1 00:00:35,791 --> 00:00:36,875 Ah! 2 00:00:36,958 --> 00:00:38,458 Ha-ha! Ha! 3 00:00:38,541 --> 00:00:41,666 Only three more days until my birthday! 4 00:00:41,750 --> 00:00:42,958 Your Majesty, 5 00:00:43,625 --> 00:00:48,250 the dishes for your upcoming celebration are waiting for you to taste and approve. 6 00:00:49,541 --> 00:00:51,208 Ahh! Ooh! 7 00:00:51,833 --> 00:00:53,291 I'm coming! 8 00:00:54,541 --> 00:00:56,375 Good morning, Rosario! 9 00:00:56,458 --> 00:00:58,666 - Bonjour, Your Majesty. - Mm-hm! 10 00:01:02,958 --> 00:01:07,250 So, what kind of surprises have you prepared for us this year? 11 00:01:07,333 --> 00:01:09,791 Great pastry to whet your appetite. 12 00:01:09,875 --> 00:01:14,583 And then there is chicken legs stuffed with apples in their own juices. 13 00:01:14,666 --> 00:01:16,208 Magnifique! 14 00:01:16,291 --> 00:01:17,750 And the main course, 15 00:01:17,833 --> 00:01:20,708 bronzed turkey baked with potatoes. 16 00:01:21,375 --> 00:01:23,750 And, of course, dessert. 17 00:01:24,833 --> 00:01:26,166 Oh! Hey! 18 00:01:26,708 --> 00:01:27,541 Hey! 19 00:01:29,291 --> 00:01:31,000 Uh! Hey! 20 00:01:34,333 --> 00:01:36,916 Hey, you! Get back to your place at once! 21 00:01:37,000 --> 00:01:38,291 You hear me? 22 00:01:40,791 --> 00:01:43,250 Hey, you. Hey, come here. Mon Dieu! 23 00:01:55,083 --> 00:01:56,083 Huh? 24 00:02:01,875 --> 00:02:04,000 Yee-haw! 25 00:02:15,875 --> 00:02:19,416 - Yee-haw! Woo-hoo! - Rosario, I don't like this food! Guards! 26 00:02:19,500 --> 00:02:20,541 Oh, no! 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,375 - Hurry up! - Save me! 28 00:02:27,875 --> 00:02:29,250 Help! 29 00:02:29,916 --> 00:02:30,916 Help! 30 00:02:32,000 --> 00:02:36,125 Why are you standing still? Go and save the king! 31 00:02:36,208 --> 00:02:37,833 You! Back off! 32 00:02:38,416 --> 00:02:40,666 Go! 33 00:02:40,750 --> 00:02:43,625 - Send Rosario to the dungeon! - Mon Dieu. 34 00:03:06,625 --> 00:03:07,916 The king has been kidnapped! 35 00:03:08,500 --> 00:03:09,541 What? How? 36 00:03:09,625 --> 00:03:10,875 That's impossible. 37 00:03:10,958 --> 00:03:14,583 It was black magic. Shall I assemble the army, sir? 38 00:03:14,666 --> 00:03:17,166 No, we don't need any panic. 39 00:03:17,250 --> 00:03:19,833 Keep what happened as a strict secret. 40 00:03:19,916 --> 00:03:25,166 To fight against black magic, we must turn to the SMCA. 41 00:03:26,583 --> 00:03:28,916 The Secret Magic Control Agency 42 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 covertly watches all the magicians of the kingdom. 43 00:03:35,208 --> 00:03:38,291 They have registered every single magic wand. 44 00:03:40,500 --> 00:03:43,458 No potion can be brewed without their knowledge. 45 00:03:54,291 --> 00:03:56,625 So if anyone can find the king... 46 00:03:57,791 --> 00:03:58,791 they can. 47 00:04:03,500 --> 00:04:04,541 Hmm. 48 00:04:11,208 --> 00:04:12,208 Hmm. 49 00:04:15,541 --> 00:04:17,625 Ah! Here it is. 50 00:04:17,708 --> 00:04:19,708 Good, good. 51 00:04:20,291 --> 00:04:23,500 What? Who are you? How'd you get in here, little lady? 52 00:04:23,583 --> 00:04:27,583 Special Agent Gretel, Secret Magic Control Agency. 53 00:04:27,666 --> 00:04:29,125 SMCA? 54 00:04:29,208 --> 00:04:30,958 What would you need from me? 55 00:04:31,041 --> 00:04:35,666 I'm just a law-abidin' circus worker tryin' to earn an honest wage. 56 00:04:35,750 --> 00:04:36,833 Nice try. 57 00:04:36,916 --> 00:04:39,458 Word on the street is you run a smuggling operation. 58 00:04:39,541 --> 00:04:42,250 Let's go out into the fresh air. 59 00:04:42,333 --> 00:04:44,458 We can discuss this out there. 60 00:04:44,541 --> 00:04:47,125 Believe me, there must be some mistake. 61 00:04:47,208 --> 00:04:49,333 The mistake was kidnapping the king! 62 00:04:49,416 --> 00:04:50,333 Ow! 63 00:04:51,875 --> 00:04:54,583 You should have minded your own business. 64 00:04:54,666 --> 00:04:57,458 Boys! Show this lady her way home. 65 00:05:04,000 --> 00:05:05,291 - Huh! - Huh? 66 00:05:07,375 --> 00:05:09,833 Huh! 67 00:05:09,916 --> 00:05:11,875 - Huh! - Hoo! 68 00:05:13,875 --> 00:05:15,208 - Huh? - Hm-mm. 69 00:05:28,166 --> 00:05:29,291 Uh... 70 00:05:31,875 --> 00:05:36,000 For kidnapping His Majesty, you will be sentenced to life in... 71 00:05:45,916 --> 00:05:46,916 What? 72 00:05:47,416 --> 00:05:49,666 It was a false lead? 73 00:05:50,916 --> 00:05:52,166 But still! 74 00:05:52,250 --> 00:05:54,833 You're keeping magical creatures in cages? 75 00:05:54,916 --> 00:05:56,041 This is forbidden. 76 00:05:56,125 --> 00:05:58,000 Oh, what are you talkin' about? 77 00:05:58,083 --> 00:05:59,125 What cages? 78 00:05:59,208 --> 00:06:00,750 These are their houses. 79 00:06:00,833 --> 00:06:02,916 They're absolutely happy here. 80 00:06:03,000 --> 00:06:04,541 Let's see about that. 81 00:06:05,125 --> 00:06:07,291 Hold on. How dare you... 82 00:06:19,750 --> 00:06:20,791 Huh. 83 00:06:24,333 --> 00:06:25,333 Huh. 84 00:06:41,500 --> 00:06:43,833 - Sir Prime Minister. - Agent Stepmother. 85 00:06:43,916 --> 00:06:45,333 Have you found the king? 86 00:06:45,416 --> 00:06:47,750 We have checked into all wizards and witches, 87 00:06:47,833 --> 00:06:49,958 everyone who wields some magic, 88 00:06:50,041 --> 00:06:53,041 with a license and without, but all in vain. 89 00:06:53,125 --> 00:06:56,125 There's only one last trail left. 90 00:06:56,208 --> 00:07:00,166 Special Agent Gretel, have you managed to find the kidnappers? 91 00:07:00,250 --> 00:07:01,625 No, Agent Stepmother. 92 00:07:01,708 --> 00:07:03,083 It was a false trail. 93 00:07:03,166 --> 00:07:05,541 We're at a dead end. 94 00:07:05,625 --> 00:07:09,333 We are just missing something. Something right in plain sight. 95 00:07:09,916 --> 00:07:12,583 Then we need to see it from a different angle. 96 00:07:12,666 --> 00:07:16,250 We could use the help of someone who's done something of this kind. 97 00:07:16,333 --> 00:07:18,625 Done what? Found kidnapped kings? 98 00:07:18,708 --> 00:07:21,958 No, someone who's kidnapped someone in the daylight, 99 00:07:22,041 --> 00:07:23,666 someone who tricked people, 100 00:07:23,750 --> 00:07:25,000 took them for a ride, 101 00:07:25,083 --> 00:07:27,041 made complete idiots out of them. 102 00:07:27,125 --> 00:07:29,791 I can't really understand where this is going. 103 00:07:29,875 --> 00:07:31,666 Oh, I do! I understand! 104 00:07:31,750 --> 00:07:33,166 It's about Master Hansel. 105 00:07:33,250 --> 00:07:35,583 Remember when he stole the statue of the king 106 00:07:35,666 --> 00:07:38,041 from the Central Square? 107 00:07:38,125 --> 00:07:41,041 Exactly! The whole kingdom was just going crazy. 108 00:07:41,125 --> 00:07:42,958 Searching high and low. 109 00:07:43,041 --> 00:07:45,833 Yeah, and remember how smartly he returned it? 110 00:07:45,916 --> 00:07:47,958 Made such big fools out of us all? 111 00:07:48,041 --> 00:07:51,041 People believe he is the greatest wizard in the kingdom. 112 00:07:51,125 --> 00:07:54,166 Stop it! He's nothing but a charlatan. 113 00:07:55,541 --> 00:07:58,333 You do understand, if the king is not present 114 00:07:58,416 --> 00:08:02,916 at his birthday celebration in two days, it will lead to panic, chaos, 115 00:08:03,000 --> 00:08:04,416 and more panic. 116 00:08:05,000 --> 00:08:07,708 You need to explore every possible alternative. 117 00:08:09,541 --> 00:08:10,583 Okay. 118 00:08:10,666 --> 00:08:12,750 This could be our only chance. 119 00:08:17,333 --> 00:08:18,333 Agent Gretel. 120 00:08:18,416 --> 00:08:19,500 Aye, ma'am. 121 00:08:19,583 --> 00:08:22,083 Arrest Hansel immediately and bring him to me. 122 00:08:23,083 --> 00:08:24,083 Aye, ma'am. 123 00:08:26,916 --> 00:08:29,250 You think he's going to cooperate? 124 00:08:29,333 --> 00:08:30,625 Be sure that he will. 125 00:08:30,708 --> 00:08:32,791 Agent Gretel is his sister. 126 00:08:32,875 --> 00:08:37,625 - But will she arrest her own brother? - Of course, she's a ruthless professional, 127 00:08:37,708 --> 00:08:40,208 and her dream is to become the Best Agent. 128 00:08:40,291 --> 00:08:43,125 She puts her duties above her family. 129 00:08:43,625 --> 00:08:47,750 Hurry up, we're gonna be late. I've been waiting for this day forever! 130 00:08:47,833 --> 00:08:49,958 Waiting months to see him! 131 00:08:50,041 --> 00:08:52,583 Did you see his show? Spectacular! 132 00:08:52,666 --> 00:08:56,041 - There's a table over there! - We have to find a seat! 133 00:08:56,125 --> 00:08:58,583 Great view! 134 00:09:02,041 --> 00:09:02,875 - Ooh! - Oh! 135 00:09:06,166 --> 00:09:09,583 I am Master Hansel! 136 00:09:09,666 --> 00:09:13,708 My hands have been scorched by the flames of chaos 137 00:09:13,791 --> 00:09:17,791 and haven't been harmed by any other fire since then. 138 00:09:17,875 --> 00:09:21,291 My eyes have been blinded by the heavenly bodies, 139 00:09:21,375 --> 00:09:25,875 and ever since, they can see farther than any mortal eyes. 140 00:09:27,375 --> 00:09:30,916 I know you have no power over the coming future, 141 00:09:31,000 --> 00:09:34,750 but I can prophesy it and help you. 142 00:09:34,833 --> 00:09:36,166 Master! 143 00:09:39,541 --> 00:09:40,708 Amazing. 144 00:09:40,791 --> 00:09:42,833 Witness it, my children. 145 00:09:50,625 --> 00:09:52,583 Oh! 146 00:09:53,333 --> 00:09:54,833 Behold! 147 00:09:54,916 --> 00:09:57,458 What is that disgusting thing? 148 00:09:57,541 --> 00:09:59,791 This used to be a normal rabbit... 149 00:09:59,875 --> 00:10:02,916 ...innocently living on a farm on the edge of town. 150 00:10:03,000 --> 00:10:04,750 Then the farmer had an issue 151 00:10:04,833 --> 00:10:06,541 with a sorceress. 152 00:10:06,625 --> 00:10:09,291 One thing led to another, next thing you know, 153 00:10:09,375 --> 00:10:11,333 the farmer's property gets hit 154 00:10:11,416 --> 00:10:13,041 with a jinx! 155 00:10:13,125 --> 00:10:17,291 - A jinx? Oh, no! That's terrible! - How awful! What can we do? 156 00:10:17,375 --> 00:10:21,958 Yes! But only if you don't have a protective ebony amulet, 157 00:10:22,041 --> 00:10:24,083 the wood from the bewitched swamps 158 00:10:24,166 --> 00:10:26,416 of the Miracle Forest. 159 00:10:26,500 --> 00:10:29,500 Or a yew amulet from the Forbidden Mountains, 160 00:10:29,583 --> 00:10:31,250 or the Norwegian boxwood, 161 00:10:31,333 --> 00:10:34,625 unearthed from the Forever Fjord of the Fairies. 162 00:10:34,708 --> 00:10:37,416 Wow! The Norwegian boxwood amulet! 