love them soon enough,
452
00:27:37,166 --> 00:27:39,083
and love me, too.
453
00:27:39,666 --> 00:27:40,958
No! I would...
454
00:27:42,750 --> 00:27:45,083
- No!
- Appetite comes with eating.
455
00:27:45,166 --> 00:27:47,666
No! No, I don't...
456
00:28:02,833 --> 00:28:05,291
Looks quiet, too quiet.
457
00:28:05,375 --> 00:28:07,125
I don't like it.
458
00:28:07,208 --> 00:28:08,958
Why are we hiding, though?
459
00:28:09,041 --> 00:28:10,791
There's no one around.
460
00:28:13,750 --> 00:28:17,041
It's probably booby-trapped,
so watch your step.
461
00:28:17,125 --> 00:28:18,250
Let's go.
462
00:28:18,833 --> 00:28:22,000
Huh! Ha!
463
00:28:23,041 --> 00:28:24,041
Hah!
464
00:28:30,541 --> 00:28:31,583
Huh! Hm...
465
00:28:32,666 --> 00:28:35,125
Looks like you fell into the slugs' trap.
466
00:28:35,208 --> 00:28:36,041
Huh?
467
00:28:39,000 --> 00:28:40,541
Huh! Hm...
468
00:28:44,458 --> 00:28:45,291
Hm.
469
00:28:46,958 --> 00:28:49,500
Hey, sis, when this is all over,
470
00:28:49,583 --> 00:28:52,125
who do I talk to about a little, you know,
471
00:28:52,208 --> 00:28:54,000
- compensation?
- Hmm.
472
00:28:54,083 --> 00:28:57,708
Is there a form I need
to fill out or timecard to submit?
473
00:29:02,666 --> 00:29:05,125
Hey, why didn't they give me one?
474
00:29:05,208 --> 00:29:07,833
Quiet.
You be the lookout, I'll check here.
475
00:29:07,916 --> 00:29:09,916
Huh! Hm! Huh!
476
00:29:17,500 --> 00:29:19,166
Freezing cold.
477
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
Ah!
478
00:29:24,333 --> 00:29:27,166
Ah! So, tell me, how's your life?
479
00:29:27,250 --> 00:29:30,166
Do you have tattoos? You go clubbing?
480
00:29:30,250 --> 00:29:31,958
We haven't spoken in years.
481
00:29:32,041 --> 00:29:34,666
Let's not break that fine tradition, okay?
482
00:29:39,000 --> 00:29:40,166
What on earth?
483
00:29:41,666 --> 00:29:42,791
Ohh!
484
00:29:42,875 --> 00:29:45,458
Exactly. How did I miss this?
485
00:29:45,541 --> 00:29:47,541
It's a trick, cold fire.
486
00:29:47,625 --> 00:29:51,500
Okay, let's go. There's no sign
of the mystery ingredient,
487
00:29:51,583 --> 00:29:53,125
just another dead end.
488
00:29:53,708 --> 00:29:54,750
Hansel?
489
00:29:55,291 --> 00:29:56,666
Hansel, where are you?
490
00:29:58,333 --> 00:30:00,500
Come here. I just found something.
491
00:30:00,583 --> 00:30:02,791
You're... burning!
492
00:30:02,875 --> 00:30:05,208
Ah! It's not real fire. It's cold.
493
00:30:05,791 --> 00:30:08,333
I use this gag on stage.
Fools 'em every time.
494
00:30:08,416 --> 00:30:10,625
Follow me. There's a secret passage.
495
00:30:13,125 --> 00:30:16,166
"I work alone. I don't need a partner."
496
00:30:16,750 --> 00:30:17,875
Quiet.
497
00:30:19,875 --> 00:30:22,375
Looks like we found
someone's secret stash.
498
00:30:22,458 --> 00:30:25,458
Enough goodies to send the kingdom
into sugar coma.
499
00:30:31,291 --> 00:30:32,416
- Hmm.
- Ah.
500
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Bingo.
501
00:30:37,083 --> 00:30:38,500
I can't believe my eyes.
502
00:30:38,583 --> 00:30:41,208
Those cupcakes are alive.
503
00:30:56,708 --> 00:30:57,875
You see that door?
504
00:31:02,166 --> 00:31:04,083
That must be
where they're hiding the king.
505
00:31:04,166 --> 00:31:07,958
So, what are we gonna do?
Let's go get help from the agency.
506
00:31:08,958 --> 00:31:11,041
Negatory. I got this.
507
00:31:11,125 --> 00:31:13,250
Watch me and try to keep up.
508
00:31:14,125 --> 00:31:15,166
- Hm?
- Huh!
509
00:31:17,333 --> 00:31:18,875
Uh! Ah!
510
00:31:20,000 --> 00:31:21,750
- Huh?
- Huh!
511
00:31:23,000 --> 00:31:25,833
Uhh! Huh! Hmm.
512
00:31:26,416 --> 00:31:27,291
Ahh?
513
00:31:27,375 --> 00:31:30,875
What's so scary about them?
They're just cupcakes.
514
00:31:30,958 --> 00:31:31,958
Huh?
515
00:31:32,250 --> 00:31:36,083
They should be scared of us.
We're at the top of the food chain.
516
00:31:36,166 --> 00:31:37,833
Hey, cupcake!
517
00:31:37,916 --> 00:31:40,666
Who's your owner or... baker or whatever?
518
00:31:40,750 --> 00:31:43,083
Where are you keeping the king? Answer!
519
00:31:47,958 --> 00:31:49,666
Stop it right now.
520
00:31:49,750 --> 00:31:52,250
What did I tell you?
You are gonna get it!
521
00:31:52,333 --> 00:31:54,625
Ah-ha! Gotcha!
522
00:32:02,916 --> 00:32:05,333
Distract them until I find the king.
523
00:32:07,291 --> 00:32:09,791
So maybe I'm not
the top of the food chain?
524
00:32:09,875 --> 00:32:12,791
Ahhh!
525
00:32:12,875 --> 00:32:15,833
Huhh! Ahh! Gretel!
526
00:32:15,916 --> 00:32:17,708
Don't let them in here!
527
00:32:17,791 --> 00:32:20,250
Wha... Huh! Ahhh!
528
00:32:20,333 --> 00:32:24,291
No king in here,
but so many potions.
529
00:32:24,375 --> 00:32:25,750
Uhh! Ahh! Ah!
530
00:32:25,833 --> 00:32:27,458
"Angrifurine"?
531
00:32:27,541 --> 00:32:30,250
"Swampy Rage Provoker"?
"Fungus Shrinkillus"?
532
00:32:30,333 --> 00:32:33,250
Save me! Ahh!
533
00:32:33,333 --> 00:32:35,000
"Baba Yaga recommends"?
534
00:32:36,333 --> 00:32:38,208
So she's involved in this!
535
00:32:38,291 --> 00:32:39,625
Ahh!
536
00:32:40,708 --> 00:32:43,291
Huh-ah! Uh! Oof!
537
00:32:44,125 --> 00:32:46,500
This isn't just a regular kidnapping.
538
00:32:46,583 --> 00:32:51,458
- Something much more serious is going on.
- So serious, it's gonna eat us!
539
00:32:51,541 --> 00:32:53,625
"Toad Fat-boogium"? No.
540
00:32:53,708 --> 00:32:57,333
"Toadstool Hoaxium"? No.
"Acne Nano-ointment"?
541
00:32:59,875 --> 00:33:02,750
Got it! The mystery ingredient
that brings them to life.
542
00:33:06,875 --> 00:33:07,958
Huh-ahh!
543
00:33:08,041 --> 00:33:10,458
Go away! Down! Bad dog!
544
00:33:10,541 --> 00:33:14,333
- Uh! Huh! Whoa!
- Huh-uh! Ahhh!
545
00:33:14,416 --> 00:33:17,041
Whoa! No, no! Uhh! Get down!
546
00:33:19,500 --> 00:33:21,000
Down! Uh!
547
00:33:21,083 --> 00:33:22,625
Huhh! Uh!
548
00:33:22,708 --> 00:33:24,041
Uh-ahh!
549
00:33:24,125 --> 00:33:26,625
I don't know what that means! Oh!
550
00:33:28,666 --> 00:33:30,083
Ahh!
551
00:33:30,166 --> 00:33:34,125
Look! Here, fetch! Go get it! Tah!
552
00:33:34,208 --> 00:33:36,875
No, stop! What are you doing? You can't!
553
00:33:39,500 --> 00:33:44,125
- Uh-gah! Yeah! Go! Take that!
- Huh? Huh-uh! Huhh!
554
00:33:44,208 --> 00:33:45,375
Ya! Uh!
555
00:33:46,583 --> 00:33:47,583
- Uhh...
- Uhh!
556
00:33:48,291 --> 00:33:50,041
- Huh-Hahh!
- Huh-ahh!
557
00:33:58,250 --> 00:33:59,250
- Huh!
- Oh!
558
00:33:59,666 --> 00:34:00,666
Uhh!
559
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
Ahh!
560
00:34:12,375 --> 00:34:13,375
Huh?
561
00:34:15,208 --> 00:34:16,333
Ha? Hah!
562
00:34:17,208 --> 00:34:18,291
Agh!
563
00:34:19,041 --> 00:34:20,083
Ahh!
564
00:34:22,750 --> 00:34:24,125
Uhh! Ahh!
565
00:34:24,583 --> 00:34:26,458
- Gross! Ahh!
- Ugh!
566
00:34:47,666 --> 00:34:48,666
What happened?
567
00:34:49,416 --> 00:34:50,416
Men, this way!
568
00:34:56,916 --> 00:34:58,583
Search the area.
569
00:34:59,458 --> 00:35:01,958
Hello? Gretel!
570
00:35:02,625 --> 00:35:03,875
Gretel!
571
00:35:03,958 --> 00:35:05,041
Gretel!
572
00:35:07,791 --> 00:35:08,791
Gretel!
573
00:35:10,291 --> 00:35:11,333
Are you all right?
574
00:35:17,458 --> 00:35:19,083
What happened to you?
575
00:35:19,583 --> 00:35:22,083
What, I...
576
00:35:22,166 --> 00:35:26,083
"I, I..." You've turned
into a child, that's what.
577
00:35:26,166 --> 00:35:29,541
I told you not to touch anything.
578
00:35:29,625 --> 00:35:31,458
Now, I'll have to work alone.
579
00:35:31,541 --> 00:35:35,291
But I'm a special agent,
and I can do this.
580
00:35:35,375 --> 00:35:37,875
And you only bring trouble anyway.
581
00:35:39,583 --> 00:35:40,583
What?
582
00:35:42,375 --> 00:35:44,333
No... No!
583
00:35:44,416 --> 00:35:46,583
I don't want to be a child!
584
00:35:46,666 --> 00:35:51,833
Going to school again! Wahhh!
585
00:35:51,916 --> 00:35:54,791
I was a straight-A student for ten years!
586
00:35:54,875 --> 00:35:56,958
I won't go through that again!
587
00:35:57,041 --> 00:35:59,666
Oh, I really hated being a kid.
588
00:35:59,750 --> 00:36:03,416
Homework, vegetables, being grounded,
589
00:36:03,500 --> 00:36:05,291
feeling powerless.
590
00:36:05,375 --> 00:36:07,458
There must be a way to fix it.
591
00:36:07,541 --> 00:36:10,458
I told you not to throw
magic potions around.
592
00:36:10,541 --> 00:36:14,208
Oh, so it would be better
if that monster had eaten us?