163 00:10:37,500 --> 00:10:39,916 I've been dreaming of this my whole life! 164 00:10:40,000 --> 00:10:45,166 The owner of this amulet has no fear of any kind of jinx. 165 00:10:49,000 --> 00:10:50,541 Over here! 166 00:10:50,625 --> 00:10:52,583 Look! 167 00:10:52,666 --> 00:10:55,041 I want it! I want this amulet! 168 00:10:55,125 --> 00:10:58,125 I've been hexed just recently. Take a look! 169 00:11:04,500 --> 00:11:06,583 I'll buy all of them! 170 00:11:06,666 --> 00:11:10,291 I have a huge household and I don't need any kind of trouble. 171 00:11:10,375 --> 00:11:11,916 I'm so gracious. 172 00:11:12,000 --> 00:11:15,666 I also accept jewelry and precious stones over two carats. 173 00:11:16,833 --> 00:11:19,750 - So jealous! - I'm so happy! 174 00:11:19,833 --> 00:11:26,083 Goodbye. Have a great day. May the power of the amulets protect you. 175 00:11:26,166 --> 00:11:28,625 I feel better already! 176 00:11:33,208 --> 00:11:35,125 - Excuse me. - Uh! 177 00:11:35,208 --> 00:11:37,666 - How did you... - I'm sorry, Master Hansel. 178 00:11:38,166 --> 00:11:40,291 I just waited for everyone to leave. 179 00:11:40,833 --> 00:11:43,583 Could you please lend me one of your amulets? 180 00:11:44,583 --> 00:11:47,666 I'm an orphan, my little sister has fallen badly ill. 181 00:11:49,000 --> 00:11:50,583 I can't afford a doctor, 182 00:11:51,250 --> 00:11:53,583 so your amulet is the only hope. 183 00:11:56,833 --> 00:11:57,833 No. 184 00:11:57,875 --> 00:12:01,916 The thing is, these amulets, the magic doesn't work on children. 185 00:12:02,000 --> 00:12:04,333 So, what should I do? 186 00:12:06,416 --> 00:12:09,041 I do have some magic gold coins. 187 00:12:09,125 --> 00:12:11,083 They'll help you pay for a doctor 188 00:12:11,166 --> 00:12:14,166 and anything else you and your sister need on your own. 189 00:12:14,250 --> 00:12:15,375 Oh. 190 00:12:15,458 --> 00:12:17,833 Thank you so much, Master Hansel. 191 00:12:17,916 --> 00:12:20,875 But remember, if you tell anyone that it was me 192 00:12:20,958 --> 00:12:23,041 that gave you these magic coins, 193 00:12:23,125 --> 00:12:24,625 they'll turn into dust. 194 00:12:24,708 --> 00:12:27,166 We won't tell anyone. Thank you. 195 00:12:30,458 --> 00:12:32,416 What now? Uh... 196 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 Hansel. 197 00:12:34,041 --> 00:12:35,333 Gretel? 198 00:12:35,416 --> 00:12:36,291 Uh... 199 00:12:36,375 --> 00:12:38,791 - Sister! - You're under arrest. 200 00:12:41,916 --> 00:12:43,208 Freeze! 201 00:12:43,291 --> 00:12:45,125 Hands in the air. 202 00:12:46,625 --> 00:12:49,666 Come on, sis. This is no way to treat family. 203 00:12:49,750 --> 00:12:52,583 Let's sit down, have some tea, catch up. 204 00:12:53,166 --> 00:12:55,500 I'm just gonna go put the kettle on. 205 00:12:58,166 --> 00:13:01,291 - You can't fool me. - What are you arresting me for? 206 00:13:01,375 --> 00:13:05,500 If it's because of the flying carpet, everyone saw it flying when I sold it. 207 00:13:06,458 --> 00:13:09,458 Huh? Is the genie not coming out of the bottle? 208 00:13:10,500 --> 00:13:12,750 Maybe you're rubbing it the wrong way. 209 00:13:12,833 --> 00:13:14,000 Agh! 210 00:13:14,083 --> 00:13:15,416 Stop where you are. 211 00:13:16,541 --> 00:13:18,833 So much for the family reunion. 212 00:13:20,833 --> 00:13:22,041 Get him! 213 00:13:23,833 --> 00:13:25,250 Adiós, sister. 214 00:13:29,875 --> 00:13:30,791 Hm. 215 00:13:30,875 --> 00:13:31,875 Ahh! 216 00:13:35,708 --> 00:13:37,583 Ow! That hurts! Come on! 217 00:13:39,250 --> 00:13:42,208 I'm actually guaranteed one carrier pigeon message. 218 00:13:43,708 --> 00:13:44,708 It's the law. 219 00:13:45,125 --> 00:13:48,083 - You also have the right to remain silent! - Uhh! 220 00:14:06,083 --> 00:14:07,250 Ugh! 221 00:14:08,250 --> 00:14:12,541 Welcome! Oh, is the young man afraid of having his hair cut? 222 00:14:12,625 --> 00:14:16,041 The young man wants a hairstyle that will open up his inner world. 223 00:14:16,125 --> 00:14:18,125 - Huh? - That's the password. 224 00:14:18,208 --> 00:14:19,208 Ohh! 225 00:14:36,500 --> 00:14:37,375 Ahh. 226 00:14:45,208 --> 00:14:47,750 It's so cool here. 227 00:14:57,750 --> 00:15:00,375 So this is really where you work? 228 00:15:13,250 --> 00:15:14,375 Wow! 229 00:15:19,208 --> 00:15:22,416 You. Careful, that class of broom is unpredictable. 230 00:15:22,500 --> 00:15:25,375 Double up on the restraints, use two boots on it. 231 00:15:25,458 --> 00:15:27,000 Yes, Agent Gretel. 232 00:15:28,666 --> 00:15:32,166 You, word to the wise, suspects in jelly form 233 00:15:32,250 --> 00:15:36,791 - need to be transported in airtight tubs. - Oh, we'll fix that, Agent Gretel. 234 00:15:37,708 --> 00:15:39,458 Uh! 235 00:15:39,541 --> 00:15:40,666 Huh! 236 00:15:41,458 --> 00:15:42,458 - Oh! - Uh... 237 00:15:58,458 --> 00:15:59,291 Good morning. 238 00:15:59,375 --> 00:16:03,416 I am Agent Stepmother, Head of the Secret Magic Control Agency. 239 00:16:04,333 --> 00:16:05,666 Nice to meet you. 240 00:16:05,750 --> 00:16:09,333 I'm Hansel, an honest and innocent person. 241 00:16:10,958 --> 00:16:13,208 Release him. Three days ago, 242 00:16:13,291 --> 00:16:17,291 our king was kidnapped right from his palace by magical means. 243 00:16:17,375 --> 00:16:19,166 I haven't kidnapped your king! 244 00:16:19,250 --> 00:16:21,958 I took that statue a while back, I returned it. 245 00:16:22,041 --> 00:16:25,083 It was just a little trick to advertise my business. 246 00:16:25,708 --> 00:16:27,750 That's exactly why you're here. 247 00:16:27,833 --> 00:16:30,666 Our best agents have failed to find the kidnapper, 248 00:16:30,750 --> 00:16:32,208 and time is running out. 249 00:16:32,291 --> 00:16:36,291 If the king is not present at his birthday celebration in two days, 250 00:16:36,916 --> 00:16:38,875 we'll have total anarchy. 251 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 We need someone like you, 252 00:16:41,333 --> 00:16:45,125 someone who can see the situation from the thief's point of view. 253 00:16:45,833 --> 00:16:49,083 What? You're turning to this traitor for help? 254 00:16:49,166 --> 00:16:50,500 I'm a traitor? 255 00:16:50,583 --> 00:16:53,958 Yes! Our parents were teaching us to be honest 256 00:16:54,041 --> 00:16:55,750 and fight against evil, 257 00:16:55,833 --> 00:16:59,958 but you betrayed our family and became a charlatan. 258 00:17:00,041 --> 00:17:03,541 As far as I'm concerned, I don't have a brother. 259 00:17:03,625 --> 00:17:05,416 Oh! And wasn't it our parents 260 00:17:05,500 --> 00:17:08,625 who were also teaching us not to forget your family? 261 00:17:08,708 --> 00:17:09,541 Enough! 262 00:17:09,625 --> 00:17:12,666 Save the family squabble for the holiday dinner table. 263 00:17:13,250 --> 00:17:15,291 You two have to work together. 264 00:17:16,083 --> 00:17:17,791 What? 265 00:17:17,875 --> 00:17:19,291 No. No way. 266 00:17:19,375 --> 00:17:20,500 This is so stupid! 267 00:17:20,583 --> 00:17:22,791 We can't stand each other! 268 00:17:22,875 --> 00:17:25,958 Exactly! You goody-goodies are way out of... 269 00:17:26,041 --> 00:17:28,416 this charlatan's league. 270 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 I'm not asking you for a favor, Master Hansel. 271 00:17:32,041 --> 00:17:34,666 It's going to be easy for us to expose 272 00:17:34,750 --> 00:17:36,750 every single trick you've ever pulled. 273 00:17:36,833 --> 00:17:42,041 Every resident of our kingdom will know that you're nothing but a charlatan. 274 00:17:42,125 --> 00:17:45,125 You'll end up on the street, penniless, 275 00:17:45,208 --> 00:17:47,500 no easy life for you anymore. 276 00:17:48,875 --> 00:17:50,916 And as for you, Agent Gretel, 277 00:17:51,000 --> 00:17:53,833 you missed your chance to find the king yourself. 278 00:17:54,416 --> 00:17:57,208 So, if you fail to fulfill my order again, 279 00:17:57,291 --> 00:18:01,625 there's no way for you to achieve the title of Best Agent. 280 00:18:01,708 --> 00:18:05,500 You'll serve coffee around the agency till the end of your days. 281 00:18:08,250 --> 00:18:11,208 So much negative energy coming off her. 282 00:18:11,291 --> 00:18:14,083 But if you still manage to find the king, 283 00:18:14,166 --> 00:18:15,375 Master Hansel, 284 00:18:15,458 --> 00:18:19,083 I'll grant you a license of an 80th-level sorcerer. 285 00:18:19,666 --> 00:18:21,125 And you, Agent Gretel, 286 00:18:21,208 --> 00:18:22,583 you will get promoted, 287 00:18:22,666 --> 00:18:26,000 and the title of Best Agent of the Kingdom. 288 00:18:26,583 --> 00:18:30,125 For that kind of license, I wouldn't just find the king, 289 00:18:30,208 --> 00:18:32,291 I'd find you the Invisible Man! 290 00:18:32,375 --> 00:18:35,333 Okay, sister, just like old times, huh? 291 00:18:35,416 --> 00:18:37,541 How about our secret handshake? 292 00:18:37,625 --> 00:18:41,750 See Agent Stepdaughter. She'll equip you with everything you need. 293 00:18:41,833 --> 00:18:42,958 Aye, ma'am. 294 00:18:43,041 --> 00:18:44,166 Good luck. 295 00:18:44,250 --> 00:18:46,750 The fate of the kingdom depends on you. 296 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Eh? 297 00:18:50,208 --> 00:18:51,208 Oof! 298 00:18:51,875 --> 00:18:53,416 Oops, I missed. 299 00:18:54,208 --> 00:18:56,708 You've been a terrible shot since we were kids. 300 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 I can't believe we're working together! 301 00:19:03,333 --> 00:19:06,125 You're a hustler, a cheat, a con artist, 302 00:19:06,208 --> 00:19:07,250 and a charlatan. 303 00:19:07,333 --> 00:19:10,250 I'm sorry, all I heard was "artist." 304 00:19:11,416 --> 00:19:15,375 Remember, I work alone, so just stay out of my way. 305 00:19:29,333 --> 00:19:31,125 What is this place? 306 00:19:31,208 --> 00:19:32,541 Magic R&D division. 307 00:19:36,833 --> 00:19:38,708 Don't touch anything here. 308 00:19:38,791 --> 00:19:40,833 They're all genuine, unlike yours. 309 00:19:40,916 --> 00:19:42,166 Ugh! Oh, yeah, 310 00:19:42,250 --> 00:19:45,000 like I can't tell a real amulet from fake. 311 00:19:55,083 --> 00:19:57,500 Wow! They are real! 312 00:19:57,583 --> 00:19:59,208 Who would've thought? 313 00:19:59,291 --> 00:20:01,000 Aladdin's Lamp! 314 00:20:01,083 --> 00:20:02,708 Thor's Hammer! 315 00:20:02,791 --> 00:20:05,416 This is Pandora's Box. 316 00:20:05,500 --> 00:20:08,291 - Let's take a look inside. - Are you crazy? 317 00:20:09,625 --> 00:20:11,625 The legendary Sword in the Stone. 318 00:20:11,708 --> 00:20:14,000 Maybe I'll become king. Whatd'ya think? 319 00:20:17,083 --> 00:20:18,291 Holy Grail! 320 00:20:19,083 --> 00:20:20,250 Agent Gretel! 321 00:20:20,750 --> 00:20:22,666 - Agent Stepdaughter. - Woo-hoo! 322 00:20:23,250 --> 00:20:26,833 - Who's the civilian? - Gretel, look! A flying carpet? 323 00:20:26,916 --> 00:20:27,750 My brother. 324 00:20:28,958 --> 00:20:31,625 Uh... no. Just a regular rug. 325 00:20:31,708 --> 00:20:34,916 You don't choose your relatives. What is he doing here? 326 00:20:35,000 --> 00:20:36,708 We need to get equipment. 327 00:20:36,791 --> 00:20:39,458 - He's my new partner. - Ha-ha! Hoo! Ha! Hoo! 328 00:20:39,541 --> 00:20:43,750 - We investigate the king's kidnapping. - Whoa! Seven-league boots! 329 00:20:43,833 --> 00:20:45,416 Ha-hah! Ha-ha! 330 00:20:45,500 --> 00:20:47,583 Don't touch those! You don't know... 331 00:20:47,666 --> 00:20:51,375 Ha-hah! Ahh! Yee-hah-haw! 332 00:20:51,458 --> 00:20:52,750 What speed! 333 00:20:55,375 --> 00:20:58,958 Uh, hey! Feels like I'm getting sick. I can't stop. 334 00:21:00,083 --> 00:21:01,458 Ahh! Uhh! 335 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 - Ow! - Ooh! 336 00:21:04,041 --> 00:21:08,208 - Oh, I hope you haven't broken anything. - I'm okay. Thanks. 337 00:21:08,291 --> 00:21:11,041 I wasn't talking about you. 338 00:21:14,625 --> 00:21:16,291 Holy amulets! 339 00:21:16,375 --> 00:21:20,500 With an arsenal like this, you can swipe not just the king, 340 00:21:20,583 --> 00:21:21,958 but the whole kingdom. 341 00:21:22,041 --> 00:21:25,916 I'd say "wipe" rather than "swipe," as in completely wipe out. 342 00:21:26,000 --> 00:21:29,791 That's why they're here in the most secure facility ever built. 343 00:21:29,875 --> 00:21:32,625 And we only use them to study. 344 00:21:32,708 --> 00:21:34,166 So, 345 00:21:34,250 --> 00:21:37,041 you're Hansel, that famous charlata... 346 00:21:37,125 --> 00:21:38,541 I mean, illusionist? 347 00:21:38,625 --> 00:21:40,250 At your service. 348 00:21:40,333 --> 00:21:43,916 - How did you seal the statue of the king? - Trade secret. 349 00:21:44,000 --> 00:21:46,916 Aw! It must be cool to have such a famous brother. 350 00:21:47,000 --> 00:21:49,708 Yeah, me and my sister are thick as thieves. 351 00:21:49,791 --> 00:21:52,208 She's so proud of me... 352 00:21:52,291 --> 00:21:53,708 Ah! Ow, ow! Ow... 353 00:21:53,791 --> 00:21:55,041 Let's get to work. 354 00:21:55,125 --> 00:21:57,333 I'll give you your equipment. 355 00:21:57,416 --> 00:21:59,708 This is where we study magical artifacts 356 00:21:59,791 --> 00:22:03,375 and reverse-engineer them to create gear and gadgets for our agents. 357 00:22:03,458 --> 00:22:06,791 Like this, our brand-new invention. 358 00:22:06,875 --> 00:22:10,041 These are our specially-designed glasses. 359 00:22:10,125 --> 00:22:13,791 They allow you to see any signs of magic. Try them on. 360 00:22:13,875 --> 00:22:17,958 Only, you can't look through them for long or it'll damage your eyes. 361 00:22:18,041 --> 00:22:20,541 Just take a quick look and take them off. 362 00:22:21,458 --> 00:22:24,166 Hey, empty your pockets. 363 00:22:24,250 --> 00:22:25,083 Mm... 364 00:22:25,166 --> 00:22:27,916 It wasn't me. Somebody must have planted those. 365 00:22:28,416 --> 00:22:29,625 Uh. Was it you? 366 00:22:29,708 --> 00:22:30,583 Huh? 367 00:22:33,583 --> 00:22:35,833 And this is a magic watch. 368 00:22:35,916 --> 00:22:37,833 It has absolutely everything, 369 00:22:37,916 --> 00:22:41,166 a compass, scissors, a hand saw, 370 00:22:41,250 --> 00:22:42,708 and lipstick! 371 00:22:43,958 --> 00:22:46,166 This will help you get into anywhere. 372 00:22:46,666 --> 00:22:47,666 Look! 373 00:22:50,541 --> 00:22:51,708 - Huh! - Wow! 374 00:22:52,375 --> 00:22:53,416 - Hm. - Oh boy! 375 00:22:57,916 --> 00:23:00,041 Hey! 376 00:23:00,916 --> 00:23:02,333 Agh! 377 00:23:02,416 --> 00:23:04,791 The effect is temporary, a few seconds. 378 00:23:04,875 --> 00:23:06,458 Huh! 379 00:23:06,541 --> 00:23:07,458 Heh! 380 00:23:10,041 --> 00:23:12,291 I knew you had no heart. 381 00:23:14,125 --> 00:23:16,708 This is specifically for newbies like you. 382 00:23:20,625 --> 00:23:24,166 Anti-stray pebbles. You'll never go astray if you have 'em. 383 00:23:25,083 --> 00:23:25,916 Here! 384 00:23:26,000 --> 00:23:27,791 Huh-ah! Ugh! 385 00:23:28,416 --> 00:23:32,750 Now the most important thing. The results from our crime scene analysis. 386 00:23:32,833 --> 00:23:36,458 I found traces of an ingredient that I believe brought the king's food to life. 387 00:23:37,041 --> 00:23:40,333 Hmm. And just five minutes ago, I built this! 388 00:23:43,583 --> 00:23:47,208 Incredible! You formulated a reagent. 389 00:23:47,791 --> 00:23:48,791 She did what? 390 00:23:49,250 --> 00:23:53,500 Think of it as a tracking device. It can lead us to the mystery ingredient. 391 00:23:53,583 --> 00:23:55,750 Yeah, I'm a genius! 392 00:23:55,833 --> 00:23:58,708 Here's a list of ingredient suppliers to the king's kitchen. 393 00:23:58,791 --> 00:24:01,083 Hmm. 394 00:24:01,166 --> 00:24:04,416 This one at the bottom, the Sugar and Spice Shop. 395 00:24:04,500 --> 00:24:06,625 It's in the sketchiest part of town. 396 00:24:06,708 --> 00:24:09,791 That's where I'd run things if I was trying to stay under the radar. 397 00:24:09,875 --> 00:24:12,291 Thanks for your criminal expertise. 398 00:24:12,375 --> 00:24:14,541 Hey, just trying to earn my keep. 399 00:24:14,625 --> 00:24:17,541 We'll stake it out. Great job, Agent Stepdaughter. 400 00:24:17,625 --> 00:24:18,458 Thank you. 401 00:24:18,541 --> 00:24:20,083 Okay, time to go. 402 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Yes, thank you for everything. 403 00:24:23,666 --> 00:24:25,833 - Good luck! - To you as well! 404 00:24:27,750 --> 00:24:29,958 Hm. Hm-hmm. 405 00:24:41,583 --> 00:24:42,583 Ahh! 406 00:24:43,875 --> 00:24:45,541 Almost ready. 407 00:24:45,625 --> 00:24:48,041 Vanilla, I need more vanilla. 408 00:24:51,833 --> 00:24:52,833 That's it? 409 00:24:52,916 --> 00:24:54,958 Where's the rest of my vanilla? 410 00:24:56,666 --> 00:24:59,333 What? They've been taken captive? 411 00:24:59,416 --> 00:25:02,541 I don't need your excuses! 412 00:25:02,625 --> 00:25:05,875 I need vanilla. 413 00:25:09,375 --> 00:25:10,375 Hm. 414 00:25:10,791 --> 00:25:12,666 Now, you're the general. 415 00:25:12,750 --> 00:25:14,791 Don't disappoint me. 416 00:25:18,250 --> 00:25:19,083 Huh? 417 00:25:26,333 --> 00:25:27,625 - Hm. - Hm. 418 00:25:46,291 --> 00:25:47,958 - Uh. Huh? - Ah! 419 00:25:48,541 --> 00:25:50,541 Finally, you're here. 420 00:25:55,916 --> 00:25:58,458 Oh, my sweet king! 421 00:25:58,541 --> 00:26:02,416 Never have a falling out with your bread and butter, right? 422 00:26:02,500 --> 00:26:05,541 I'm so happy you're finally paying a visit 423 00:26:05,625 --> 00:26:07,583 to my humble house. 424 00:26:07,666 --> 00:26:09,666 Let's celebrate with a feast! 425 00:26:12,750 --> 00:26:14,416 Ilvira? 426 00:26:18,541 --> 00:26:22,000 Wha... What is the meaning of this? 427 00:26:23,000 --> 00:26:26,250 Is this what you feed to the king? 428 00:26:26,833 --> 00:26:30,875 They say the way to a man's heart is through his stomach. 429 00:26:30,958 --> 00:26:33,958 Now, try my lovely soup. 430 00:26:34,041 --> 00:26:34,916 Gnah! 431 00:26:35,000 --> 00:26:36,250 This isn't soup. 432 00:26:36,333 --> 00:26:37,750 It's black magic! 433 00:26:37,833 --> 00:26:38,916 Out! 434 00:26:39,000 --> 00:26:42,625 Get out of my kingdom! Never set foot in here again! 435 00:26:42,708 --> 00:26:45,083 You're banished forever! 436 00:26:45,166 --> 00:26:47,791 Forever! 437 00:26:50,083 --> 00:26:53,208 Oh! You still remember me! 438 00:26:53,291 --> 00:26:57,000 What do you want from me? Money? I'll pay as much as you want. 439 00:26:57,083 --> 00:26:59,208 A license? Have a lifetime one! 440 00:26:59,291 --> 00:27:00,500 Let me go. 441 00:27:01,750 --> 00:27:05,250 Oh, Your Majesty, no need to go that far. 442 00:27:05,333 --> 00:27:08,791 - Why would I need those trinkets? - Then what do you need? 443 00:27:08,875 --> 00:27:12,750 Soon, your whole kingdom will be mine! 444 00:27:12,833 --> 00:27:16,791 No! No way! Never in my life! 445 00:27:16,875 --> 00:27:19,541 Wait, wait, Your Majesty. Calm down. 446 00:27:19,625 --> 00:27:23,125 I'd like you to try my brand-new royal dessert. 447 00:27:23,708 --> 00:27:24,541 I... 448 00:27:24,625 --> 00:27:28,958 - Mmm. Yummy! Delicious, isn't it? - What are they made of? 449 00:27:29,041 --> 00:27:31,250 Some nasty stuff again? 450 00:27:31,333 --> 00:27:34,333 Oh, you can't have too many frogs in your soup. 451 00:27:34,416 --> 00:27:37,083 I'm sure you're gonna love them soon enough, 452 00:27:37,166 --> 00:27:39,083 and love me, too. 453 00:27:39,666 --> 00:27:40,958 No! I would... 454 00:27:42,750 --> 00:27:45,083 - No! - Appetite comes with eating. 455 00:27:45,166 --> 00:27:47,666 No! No, I don't... 456 00:28:02,833 --> 00:28:05,291 Looks quiet, too quiet. 457 00:28:05,375 --> 00:28:07,125 I don't like it. 458 00:28:07,208 --> 00:28:08,958 Why are we hiding, though? 459 00:28:09,041 --> 00:28:10,791 There's no one around. 460 00:28:13,750 --> 00:28:17,041 It's probably booby-trapped, so watch your step. 461 00:28:17,125 --> 00:28:18,250 Let's go. 462 00:28:18,833 --> 00:28:22,000 Huh! Ha! 463 00:28:23,041 --> 00:28:24,041 Hah! 464 00:28:30,541 --> 00:28:31,583 Huh! Hm... 465 00:28:32,666 --> 00:28:35,125 Looks like you fell into the slugs' trap. 466 00:28:35,208 --> 00:28:36,041 Huh? 467 00:28:39,000 --> 00:28:40,541 Huh! Hm... 468 00:28:44,458 --> 00:28:45,291 Hm. 469 00:28:46,958 --> 00:28:49,500 Hey, sis, when this is all over, 470 00:28:49,583 --> 00:28:52,125 who do I talk to about a little, you know, 471 00:28:52,208 --> 00:28:54,000 - compensation? - Hmm. 472 00:28:54,083 --> 00:28:57,708 Is there a form I need to fill out or timecard to submit? 473 00:29:02,666 --> 00:29:05,125 Hey, why didn't they give me one? 474 00:29:05,208 --> 00:29:07,833 Quiet. You be the lookout, I'll check here. 475 00:29:07,916 --> 00:29:09,916 Huh! Hm! Huh! 476 00:29:17,500 --> 00:29:19,166 Freezing cold. 477 00:29:20,583 --> 00:29:21,583 Ah! 478 00:29:24,333 --> 00:29:27,166 Ah! So, tell me, how's your life? 479 00:29:27,250 --> 00:29:30,166 Do you have tattoos? You go clubbing? 480 00:29:30,250 --> 00:29:31,958 We haven't spoken in years. 481 00:29:32,041 --> 00:29:34,666 Let's not break that fine tradition, okay? 482 00:29:39,000 --> 00:29:40,166 What on earth? 483 00:29:41,666 --> 00:29:42,791 Ohh! 484 00:29:42,875 --> 00:29:45,458 Exactly. How did I miss this? 485 00:29:45,541 --> 00:29:47,541 It's a trick, cold fire. 486 00:29:47,625 --> 00:29:51,500 Okay, let's go. There's no sign of the mystery ingredient, 487 00:29:51,583 --> 00:29:53,125 just another dead end. 488 00:29:53,708 --> 00:29:54,750 Hansel? 