593
00:36:16,041 --> 00:36:19,958
And you should have listened to me
and gone to get help anyway!
594
00:36:20,041 --> 00:36:23,666
But, no, you've grown up so presumptuous.
595
00:36:23,750 --> 00:36:25,250
- Self-sufficient!
- Ohh!
596
00:36:25,333 --> 00:36:30,125
I am the only one in history to get the
royal scholarship without parental help.
597
00:36:30,208 --> 00:36:33,000
I almost become Best Agent,
598
00:36:33,083 --> 00:36:34,500
all by my own efforts!
599
00:36:34,583 --> 00:36:38,625
And now, because of you,
I get fooled like a newbie!
600
00:36:38,708 --> 00:36:41,708
Oh, dear. I'm sooo sorry.
601
00:36:44,250 --> 00:36:45,500
Look there.
602
00:36:49,041 --> 00:36:52,291
Hey, you! What have you done?
What's going on here?
603
00:36:53,541 --> 00:36:54,625
We should leave.
604
00:36:54,708 --> 00:36:56,625
Hey, get back here!
605
00:36:58,291 --> 00:37:00,875
Get 'em! Men, this way!
606
00:37:00,958 --> 00:37:02,208
After them!
607
00:37:02,875 --> 00:37:04,708
They'll get away!
608
00:37:06,916 --> 00:37:09,375
Phew! That was a close call.
609
00:37:10,458 --> 00:37:11,458
What next?
610
00:37:11,958 --> 00:37:13,458
I'm thinking.
611
00:37:13,541 --> 00:37:14,750
Fungus Shrinkillus!
612
00:37:14,833 --> 00:37:17,666
Hey! I wasn't calling you names.
613
00:37:17,750 --> 00:37:20,875
Not you, the potion that transformed us.
614
00:37:20,958 --> 00:37:23,333
Fungus Shrinkillus by Baba Yaga.
615
00:37:23,416 --> 00:37:25,125
I saw it back on the shelf.
616
00:37:25,208 --> 00:37:27,708
Oh, so what do we do now?
617
00:37:27,791 --> 00:37:32,500
We have the evidence. Agent Stepdaughter
will find out who this mark belongs to,
618
00:37:32,583 --> 00:37:34,916
and then we'll nail the kidnapper.
619
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Let's go back to the SMCA.
620
00:37:37,083 --> 00:37:39,250
Will she be able to break the spell?
621
00:37:39,333 --> 00:37:43,000
I hope so. We won't get the king back
as long as we're kids.
622
00:37:45,666 --> 00:37:47,500
Leave it! Let's go.
623
00:37:47,583 --> 00:37:52,208
Hey, it's just a puppy.
We can't just leave him completely alone.
624
00:37:52,291 --> 00:37:55,500
Okay, fine.
Maybe it can be of some use in the lab
625
00:37:55,583 --> 00:37:58,625
for some experiments.
626
00:37:59,666 --> 00:38:02,041
Oh, don't listen to her.
627
00:38:07,833 --> 00:38:09,791
- Put courtesies aside.
- Ow.
628
00:38:09,875 --> 00:38:12,083
What is the meaning of all this?
629
00:38:12,166 --> 00:38:15,625
I need a hairstyle
to open up my inner world.
630
00:38:23,541 --> 00:38:25,125
Ahh! Oh!
631
00:38:25,708 --> 00:38:27,458
Ahh! Oof!
632
00:38:27,958 --> 00:38:30,625
Don't ever come back here again, rascals.
633
00:38:31,250 --> 00:38:32,375
Oh, yeah?
634
00:38:32,458 --> 00:38:34,125
I'm Agent Gretel.
635
00:38:34,208 --> 00:38:36,625
I'll show you. You're gonna regret this.
636
00:38:36,708 --> 00:38:38,875
No one has ever treated me this way!
637
00:38:38,958 --> 00:38:40,291
Calm down!
638
00:38:42,666 --> 00:38:43,500
Okay.
639
00:38:43,583 --> 00:38:45,791
We need to find another way into HQ.
640
00:38:45,875 --> 00:38:48,500
You mean the most
secure facility ever built?
641
00:38:48,583 --> 00:38:51,541
- Yeah, sure, won't be a problem.
- Don't forget.
642
00:38:51,625 --> 00:38:53,291
I'm Agent Gretel.
643
00:38:56,083 --> 00:38:57,583
Huh! Huh! Huh!
644
00:38:57,666 --> 00:39:00,291
Huh! Huh! Huh!
645
00:39:00,375 --> 00:39:01,583
Huh. Huh...
646
00:39:01,666 --> 00:39:02,666
Huh?
647
00:39:07,708 --> 00:39:09,541
Things are bad!
648
00:39:09,625 --> 00:39:12,791
The pastry shop is completely destroyed.
649
00:39:12,875 --> 00:39:14,916
Hansel and Gretel are gone.
650
00:39:15,000 --> 00:39:17,583
- No trace!
- Keep calm, agent!
651
00:39:17,666 --> 00:39:19,958
Hansel and Gretel are the best.
652
00:39:20,041 --> 00:39:22,750
I'm most certain
they've tracked the kidnapper
653
00:39:22,833 --> 00:39:25,041
and are bringing them here right now.
654
00:39:25,583 --> 00:39:27,375
You don't understand,
655
00:39:27,458 --> 00:39:29,791
- we need to get to headquarters!
- Ow!
656
00:39:29,875 --> 00:39:34,750
I'm telling you for the last time,
find some other place to play your games.
657
00:39:45,750 --> 00:39:48,625
Ahhh!
658
00:39:49,833 --> 00:39:50,833
No!
659
00:39:58,333 --> 00:39:59,916
Hmm.
660
00:40:05,666 --> 00:40:07,250
- Ahh!
- Uhh!
661
00:40:10,083 --> 00:40:10,958
Ahhh!
662
00:40:11,041 --> 00:40:12,083
Uhh!
663
00:40:13,250 --> 00:40:15,500
- Uh!
- Huh!
664
00:40:15,583 --> 00:40:17,666
- Ow!
- Uhh!
665
00:40:18,250 --> 00:40:21,250
I can't believe
they're doing this to us.
666
00:40:21,333 --> 00:40:23,375
We are special agents.
667
00:40:23,458 --> 00:40:27,208
We're just children to them.
You wouldn't believe us, either.
668
00:40:27,291 --> 00:40:30,041
Now, I'll never become
the Best Agent.
669
00:40:31,208 --> 00:40:32,625
Aw, come on.
670
00:40:32,708 --> 00:40:34,875
No use crying over spilled milk.
671
00:40:38,833 --> 00:40:40,208
You're right.
672
00:40:40,291 --> 00:40:43,666
Getting any help from
the SMCA apparently isn't an option,
673
00:40:43,750 --> 00:40:47,208
but we are not just some regular kids,
after all.
674
00:40:47,291 --> 00:40:49,333
We can deal with this on our own.
675
00:40:49,416 --> 00:40:51,916
Let's go to the Thick Forest.
676
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
To the Thick Forest? Why?
677
00:40:54,541 --> 00:40:56,583
Even the wolves are afraid to go.
678
00:40:56,666 --> 00:40:59,125
That's where Baba Yaga's lair is.
679
00:40:59,208 --> 00:41:02,583
Yeah. She is exactly who we need to visit.
680
00:41:03,166 --> 00:41:06,750
Are you out of your mind?
Baba Yaga eats children.
681
00:41:06,833 --> 00:41:07,958
Allegedly.
682
00:41:08,041 --> 00:41:11,416
There's no evidence that proves it,
no witnesses either.
683
00:41:11,500 --> 00:41:14,041
Yeah, because she ate them all.
684
00:41:15,000 --> 00:41:18,333
Don't forget that I'm Special Agent Gretel
685
00:41:18,416 --> 00:41:20,958
from the Secret Magic Control Agency,
686
00:41:21,041 --> 00:41:24,875
and I can easily make
Baba Yaga take the spell off us.
687
00:41:24,958 --> 00:41:28,791
- She's sure to know who makes the powder.
- Oh. So,
688
00:41:28,875 --> 00:41:31,875
- how are we gonna make it to her place?
- That's how.
689
00:41:35,291 --> 00:41:36,291
Huh?
690
00:41:39,708 --> 00:41:40,875
You again?
691
00:41:40,958 --> 00:41:42,625
Oh, now you're gonna get it!
692
00:41:53,958 --> 00:41:57,000
Brats! I'm gonna teach you yet!
693
00:42:18,583 --> 00:42:20,500
Look!
694
00:42:29,500 --> 00:42:32,875
Uh, Gretel, I think
we're getting a parking ticket.
695
00:42:38,958 --> 00:42:41,458
We're not getting back that way. Let's go.
696
00:42:49,000 --> 00:42:52,333
Look, over there, in the attic.
697
00:42:52,416 --> 00:42:54,291
A real mortar.
698
00:42:54,375 --> 00:42:56,375
Do you think it really flies?
699
00:42:56,458 --> 00:42:59,000
You can ask it yourself soon.
700
00:42:59,083 --> 00:43:01,708
If I had one, I'd be the coolest...
701
00:43:01,791 --> 00:43:02,791
Charlatan.
702
00:43:02,875 --> 00:43:05,958
Oh, stop it. Can't you even let me dream?
703
00:43:07,833 --> 00:43:08,875
Hey, you! Hut!
704
00:43:09,458 --> 00:43:12,583
Turn your face to me,
and your back to the forest.
705
00:43:24,083 --> 00:43:26,583
Who did the storm blow in
at this time of night?
706
00:43:28,916 --> 00:43:32,416
Granny Baba Yaga,
we're children, Hansel and Gretel.
707
00:43:33,083 --> 00:43:34,500
Let us in.
708
00:43:35,375 --> 00:43:36,291
What's wrong?
709
00:43:36,375 --> 00:43:39,583
Oh, well, you know, it's just that...
710
00:43:40,166 --> 00:43:41,916
there's Baba Yaga!
711
00:43:42,000 --> 00:43:44,208
Agh! Let's go.
712
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
Children?
713
00:43:47,833 --> 00:43:49,541
With a barking cookie dog?
714
00:43:49,625 --> 00:43:51,750
We're from
the Secret Magic Control Agency,
715
00:43:51,833 --> 00:43:53,500
and the dog is evidence.
716
00:43:53,583 --> 00:43:56,416
We are investigating
the abduction of the king.
717
00:43:57,000 --> 00:43:58,833
But where are your parents?
718
00:43:58,916 --> 00:44:01,791
We have no parents. We're orphans.
719
00:44:03,708 --> 00:44:07,583
Please come in, my dear children.
720
00:44:07,666 --> 00:44:11,875
- Told you. She rocks!
- Don't stay out in the cold, come in.
721
00:44:11,958 --> 00:44:17,375
I'll give you some food and warm beds
and will tell you everything.
722
00:44:28,458 --> 00:44:32,083
I'm selling my potions
in seven kingdoms.
723
00:44:32,166 --> 00:44:35,250
No way I could remember all my customers.
724
00:44:35,333 --> 00:44:39,250
Will you be able to take
the spell off of us, Granny Yaga?
725
00:44:39,333 --> 00:44:42,000
I remember the name of the potion.
726
00:44:42,083 --> 00:44:44,125
It was Fungus Shrinkillus.
727
00:44:44,208 --> 00:44:46,583
We'll pay you back.
728
00:44:46,666 --> 00:44:49,958
I'll prolong your license
for ten more years at once,
729
00:44:50,041 --> 00:44:52,958
as soon as I become the regular me again.