489 00:29:55,291 --> 00:29:56,666 Hansel, where are you? 490 00:29:58,333 --> 00:30:00,500 Come here. I just found something. 491 00:30:00,583 --> 00:30:02,791 You're... burning! 492 00:30:02,875 --> 00:30:05,208 Ah! It's not real fire. It's cold. 493 00:30:05,791 --> 00:30:08,333 I use this gag on stage. Fools 'em every time. 494 00:30:08,416 --> 00:30:10,625 Follow me. There's a secret passage. 495 00:30:13,125 --> 00:30:16,166 "I work alone. I don't need a partner." 496 00:30:16,750 --> 00:30:17,875 Quiet. 497 00:30:19,875 --> 00:30:22,375 Looks like we found someone's secret stash. 498 00:30:22,458 --> 00:30:25,458 Enough goodies to send the kingdom into sugar coma. 499 00:30:31,291 --> 00:30:32,416 - Hmm. - Ah. 500 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Bingo. 501 00:30:37,083 --> 00:30:38,500 I can't believe my eyes. 502 00:30:38,583 --> 00:30:41,208 Those cupcakes are alive. 503 00:30:56,708 --> 00:30:57,875 You see that door? 504 00:31:02,166 --> 00:31:04,083 That must be where they're hiding the king. 505 00:31:04,166 --> 00:31:07,958 So, what are we gonna do? Let's go get help from the agency. 506 00:31:08,958 --> 00:31:11,041 Negatory. I got this. 507 00:31:11,125 --> 00:31:13,250 Watch me and try to keep up. 508 00:31:14,125 --> 00:31:15,166 - Hm? - Huh! 509 00:31:17,333 --> 00:31:18,875 Uh! Ah! 510 00:31:20,000 --> 00:31:21,750 - Huh? - Huh! 511 00:31:23,000 --> 00:31:25,833 Uhh! Huh! Hmm. 512 00:31:26,416 --> 00:31:27,291 Ahh? 513 00:31:27,375 --> 00:31:30,875 What's so scary about them? They're just cupcakes. 514 00:31:30,958 --> 00:31:31,958 Huh? 515 00:31:32,250 --> 00:31:36,083 They should be scared of us. We're at the top of the food chain. 516 00:31:36,166 --> 00:31:37,833 Hey, cupcake! 517 00:31:37,916 --> 00:31:40,666 Who's your owner or... baker or whatever? 518 00:31:40,750 --> 00:31:43,083 Where are you keeping the king? Answer! 519 00:31:47,958 --> 00:31:49,666 Stop it right now. 520 00:31:49,750 --> 00:31:52,250 What did I tell you? You are gonna get it! 521 00:31:52,333 --> 00:31:54,625 Ah-ha! Gotcha! 522 00:32:02,916 --> 00:32:05,333 Distract them until I find the king. 523 00:32:07,291 --> 00:32:09,791 So maybe I'm not the top of the food chain? 524 00:32:09,875 --> 00:32:12,791 Ahhh! 525 00:32:12,875 --> 00:32:15,833 Huhh! Ahh! Gretel! 526 00:32:15,916 --> 00:32:17,708 Don't let them in here! 527 00:32:17,791 --> 00:32:20,250 Wha... Huh! Ahhh! 528 00:32:20,333 --> 00:32:24,291 No king in here, but so many potions. 529 00:32:24,375 --> 00:32:25,750 Uhh! Ahh! Ah! 530 00:32:25,833 --> 00:32:27,458 "Angrifurine"? 531 00:32:27,541 --> 00:32:30,250 "Swampy Rage Provoker"? "Fungus Shrinkillus"? 532 00:32:30,333 --> 00:32:33,250 Save me! Ahh! 533 00:32:33,333 --> 00:32:35,000 "Baba Yaga recommends"? 534 00:32:36,333 --> 00:32:38,208 So she's involved in this! 535 00:32:38,291 --> 00:32:39,625 Ahh! 536 00:32:40,708 --> 00:32:43,291 Huh-ah! Uh! Oof! 537 00:32:44,125 --> 00:32:46,500 This isn't just a regular kidnapping. 538 00:32:46,583 --> 00:32:51,458 - Something much more serious is going on. - So serious, it's gonna eat us! 539 00:32:51,541 --> 00:32:53,625 "Toad Fat-boogium"? No. 540 00:32:53,708 --> 00:32:57,333 "Toadstool Hoaxium"? No. "Acne Nano-ointment"? 541 00:32:59,875 --> 00:33:02,750 Got it! The mystery ingredient that brings them to life. 542 00:33:06,875 --> 00:33:07,958 Huh-ahh! 543 00:33:08,041 --> 00:33:10,458 Go away! Down! Bad dog! 544 00:33:10,541 --> 00:33:14,333 - Uh! Huh! Whoa! - Huh-uh! Ahhh! 545 00:33:14,416 --> 00:33:17,041 Whoa! No, no! Uhh! Get down! 546 00:33:19,500 --> 00:33:21,000 Down! Uh! 547 00:33:21,083 --> 00:33:22,625 Huhh! Uh! 548 00:33:22,708 --> 00:33:24,041 Uh-ahh! 549 00:33:24,125 --> 00:33:26,625 I don't know what that means! Oh! 550 00:33:28,666 --> 00:33:30,083 Ahh! 551 00:33:30,166 --> 00:33:34,125 Look! Here, fetch! Go get it! Tah! 552 00:33:34,208 --> 00:33:36,875 No, stop! What are you doing? You can't! 553 00:33:39,500 --> 00:33:44,125 - Uh-gah! Yeah! Go! Take that! - Huh? Huh-uh! Huhh! 554 00:33:44,208 --> 00:33:45,375 Ya! Uh! 555 00:33:46,583 --> 00:33:47,583 - Uhh... - Uhh! 556 00:33:48,291 --> 00:33:50,041 - Huh-Hahh! - Huh-ahh! 557 00:33:58,250 --> 00:33:59,250 - Huh! - Oh! 558 00:33:59,666 --> 00:34:00,666 Uhh! 559 00:34:07,333 --> 00:34:08,333 Ahh! 560 00:34:12,375 --> 00:34:13,375 Huh? 561 00:34:15,208 --> 00:34:16,333 Ha? Hah! 562 00:34:17,208 --> 00:34:18,291 Agh! 563 00:34:19,041 --> 00:34:20,083 Ahh! 564 00:34:22,750 --> 00:34:24,125 Uhh! Ahh! 565 00:34:24,583 --> 00:34:26,458 - Gross! Ahh! - Ugh! 566 00:34:47,666 --> 00:34:48,666 What happened? 567 00:34:49,416 --> 00:34:50,416 Men, this way! 568 00:34:56,916 --> 00:34:58,583 Search the area. 569 00:34:59,458 --> 00:35:01,958 Hello? Gretel! 570 00:35:02,625 --> 00:35:03,875 Gretel! 571 00:35:03,958 --> 00:35:05,041 Gretel! 572 00:35:07,791 --> 00:35:08,791 Gretel! 573 00:35:10,291 --> 00:35:11,333 Are you all right? 574 00:35:17,458 --> 00:35:19,083 What happened to you? 575 00:35:19,583 --> 00:35:22,083 What, I... 576 00:35:22,166 --> 00:35:26,083 "I, I..." You've turned into a child, that's what. 577 00:35:26,166 --> 00:35:29,541 I told you not to touch anything. 578 00:35:29,625 --> 00:35:31,458 Now, I'll have to work alone. 579 00:35:31,541 --> 00:35:35,291 But I'm a special agent, and I can do this. 580 00:35:35,375 --> 00:35:37,875 And you only bring trouble anyway. 581 00:35:39,583 --> 00:35:40,583 What? 582 00:35:42,375 --> 00:35:44,333 No... No! 583 00:35:44,416 --> 00:35:46,583 I don't want to be a child! 584 00:35:46,666 --> 00:35:51,833 Going to school again! Wahhh! 585 00:35:51,916 --> 00:35:54,791 I was a straight-A student for ten years! 586 00:35:54,875 --> 00:35:56,958 I won't go through that again! 587 00:35:57,041 --> 00:35:59,666 Oh, I really hated being a kid. 588 00:35:59,750 --> 00:36:03,416 Homework, vegetables, being grounded, 589 00:36:03,500 --> 00:36:05,291 feeling powerless. 590 00:36:05,375 --> 00:36:07,458 There must be a way to fix it. 591 00:36:07,541 --> 00:36:10,458 I told you not to throw magic potions around. 592 00:36:10,541 --> 00:36:14,208 Oh, so it would be better if that monster had eaten us? 593 00:36:16,041 --> 00:36:19,958 And you should have listened to me and gone to get help anyway! 594 00:36:20,041 --> 00:36:23,666 But, no, you've grown up so presumptuous. 595 00:36:23,750 --> 00:36:25,250 - Self-sufficient! - Ohh! 596 00:36:25,333 --> 00:36:30,125 I am the only one in history to get the royal scholarship without parental help. 597 00:36:30,208 --> 00:36:33,000 I almost become Best Agent, 598 00:36:33,083 --> 00:36:34,500 all by my own efforts! 599 00:36:34,583 --> 00:36:38,625 And now, because of you, I get fooled like a newbie! 600 00:36:38,708 --> 00:36:41,708 Oh, dear. I'm sooo sorry. 601 00:36:44,250 --> 00:36:45,500 Look there. 602 00:36:49,041 --> 00:36:52,291 Hey, you! What have you done? What's going on here? 603 00:36:53,541 --> 00:36:54,625 We should leave. 604 00:36:54,708 --> 00:36:56,625 Hey, get back here! 605 00:36:58,291 --> 00:37:00,875 Get 'em! Men, this way! 606 00:37:00,958 --> 00:37:02,208 After them! 607 00:37:02,875 --> 00:37:04,708 They'll get away! 608 00:37:06,916 --> 00:37:09,375 Phew! That was a close call. 609 00:37:10,458 --> 00:37:11,458 What next? 610 00:37:11,958 --> 00:37:13,458 I'm thinking. 611 00:37:13,541 --> 00:37:14,750 Fungus Shrinkillus! 612 00:37:14,833 --> 00:37:17,666 Hey! I wasn't calling you names. 613 00:37:17,750 --> 00:37:20,875 Not you, the potion that transformed us. 614 00:37:20,958 --> 00:37:23,333 Fungus Shrinkillus by Baba Yaga. 615 00:37:23,416 --> 00:37:25,125 I saw it back on the shelf. 616 00:37:25,208 --> 00:37:27,708 Oh, so what do we do now? 617 00:37:27,791 --> 00:37:32,500 We have the evidence. Agent Stepdaughter will find out who this mark belongs to, 618 00:37:32,583 --> 00:37:34,916 and then we'll nail the kidnapper. 619 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Let's go back to the SMCA. 620 00:37:37,083 --> 00:37:39,250 Will she be able to break the spell? 621 00:37:39,333 --> 00:37:43,000 I hope so. We won't get the king back as long as we're kids. 622 00:37:45,666 --> 00:37:47,500 Leave it! Let's go. 623 00:37:47,583 --> 00:37:52,208 Hey, it's just a puppy. We can't just leave him completely alone. 624 00:37:52,291 --> 00:37:55,500 Okay, fine. Maybe it can be of some use in the lab 625 00:37:55,583 --> 00:37:58,625 for some experiments. 626 00:37:59,666 --> 00:38:02,041 Oh, don't listen to her. 627 00:38:07,833 --> 00:38:09,791 - Put courtesies aside. - Ow. 628 00:38:09,875 --> 00:38:12,083 What is the meaning of all this? 629 00:38:12,166 --> 00:38:15,625 I need a hairstyle to open up my inner world. 630 00:38:23,541 --> 00:38:25,125 Ahh! Oh! 631 00:38:25,708 --> 00:38:27,458 Ahh! Oof! 632 00:38:27,958 --> 00:38:30,625 Don't ever come back here again, rascals. 633 00:38:31,250 --> 00:38:32,375 Oh, yeah? 634 00:38:32,458 --> 00:38:34,125 I'm Agent Gretel. 635 00:38:34,208 --> 00:38:36,625 I'll show you. You're gonna regret this. 636 00:38:36,708 --> 00:38:38,875 No one has ever treated me this way! 637 00:38:38,958 --> 00:38:40,291 Calm down! 638 00:38:42,666 --> 00:38:43,500 Okay. 639 00:38:43,583 --> 00:38:45,791 We need to find another way into HQ. 640 00:38:45,875 --> 00:38:48,500 You mean the most secure facility ever built? 641 00:38:48,583 --> 00:38:51,541 - Yeah, sure, won't be a problem. - Don't forget. 642 00:38:51,625 --> 00:38:53,291 I'm Agent Gretel. 643 00:38:56,083 --> 00:38:57,583 Huh! Huh! Huh! 644 00:38:57,666 --> 00:39:00,291 Huh! Huh! Huh! 645 00:39:00,375 --> 00:39:01,583 Huh. Huh... 646 00:39:01,666 --> 00:39:02,666 Huh? 647 00:39:07,708 --> 00:39:09,541 Things are bad! 648 00:39:09,625 --> 00:39:12,791 The pastry shop is completely destroyed. 649 00:39:12,875 --> 00:39:14,916 Hansel and Gretel are gone. 650 00:39:15,000 --> 00:39:17,583 - No trace! - Keep calm, agent! 651 00:39:17,666 --> 00:39:19,958 Hansel and Gretel are the best. 652 00:39:20,041 --> 00:39:22,750 I'm most certain they've tracked the kidnapper 653 00:39:22,833 --> 00:39:25,041 and are bringing them here right now. 654 00:39:25,583 --> 00:39:27,375 You don't understand, 655 00:39:27,458 --> 00:39:29,791 - we need to get to headquarters! - Ow! 656 00:39:29,875 --> 00:39:34,750 I'm telling you for the last time, find some other place to play your games. 