730
00:44:53,041 --> 00:44:55,666
I will, my darling. I will.
731
00:44:55,750 --> 00:44:59,958
I'll boil the potion by morning
and take the hex right off.
732
00:45:00,041 --> 00:45:02,916
But now you should go to sleep.
733
00:45:03,000 --> 00:45:06,458
Everything gets better
after a good night's sleep.
734
00:45:08,000 --> 00:45:09,583
I could use some sleep.
735
00:45:11,041 --> 00:45:13,416
One more question, Granny Yaga.
736
00:45:13,500 --> 00:45:15,958
This potion, where does it come from?
737
00:45:16,041 --> 00:45:18,875
I thought you were the only one
who produced magic potions.
738
00:45:18,958 --> 00:45:22,125
Ah! There's a mighty lake witch.
739
00:45:22,208 --> 00:45:24,375
She makes this vanilla.
740
00:45:24,458 --> 00:45:27,875
She lives by a huge volcano.
741
00:45:30,375 --> 00:45:34,375
By the way,
your dog just reeks of vanilla.
742
00:45:35,875 --> 00:45:38,500
That means it was
she who kidnapped our king?
743
00:45:38,583 --> 00:45:41,708
Of course. Who else?
744
00:45:41,791 --> 00:45:44,500
Okay. Now, you need to go to bed
745
00:45:44,583 --> 00:45:47,583
if you want me to take
the spells off in the morning.
746
00:45:47,666 --> 00:45:50,666
I still need
to cook the potion.
747
00:45:51,250 --> 00:45:53,416
Listen to what grown-ups are saying.
748
00:45:53,500 --> 00:45:54,666
To bed now.
749
00:45:54,750 --> 00:45:57,166
- Good night, Granny Baba Yaga.
- Wha...
750
00:45:57,708 --> 00:45:59,583
Night night, kids.
751
00:46:00,375 --> 00:46:02,083
Sleep tight.
752
00:46:03,541 --> 00:46:04,791
What an old crone!
753
00:46:05,500 --> 00:46:07,916
She does want to eat us!
754
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Uh, what do you mean?
755
00:46:09,583 --> 00:46:13,166
She laced the pastries
with a sleeping potion.
756
00:46:14,250 --> 00:46:16,250
"Told you, she rocks!"
757
00:46:18,208 --> 00:46:23,208
- We shouldn't have come here at all.
- No, it was the right thing to do.
758
00:46:23,791 --> 00:46:25,875
You heard her.
759
00:46:25,958 --> 00:46:29,666
The king was kidnapped by the Lake Witch.
760
00:46:29,750 --> 00:46:32,375
Well, we need to run. Run now.
761
00:46:32,458 --> 00:46:34,583
Let's climb through the window!
762
00:46:36,708 --> 00:46:37,708
Guh!
763
00:46:41,708 --> 00:46:44,291
Don't fall asleep. What do we do?
764
00:46:45,083 --> 00:46:46,291
Ooh!
765
00:46:46,375 --> 00:46:49,041
- Ow.
- Go the kitchen, look through the herbs.
766
00:46:49,125 --> 00:46:52,083
The one we need is called "moon gem."
767
00:46:52,166 --> 00:46:55,666
This is the antidote.
If we don't get it, we're...
768
00:46:55,750 --> 00:46:56,750
we're...
769
00:46:59,166 --> 00:47:01,375
What's this gem even look like?
770
00:47:04,000 --> 00:47:07,416
Kids. Pretty, plump, and tasty.
771
00:47:20,916 --> 00:47:25,791
- With some onions and potatoes...
- This better work.
772
00:47:28,333 --> 00:47:30,750
Congratulations!
773
00:47:30,833 --> 00:47:34,041
- Ah! What? Where?
- You're our lucky winner.
774
00:47:34,125 --> 00:47:37,458
- You have won...
- Oh, my! Begone, wretched being!
775
00:47:37,541 --> 00:47:40,625
Oh... such a shame.
776
00:47:40,708 --> 00:47:43,875
You're the first winner
in a thousand years.
777
00:47:44,666 --> 00:47:45,916
Wait!
778
00:47:46,833 --> 00:47:49,208
But... what have I won?
779
00:47:49,291 --> 00:47:52,958
A trip to a far away tropical paradise!
780
00:47:53,041 --> 00:47:57,875
Sandy beaches, fruity cocktails,
soothing mud baths, facelifts.
781
00:47:57,958 --> 00:48:00,708
Ooh! Will there also be men?
782
00:48:00,791 --> 00:48:04,041
Huh-ho! Disco dancing every Friday.
783
00:48:04,125 --> 00:48:07,833
- But first you must pay a winner's tax.
- Tax?
784
00:48:07,916 --> 00:48:09,625
Yeah, just a tiny formality.
785
00:48:09,708 --> 00:48:12,458
What's one moon gem
in exchange for your happiness?
786
00:48:12,541 --> 00:48:16,000
Uh, hey. Well, yes, I have one right here.
787
00:48:22,916 --> 00:48:26,791
- Um, here.
- Is this the moon gem?
788
00:48:26,875 --> 00:48:29,083
- Well, yes.
- Are you sure?
789
00:48:29,750 --> 00:48:34,000
All righty, then! This is
your trip ticket. See you in paradise!
790
00:48:34,625 --> 00:48:36,250
Hah-ha!
791
00:48:36,333 --> 00:48:37,375
Ha... Huh?
792
00:48:38,166 --> 00:48:42,041
Thick sap extract?
793
00:48:46,333 --> 00:48:47,875
Uh!
794
00:48:50,250 --> 00:48:52,541
- Are you crazy?
- What?
795
00:48:52,625 --> 00:48:54,791
You're just supposed to sniff it!
796
00:48:54,875 --> 00:48:56,208
Yeaghh!
797
00:48:56,291 --> 00:48:58,250
Shh!
798
00:48:58,333 --> 00:49:02,416
Hey, shouldn't you be asleep?
Open the door! Do it!
799
00:49:03,750 --> 00:49:06,083
Oh, what do we do? She'll devour us.
800
00:49:06,166 --> 00:49:08,166
We need to run to the Lake Witch!
801
00:49:08,250 --> 00:49:11,791
How? The unicycle is gone,
and we're surrounded by swamps!
802
00:49:11,875 --> 00:49:13,708
Then we'll fly in the mortar!
803
00:49:13,791 --> 00:49:16,041
Right! The mortar in the attic!
804
00:49:17,958 --> 00:49:20,916
I guess we'll get to find out
if it can really fly.
805
00:49:23,625 --> 00:49:24,666
Help me up.
806
00:49:28,791 --> 00:49:30,041
Uh! Uhh!
807
00:49:31,916 --> 00:49:34,500
- Uhh!
- Any luck?
808
00:49:34,583 --> 00:49:36,333
- What?
- Hurry!
809
00:49:36,416 --> 00:49:37,583
Uhh!
810
00:49:37,666 --> 00:49:38,916
Yurrg!
811
00:49:39,000 --> 00:49:40,250
- Uhh!
- Ahh!
812
00:49:44,833 --> 00:49:47,041
Decided to run away?
813
00:49:47,625 --> 00:49:48,458
Huh!
814
00:49:48,541 --> 00:49:49,541
Here, quick!
815
00:49:50,083 --> 00:49:51,541
Come back!
816
00:49:51,625 --> 00:49:53,125
Stop, you brats!
817
00:49:55,875 --> 00:49:57,333
Gretel, help!
818
00:50:00,458 --> 00:50:01,583
Errrgh!
819
00:50:02,708 --> 00:50:03,541
Agh!
820
00:50:03,625 --> 00:50:04,625
Uhh!
821
00:50:05,000 --> 00:50:06,000
Huh?
822
00:50:11,666 --> 00:50:14,791
- How does it work?
- Weird. What is it for?
823
00:50:15,916 --> 00:50:17,458
Look!
824
00:50:17,541 --> 00:50:18,625
A lock?
825
00:50:18,708 --> 00:50:20,666
I'll take care of that.
826
00:50:20,750 --> 00:50:23,625
- Baba Yaga's broomstick, it...
- Got it.
827
00:50:33,333 --> 00:50:34,333
Ah!
828
00:50:41,875 --> 00:50:42,875
Uhh!
829
00:50:43,916 --> 00:50:44,916
Oh.
830
00:50:47,625 --> 00:50:50,333
You've broken my broom.
831
00:50:55,458 --> 00:50:57,083
Stolen my mortar?
832
00:50:57,666 --> 00:50:58,666
Hah!
833
00:51:03,583 --> 00:51:07,000
And set fire to my hut! Rotten kids!
834
00:51:07,083 --> 00:51:09,125
Yeah, take that!
835
00:51:09,208 --> 00:51:11,583
And your license has been revoked.
836
00:51:12,666 --> 00:51:14,791
What kind of children are you?
837
00:51:15,375 --> 00:51:18,791
Did you eat
something special to be like this?
838
00:51:18,875 --> 00:51:20,541
You're insane!
839
00:51:26,666 --> 00:51:27,666
Agh!
840
00:51:33,416 --> 00:51:35,083
This is so cool!
841
00:51:35,166 --> 00:51:38,541
- That's what I call secret agents' work.
- I know, right?
842
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
You totally got her!
843
00:51:40,458 --> 00:51:44,833
You burned Baba Yaga's hut, and I thought
you grew up and became a total bore.
844
00:51:44,916 --> 00:51:46,166
But that just rocked!
845
00:51:46,250 --> 00:51:48,625
And I thought you had no brains left,
846
00:51:48,708 --> 00:51:53,291
but you worked it out so that we could
hijack the mortar and save ourselves.
847
00:51:53,375 --> 00:51:55,416
I can't believe it!
848
00:51:55,500 --> 00:51:58,750
Seems like we're making quite a team.
What do you say?
849
00:51:58,833 --> 00:52:02,041
Maybe. Okay, now, pass me the broom.
850
00:52:02,125 --> 00:52:03,125
What broom?
851
00:52:03,166 --> 00:52:05,791
Baba Yaga's broom,
you ran to get it on the roof?
852
00:52:05,875 --> 00:52:09,333
Yeah, you told me to break it.
That's what I did.
853
00:52:09,416 --> 00:52:13,791
What? That's not what I said.
Why did you break it?
854
00:52:13,875 --> 00:52:15,791
All witches use brooms to fly.
855
00:52:15,875 --> 00:52:19,041
If it wasn't for me,
she'd have already caught up with us.
856
00:52:19,125 --> 00:52:22,583
We need the broom to steer the mortar!
857
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Oops.
858
00:52:23,833 --> 00:52:27,166
I'm taking back
what I said about your brains.
859
00:52:32,500 --> 00:52:34,541
So, what do we do now?
860
00:52:34,625 --> 00:52:37,166
I don't know, freeze to death?
861
00:52:38,958 --> 00:52:41,500
Though, I know how to warm us up.
862
00:52:41,583 --> 00:52:44,166
Huh! Hey! Ah! Uh! Stop it!
863
00:52:46,333 --> 00:52:47,333
Gretel!
864
00:52:48,750 --> 00:52:50,250
Stop hitting me!
865
00:52:50,333 --> 00:52:51,208
Huh?
866
00:52:51,291 --> 00:52:53,250
Where would you like to fly?
867
00:52:54,291 --> 00:52:56,375
To the Lake Witch?
868
00:52:57,958 --> 00:52:59,875
The route has been set.
869
00:53:05,250 --> 00:53:06,250
Wow!
870
00:53:07,291 --> 00:53:09,833
Look! There's the Magic Lake.
871
00:53:12,250 --> 00:53:13,875
So beautiful.
872
00:53:13,958 --> 00:53:17,583
So, what was the point
of you complaining about the broom?
873
00:53:17,666 --> 00:53:20,000
"Why did you break it?"
874
00:53:26,833 --> 00:53:28,833
The Lake Witch, straight ahead.
875
00:53:28,916 --> 00:53:31,583
Please use the manual control for landing.
876
00:53:34,125 --> 00:53:36,375
Hey! This won't do. Come back!
877
00:53:36,458 --> 00:53:38,958
I'm talking to you. Stupid piece of wood.
878
00:53:39,041 --> 00:53:41,791
Hold on, we're gonna crash!
879
00:53:54,541 --> 00:53:56,041
Phew! It's over.
880
00:53:57,250 --> 00:53:58,541
Uh?
881
00:53:58,625 --> 00:53:59,666
Ahhh!
882
00:53:59,750 --> 00:54:01,166
Ow! Oof! Uhh!
883
00:54:01,250 --> 00:54:04,041
Uh-ahhh! Uh!
884
00:54:04,125 --> 00:54:05,291
Ow!
885
00:54:05,375 --> 00:54:06,375
Uhh!
886
00:54:06,458 --> 00:54:07,875
Oh!
887
00:54:12,000 --> 00:54:13,625
Ahhh! Oof!
888
00:54:15,166 --> 00:54:16,166
Uhh!
889
00:54:18,333 --> 00:54:19,333
Huh-uh.
890
00:54:20,500 --> 00:54:22,000
You have arrived.
891
00:54:22,083 --> 00:54:23,875
Please rate your driver.
892
00:54:28,125 --> 00:54:32,166
- Eat, eat! You'll grow big and strong!
- I don't want to!
893
00:54:37,541 --> 00:54:39,541
The SMCA?
894
00:54:39,625 --> 00:54:42,083
What?
895
00:54:42,166 --> 00:54:45,125
Disgusting children?
896
00:54:45,208 --> 00:54:46,250
Thrown-up porridge?
897
00:54:49,375 --> 00:54:51,041
Blown-up storage?
898
00:54:53,208 --> 00:54:56,458
They've blown up my pastry storage!
899
00:54:59,041 --> 00:55:01,041
They're gonna pay for that!
900
00:55:08,583 --> 00:55:10,083
Pour it down!
901
00:55:24,166 --> 00:55:25,250
Ahh!
902
00:55:31,208 --> 00:55:32,583
Bah-ooh?
903
00:55:32,666 --> 00:55:34,875
Mommy!
904
00:55:34,958 --> 00:55:35,958
Aww!
905
00:55:37,291 --> 00:55:40,291
They've hurt your mommy so badly.
906
00:55:40,375 --> 00:55:41,541
Find them.
907
00:55:42,125 --> 00:55:44,041
Then what will you do to them?
908
00:55:44,125 --> 00:55:45,666
Pain!
909
00:55:46,250 --> 00:55:47,250
Wonderful!
910
00:55:47,666 --> 00:55:50,083
Roll them flat for your mommy!
911
00:56:01,416 --> 00:56:02,250
Get up.
912
00:56:02,333 --> 00:56:05,375
We were flying towards the lake,
so that's the direction.
913
00:56:05,875 --> 00:56:08,250
Shame the mortar is done for.
914
00:56:08,333 --> 00:56:11,500
I thought I might keep it.
You know, wind in my hair,
915
00:56:11,583 --> 00:56:14,541
turning heads
of all single ladies in the kingdom.
916
00:56:14,625 --> 00:56:17,250
Dream on. Get ready.
917
00:56:17,333 --> 00:56:20,250
What? Like you don't have
any dreams like that?
918
00:56:20,833 --> 00:56:24,125
Don't write them all
in your "Dear Diary for Secrets."
919
00:56:25,125 --> 00:56:27,416
Give that to me! It's mine!
920
00:56:27,500 --> 00:56:28,541
Agh!
921
00:56:29,791 --> 00:56:30,958
"Dear Diary,
922
00:56:31,041 --> 00:56:35,583
I had one of the most intense
experiences of my life today."
923
00:56:35,666 --> 00:56:36,708
Wha-huh-ho!
924
00:56:36,791 --> 00:56:39,291
- This is gonna be juicy!
- Give it back.
925
00:56:39,375 --> 00:56:42,375
"My heart was pounding faster
than ever before."
926
00:56:42,458 --> 00:56:43,666
Stop reading that!
927
00:56:43,750 --> 00:56:47,750
"When I saw the look in his eyes,
I knew I would never be the same."
928
00:56:47,833 --> 00:56:48,916
It's private!
929
00:56:49,000 --> 00:56:52,250
"I never felt so alive as when
I slapped on the cuffs
930
00:56:52,333 --> 00:56:54,291
and made my first arrest."
931
00:56:55,708 --> 00:56:57,583
Wait. What is this?
932
00:56:59,541 --> 00:57:01,208
It's all about work.
933
00:57:01,291 --> 00:57:04,083
Don't you have, like, any personal life?
934
00:57:05,166 --> 00:57:06,875
"Dear Diary, I'm undercover."
935
00:57:06,958 --> 00:57:09,666
"Dear Diary, I'm in a high-speed chase."
936
00:57:09,750 --> 00:57:12,291
"Dear Diary, I'm at target practice."
937
00:57:12,375 --> 00:57:14,375
"Dear Diary, I only hope...
938
00:57:14,458 --> 00:57:20,875
I can be Best Agent like Mom and Dad were,
so they'd be proud of me."
939
00:57:22,291 --> 00:57:23,500
Jerk.
940
00:57:23,583 --> 00:57:24,666
Ahh! Oof!
941
00:57:25,208 --> 00:57:26,208
Uhh.
942
00:57:26,291 --> 00:57:29,041
- Gretel, I'm sorry.
- Save it.
943
00:57:46,875 --> 00:57:49,083
So, what's the plan?
944
00:57:49,750 --> 00:57:52,875
We'll sneak into her lair, invisible,
like shadows.
945
00:57:52,958 --> 00:57:54,833
Silent, like ninjas.
946
00:57:54,916 --> 00:57:56,791
Like shadows of ninjas.
947
00:58:00,125 --> 00:58:02,000
What? What do you want?
948
00:58:03,333 --> 00:58:04,833
Huh? Huh!
949
00:58:04,916 --> 00:58:07,208
Ahhh!
950
00:58:33,250 --> 00:58:37,333
Congratulations, Agent Gretel.
The most brilliant mission in history.
951
00:58:37,916 --> 00:58:41,916
So, when do we escape invisibly
and silently like ninjas?
952
00:58:42,500 --> 00:58:43,500
There's no way.
953
00:58:43,583 --> 00:58:46,291
Rumor has it the Lake Witch
is a real monster.
954
00:59:00,375 --> 00:59:01,791
Woo-hoo-hoo!
955
00:59:01,875 --> 00:59:03,166
Woo!
956
00:59:05,291 --> 00:59:07,458
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
957
00:59:07,541 --> 00:59:09,083
♪ Get down with it this... ♪
958
00:59:09,166 --> 00:59:10,291
Ohh!
959
00:59:12,125 --> 00:59:13,416
Wanna swim?
960
00:59:13,500 --> 00:59:15,916
Wah-hoo!
961
00:59:16,000 --> 00:59:17,833
♪ Get down with this ♪
962
00:59:17,916 --> 00:59:20,708
♪ Get down, coming in hot, yeah ♪
963
00:59:20,791 --> 00:59:22,625
♪ Get down with this ♪
964
00:59:23,791 --> 00:59:26,583
♪ Look out, got what it takes, yeah ♪
965
00:59:26,666 --> 00:59:28,250
♪ We got it down... ♪
966
00:59:30,583 --> 00:59:32,208
♪ Gonna get down now ♪
967
00:59:32,291 --> 00:59:34,000
♪ Gonna get around ♪
968
00:59:35,000 --> 00:59:37,916
♪ Work it, work it again now... ♪
969
00:59:40,625 --> 00:59:43,500
♪ We're gonna get, gonna get down now ♪
970
00:59:43,583 --> 00:59:45,250
♪ Get down with this ♪
971
00:59:46,833 --> 00:59:47,833
♪ Woo-woo ♪
972
00:59:47,916 --> 00:59:49,875
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
973
00:59:49,958 --> 00:59:51,333
♪ Get down with this ♪
974
00:59:51,416 --> 00:59:52,291
♪ Woo-woo ♪
975
00:59:52,375 --> 00:59:53,958
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
976
00:59:54,041 --> 00:59:55,541
♪ Get down with this ♪
977
00:59:55,625 --> 00:59:56,458
♪ Woo-woo! ♪
978
00:59:56,541 --> 00:59:58,375
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
979
00:59:58,458 --> 00:59:59,958
♪ Get down with this ♪
980
01:00:00,041 --> 01:00:01,041
♪ Woo-woo... ♪
981
01:00:02,916 --> 01:00:04,500
Hm? Oh!
982
01:00:04,583 --> 01:00:07,625
Your Highness, we have guests.
983
01:00:08,583 --> 01:00:09,583
♪ Woo-woo ♪
984
01:00:13,458 --> 01:00:15,708
Who are you, why...
985
01:00:15,791 --> 01:00:17,333
Cookie!
986
01:00:18,083 --> 01:00:19,333
Spies!
987
01:00:19,416 --> 01:00:21,125
Just look at this!
988
01:00:21,208 --> 01:00:25,083
Now that villainess Ilvira is
even sending children.
989
01:00:25,166 --> 01:00:27,041
Uh... Who's Ilvira?
990
01:00:27,125 --> 01:00:31,083
- We are not spies. We're...
- No point in sneaking around.
991
01:00:31,166 --> 01:00:32,666
Search them!
992
01:00:32,750 --> 01:00:33,791
Here you go, Mom.
993
01:00:34,875 --> 01:00:36,250
Thank you, my dear.
994
01:00:43,708 --> 01:00:44,750
Hm. Uh...
995
01:00:50,083 --> 01:00:52,208
Our magic vanilla!
996
01:00:52,291 --> 01:00:53,166
- Thieves!
- Oh!
997
01:00:53,250 --> 01:00:55,041
Uh.
998
01:00:55,125 --> 01:00:58,041
You're here to steal our magic vanilla.
999
01:00:58,125 --> 01:01:02,500
Now I'll turn you into fish to exfoliate
my royal feet!
1000
01:01:03,041 --> 01:01:04,166
Huh?
1001
01:01:04,250 --> 01:01:07,291
I'm Sam!
1002
01:01:07,375 --> 01:01:09,333
Get me out of here!
1003
01:01:09,416 --> 01:01:12,541
- Ahh!
- Prepare them for the transformation!
1004
01:01:14,416 --> 01:01:16,208
No! No, don't do it!
1005
01:01:17,291 --> 01:01:18,500
No! Huh-ah! Ooh.
1006
01:01:19,458 --> 01:01:20,458
Gretel!
1007
01:01:21,083 --> 01:01:23,250
- Ahh!
- What the... Huh?
1008
01:01:27,125 --> 01:01:28,875
Huhh! Uhh!
1009
01:01:29,958 --> 01:01:32,041
Mom! Mom, stop.
1010
01:01:32,125 --> 01:01:33,333
They're our friends!