657 00:39:45,750 --> 00:39:48,625 Ahhh! 658 00:39:49,833 --> 00:39:50,833 No! 659 00:39:58,333 --> 00:39:59,916 Hmm. 660 00:40:05,666 --> 00:40:07,250 - Ahh! - Uhh! 661 00:40:10,083 --> 00:40:10,958 Ahhh! 662 00:40:11,041 --> 00:40:12,083 Uhh! 663 00:40:13,250 --> 00:40:15,500 - Uh! - Huh! 664 00:40:15,583 --> 00:40:17,666 - Ow! - Uhh! 665 00:40:18,250 --> 00:40:21,250 I can't believe they're doing this to us. 666 00:40:21,333 --> 00:40:23,375 We are special agents. 667 00:40:23,458 --> 00:40:27,208 We're just children to them. You wouldn't believe us, either. 668 00:40:27,291 --> 00:40:30,041 Now, I'll never become the Best Agent. 669 00:40:31,208 --> 00:40:32,625 Aw, come on. 670 00:40:32,708 --> 00:40:34,875 No use crying over spilled milk. 671 00:40:38,833 --> 00:40:40,208 You're right. 672 00:40:40,291 --> 00:40:43,666 Getting any help from the SMCA apparently isn't an option, 673 00:40:43,750 --> 00:40:47,208 but we are not just some regular kids, after all. 674 00:40:47,291 --> 00:40:49,333 We can deal with this on our own. 675 00:40:49,416 --> 00:40:51,916 Let's go to the Thick Forest. 676 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 To the Thick Forest? Why? 677 00:40:54,541 --> 00:40:56,583 Even the wolves are afraid to go. 678 00:40:56,666 --> 00:40:59,125 That's where Baba Yaga's lair is. 679 00:40:59,208 --> 00:41:02,583 Yeah. She is exactly who we need to visit. 680 00:41:03,166 --> 00:41:06,750 Are you out of your mind? Baba Yaga eats children. 681 00:41:06,833 --> 00:41:07,958 Allegedly. 682 00:41:08,041 --> 00:41:11,416 There's no evidence that proves it, no witnesses either. 683 00:41:11,500 --> 00:41:14,041 Yeah, because she ate them all. 684 00:41:15,000 --> 00:41:18,333 Don't forget that I'm Special Agent Gretel 685 00:41:18,416 --> 00:41:20,958 from the Secret Magic Control Agency, 686 00:41:21,041 --> 00:41:24,875 and I can easily make Baba Yaga take the spell off us. 687 00:41:24,958 --> 00:41:28,791 - She's sure to know who makes the powder. - Oh. So, 688 00:41:28,875 --> 00:41:31,875 - how are we gonna make it to her place? - That's how. 689 00:41:35,291 --> 00:41:36,291 Huh? 690 00:41:39,708 --> 00:41:40,875 You again? 691 00:41:40,958 --> 00:41:42,625 Oh, now you're gonna get it! 692 00:41:53,958 --> 00:41:57,000 Brats! I'm gonna teach you yet! 693 00:42:18,583 --> 00:42:20,500 Look! 694 00:42:29,500 --> 00:42:32,875 Uh, Gretel, I think we're getting a parking ticket. 695 00:42:38,958 --> 00:42:41,458 We're not getting back that way. Let's go. 696 00:42:49,000 --> 00:42:52,333 Look, over there, in the attic. 697 00:42:52,416 --> 00:42:54,291 A real mortar. 698 00:42:54,375 --> 00:42:56,375 Do you think it really flies? 699 00:42:56,458 --> 00:42:59,000 You can ask it yourself soon. 700 00:42:59,083 --> 00:43:01,708 If I had one, I'd be the coolest... 701 00:43:01,791 --> 00:43:02,791 Charlatan. 702 00:43:02,875 --> 00:43:05,958 Oh, stop it. Can't you even let me dream? 703 00:43:07,833 --> 00:43:08,875 Hey, you! Hut! 704 00:43:09,458 --> 00:43:12,583 Turn your face to me, and your back to the forest. 705 00:43:24,083 --> 00:43:26,583 Who did the storm blow in at this time of night? 706 00:43:28,916 --> 00:43:32,416 Granny Baba Yaga, we're children, Hansel and Gretel. 707 00:43:33,083 --> 00:43:34,500 Let us in. 708 00:43:35,375 --> 00:43:36,291 What's wrong? 709 00:43:36,375 --> 00:43:39,583 Oh, well, you know, it's just that... 710 00:43:40,166 --> 00:43:41,916 there's Baba Yaga! 711 00:43:42,000 --> 00:43:44,208 Agh! Let's go. 712 00:43:46,500 --> 00:43:47,500 Children? 713 00:43:47,833 --> 00:43:49,541 With a barking cookie dog? 714 00:43:49,625 --> 00:43:51,750 We're from the Secret Magic Control Agency, 715 00:43:51,833 --> 00:43:53,500 and the dog is evidence. 716 00:43:53,583 --> 00:43:56,416 We are investigating the abduction of the king. 717 00:43:57,000 --> 00:43:58,833 But where are your parents? 718 00:43:58,916 --> 00:44:01,791 We have no parents. We're orphans. 719 00:44:03,708 --> 00:44:07,583 Please come in, my dear children. 720 00:44:07,666 --> 00:44:11,875 - Told you. She rocks! - Don't stay out in the cold, come in. 721 00:44:11,958 --> 00:44:17,375 I'll give you some food and warm beds and will tell you everything. 722 00:44:28,458 --> 00:44:32,083 I'm selling my potions in seven kingdoms. 723 00:44:32,166 --> 00:44:35,250 No way I could remember all my customers. 724 00:44:35,333 --> 00:44:39,250 Will you be able to take the spell off of us, Granny Yaga? 725 00:44:39,333 --> 00:44:42,000 I remember the name of the potion. 726 00:44:42,083 --> 00:44:44,125 It was Fungus Shrinkillus. 727 00:44:44,208 --> 00:44:46,583 We'll pay you back. 728 00:44:46,666 --> 00:44:49,958 I'll prolong your license for ten more years at once, 729 00:44:50,041 --> 00:44:52,958 as soon as I become the regular me again. 730 00:44:53,041 --> 00:44:55,666 I will, my darling. I will. 731 00:44:55,750 --> 00:44:59,958 I'll boil the potion by morning and take the hex right off. 732 00:45:00,041 --> 00:45:02,916 But now you should go to sleep. 733 00:45:03,000 --> 00:45:06,458 Everything gets better after a good night's sleep. 734 00:45:08,000 --> 00:45:09,583 I could use some sleep. 735 00:45:11,041 --> 00:45:13,416 One more question, Granny Yaga. 736 00:45:13,500 --> 00:45:15,958 This potion, where does it come from? 737 00:45:16,041 --> 00:45:18,875 I thought you were the only one who produced magic potions. 738 00:45:18,958 --> 00:45:22,125 Ah! There's a mighty lake witch. 739 00:45:22,208 --> 00:45:24,375 She makes this vanilla. 740 00:45:24,458 --> 00:45:27,875 She lives by a huge volcano. 741 00:45:30,375 --> 00:45:34,375 By the way, your dog just reeks of vanilla. 742 00:45:35,875 --> 00:45:38,500 That means it was she who kidnapped our king? 743 00:45:38,583 --> 00:45:41,708 Of course. Who else? 744 00:45:41,791 --> 00:45:44,500 Okay. Now, you need to go to bed 745 00:45:44,583 --> 00:45:47,583 if you want me to take the spells off in the morning. 746 00:45:47,666 --> 00:45:50,666 I still need to cook the potion. 747 00:45:51,250 --> 00:45:53,416 Listen to what grown-ups are saying. 748 00:45:53,500 --> 00:45:54,666 To bed now. 749 00:45:54,750 --> 00:45:57,166 - Good night, Granny Baba Yaga. - Wha... 750 00:45:57,708 --> 00:45:59,583 Night night, kids. 751 00:46:00,375 --> 00:46:02,083 Sleep tight. 752 00:46:03,541 --> 00:46:04,791 What an old crone! 753 00:46:05,500 --> 00:46:07,916 She does want to eat us! 754 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Uh, what do you mean? 755 00:46:09,583 --> 00:46:13,166 She laced the pastries with a sleeping potion. 756 00:46:14,250 --> 00:46:16,250 "Told you, she rocks!" 757 00:46:18,208 --> 00:46:23,208 - We shouldn't have come here at all. - No, it was the right thing to do. 758 00:46:23,791 --> 00:46:25,875 You heard her. 759 00:46:25,958 --> 00:46:29,666 The king was kidnapped by the Lake Witch. 760 00:46:29,750 --> 00:46:32,375 Well, we need to run. Run now. 761 00:46:32,458 --> 00:46:34,583 Let's climb through the window! 762 00:46:36,708 --> 00:46:37,708 Guh! 763 00:46:41,708 --> 00:46:44,291 Don't fall asleep. What do we do? 764 00:46:45,083 --> 00:46:46,291 Ooh! 765 00:46:46,375 --> 00:46:49,041 - Ow. - Go the kitchen, look through the herbs. 766 00:46:49,125 --> 00:46:52,083 The one we need is called "moon gem." 767 00:46:52,166 --> 00:46:55,666 This is the antidote. If we don't get it, we're... 768 00:46:55,750 --> 00:46:56,750 we're... 769 00:46:59,166 --> 00:47:01,375 What's this gem even look like? 770 00:47:04,000 --> 00:47:07,416 Kids. Pretty, plump, and tasty. 771 00:47:20,916 --> 00:47:25,791 - With some onions and potatoes... - This better work. 772 00:47:28,333 --> 00:47:30,750 Congratulations! 773 00:47:30,833 --> 00:47:34,041 - Ah! What? Where? - You're our lucky winner. 774 00:47:34,125 --> 00:47:37,458 - You have won... - Oh, my! Begone, wretched being! 775 00:47:37,541 --> 00:47:40,625 Oh... such a shame. 776 00:47:40,708 --> 00:47:43,875 You're the first winner in a thousand years. 777 00:47:44,666 --> 00:47:45,916 Wait! 778 00:47:46,833 --> 00:47:49,208 But... what have I won? 779 00:47:49,291 --> 00:47:52,958 A trip to a far away tropical paradise! 780 00:47:53,041 --> 00:47:57,875 Sandy beaches, fruity cocktails, soothing mud baths, facelifts. 781 00:47:57,958 --> 00:48:00,708 Ooh! Will there also be men? 782 00:48:00,791 --> 00:48:04,041 Huh-ho! Disco dancing every Friday. 783 00:48:04,125 --> 00:48:07,833 - But first you must pay a winner's tax. - Tax? 784 00:48:07,916 --> 00:48:09,625 Yeah, just a tiny formality. 785 00:48:09,708 --> 00:48:12,458 What's one moon gem in exchange for your happiness? 786 00:48:12,541 --> 00:48:16,000 Uh, hey. Well, yes, I have one right here. 787 00:48:22,916 --> 00:48:26,791 - Um, here. - Is this the moon gem? 788 00:48:26,875 --> 00:48:29,083 - Well, yes. - Are you sure? 789 00:48:29,750 --> 00:48:34,000 All righty, then! This is your trip ticket. See you in paradise! 790 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Hah-ha! 791 00:48:36,333 --> 00:48:37,375 Ha... Huh? 792 00:48:38,166 --> 00:48:42,041 Thick sap extract? 793 00:48:46,333 --> 00:48:47,875 Uh! 794 00:48:50,250 --> 00:48:52,541 - Are you crazy? - What? 795 00:48:52,625 --> 00:48:54,791 You're just supposed to sniff it! 796 00:48:54,875 --> 00:48:56,208 Yeaghh! 797 00:48:56,291 --> 00:48:58,250 Shh! 798 00:48:58,333 --> 00:49:02,416 Hey, shouldn't you be asleep? Open the door! Do it! 799 00:49:03,750 --> 00:49:06,083 Oh, what do we do? She'll devour us. 800 00:49:06,166 --> 00:49:08,166 We need to run to the Lake Witch! 801 00:49:08,250 --> 00:49:11,791 How? The unicycle is gone, and we're surrounded by swamps! 802 00:49:11,875 --> 00:49:13,708 Then we'll fly in the mortar! 803 00:49:13,791 --> 00:49:16,041 Right! The mortar in the attic! 804 00:49:17,958 --> 00:49:20,916 I guess we'll get to find out if it can really fly. 805 00:49:23,625 --> 00:49:24,666 Help me up. 806 00:49:28,791 --> 00:49:30,041 Uh! Uhh! 807 00:49:31,916 --> 00:49:34,500 - Uhh! - Any luck? 808 00:49:34,583 --> 00:49:36,333 - What? - Hurry! 809 00:49:36,416 --> 00:49:37,583 Uhh! 810 00:49:37,666 --> 00:49:38,916 Yurrg! 811 00:49:39,000 --> 00:49:40,250 - Uhh! - Ahh! 812 00:49:44,833 --> 00:49:47,041 Decided to run away? 813 00:49:47,625 --> 00:49:48,458 Huh! 814 00:49:48,541 --> 00:49:49,541 Here, quick! 815 00:49:50,083 --> 00:49:51,541 Come back! 816 00:49:51,625 --> 00:49:53,125 Stop, you brats! 817 00:49:55,875 --> 00:49:57,333 Gretel, help! 818 00:50:00,458 --> 00:50:01,583 Errrgh! 