1011
01:01:33,416 --> 01:01:34,958
She has my pendant.
1012
01:01:43,083 --> 01:01:45,666
That's how we ended up in your place.
1013
01:01:45,750 --> 01:01:47,666
You saved my only daughter.
1014
01:01:47,750 --> 01:01:50,333
I'm sorry we took you
for Ilvira's servants.
1015
01:01:50,416 --> 01:01:53,250
She always sends
her thieving cookies here.
1016
01:01:53,333 --> 01:01:55,250
Who is this Ilvira anyway?
1017
01:01:55,333 --> 01:01:58,166
There is no such sorceress
in our database.
1018
01:01:58,750 --> 01:02:01,500
She isn't even a sorceress.
1019
01:02:01,583 --> 01:02:05,541
She uses my vanilla
to bake herself servants.
1020
01:02:05,625 --> 01:02:07,583
To get real magic powers,
1021
01:02:07,666 --> 01:02:10,750
she needs to become queen, like me.
1022
01:02:11,541 --> 01:02:14,583
But what king
will marry that chef of theft?
1023
01:02:15,958 --> 01:02:18,125
The one she's kidnapped!
1024
01:02:18,208 --> 01:02:20,291
If our king marries her...
1025
01:02:20,375 --> 01:02:23,625
Then Ilvira will get
magic of the royal level.
1026
01:02:23,708 --> 01:02:25,500
- Ahh!
- Don't worry.
1027
01:02:25,583 --> 01:02:27,791
No one has ever loved Ilvira,
1028
01:02:27,916 --> 01:02:31,375
so no way anyone
would want to marry that viper.
1029
01:02:31,958 --> 01:02:34,250
Your Majesty, we've caught one more thief.
1030
01:02:34,750 --> 01:02:35,875
Living food!
1031
01:02:36,416 --> 01:02:38,083
Let's send him to the others.
1032
01:02:51,250 --> 01:02:54,166
Your Majesty, where can we find Ilvira?
1033
01:02:54,250 --> 01:02:57,750
If I knew,
I'd have stopped those raids long ago.
1034
01:02:57,833 --> 01:03:00,583
Her cookies always appear out of the blue,
1035
01:03:00,666 --> 01:03:04,500
steal our magic vanilla,
and vanish without any trace.
1036
01:03:04,583 --> 01:03:07,000
Except for those
we manage to capture.
1037
01:03:14,875 --> 01:03:17,083
We put Ilvira's cookies here.
1038
01:03:17,166 --> 01:03:20,833
Without anyone to command them,
they are like children.
1039
01:03:23,083 --> 01:03:23,916
Pfft!
1040
01:03:24,000 --> 01:03:28,041
So, maybe let's just get Ilvira's
location out of them?
1041
01:03:28,125 --> 01:03:30,708
We tried,
but they only speak gibberish.
1042
01:03:30,791 --> 01:03:32,833
No one understands
their language.
1043
01:03:33,458 --> 01:03:35,583
One more dead end.
1044
01:03:35,666 --> 01:03:38,708
Don't lose your spirits.
1045
01:03:38,791 --> 01:03:45,125
You've saved my only daughter, so you can
share our paradise life in the lake.
1046
01:03:45,208 --> 01:03:47,666
But we have to save the king!
1047
01:03:47,750 --> 01:03:50,833
I'm so sorry
I can't help you with anything.
1048
01:03:50,916 --> 01:03:55,708
Forget the king and stay here
to enjoy the endless celebration.
1049
01:04:07,291 --> 01:04:09,500
Uh-uh.
1050
01:04:11,458 --> 01:04:14,291
Maybe you should
just stop resisting already.
1051
01:04:14,875 --> 01:04:16,000
Huh-eyahh.
1052
01:04:16,083 --> 01:04:18,875
Sometimes you have to accept
what life gives ya.
1053
01:04:19,416 --> 01:04:20,416
Hmm!
1054
01:04:20,833 --> 01:04:23,750
Remember, we're honorable guests,
not prisoners.
1055
01:04:25,708 --> 01:04:27,541
Prisoners!
1056
01:04:27,625 --> 01:04:29,250
- Exactly!
- What?
1057
01:04:29,333 --> 01:04:30,666
Let's go!
1058
01:04:37,875 --> 01:04:39,791
Uh, what are you up to?
1059
01:04:39,875 --> 01:04:41,083
Diversion!
1060
01:04:41,166 --> 01:04:44,458
- We'll set the prisoners free.
- But why?
1061
01:04:45,041 --> 01:04:46,750
Follow the cookies.
1062
01:04:47,416 --> 01:04:49,958
They will bring us straight to Ilvira.
1063
01:04:50,041 --> 01:04:52,958
No way! The mermaids already tried.
1064
01:04:53,041 --> 01:04:56,208
The mermaids haven't graduated
with honors
1065
01:04:56,291 --> 01:04:59,833
from the SMCA Academy.
1066
01:05:02,166 --> 01:05:03,250
Oof!
1067
01:05:03,333 --> 01:05:04,666
Heh...
1068
01:05:15,208 --> 01:05:16,625
- Huh!
- Huh?
1069
01:05:17,208 --> 01:05:18,791
Ahhh! Oof!
1070
01:05:25,250 --> 01:05:26,666
Yeagh. Oh!
1071
01:05:29,625 --> 01:05:31,458
Huh! Huh! Huh!
1072
01:05:40,541 --> 01:05:42,208
- Huh?
- Yay!
1073
01:05:44,083 --> 01:05:46,333
Oof!
1074
01:05:48,375 --> 01:05:49,583
- Huh?
- Oh!
1075
01:05:51,458 --> 01:05:53,416
- Whoa-oh-oh!
- Ya-hoo!
1076
01:05:56,666 --> 01:05:57,500
Whoa!
1077
01:05:59,166 --> 01:06:00,166
♪ La-la-la! ♪
1078
01:06:05,250 --> 01:06:07,500
- Huh! Huh! Huh!
- Ahhh!
1079
01:06:07,583 --> 01:06:09,291
Bingo. Follow him!
1080
01:06:24,625 --> 01:06:26,041
Where did they go?
1081
01:06:27,291 --> 01:06:29,083
We've lost them!
1082
01:06:29,666 --> 01:06:31,208
Told you it was pointless.
1083
01:06:38,583 --> 01:06:41,625
What's the matter with him?
1084
01:06:41,708 --> 01:06:44,375
Do you hear that?
1085
01:06:47,958 --> 01:06:49,375
Watch out!
1086
01:06:49,458 --> 01:06:50,458
Uhh!
1087
01:06:52,125 --> 01:06:53,583
What is that?
1088
01:06:53,666 --> 01:06:55,416
Huhh!
1089
01:07:00,125 --> 01:07:01,000
Whoa-ahh!
1090
01:07:04,375 --> 01:07:06,458
Huh-ahh! Help!
1091
01:07:06,541 --> 01:07:07,583
Huh-uhh!
1092
01:07:08,166 --> 01:07:10,041
Uhh!
1093
01:07:10,625 --> 01:07:13,250
- Huh-ahh! Oh no...
- Huh! Ooh...
1094
01:07:15,833 --> 01:07:16,833
Huh?
1095
01:07:18,875 --> 01:07:21,500
Huh?
1096
01:07:24,291 --> 01:07:25,666
What are we gonna do?
1097
01:07:25,750 --> 01:07:28,125
I don't know! It's too big!
1098
01:07:28,208 --> 01:07:30,041
Whoa-uh-oh!
1099
01:07:30,125 --> 01:07:32,958
Uh... Ah! Huh-Ah!
1100
01:07:34,750 --> 01:07:36,666
Rowerr... oomp!
1101
01:07:36,750 --> 01:07:37,791
Hm?
1102
01:07:37,875 --> 01:07:39,708
Uh! Uh... Ah!
1103
01:07:39,791 --> 01:07:42,416
- Mm-mm! Erg!
- Uh! Ahhh!
1104
01:07:42,500 --> 01:07:43,541
Oof!
1105
01:07:45,083 --> 01:07:46,666
Huh-uhh! Huh-ahh!
1106
01:07:46,750 --> 01:07:48,333
- Huh!
- Hold on!
1107
01:07:48,416 --> 01:07:49,333
Ahh!
1108
01:07:49,416 --> 01:07:52,208
I can't! I'm gonna fall!
1109
01:07:52,291 --> 01:07:53,291
Ugh!
1110
01:07:56,333 --> 01:07:59,000
Leave me and save yourself!
1111
01:08:02,416 --> 01:08:03,416
Never!
1112
01:08:03,791 --> 01:08:05,375
- Uh!
- Uhhh!
1113
01:08:09,666 --> 01:08:10,583
Hmm?
1114
01:08:11,583 --> 01:08:12,583
Huh?
1115
01:08:13,041 --> 01:08:13,958
Hm?
1116
01:08:20,041 --> 01:08:21,625
Ah! Hm!
1117
01:08:21,708 --> 01:08:23,041
Huh?
1118
01:08:28,916 --> 01:08:30,250
Ya!
1119
01:08:32,583 --> 01:08:34,708
Wha...
1120
01:08:34,791 --> 01:08:36,916
Huh?
1121
01:08:37,541 --> 01:08:39,625
- Pfft!
- Uhh...
1122
01:08:39,708 --> 01:08:41,333
- Doggy?
- Oh, no!
1123
01:08:42,083 --> 01:08:44,333
Oh, my doggy.
1124
01:08:44,416 --> 01:08:46,125
There's nothing left of him!
1125
01:08:46,750 --> 01:08:49,208
Oh, what a cruel world!
1126
01:08:49,291 --> 01:08:50,291
Quiet!
1127
01:08:51,333 --> 01:08:53,125
- Do you smell something?
- Yeah!
1128
01:08:53,208 --> 01:08:56,750
My poor doggy must have been
so scared before his death.
1129
01:08:56,833 --> 01:08:57,875
No.
1130
01:08:57,958 --> 01:09:01,166
Special serum is used to create magic.
1131
01:09:01,250 --> 01:09:04,166
First thing they teach you
in the SMCA Academy is,
1132
01:09:04,250 --> 01:09:08,250
if you smell some serum,
be ready to encounter some magic.
1133
01:09:10,375 --> 01:09:12,375
There's a passage here! Let's go.
1134
01:09:16,125 --> 01:09:17,666
Ow...
1135
01:09:18,291 --> 01:09:20,000
What are you doing? Hurry up.
1136
01:09:20,083 --> 01:09:22,875
And careful, the passage is very narrow.
1137
01:09:26,166 --> 01:09:27,583
Shh! Hm!
1138
01:09:34,625 --> 01:09:37,750
Doggy is alive.
1139
01:09:38,375 --> 01:09:39,208
No!
1140
01:09:39,291 --> 01:09:41,708
- What is he up to?
- Good dog!
1141
01:09:41,791 --> 01:09:43,875
He's distracting them for us.
1142
01:09:43,958 --> 01:09:44,958
Ohh!
1143
01:09:47,041 --> 01:09:49,041
- Huh?
- Huh?
1144
01:09:52,291 --> 01:09:53,291
Follow me.
1145
01:10:10,541 --> 01:10:13,375
See?
And you thought it was hopeless.
1146
01:10:13,458 --> 01:10:15,916
Hey, we're a great team.
1147
01:10:16,000 --> 01:10:17,833
Yes, it seems so.
1148
01:10:17,916 --> 01:10:19,583
Secret handshake?
1149
01:10:19,666 --> 01:10:20,500
No.
1150
01:10:22,000 --> 01:10:24,791
Thanks for saving me... back by the cliff.
1151
01:10:25,375 --> 01:10:26,375
Um...
1152
01:10:26,791 --> 01:10:30,500
That's my duty... as long as we're partners.
1153
01:10:33,666 --> 01:10:35,416
Saving the kingdom together...
1154
01:10:35,500 --> 01:10:38,416
just like we dreamed when we were kids.
1155
01:10:38,500 --> 01:10:40,708
Yeah, just...
1156
01:10:40,791 --> 01:10:44,166
it was only you who made
that dream come true.
1157
01:10:44,250 --> 01:10:45,500
Not me.
1158
01:10:45,583 --> 01:10:47,750
Never too late to make things right.
1159
01:10:48,333 --> 01:10:49,333
You think so?
1160
01:10:49,916 --> 01:10:51,125
Of course!
1161
01:10:51,208 --> 01:10:54,000
You have everything you need
to make that happen.
1162
01:10:54,083 --> 01:10:58,250
I wouldn't have accomplished any of this
if I hadn't gotten the royal scholarship.
1163
01:10:58,333 --> 01:11:01,458
I had no money at all,
but you have plenty!
1164
01:11:01,541 --> 01:11:05,083
Sure, studying is not as easy
as deceiving people, but...
1165
01:11:05,166 --> 01:11:07,916
you can still become a special agent.
1166
01:11:24,416 --> 01:11:25,416
Hm?
1167
01:11:35,250 --> 01:11:36,666
It's a whole army!
1168
01:11:42,500 --> 01:11:44,291
Uh! What? Huh?
1169
01:11:44,916 --> 01:11:45,916
Huh-uh!
1170
01:11:48,208 --> 01:11:49,708
Hah! Mm!
1171
01:11:51,708 --> 01:11:52,708
Huh?
1172
01:11:53,125 --> 01:11:54,416
Hm!
1173
01:12:14,041 --> 01:12:15,916
We found him!
1174
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Hooray!
1175
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Huh-agh!
1176
01:12:25,333 --> 01:12:29,375
Your Majesty, we're here to rescue you.
Hurry up, follow us!
1177
01:12:31,250 --> 01:12:33,458
Rescue me? From what?
1178
01:12:36,041 --> 01:12:37,458
What do you mean?
1179
01:12:37,541 --> 01:12:40,625
You've been kidnapped,
we're here to take you back!
1180
01:12:40,708 --> 01:12:43,416
Ilvira, my love!
1181
01:12:43,500 --> 01:12:46,875
There are some children here,
they want something from me.
1182
01:12:46,958 --> 01:12:49,041
Are these your kids?
1183
01:12:49,125 --> 01:12:51,416
Tell them to leave me alone.
1184
01:12:51,500 --> 01:12:52,791
They make me tired.
1185
01:13:03,541 --> 01:13:06,083
- The king has been enchanted!
- Gretel, here!
1186
01:13:07,791 --> 01:13:09,416
Love Cookies!
1187
01:13:10,333 --> 01:13:14,416
Now it's clear just
how she's planning to marry the king!
1188
01:13:14,500 --> 01:13:18,583
She's been feeding the king
Love Cookies all this time to bewitch him!
1189
01:13:18,666 --> 01:13:20,875
So as soon as she becomes queen,
1190
01:13:20,958 --> 01:13:25,083
anyone who eats even one of her cookies
will instantly become her slave!
1191
01:13:26,041 --> 01:13:29,250
That's why she needed
that cookie storage in town!
1192
01:13:29,333 --> 01:13:32,291
She wants to bewitch
the entire kingdom!
1193
01:13:32,375 --> 01:13:34,916
Cookie-pocalypse!
1194
01:13:35,000 --> 01:13:36,833
We have to save the king.
1195
01:13:37,500 --> 01:13:42,666
Your Majesty, Auntie Ilvira made you
a very tasty wedding present.
1196
01:13:42,750 --> 01:13:45,916
Oh, really? Where is it? Hm!
1197
01:13:46,000 --> 01:13:49,333
We'll show you where she's hiding it
if you come quietly.
1198
01:13:49,416 --> 01:13:52,875
Oh! What are we waiting for then?
1199
01:13:52,958 --> 01:13:54,083
Let's go.
1200
01:14:00,541 --> 01:14:02,208
And here's the way out.
1201
01:14:03,791 --> 01:14:04,708
Oh!
1202
01:14:06,333 --> 01:14:09,000
Lift with your legs, Hansel! Legs!
1203
01:14:09,083 --> 01:14:13,291
I'm trying, but he's heavier
than that tacky gold statue of him.
1204
01:14:13,375 --> 01:14:14,958
Hansel? Statue?
1205
01:14:15,041 --> 01:14:18,625
You're that trickster
that stole my golden statue!
1206
01:14:19,166 --> 01:14:21,291
Uh... I didn't steal it.
1207
01:14:21,375 --> 01:14:23,166
It was just a publicity stunt...
1208
01:14:23,250 --> 01:14:24,625
- for my business.
- Ugh!
1209
01:14:24,708 --> 01:14:28,750
You stole my statue
and now you want to steal me!
1210
01:14:28,833 --> 01:14:30,583
Guards! Guards!
1211
01:14:30,666 --> 01:14:33,041
Help! Help!
1212
01:14:33,125 --> 01:14:34,958
Huh! Huh! Huh!
1213
01:14:38,041 --> 01:14:40,166
Well, well, well.
1214
01:14:40,250 --> 01:14:42,916
Lookie, lookie. Who do we have here?
1215
01:14:44,666 --> 01:14:47,833
Illy! They're trying to kidnap me.
1216
01:14:48,666 --> 01:14:51,958
That's the little scamps
I've heard so much about.
1217
01:14:52,041 --> 01:14:54,416
You've destroyed my cookie supply,
1218
01:14:54,500 --> 01:14:57,166
and you're about
to kidnap my beloved king.
1219
01:14:57,250 --> 01:15:00,125
Give us back the king
and we'll go easy on you.
1220
01:15:00,208 --> 01:15:04,166
That's exactly what I was going to do,
my sweethearts.
1221
01:15:04,250 --> 01:15:08,125
His Majesty and I are flying
to his palace to get married!
1222
01:15:08,208 --> 01:15:11,833
And you're going to serve
enchanted cookies at your wedding.
1223
01:15:11,916 --> 01:15:13,208
Oh?
1224
01:15:13,291 --> 01:15:15,208
So you've worked out my plan.
1225
01:15:15,291 --> 01:15:17,666
But it doesn't much matter anymore.
1226
01:15:17,750 --> 01:15:20,041
I will make great candies out of you.
1227
01:15:20,125 --> 01:15:22,375
Dream on! Sleep.
1228
01:15:22,458 --> 01:15:23,291
Huh?
1229
01:15:23,375 --> 01:15:25,125
Hoo! Huh!
1230
01:15:29,083 --> 01:15:31,583
Nice try, sweetie.
1231
01:15:31,666 --> 01:15:34,416
Throw them into the oven!
The one for candies.
1232
01:15:34,500 --> 01:15:38,041
- No! Get your hands off.
- You're gonna regret this!
1233
01:15:38,125 --> 01:15:41,666
Oh! What a cutie. Ahh!
1234
01:15:42,250 --> 01:15:44,291
Traitor! Have a cookie.
1235
01:15:48,166 --> 01:15:49,250
Let's go.
1236
01:15:49,333 --> 01:15:50,833
Take your places.
1237
01:15:55,041 --> 01:15:57,333
Let... Ahhh!
1238
01:15:57,416 --> 01:15:59,083
No!
1239
01:16:00,541 --> 01:16:02,541
Ahhh!
1240
01:16:02,625 --> 01:16:03,625
Whoa!
1241
01:16:04,875 --> 01:16:05,875
Agh!
1242
01:16:07,583 --> 01:16:08,791
Ugh!
1243
01:16:14,833 --> 01:16:16,708
- Are you okay?
- Get away.
1244
01:16:16,791 --> 01:16:18,416
This is all your fault.
1245
01:16:18,500 --> 01:16:21,083
If you weren't such a liar and swindler,
1246
01:16:21,166 --> 01:16:24,916
the king wouldn't have recognized you,
I would have saved him.
1247
01:16:25,000 --> 01:16:27,583
You said it yourself. He's bewitched.
1248
01:16:27,666 --> 01:16:30,125
You wouldn't be here if it wasn't for me.
1249
01:16:30,208 --> 01:16:34,250
Exactly! I've always
achieved everything on my own.
1250
01:16:34,333 --> 01:16:37,083
I would have found the king, but no...
1251
01:16:37,166 --> 01:16:40,166
you had to get involved
and ruin everything,
1252
01:16:40,250 --> 01:16:42,833
so you could get that 80th-level license.
1253
01:16:42,916 --> 01:16:45,666
Ugh! You can never have enough!
1254
01:16:45,750 --> 01:16:50,166
You think I'm here because of the license?
That's just a piece of paper.
1255
01:16:50,250 --> 01:16:53,500
I have plenty of fans
lining up to see me anyway.
1256
01:16:53,583 --> 01:16:55,250
Don't lie to me.
1257
01:16:55,333 --> 01:16:59,416
You're selfish,
and you've been like this your whole life.
1258
01:16:59,500 --> 01:17:01,291
You became a swindler
1259
01:17:01,375 --> 01:17:04,666
while our parents
were honest fighters of evil.
1260
01:17:04,750 --> 01:17:08,625
You could have studied like I did and
gotten a scholarship from the king.
1261
01:17:08,708 --> 01:17:11,875
There was no scholarship!
1262
01:17:15,416 --> 01:17:19,541
- What do you mean, "no scholarship"?
- I made it up.
1263
01:17:19,625 --> 01:17:23,000
Without our parents, we were penniless.
We had nothing.
1264
01:17:23,083 --> 01:17:26,166
Do you think I didn't
want to become an agent...
1265
01:17:26,250 --> 01:17:28,666
or that it was my dream to cheat people?
1266
01:17:28,750 --> 01:17:32,250
I had to so you could fulfill your dream!
1267
01:17:32,833 --> 01:17:36,250
No. I have achieved everything myself.
1268
01:17:36,333 --> 01:17:39,500
Yes, you achieved everything yourself.
1269
01:17:39,583 --> 01:17:41,416
I just helped you get started.
1270
01:17:41,500 --> 01:17:44,000
Our parents taught us to help each other.
1271
01:17:45,000 --> 01:17:46,291
You're lying.
1272
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
Wha...
1273
01:18:16,041 --> 01:18:20,375
Wedding invitation?
Free cookies? Hm?
1274
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
Hm.
1275
01:19:13,375 --> 01:19:15,125
Ah! Hah.
1276
01:19:16,416 --> 01:19:19,958
All my life,
I dreamt of becoming Best Agent,
1277
01:19:20,666 --> 01:19:22,041
and in the process,
1278
01:19:22,125 --> 01:19:25,250
I sacrificed
the most precious thing I had...
1279
01:19:26,166 --> 01:19:27,208
my family.
1280
01:19:28,208 --> 01:19:29,125
Forgive me.
1281
01:19:29,208 --> 01:19:33,666
Whoa, whoa. If you start crying,
I'm gonna start crying,
1282
01:19:33,750 --> 01:19:35,875
and my fans can't see that.
1283
01:19:36,666 --> 01:19:39,708
I have never held any grudge against you.
1284
01:19:42,458 --> 01:19:44,458
Mm-hm. Mmm.