819 00:50:02,708 --> 00:50:03,541 Agh! 820 00:50:03,625 --> 00:50:04,625 Uhh! 821 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 Huh? 822 00:50:11,666 --> 00:50:14,791 - How does it work? - Weird. What is it for? 823 00:50:15,916 --> 00:50:17,458 Look! 824 00:50:17,541 --> 00:50:18,625 A lock? 825 00:50:18,708 --> 00:50:20,666 I'll take care of that. 826 00:50:20,750 --> 00:50:23,625 - Baba Yaga's broomstick, it... - Got it. 827 00:50:33,333 --> 00:50:34,333 Ah! 828 00:50:41,875 --> 00:50:42,875 Uhh! 829 00:50:43,916 --> 00:50:44,916 Oh. 830 00:50:47,625 --> 00:50:50,333 You've broken my broom. 831 00:50:55,458 --> 00:50:57,083 Stolen my mortar? 832 00:50:57,666 --> 00:50:58,666 Hah! 833 00:51:03,583 --> 00:51:07,000 And set fire to my hut! Rotten kids! 834 00:51:07,083 --> 00:51:09,125 Yeah, take that! 835 00:51:09,208 --> 00:51:11,583 And your license has been revoked. 836 00:51:12,666 --> 00:51:14,791 What kind of children are you? 837 00:51:15,375 --> 00:51:18,791 Did you eat something special to be like this? 838 00:51:18,875 --> 00:51:20,541 You're insane! 839 00:51:26,666 --> 00:51:27,666 Agh! 840 00:51:33,416 --> 00:51:35,083 This is so cool! 841 00:51:35,166 --> 00:51:38,541 - That's what I call secret agents' work. - I know, right? 842 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 You totally got her! 843 00:51:40,458 --> 00:51:44,833 You burned Baba Yaga's hut, and I thought you grew up and became a total bore. 844 00:51:44,916 --> 00:51:46,166 But that just rocked! 845 00:51:46,250 --> 00:51:48,625 And I thought you had no brains left, 846 00:51:48,708 --> 00:51:53,291 but you worked it out so that we could hijack the mortar and save ourselves. 847 00:51:53,375 --> 00:51:55,416 I can't believe it! 848 00:51:55,500 --> 00:51:58,750 Seems like we're making quite a team. What do you say? 849 00:51:58,833 --> 00:52:02,041 Maybe. Okay, now, pass me the broom. 850 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 What broom? 851 00:52:03,166 --> 00:52:05,791 Baba Yaga's broom, you ran to get it on the roof? 852 00:52:05,875 --> 00:52:09,333 Yeah, you told me to break it. That's what I did. 853 00:52:09,416 --> 00:52:13,791 What? That's not what I said. Why did you break it? 854 00:52:13,875 --> 00:52:15,791 All witches use brooms to fly. 855 00:52:15,875 --> 00:52:19,041 If it wasn't for me, she'd have already caught up with us. 856 00:52:19,125 --> 00:52:22,583 We need the broom to steer the mortar! 857 00:52:22,666 --> 00:52:23,750 Oops. 858 00:52:23,833 --> 00:52:27,166 I'm taking back what I said about your brains. 859 00:52:32,500 --> 00:52:34,541 So, what do we do now? 860 00:52:34,625 --> 00:52:37,166 I don't know, freeze to death? 861 00:52:38,958 --> 00:52:41,500 Though, I know how to warm us up. 862 00:52:41,583 --> 00:52:44,166 Huh! Hey! Ah! Uh! Stop it! 863 00:52:46,333 --> 00:52:47,333 Gretel! 864 00:52:48,750 --> 00:52:50,250 Stop hitting me! 865 00:52:50,333 --> 00:52:51,208 Huh? 866 00:52:51,291 --> 00:52:53,250 Where would you like to fly? 867 00:52:54,291 --> 00:52:56,375 To the Lake Witch? 868 00:52:57,958 --> 00:52:59,875 The route has been set. 869 00:53:05,250 --> 00:53:06,250 Wow! 870 00:53:07,291 --> 00:53:09,833 Look! There's the Magic Lake. 871 00:53:12,250 --> 00:53:13,875 So beautiful. 872 00:53:13,958 --> 00:53:17,583 So, what was the point of you complaining about the broom? 873 00:53:17,666 --> 00:53:20,000 "Why did you break it?" 874 00:53:26,833 --> 00:53:28,833 The Lake Witch, straight ahead. 875 00:53:28,916 --> 00:53:31,583 Please use the manual control for landing. 876 00:53:34,125 --> 00:53:36,375 Hey! This won't do. Come back! 877 00:53:36,458 --> 00:53:38,958 I'm talking to you. Stupid piece of wood. 878 00:53:39,041 --> 00:53:41,791 Hold on, we're gonna crash! 879 00:53:54,541 --> 00:53:56,041 Phew! It's over. 880 00:53:57,250 --> 00:53:58,541 Uh? 881 00:53:58,625 --> 00:53:59,666 Ahhh! 882 00:53:59,750 --> 00:54:01,166 Ow! Oof! Uhh! 883 00:54:01,250 --> 00:54:04,041 Uh-ahhh! Uh! 884 00:54:04,125 --> 00:54:05,291 Ow! 885 00:54:05,375 --> 00:54:06,375 Uhh! 886 00:54:06,458 --> 00:54:07,875 Oh! 887 00:54:12,000 --> 00:54:13,625 Ahhh! Oof! 888 00:54:15,166 --> 00:54:16,166 Uhh! 889 00:54:18,333 --> 00:54:19,333 Huh-uh. 890 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 You have arrived. 891 00:54:22,083 --> 00:54:23,875 Please rate your driver. 892 00:54:28,125 --> 00:54:32,166 - Eat, eat! You'll grow big and strong! - I don't want to! 893 00:54:37,541 --> 00:54:39,541 The SMCA? 894 00:54:39,625 --> 00:54:42,083 What? 895 00:54:42,166 --> 00:54:45,125 Disgusting children? 896 00:54:45,208 --> 00:54:46,250 Thrown-up porridge? 897 00:54:49,375 --> 00:54:51,041 Blown-up storage? 898 00:54:53,208 --> 00:54:56,458 They've blown up my pastry storage! 899 00:54:59,041 --> 00:55:01,041 They're gonna pay for that! 900 00:55:08,583 --> 00:55:10,083 Pour it down! 901 00:55:24,166 --> 00:55:25,250 Ahh! 902 00:55:31,208 --> 00:55:32,583 Bah-ooh? 903 00:55:32,666 --> 00:55:34,875 Mommy! 904 00:55:34,958 --> 00:55:35,958 Aww! 905 00:55:37,291 --> 00:55:40,291 They've hurt your mommy so badly. 906 00:55:40,375 --> 00:55:41,541 Find them. 907 00:55:42,125 --> 00:55:44,041 Then what will you do to them? 908 00:55:44,125 --> 00:55:45,666 Pain! 909 00:55:46,250 --> 00:55:47,250 Wonderful! 910 00:55:47,666 --> 00:55:50,083 Roll them flat for your mommy! 911 00:56:01,416 --> 00:56:02,250 Get up. 912 00:56:02,333 --> 00:56:05,375 We were flying towards the lake, so that's the direction. 913 00:56:05,875 --> 00:56:08,250 Shame the mortar is done for. 914 00:56:08,333 --> 00:56:11,500 I thought I might keep it. You know, wind in my hair, 915 00:56:11,583 --> 00:56:14,541 turning heads of all single ladies in the kingdom. 916 00:56:14,625 --> 00:56:17,250 Dream on. Get ready. 917 00:56:17,333 --> 00:56:20,250 What? Like you don't have any dreams like that? 918 00:56:20,833 --> 00:56:24,125 Don't write them all in your "Dear Diary for Secrets." 919 00:56:25,125 --> 00:56:27,416 Give that to me! It's mine! 920 00:56:27,500 --> 00:56:28,541 Agh! 921 00:56:29,791 --> 00:56:30,958 "Dear Diary, 922 00:56:31,041 --> 00:56:35,583 I had one of the most intense experiences of my life today." 923 00:56:35,666 --> 00:56:36,708 Wha-huh-ho! 924 00:56:36,791 --> 00:56:39,291 - This is gonna be juicy! - Give it back. 925 00:56:39,375 --> 00:56:42,375 "My heart was pounding faster than ever before." 926 00:56:42,458 --> 00:56:43,666 Stop reading that! 927 00:56:43,750 --> 00:56:47,750 "When I saw the look in his eyes, I knew I would never be the same." 928 00:56:47,833 --> 00:56:48,916 It's private! 929 00:56:49,000 --> 00:56:52,250 "I never felt so alive as when I slapped on the cuffs 930 00:56:52,333 --> 00:56:54,291 and made my first arrest." 931 00:56:55,708 --> 00:56:57,583 Wait. What is this? 932 00:56:59,541 --> 00:57:01,208 It's all about work. 933 00:57:01,291 --> 00:57:04,083 Don't you have, like, any personal life? 934 00:57:05,166 --> 00:57:06,875 "Dear Diary, I'm undercover." 935 00:57:06,958 --> 00:57:09,666 "Dear Diary, I'm in a high-speed chase." 936 00:57:09,750 --> 00:57:12,291 "Dear Diary, I'm at target practice." 937 00:57:12,375 --> 00:57:14,375 "Dear Diary, I only hope... 938 00:57:14,458 --> 00:57:20,875 I can be Best Agent like Mom and Dad were, so they'd be proud of me." 939 00:57:22,291 --> 00:57:23,500 Jerk. 940 00:57:23,583 --> 00:57:24,666 Ahh! Oof! 941 00:57:25,208 --> 00:57:26,208 Uhh. 942 00:57:26,291 --> 00:57:29,041 - Gretel, I'm sorry. - Save it. 943 00:57:46,875 --> 00:57:49,083 So, what's the plan? 944 00:57:49,750 --> 00:57:52,875 We'll sneak into her lair, invisible, like shadows. 945 00:57:52,958 --> 00:57:54,833 Silent, like ninjas. 946 00:57:54,916 --> 00:57:56,791 Like shadows of ninjas. 947 00:58:00,125 --> 00:58:02,000 What? What do you want? 948 00:58:03,333 --> 00:58:04,833 Huh? Huh! 949 00:58:04,916 --> 00:58:07,208 Ahhh! 950 00:58:33,250 --> 00:58:37,333 Congratulations, Agent Gretel. The most brilliant mission in history. 951 00:58:37,916 --> 00:58:41,916 So, when do we escape invisibly and silently like ninjas? 952 00:58:42,500 --> 00:58:43,500 There's no way. 953 00:58:43,583 --> 00:58:46,291 Rumor has it the Lake Witch is a real monster. 954 00:59:00,375 --> 00:59:01,791 Woo-hoo-hoo! 955 00:59:01,875 --> 00:59:03,166 Woo! 956 00:59:05,291 --> 00:59:07,458 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 957 00:59:07,541 --> 00:59:09,083 ♪ Get down with it this... ♪ 958 00:59:09,166 --> 00:59:10,291 Ohh! 959 00:59:12,125 --> 00:59:13,416 Wanna swim? 960 00:59:13,500 --> 00:59:15,916 Wah-hoo! 961 00:59:16,000 --> 00:59:17,833 ♪ Get down with this ♪ 962 00:59:17,916 --> 00:59:20,708 ♪ Get down, coming in hot, yeah ♪ 963 00:59:20,791 --> 00:59:22,625 ♪ Get down with this ♪ 964 00:59:23,791 --> 00:59:26,583 ♪ Look out, got what it takes, yeah ♪ 965 00:59:26,666 --> 00:59:28,250 ♪ We got it down... ♪ 966 00:59:30,583 --> 00:59:32,208 ♪ Gonna get down now ♪ 967 00:59:32,291 --> 00:59:34,000 ♪ Gonna get around ♪ 968 00:59:35,000 --> 00:59:37,916 ♪ Work it, work it again now... 969 00:59:40,625 --> 00:59:43,500 ♪ We're gonna get, gonna get down now ♪ 970 00:59:43,583 --> 00:59:45,250 ♪ Get down with this ♪ 971 00:59:46,833 --> 00:59:47,833 ♪ Woo-woo ♪ 972 00:59:47,916 --> 00:59:49,875 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 973 00:59:49,958 --> 00:59:51,333 ♪ Get down with this ♪ 974 00:59:51,416 --> 00:59:52,291 ♪ Woo-woo ♪ 975 00:59:52,375 --> 00:59:53,958 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 976 00:59:54,041 --> 00:59:55,541 ♪ Get down with this ♪ 977 00:59:55,625 --> 00:59:56,458 ♪ Woo-woo! ♪ 978 00:59:56,541 --> 00:59:58,375 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 979 00:59:58,458 --> 00:59:59,958 ♪ Get down with this ♪ 980 01:00:00,041 --> 01:00:01,041 ♪ Woo-woo... ♪ 981 01:00:02,916 --> 01:00:04,500 Hm? Oh! 982 01:00:04,583 --> 01:00:07,625 Your Highness, we have guests. 983 01:00:08,583 --> 01:00:09,583 ♪ Woo-woo ♪ 984 01:00:13,458 --> 01:00:15,708 Who are you, why... 985 01:00:15,791 --> 01:00:17,333 Cookie! 986 01:00:18,083 --> 01:00:19,333 Spies! 987 01:00:19,416 --> 01:00:21,125 Just look at this! 988 01:00:21,208 --> 01:00:25,083 Now that villainess Ilvira is even sending children. 989 01:00:25,166 --> 01:00:27,041 Uh... Who's Ilvira? 990 01:00:27,125 --> 01:00:31,083 - We are not spies. We're... - No point in sneaking around. 991 01:00:31,166 --> 01:00:32,666 Search them! 992 01:00:32,750 --> 01:00:33,791 Here you go, Mom. 993 01:00:34,875 --> 01:00:36,250 Thank you, my dear. 994 01:00:43,708 --> 01:00:44,750 Hm. Uh... 995 01:00:50,083 --> 01:00:52,208 Our magic vanilla! 996 01:00:52,291 --> 01:00:53,166 - Thieves! - Oh! 997 01:00:53,250 --> 01:00:55,041 Uh. 998 01:00:55,125 --> 01:00:58,041 You're here to steal our magic vanilla. 