1285
01:19:46,125 --> 01:19:48,291
Let's get out of here. Come on.
1286
01:19:51,083 --> 01:19:53,208
Mm! Mm...
1287
01:19:53,916 --> 01:19:54,750
Uh!
1288
01:19:57,041 --> 01:19:58,041
Uh...
1289
01:20:00,166 --> 01:20:01,000
Ah!
1290
01:20:03,875 --> 01:20:04,791
Help me up.
1291
01:20:04,875 --> 01:20:06,041
Huh-uh!
1292
01:20:10,875 --> 01:20:12,333
- Ya-uh!
- Uhh!
1293
01:20:12,416 --> 01:20:13,541
- Ooh!
- Huhh!
1294
01:20:15,458 --> 01:20:16,458
Hu-ahh!
1295
01:20:17,583 --> 01:20:19,291
- Agh!
- Huh.
1296
01:20:19,750 --> 01:20:20,791
Huhh!
1297
01:20:22,041 --> 01:20:23,083
Ugh!
1298
01:20:25,000 --> 01:20:26,000
Ya!
1299
01:20:29,875 --> 01:20:32,250
- Ahh!
- Mm!
1300
01:20:32,333 --> 01:20:33,500
Uhh!
1301
01:20:50,791 --> 01:20:52,958
The Love Cookie recipe.
1302
01:20:54,333 --> 01:20:56,166
I'll make an antidote.
1303
01:20:59,791 --> 01:21:01,000
Can you do that?
1304
01:21:01,083 --> 01:21:04,833
Of course! The money you paid
for my education didn't go in vain.
1305
01:21:04,916 --> 01:21:06,708
Help me find some ingredients.
1306
01:21:06,791 --> 01:21:10,333
- You neutralize a toadstool with a sap.
- Here's the sap!
1307
01:21:10,416 --> 01:21:13,333
A bellflower will counteract
the swamp mud.
1308
01:21:13,416 --> 01:21:14,625
Got the bellflower.
1309
01:21:14,708 --> 01:21:15,708
Ahh!
1310
01:21:15,750 --> 01:21:18,666
For the raven feather,
we need a firebird feather.
1311
01:21:18,750 --> 01:21:20,666
How 'bout a goose feather?
1312
01:21:20,750 --> 01:21:22,291
No.
1313
01:21:22,375 --> 01:21:26,583
Ow! Where will we get a firebird feather?
There's nothing like that around here.
1314
01:21:26,666 --> 01:21:28,708
Wait, I have one!
1315
01:21:28,791 --> 01:21:31,375
- Are you kidding me?
- Long story.
1316
01:21:36,666 --> 01:21:37,666
Wow!
1317
01:21:37,750 --> 01:21:39,125
It's ready!
1318
01:21:39,208 --> 01:21:41,833
Never show up
at a wedding without a present.
1319
01:21:47,833 --> 01:21:51,791
Now, time to go
to the celebration and have some fun.
1320
01:21:52,583 --> 01:21:55,291
Yeah, but... how do we get there?
1321
01:21:55,375 --> 01:21:57,375
I know how. Follow me.
1322
01:21:59,291 --> 01:22:02,208
And here is our wedding invitation.
1323
01:22:11,791 --> 01:22:12,875
Whoa!
1324
01:22:16,000 --> 01:22:17,333
Yee-ha!
1325
01:22:22,875 --> 01:22:23,916
Great!
1326
01:22:24,000 --> 01:22:27,875
I have no idea where to fly.
1327
01:22:27,958 --> 01:22:31,208
- What?
- I don't know how to get back home.
1328
01:22:32,583 --> 01:22:34,791
I took care of that. Look!
1329
01:22:47,666 --> 01:22:51,916
You've been leaving a trail all this time?
1330
01:22:52,000 --> 01:22:56,083
Yeah! You see,
I'd make a pretty fine agent myself.
1331
01:23:05,875 --> 01:23:06,875
Cookies!
1332
01:23:08,625 --> 01:23:09,708
Ooh-uh!
1333
01:23:09,791 --> 01:23:11,250
- Mm-mm.
- Mm-mmm.
1334
01:23:11,333 --> 01:23:14,416
Hah-ha! This thing is amazing!
1335
01:23:14,500 --> 01:23:16,250
I'm definitely keeping it.
1336
01:23:16,333 --> 01:23:18,041
I don't think so.
1337
01:23:18,125 --> 01:23:19,125
Why?
1338
01:23:19,166 --> 01:23:22,000
The life powder doesn't last for long.
1339
01:23:22,083 --> 01:23:23,125
What?
1340
01:23:24,583 --> 01:23:25,583
Uh-oh!
1341
01:23:33,791 --> 01:23:35,666
Whoa-oh-oah!
1342
01:23:37,125 --> 01:23:38,166
Huh-uh!
1343
01:23:38,250 --> 01:23:39,833
Huh-uh! Mm.
1344
01:23:39,916 --> 01:23:41,541
Let's go.
1345
01:23:45,666 --> 01:23:48,791
Do you agree to take as your wife,
1346
01:23:48,875 --> 01:23:51,500
in sickness and health,
1347
01:23:51,583 --> 01:23:53,583
to love, honor,
1348
01:23:54,166 --> 01:23:56,666
respect, and obey...
1349
01:23:58,541 --> 01:23:59,916
Huh? Oh! Get back here.
1350
01:24:00,000 --> 01:24:03,541
Let me go! I need to save the king.
1351
01:24:03,625 --> 01:24:06,291
Wish someone had saved me
when I was gettin' married.
1352
01:24:06,875 --> 01:24:08,833
- Hm.
- What are we going to do?
1353
01:24:08,916 --> 01:24:11,708
We need to get closer,
distract the guards.
1354
01:24:11,791 --> 01:24:12,708
How?
1355
01:24:12,791 --> 01:24:15,375
I don't know.
You're the master of performances.
1356
01:24:15,458 --> 01:24:16,583
Make something up.
1357
01:24:17,166 --> 01:24:21,791
...let them speak now,
or forever hold their peace.
1358
01:24:21,875 --> 01:24:23,250
He objects!
1359
01:24:27,291 --> 01:24:28,375
Who objects?
1360
01:24:28,458 --> 01:24:32,083
Let me go! This is...
1361
01:24:33,500 --> 01:24:35,333
This is my mom!
1362
01:24:35,416 --> 01:24:38,166
Goodness! She has children?
1363
01:24:38,250 --> 01:24:39,833
Mommy, let's go home!
1364
01:24:39,916 --> 01:24:42,416
Daddy's been looking for you
for four hours already.
1365
01:24:42,500 --> 01:24:44,416
She is married?
1366
01:24:44,500 --> 01:24:46,291
Take the impostor away.
1367
01:24:46,375 --> 01:24:47,375
Oh!
1368
01:24:47,458 --> 01:24:49,416
She doesn't love her children!
1369
01:24:49,500 --> 01:24:51,000
- Heartless woman.
- Hm-uh!
1370
01:24:51,083 --> 01:24:53,458
What a bad mommy!
1371
01:24:55,583 --> 01:24:56,583
Go on.
1372
01:24:57,416 --> 01:25:01,333
Um... Now seal this marriage with a kiss.
1373
01:25:02,625 --> 01:25:03,625
Mmm.
1374
01:25:05,000 --> 01:25:07,250
Mmm.
1375
01:25:13,250 --> 01:25:15,125
- Oh! Huh?
- What?
1376
01:25:15,208 --> 01:25:16,750
What's going on?
1377
01:25:17,375 --> 01:25:19,625
Yes! We did it!
1378
01:25:24,750 --> 01:25:26,666
I now pronounce you
to be husband and wife.
1379
01:25:26,750 --> 01:25:28,416
Huh? Oof! Uh...
1380
01:25:37,125 --> 01:25:42,833
Yes, I'm Ilvira, your beloved queen!
1381
01:25:47,375 --> 01:25:53,083
Ilvira, we love you!
1382
01:25:53,666 --> 01:25:56,291
Ilvira, we love you!
1383
01:25:56,791 --> 01:25:59,833
- Ilvira, we love you!
- Ahh!
1384
01:25:59,916 --> 01:26:02,666
Ilvira, we love you!
1385
01:26:02,750 --> 01:26:05,708
Ilvira, we love you!
1386
01:26:05,791 --> 01:26:08,333
Your Majesty, are you all right?
1387
01:26:08,416 --> 01:26:09,500
What's going on?
1388
01:26:09,583 --> 01:26:11,958
The witch is trying
to take hold of the kingdom.
1389
01:26:12,041 --> 01:26:15,208
Oh, yeah? Guards, get her!
1390
01:26:15,291 --> 01:26:16,958
Stop fooling around!
1391
01:26:17,041 --> 01:26:18,250
Huh? Huh...
1392
01:26:18,333 --> 01:26:19,333
Uh... Uhh?
1393
01:26:19,375 --> 01:26:20,958
Ilvira!
1394
01:26:21,791 --> 01:26:23,333
Why is no one obeying me?
1395
01:26:23,416 --> 01:26:24,750
I'm the king!
1396
01:26:26,458 --> 01:26:28,708
I'm the king!
1397
01:26:28,791 --> 01:26:31,083
Uh... The queen.
1398
01:26:31,166 --> 01:26:35,041
Now, they all love me!
1399
01:26:36,250 --> 01:26:38,541
You? The cook?
1400
01:26:39,125 --> 01:26:40,833
I'm the Head Chef,
1401
01:26:40,916 --> 01:26:43,250
and this is my kitchen now.
1402
01:26:43,333 --> 01:26:45,750
Get them and send them to the oven.
1403
01:26:46,958 --> 01:26:49,208
Ya! Uh! Mm!
1404
01:26:51,250 --> 01:26:56,000
Since I can't put an end to you,
I will put a start to your love for me.
1405
01:26:58,416 --> 01:27:00,500
Feed them with my cookies!
1406
01:27:03,125 --> 01:27:04,208
Ilvira!
1407
01:27:06,125 --> 01:27:08,958
- That's it! Cookies!
- Huh?
1408
01:27:11,333 --> 01:27:12,458
Hah!
1409
01:27:15,500 --> 01:27:16,916
Uh! Mm!
1410
01:27:17,000 --> 01:27:18,041
Yah!
1411
01:27:19,958 --> 01:27:22,166
- What is she up to?
- Good job, sis.
1412
01:27:22,750 --> 01:27:24,166
We have an antidote.
1413
01:27:24,250 --> 01:27:28,500
Now, we can take the spell
off everyone, and you are gonna pay.
1414
01:27:28,958 --> 01:27:29,958
Uhh?
1415
01:27:30,041 --> 01:27:30,958
Mm!
1416
01:27:39,166 --> 01:27:40,166
Hm-mm.
1417
01:27:40,333 --> 01:27:41,166
Uh-huh?
1418
01:27:41,250 --> 01:27:44,375
If I were you, I wouldn't do that...
1419
01:27:45,083 --> 01:27:47,250
my sweetheart.
1420
01:27:47,333 --> 01:27:52,916
Give me my bag,
or I'll make cookies out of your brother.
1421
01:27:53,458 --> 01:27:55,208
Don't listen to her!
1422
01:27:55,291 --> 01:27:58,500
Save the kingdom. It's your duty.
1423
01:28:07,416 --> 01:28:08,416
Uh...
1424
01:28:13,958 --> 01:28:15,166
Good girl.
1425
01:28:19,125 --> 01:28:20,000
Pfft! Hm!