999 01:00:58,125 --> 01:01:02,500 Now I'll turn you into fish to exfoliate my royal feet! 1000 01:01:03,041 --> 01:01:04,166 Huh? 1001 01:01:04,250 --> 01:01:07,291 I'm Sam! 1002 01:01:07,375 --> 01:01:09,333 Get me out of here! 1003 01:01:09,416 --> 01:01:12,541 - Ahh! - Prepare them for the transformation! 1004 01:01:14,416 --> 01:01:16,208 No! No, don't do it! 1005 01:01:17,291 --> 01:01:18,500 No! Huh-ah! Ooh. 1006 01:01:19,458 --> 01:01:20,458 Gretel! 1007 01:01:21,083 --> 01:01:23,250 - Ahh! - What the... Huh? 1008 01:01:27,125 --> 01:01:28,875 Huhh! Uhh! 1009 01:01:29,958 --> 01:01:32,041 Mom! Mom, stop. 1010 01:01:32,125 --> 01:01:33,333 They're our friends! 1011 01:01:33,416 --> 01:01:34,958 She has my pendant. 1012 01:01:43,083 --> 01:01:45,666 That's how we ended up in your place. 1013 01:01:45,750 --> 01:01:47,666 You saved my only daughter. 1014 01:01:47,750 --> 01:01:50,333 I'm sorry we took you for Ilvira's servants. 1015 01:01:50,416 --> 01:01:53,250 She always sends her thieving cookies here. 1016 01:01:53,333 --> 01:01:55,250 Who is this Ilvira anyway? 1017 01:01:55,333 --> 01:01:58,166 There is no such sorceress in our database. 1018 01:01:58,750 --> 01:02:01,500 She isn't even a sorceress. 1019 01:02:01,583 --> 01:02:05,541 She uses my vanilla to bake herself servants. 1020 01:02:05,625 --> 01:02:07,583 To get real magic powers, 1021 01:02:07,666 --> 01:02:10,750 she needs to become queen, like me. 1022 01:02:11,541 --> 01:02:14,583 But what king will marry that chef of theft? 1023 01:02:15,958 --> 01:02:18,125 The one she's kidnapped! 1024 01:02:18,208 --> 01:02:20,291 If our king marries her... 1025 01:02:20,375 --> 01:02:23,625 Then Ilvira will get magic of the royal level. 1026 01:02:23,708 --> 01:02:25,500 - Ahh! - Don't worry. 1027 01:02:25,583 --> 01:02:27,791 No one has ever loved Ilvira, 1028 01:02:27,916 --> 01:02:31,375 so no way anyone would want to marry that viper. 1029 01:02:31,958 --> 01:02:34,250 Your Majesty, we've caught one more thief. 1030 01:02:34,750 --> 01:02:35,875 Living food! 1031 01:02:36,416 --> 01:02:38,083 Let's send him to the others. 1032 01:02:51,250 --> 01:02:54,166 Your Majesty, where can we find Ilvira? 1033 01:02:54,250 --> 01:02:57,750 If I knew, I'd have stopped those raids long ago. 1034 01:02:57,833 --> 01:03:00,583 Her cookies always appear out of the blue, 1035 01:03:00,666 --> 01:03:04,500 steal our magic vanilla, and vanish without any trace. 1036 01:03:04,583 --> 01:03:07,000 Except for those we manage to capture. 1037 01:03:14,875 --> 01:03:17,083 We put Ilvira's cookies here. 1038 01:03:17,166 --> 01:03:20,833 Without anyone to command them, they are like children. 1039 01:03:23,083 --> 01:03:23,916 Pfft! 1040 01:03:24,000 --> 01:03:28,041 So, maybe let's just get Ilvira's location out of them? 1041 01:03:28,125 --> 01:03:30,708 We tried, but they only speak gibberish. 1042 01:03:30,791 --> 01:03:32,833 No one understands their language. 1043 01:03:33,458 --> 01:03:35,583 One more dead end. 1044 01:03:35,666 --> 01:03:38,708 Don't lose your spirits. 1045 01:03:38,791 --> 01:03:45,125 You've saved my only daughter, so you can share our paradise life in the lake. 1046 01:03:45,208 --> 01:03:47,666 But we have to save the king! 1047 01:03:47,750 --> 01:03:50,833 I'm so sorry I can't help you with anything. 1048 01:03:50,916 --> 01:03:55,708 Forget the king and stay here to enjoy the endless celebration. 1049 01:04:07,291 --> 01:04:09,500 Uh-uh. 1050 01:04:11,458 --> 01:04:14,291 Maybe you should just stop resisting already. 1051 01:04:14,875 --> 01:04:16,000 Huh-eyahh. 1052 01:04:16,083 --> 01:04:18,875 Sometimes you have to accept what life gives ya. 1053 01:04:19,416 --> 01:04:20,416 Hmm! 1054 01:04:20,833 --> 01:04:23,750 Remember, we're honorable guests, not prisoners. 1055 01:04:25,708 --> 01:04:27,541 Prisoners! 1056 01:04:27,625 --> 01:04:29,250 - Exactly! - What? 1057 01:04:29,333 --> 01:04:30,666 Let's go! 1058 01:04:37,875 --> 01:04:39,791 Uh, what are you up to? 1059 01:04:39,875 --> 01:04:41,083 Diversion! 1060 01:04:41,166 --> 01:04:44,458 - We'll set the prisoners free. - But why? 1061 01:04:45,041 --> 01:04:46,750 Follow the cookies. 1062 01:04:47,416 --> 01:04:49,958 They will bring us straight to Ilvira. 1063 01:04:50,041 --> 01:04:52,958 No way! The mermaids already tried. 1064 01:04:53,041 --> 01:04:56,208 The mermaids haven't graduated with honors 1065 01:04:56,291 --> 01:04:59,833 from the SMCA Academy. 1066 01:05:02,166 --> 01:05:03,250 Oof! 1067 01:05:03,333 --> 01:05:04,666 Heh... 1068 01:05:15,208 --> 01:05:16,625 - Huh! - Huh? 1069 01:05:17,208 --> 01:05:18,791 Ahhh! Oof! 1070 01:05:25,250 --> 01:05:26,666 Yeagh. Oh! 1071 01:05:29,625 --> 01:05:31,458 Huh! Huh! Huh! 1072 01:05:40,541 --> 01:05:42,208 - Huh? - Yay! 1073 01:05:44,083 --> 01:05:46,333 Oof! 1074 01:05:48,375 --> 01:05:49,583 - Huh? - Oh! 1075 01:05:51,458 --> 01:05:53,416 - Whoa-oh-oh! - Ya-hoo! 1076 01:05:56,666 --> 01:05:57,500 Whoa! 1077 01:05:59,166 --> 01:06:00,166 ♪ La-la-la! ♪ 1078 01:06:05,250 --> 01:06:07,500 - Huh! Huh! Huh! - Ahhh! 1079 01:06:07,583 --> 01:06:09,291 Bingo. Follow him! 1080 01:06:24,625 --> 01:06:26,041 Where did they go? 1081 01:06:27,291 --> 01:06:29,083 We've lost them! 1082 01:06:29,666 --> 01:06:31,208 Told you it was pointless. 1083 01:06:38,583 --> 01:06:41,625 What's the matter with him? 1084 01:06:41,708 --> 01:06:44,375 Do you hear that? 1085 01:06:47,958 --> 01:06:49,375 Watch out! 1086 01:06:49,458 --> 01:06:50,458 Uhh! 1087 01:06:52,125 --> 01:06:53,583 What is that? 1088 01:06:53,666 --> 01:06:55,416 Huhh! 1089 01:07:00,125 --> 01:07:01,000 Whoa-ahh! 1090 01:07:04,375 --> 01:07:06,458 Huh-ahh! Help! 1091 01:07:06,541 --> 01:07:07,583 Huh-uhh! 1092 01:07:08,166 --> 01:07:10,041 Uhh! 1093 01:07:10,625 --> 01:07:13,250 - Huh-ahh! Oh no... - Huh! Ooh... 1094 01:07:15,833 --> 01:07:16,833 Huh? 1095 01:07:18,875 --> 01:07:21,500 Huh? 1096 01:07:24,291 --> 01:07:25,666 What are we gonna do? 1097 01:07:25,750 --> 01:07:28,125 I don't know! It's too big! 1098 01:07:28,208 --> 01:07:30,041 Whoa-uh-oh! 1099 01:07:30,125 --> 01:07:32,958 Uh... Ah! Huh-Ah! 1100 01:07:34,750 --> 01:07:36,666 Rowerr... oomp! 1101 01:07:36,750 --> 01:07:37,791 Hm? 1102 01:07:37,875 --> 01:07:39,708 Uh! Uh... Ah! 1103 01:07:39,791 --> 01:07:42,416 - Mm-mm! Erg! - Uh! Ahhh! 1104 01:07:42,500 --> 01:07:43,541 Oof! 1105 01:07:45,083 --> 01:07:46,666 Huh-uhh! Huh-ahh! 1106 01:07:46,750 --> 01:07:48,333 - Huh! - Hold on! 1107 01:07:48,416 --> 01:07:49,333 Ahh! 1108 01:07:49,416 --> 01:07:52,208 I can't! I'm gonna fall! 1109 01:07:52,291 --> 01:07:53,291 Ugh! 1110 01:07:56,333 --> 01:07:59,000 Leave me and save yourself! 1111 01:08:02,416 --> 01:08:03,416 Never! 1112 01:08:03,791 --> 01:08:05,375 - Uh! - Uhhh! 1113 01:08:09,666 --> 01:08:10,583 Hmm? 1114 01:08:11,583 --> 01:08:12,583 Huh? 1115 01:08:13,041 --> 01:08:13,958 Hm? 1116 01:08:20,041 --> 01:08:21,625 Ah! Hm! 1117 01:08:21,708 --> 01:08:23,041 Huh? 1118 01:08:28,916 --> 01:08:30,250 Ya! 1119 01:08:32,583 --> 01:08:34,708 Wha... 1120 01:08:34,791 --> 01:08:36,916 Huh? 1121 01:08:37,541 --> 01:08:39,625 - Pfft! - Uhh... 1122 01:08:39,708 --> 01:08:41,333 - Doggy? - Oh, no! 1123 01:08:42,083 --> 01:08:44,333 Oh, my doggy. 1124 01:08:44,416 --> 01:08:46,125 There's nothing left of him! 1125 01:08:46,750 --> 01:08:49,208 Oh, what a cruel world! 1126 01:08:49,291 --> 01:08:50,291 Quiet! 1127 01:08:51,333 --> 01:08:53,125 - Do you smell something? - Yeah! 1128 01:08:53,208 --> 01:08:56,750 My poor doggy must have been so scared before his death. 1129 01:08:56,833 --> 01:08:57,875 No. 1130 01:08:57,958 --> 01:09:01,166 Special serum is used to create magic. 1131 01:09:01,250 --> 01:09:04,166 First thing they teach you in the SMCA Academy is, 1132 01:09:04,250 --> 01:09:08,250 if you smell some serum, be ready to encounter some magic. 1133 01:09:10,375 --> 01:09:12,375 There's a passage here! Let's go. 1134 01:09:16,125 --> 01:09:17,666 Ow... 1135 01:09:18,291 --> 01:09:20,000 What are you doing? Hurry up. 1136 01:09:20,083 --> 01:09:22,875 And careful, the passage is very narrow. 1137 01:09:26,166 --> 01:09:27,583 Shh! Hm! 1138 01:09:34,625 --> 01:09:37,750 Doggy is alive. 1139 01:09:38,375 --> 01:09:39,208 No! 1140 01:09:39,291 --> 01:09:41,708 - What is he up to? - Good dog! 1141 01:09:41,791 --> 01:09:43,875 He's distracting them for us. 1142 01:09:43,958 --> 01:09:44,958 Ohh! 1143 01:09:47,041 --> 01:09:49,041 - Huh? - Huh? 1144 01:09:52,291 --> 01:09:53,291 Follow me. 1145 01:10:10,541 --> 01:10:13,375 See? And you thought it was hopeless. 1146 01:10:13,458 --> 01:10:15,916 Hey, we're a great team. 1147 01:10:16,000 --> 01:10:17,833 Yes, it seems so. 1148 01:10:17,916 --> 01:10:19,583 Secret handshake? 1149 01:10:19,666 --> 01:10:20,500 No. 1150 01:10:22,000 --> 01:10:24,791 Thanks for saving me... back by the cliff. 1151 01:10:25,375 --> 01:10:26,375 Um... 1152 01:10:26,791 --> 01:10:30,500 That's my duty... as long as we're partners. 1153 01:10:33,666 --> 01:10:35,416 Saving the kingdom together... 1154 01:10:35,500 --> 01:10:38,416 just like we dreamed when we were kids. 1155 01:10:38,500 --> 01:10:40,708 Yeah, just... 1156 01:10:40,791 --> 01:10:44,166 it was only you who made that dream come true. 1157 01:10:44,250 --> 01:10:45,500 Not me. 1158 01:10:45,583 --> 01:10:47,750 Never too late to make things right. 1159 01:10:48,333 --> 01:10:49,333 You think so? 1160 01:10:49,916 --> 01:10:51,125 Of course! 1161 01:10:51,208 --> 01:10:54,000 You have everything you need to make that happen. 1162 01:10:54,083 --> 01:10:58,250 I wouldn't have accomplished any of this if I hadn't gotten the royal scholarship. 1163 01:10:58,333 --> 01:11:01,458 I had no money at all, but you have plenty! 1164 01:11:01,541 --> 01:11:05,083 Sure, studying is not as easy as deceiving people, but... 1165 01:11:05,166 --> 01:11:07,916 you can still become a special agent. 1166 01:11:24,416 --> 01:11:25,416 Hm? 1167 01:11:35,250 --> 01:11:36,666 It's a whole army! 1168 01:11:42,500 --> 01:11:44,291 Uh! What? Huh? 1169 01:11:44,916 --> 01:11:45,916 Huh-uh! 1170 01:11:48,208 --> 01:11:49,708 Hah! Mm! 1171 01:11:51,708 --> 01:11:52,708 Huh? 1172 01:11:53,125 --> 01:11:54,416 Hm! 1173 01:12:14,041 --> 01:12:15,916 We found him! 1174 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Hooray! 