1426
01:28:20,083 --> 01:28:23,083
Hm!
1427
01:28:23,166 --> 01:28:24,416
Now, let him go.
1428
01:28:24,500 --> 01:28:26,125
With pleasure.
1429
01:28:26,208 --> 01:28:28,416
- See you later, alligator!
- Ahhh!
1430
01:28:32,833 --> 01:28:35,416
Why did you do that? Do you have a plan?
1431
01:28:35,500 --> 01:28:37,791
No. I can't move!
1432
01:28:40,458 --> 01:28:43,041
Uhh! Ahh! Ah!
1433
01:28:43,125 --> 01:28:47,000
So, kids, have you run out of tricks?
1434
01:28:48,666 --> 01:28:50,916
Exactly! Tricks!
1435
01:28:53,500 --> 01:28:55,583
Where did you get that?
1436
01:28:56,166 --> 01:28:59,041
Borrowed it from Agent Stepdaughter.
1437
01:28:59,125 --> 01:29:00,750
Oh, you...
1438
01:29:00,833 --> 01:29:03,458
...have done really well.
1439
01:29:07,375 --> 01:29:09,791
Uh-huh! Oh, no, you don't!
1440
01:29:09,875 --> 01:29:12,416
Give it back to me.
1441
01:29:13,166 --> 01:29:15,041
Give it... no!
1442
01:29:20,375 --> 01:29:23,541
Ah! Ahhh!
1443
01:29:28,750 --> 01:29:29,750
Uhh!
1444
01:29:29,833 --> 01:29:30,666
Oh!
1445
01:29:30,750 --> 01:29:31,583
Ooh!
1446
01:29:31,666 --> 01:29:32,916
Agh!
1447
01:29:47,916 --> 01:29:49,500
Uhh! Huh?
1448
01:29:56,416 --> 01:29:59,291
Why are you all standing around?
1449
01:29:59,375 --> 01:30:01,083
Get me out now!
1450
01:30:01,166 --> 01:30:03,666
Or I will send you all to the oven!
1451
01:30:07,375 --> 01:30:10,625
Ahhh!
1452
01:30:13,833 --> 01:30:14,958
Uh?
1453
01:30:15,041 --> 01:30:16,666
Mommy.
1454
01:30:59,458 --> 01:31:00,458
Mm-hm!
1455
01:31:01,625 --> 01:31:02,750
- We did it!
- Huh!
1456
01:31:03,333 --> 01:31:05,916
Thank you! Thank you both.
1457
01:31:06,000 --> 01:31:09,000
I don't even know
how to show my gratitude.
1458
01:31:09,083 --> 01:31:10,625
You saved me.
1459
01:31:10,708 --> 01:31:14,041
You saved the kingdom and everyone!
1460
01:31:19,458 --> 01:31:20,791
Secret handshake?
1461
01:31:21,583 --> 01:31:22,458
- Huh-huh!
- Huh!
1462
01:31:22,541 --> 01:31:23,416
- Yah!
- Huh!
1463
01:31:23,500 --> 01:31:24,833
Huh! Eee! Uh!
1464
01:31:25,916 --> 01:31:26,916
Ooh!
1465
01:31:35,750 --> 01:31:38,541
Bring our agents
the Brothers Grimm to me now.
1466
01:31:38,625 --> 01:31:39,625
Aye, ma'am.
1467
01:31:46,583 --> 01:31:51,250
Brothers Grimm, from the Public Affairs
Department, reporting as ordered, ma'am.
1468
01:31:51,333 --> 01:31:53,083
There are incredible rumors
1469
01:31:53,166 --> 01:31:56,125
about the witch who kidnapped
the king going through the crowd.
1470
01:31:56,708 --> 01:31:59,416
We must write
an official version of what happened,
1471
01:31:59,500 --> 01:32:03,916
something about two small children
who went astray in the forest
1472
01:32:04,000 --> 01:32:08,458
and defeated the Gingerbread House Witch
by some sort of miracle.
1473
01:32:08,541 --> 01:32:11,333
But not a single word about the king,
1474
01:32:11,416 --> 01:32:14,791
and especially not
about our secret agency.
1475
01:32:14,875 --> 01:32:17,250
No worries, ma'am! We'll do our best!
1476
01:32:18,916 --> 01:32:21,500
- Agent Stepdaughter.
- Everything is ready.
1477
01:32:21,583 --> 01:32:23,000
Are you sure it's safe?
1478
01:32:23,083 --> 01:32:25,083
Oh, sure. I've run all the tests.
1479
01:32:25,666 --> 01:32:27,125
- I used mice.
- Huh?
1480
01:32:27,208 --> 01:32:28,708
And...
1481
01:32:28,791 --> 01:32:30,125
...ta-da!
1482
01:32:30,208 --> 01:32:32,916
Whoa-oh-oah!
1483
01:32:33,000 --> 01:32:34,875
Ahhh!
1484
01:33:07,916 --> 01:33:09,125
Agent Gretel.
1485
01:33:09,208 --> 01:33:12,125
For saving the kingdom
from the evil witch,
1486
01:33:12,208 --> 01:33:15,416
you are awarded the title of "Best Agent."
1487
01:33:21,958 --> 01:33:24,583
I'm happy to serve the kingdom,
Your Majesty.
1488
01:33:24,666 --> 01:33:27,875
Ooh! Yay! Congrats, Gretel!
I knew you could do it!
1489
01:33:30,583 --> 01:33:33,416
Good job! Good job! Hooray!
1490
01:33:33,500 --> 01:33:36,083
So, now you, Master Hansel,
1491
01:33:36,166 --> 01:33:39,833
are officially
a Royal Magician of the 80th Level.
1492
01:33:41,625 --> 01:33:42,750
Wow!
1493
01:33:45,500 --> 01:33:46,583
Thank you...
1494
01:33:46,666 --> 01:33:50,125
but, unfortunately, I can't do real magic.
1495
01:33:51,583 --> 01:33:54,041
Well, that is remarkable.
1496
01:33:54,125 --> 01:33:58,416
I always knew that, deep down,
you were a decent man.
1497
01:34:01,375 --> 01:34:03,208
Congratulations, Gretel.
1498
01:34:03,291 --> 01:34:07,250
You have succeeded and become
the Best Agent of the Kingdom.
1499
01:34:07,333 --> 01:34:08,500
Thank you.
1500
01:34:09,000 --> 01:34:12,458
And we have a task
that would totally suit the Best Agent.
1501
01:34:12,541 --> 01:34:17,916
An evil sorceress has been terrorizing
the whole area by the Enchanted Forest.
1502
01:34:18,000 --> 01:34:21,000
The suspect wears a red riding hood.
1503
01:34:25,666 --> 01:34:27,250
Huh?
1504
01:34:30,291 --> 01:34:31,875
I'd be happy to, ma'am,
1505
01:34:31,958 --> 01:34:34,958
but I'm afraid
I won't make it without my partner.
1506
01:34:44,208 --> 01:34:45,083
What?
1507
01:34:45,166 --> 01:34:47,083
But you always work alone!
1508
01:34:47,666 --> 01:34:48,666
Used to...
1509
01:34:48,750 --> 01:34:51,625
but now me and my brother
are thick as thieves.
1510
01:34:51,708 --> 01:34:53,291
- I'm so proud of him.
- Heh!
1511
01:34:58,416 --> 01:35:00,041
Let's party!
1512
01:35:03,583 --> 01:35:04,875
♪ Woo-woo ♪
1513
01:35:06,166 --> 01:35:07,541
♪ Woo-woo ♪
1514
01:35:09,333 --> 01:35:10,333
♪ Woo-woo ♪
1515
01:35:13,000 --> 01:35:15,416
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1516
01:35:15,500 --> 01:35:17,583
♪ Get down with this ♪
Woo-woo ♪
1517
01:35:17,666 --> 01:35:19,916
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1518
01:35:20,000 --> 01:35:21,958
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1519
01:35:22,041 --> 01:35:23,958
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1520
01:35:24,041 --> 01:35:25,666
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1521
01:35:25,750 --> 01:35:28,625
♪ Get down, coming in hot, yeah ♪
1522
01:35:28,708 --> 01:35:30,625
♪ get down with this ♪
1523
01:35:31,541 --> 01:35:34,333
♪ Look out
Got what it takes, yeah ♪
1524
01:35:34,416 --> 01:35:36,208
♪ We got it down ♪
1525
01:35:37,166 --> 01:35:40,041
♪ Come and get it
Gonna get down now ♪
1526
01:35:40,125 --> 01:35:41,833
♪ Gonna get around ♪
1527
01:35:42,875 --> 01:35:45,750
♪ Work it, work it again now ♪
1528
01:35:45,833 --> 01:35:47,333
♪ Get down with this ♪
1529
01:35:48,750 --> 01:35:50,916
♪ Gonna get, gonna get down now ♪
1530
01:35:51,500 --> 01:35:52,958
♪ Get down with this ♪
1531
01:35:54,833 --> 01:35:55,666
♪ Woo-woo ♪
1532
01:35:55,750 --> 01:35:57,625
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1533
01:35:57,708 --> 01:35:59,916
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1534
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1535
01:36:02,083 --> 01:36:03,875
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1536
01:36:03,958 --> 01:36:05,833
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1537
01:36:05,916 --> 01:36:07,458
♪ Get down with this ♪
1538
01:36:07,541 --> 01:36:08,708
♪ Woo-woo ♪
1539
01:36:11,125 --> 01:36:14,000
♪ Get down, carry me back, yeah ♪
1540
01:36:14,083 --> 01:36:16,000
♪ Get down with this ♪
1541
01:36:16,916 --> 01:36:19,500
♪ Take back, taking you back, yeah ♪
1542
01:36:19,583 --> 01:36:21,458
♪ and back again ♪
1543
01:36:22,375 --> 01:36:25,041
♪ Gonna rock, gonna rock it good now ♪
1544
01:36:25,125 --> 01:36:27,875
♪ Gonna rock around, huh... ♪
1545
01:36:27,958 --> 01:36:30,750
♪ Work it, work it again now ♪
1546
01:36:30,833 --> 01:36:32,541
♪ Get down with this ♪
1547
01:36:33,666 --> 01:36:36,416
♪ Gonna get, gonna get down now ♪
1548
01:36:36,500 --> 01:36:38,500
♪ Get down with this ♪
1549
01:36:41,458 --> 01:36:42,458
♪ Woo-woo ♪
1550
01:36:44,208 --> 01:36:45,208
♪ Woo-woo ♪
1551
01:36:47,083 --> 01:36:48,083
♪ Woo-woo ♪
1552
01:36:49,916 --> 01:36:50,916
♪ Woo-woo ♪
1553
01:36:52,583 --> 01:36:53,666
♪ Woo-woo ♪
1554
01:36:55,583 --> 01:36:56,583
♪ Woo-woo ♪
1555
01:37:04,708 --> 01:37:06,791
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1556
01:37:06,875 --> 01:37:08,916
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1557
01:37:09,000 --> 01:37:11,000
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1558
01:37:11,083 --> 01:37:13,125
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1559
01:37:13,208 --> 01:37:15,250
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1560
01:37:15,333 --> 01:37:17,375
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1561
01:37:17,458 --> 01:37:19,458
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1562
01:37:19,541 --> 01:37:21,583
♪ Get down with this
Woo-woo ♪
1563
01:37:21,666 --> 01:37:23,708
♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪
1564
01:37:23,791 --> 01:37:26,208
♪ Get down with this
Woo-woo ♪