1175 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Huh-agh! 1176 01:12:25,333 --> 01:12:29,375 Your Majesty, we're here to rescue you. Hurry up, follow us! 1177 01:12:31,250 --> 01:12:33,458 Rescue me? From what? 1178 01:12:36,041 --> 01:12:37,458 What do you mean? 1179 01:12:37,541 --> 01:12:40,625 You've been kidnapped, we're here to take you back! 1180 01:12:40,708 --> 01:12:43,416 Ilvira, my love! 1181 01:12:43,500 --> 01:12:46,875 There are some children here, they want something from me. 1182 01:12:46,958 --> 01:12:49,041 Are these your kids? 1183 01:12:49,125 --> 01:12:51,416 Tell them to leave me alone. 1184 01:12:51,500 --> 01:12:52,791 They make me tired. 1185 01:13:03,541 --> 01:13:06,083 - The king has been enchanted! - Gretel, here! 1186 01:13:07,791 --> 01:13:09,416 Love Cookies! 1187 01:13:10,333 --> 01:13:14,416 Now it's clear just how she's planning to marry the king! 1188 01:13:14,500 --> 01:13:18,583 She's been feeding the king Love Cookies all this time to bewitch him! 1189 01:13:18,666 --> 01:13:20,875 So as soon as she becomes queen, 1190 01:13:20,958 --> 01:13:25,083 anyone who eats even one of her cookies will instantly become her slave! 1191 01:13:26,041 --> 01:13:29,250 That's why she needed that cookie storage in town! 1192 01:13:29,333 --> 01:13:32,291 She wants to bewitch the entire kingdom! 1193 01:13:32,375 --> 01:13:34,916 Cookie-pocalypse! 1194 01:13:35,000 --> 01:13:36,833 We have to save the king. 1195 01:13:37,500 --> 01:13:42,666 Your Majesty, Auntie Ilvira made you a very tasty wedding present. 1196 01:13:42,750 --> 01:13:45,916 Oh, really? Where is it? Hm! 1197 01:13:46,000 --> 01:13:49,333 We'll show you where she's hiding it if you come quietly. 1198 01:13:49,416 --> 01:13:52,875 Oh! What are we waiting for then? 1199 01:13:52,958 --> 01:13:54,083 Let's go. 1200 01:14:00,541 --> 01:14:02,208 And here's the way out. 1201 01:14:03,791 --> 01:14:04,708 Oh! 1202 01:14:06,333 --> 01:14:09,000 Lift with your legs, Hansel! Legs! 1203 01:14:09,083 --> 01:14:13,291 I'm trying, but he's heavier than that tacky gold statue of him. 1204 01:14:13,375 --> 01:14:14,958 Hansel? Statue? 1205 01:14:15,041 --> 01:14:18,625 You're that trickster that stole my golden statue! 1206 01:14:19,166 --> 01:14:21,291 Uh... I didn't steal it. 1207 01:14:21,375 --> 01:14:23,166 It was just a publicity stunt... 1208 01:14:23,250 --> 01:14:24,625 - for my business. - Ugh! 1209 01:14:24,708 --> 01:14:28,750 You stole my statue and now you want to steal me! 1210 01:14:28,833 --> 01:14:30,583 Guards! Guards! 1211 01:14:30,666 --> 01:14:33,041 Help! Help! 1212 01:14:33,125 --> 01:14:34,958 Huh! Huh! Huh! 1213 01:14:38,041 --> 01:14:40,166 Well, well, well. 1214 01:14:40,250 --> 01:14:42,916 Lookie, lookie. Who do we have here? 1215 01:14:44,666 --> 01:14:47,833 Illy! They're trying to kidnap me. 1216 01:14:48,666 --> 01:14:51,958 That's the little scamps I've heard so much about. 1217 01:14:52,041 --> 01:14:54,416 You've destroyed my cookie supply, 1218 01:14:54,500 --> 01:14:57,166 and you're about to kidnap my beloved king. 1219 01:14:57,250 --> 01:15:00,125 Give us back the king and we'll go easy on you. 1220 01:15:00,208 --> 01:15:04,166 That's exactly what I was going to do, my sweethearts. 1221 01:15:04,250 --> 01:15:08,125 His Majesty and I are flying to his palace to get married! 1222 01:15:08,208 --> 01:15:11,833 And you're going to serve enchanted cookies at your wedding. 1223 01:15:11,916 --> 01:15:13,208 Oh? 1224 01:15:13,291 --> 01:15:15,208 So you've worked out my plan. 1225 01:15:15,291 --> 01:15:17,666 But it doesn't much matter anymore. 1226 01:15:17,750 --> 01:15:20,041 I will make great candies out of you. 1227 01:15:20,125 --> 01:15:22,375 Dream on! Sleep. 1228 01:15:22,458 --> 01:15:23,291 Huh? 1229 01:15:23,375 --> 01:15:25,125 Hoo! Huh! 1230 01:15:29,083 --> 01:15:31,583 Nice try, sweetie. 1231 01:15:31,666 --> 01:15:34,416 Throw them into the oven! The one for candies. 1232 01:15:34,500 --> 01:15:38,041 - No! Get your hands off. - You're gonna regret this! 1233 01:15:38,125 --> 01:15:41,666 Oh! What a cutie. Ahh! 1234 01:15:42,250 --> 01:15:44,291 Traitor! Have a cookie. 1235 01:15:48,166 --> 01:15:49,250 Let's go. 1236 01:15:49,333 --> 01:15:50,833 Take your places. 1237 01:15:55,041 --> 01:15:57,333 Let... Ahhh! 1238 01:15:57,416 --> 01:15:59,083 No! 1239 01:16:00,541 --> 01:16:02,541 Ahhh! 1240 01:16:02,625 --> 01:16:03,625 Whoa! 1241 01:16:04,875 --> 01:16:05,875 Agh! 1242 01:16:07,583 --> 01:16:08,791 Ugh! 1243 01:16:14,833 --> 01:16:16,708 - Are you okay? - Get away. 1244 01:16:16,791 --> 01:16:18,416 This is all your fault. 1245 01:16:18,500 --> 01:16:21,083 If you weren't such a liar and swindler, 1246 01:16:21,166 --> 01:16:24,916 the king wouldn't have recognized you, I would have saved him. 1247 01:16:25,000 --> 01:16:27,583 You said it yourself. He's bewitched. 1248 01:16:27,666 --> 01:16:30,125 You wouldn't be here if it wasn't for me. 1249 01:16:30,208 --> 01:16:34,250 Exactly! I've always achieved everything on my own. 1250 01:16:34,333 --> 01:16:37,083 I would have found the king, but no... 1251 01:16:37,166 --> 01:16:40,166 you had to get involved and ruin everything, 1252 01:16:40,250 --> 01:16:42,833 so you could get that 80th-level license. 1253 01:16:42,916 --> 01:16:45,666 Ugh! You can never have enough! 1254 01:16:45,750 --> 01:16:50,166 You think I'm here because of the license? That's just a piece of paper. 1255 01:16:50,250 --> 01:16:53,500 I have plenty of fans lining up to see me anyway. 1256 01:16:53,583 --> 01:16:55,250 Don't lie to me. 1257 01:16:55,333 --> 01:16:59,416 You're selfish, and you've been like this your whole life. 1258 01:16:59,500 --> 01:17:01,291 You became a swindler 1259 01:17:01,375 --> 01:17:04,666 while our parents were honest fighters of evil. 1260 01:17:04,750 --> 01:17:08,625 You could have studied like I did and gotten a scholarship from the king. 1261 01:17:08,708 --> 01:17:11,875 There was no scholarship! 1262 01:17:15,416 --> 01:17:19,541 - What do you mean, "no scholarship"? - I made it up. 1263 01:17:19,625 --> 01:17:23,000 Without our parents, we were penniless. We had nothing. 1264 01:17:23,083 --> 01:17:26,166 Do you think I didn't want to become an agent... 1265 01:17:26,250 --> 01:17:28,666 or that it was my dream to cheat people? 1266 01:17:28,750 --> 01:17:32,250 I had to so you could fulfill your dream! 1267 01:17:32,833 --> 01:17:36,250 No. I have achieved everything myself. 1268 01:17:36,333 --> 01:17:39,500 Yes, you achieved everything yourself. 1269 01:17:39,583 --> 01:17:41,416 I just helped you get started. 1270 01:17:41,500 --> 01:17:44,000 Our parents taught us to help each other. 1271 01:17:45,000 --> 01:17:46,291 You're lying. 1272 01:18:14,000 --> 01:18:15,000 Wha... 1273 01:18:16,041 --> 01:18:20,375 Wedding invitation? Free cookies? Hm? 1274 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 Hm. 1275 01:19:13,375 --> 01:19:15,125 Ah! Hah. 1276 01:19:16,416 --> 01:19:19,958 All my life, I dreamt of becoming Best Agent, 1277 01:19:20,666 --> 01:19:22,041 and in the process, 1278 01:19:22,125 --> 01:19:25,250 I sacrificed the most precious thing I had... 1279 01:19:26,166 --> 01:19:27,208 my family. 1280 01:19:28,208 --> 01:19:29,125 Forgive me. 1281 01:19:29,208 --> 01:19:33,666 Whoa, whoa. If you start crying, I'm gonna start crying, 1282 01:19:33,750 --> 01:19:35,875 and my fans can't see that. 1283 01:19:36,666 --> 01:19:39,708 I have never held any grudge against you. 1284 01:19:42,458 --> 01:19:44,458 Mm-hm. Mmm. 1285 01:19:46,125 --> 01:19:48,291 Let's get out of here. Come on. 1286 01:19:51,083 --> 01:19:53,208 Mm! Mm... 1287 01:19:53,916 --> 01:19:54,750 Uh! 1288 01:19:57,041 --> 01:19:58,041 Uh... 1289 01:20:00,166 --> 01:20:01,000 Ah! 1290 01:20:03,875 --> 01:20:04,791 Help me up. 1291 01:20:04,875 --> 01:20:06,041 Huh-uh! 1292 01:20:10,875 --> 01:20:12,333 - Ya-uh! - Uhh! 1293 01:20:12,416 --> 01:20:13,541 - Ooh! - Huhh! 1294 01:20:15,458 --> 01:20:16,458 Hu-ahh! 1295 01:20:17,583 --> 01:20:19,291 - Agh! - Huh. 1296 01:20:19,750 --> 01:20:20,791 Huhh! 1297 01:20:22,041 --> 01:20:23,083 Ugh! 1298 01:20:25,000 --> 01:20:26,000 Ya! 1299 01:20:29,875 --> 01:20:32,250 - Ahh! - Mm! 1300 01:20:32,333 --> 01:20:33,500 Uhh! 1301 01:20:50,791 --> 01:20:52,958 The Love Cookie recipe. 1302 01:20:54,333 --> 01:20:56,166 I'll make an antidote. 1303 01:20:59,791 --> 01:21:01,000 Can you do that? 1304 01:21:01,083 --> 01:21:04,833 Of course! The money you paid for my education didn't go in vain. 1305 01:21:04,916 --> 01:21:06,708 Help me find some ingredients. 1306 01:21:06,791 --> 01:21:10,333 - You neutralize a toadstool with a sap. - Here's the sap! 1307 01:21:10,416 --> 01:21:13,333 A bellflower will counteract the swamp mud. 1308 01:21:13,416 --> 01:21:14,625 Got the bellflower. 1309 01:21:14,708 --> 01:21:15,708 Ahh! 1310 01:21:15,750 --> 01:21:18,666 For the raven feather, we need a firebird feather. 1311 01:21:18,750 --> 01:21:20,666 How 'bout a goose feather? 1312 01:21:20,750 --> 01:21:22,291 No. 1313 01:21:22,375 --> 01:21:26,583 Ow! Where will we get a firebird feather? There's nothing like that around here. 1314 01:21:26,666 --> 01:21:28,708 Wait, I have one! 1315 01:21:28,791 --> 01:21:31,375 - Are you kidding me? - Long story. 1316 01:21:36,666 --> 01:21:37,666 Wow! 1317 01:21:37,750 --> 01:21:39,125 It's ready! 1318 01:21:39,208 --> 01:21:41,833 Never show up at a wedding without a present. 1319 01:21:47,833 --> 01:21:51,791 Now, time to go to the celebration and have some fun. 1320 01:21:52,583 --> 01:21:55,291 Yeah, but... how do we get there? 1321 01:21:55,375 --> 01:21:57,375 I know how. Follow me. 1322 01:21:59,291 --> 01:22:02,208 And here is our wedding invitation. 1323 01:22:11,791 --> 01:22:12,875 Whoa! 1324 01:22:16,000 --> 01:22:17,333 Yee-ha! 1325 01:22:22,875 --> 01:22:23,916 Great! 1326 01:22:24,000 --> 01:22:27,875 I have no idea where to fly. 1327 01:22:27,958 --> 01:22:31,208 - What? - I don't know how to get back home. 1328 01:22:32,583 --> 01:22:34,791 I took care of that. Look! 1329 01:22:47,666 --> 01:22:51,916 You've been leaving a trail all this time? 1330 01:22:52,000 --> 01:22:56,083 Yeah! You see, I'd make a pretty fine agent myself. 1331 01:23:05,875 --> 01:23:06,875 Cookies! 1332 01:23:08,625 --> 01:23:09,708 Ooh-uh! 1333 01:23:09,791 --> 01:23:11,250 - Mm-mm. - Mm-mmm. 1334 01:23:11,333 --> 01:23:14,416 Hah-ha! This thing is amazing! 1335 01:23:14,500 --> 01:23:16,250 I'm definitely keeping it. 1336 01:23:16,333 --> 01:23:18,041 I don't think so. 1337 01:23:18,125 --> 01:23:19,125 Why? 1338 01:23:19,166 --> 01:23:22,000 The life powder doesn't last for long. 1339 01:23:22,083 --> 01:23:23,125 What? 1340 01:23:24,583 --> 01:23:25,583 Uh-oh! 1341 01:23:33,791 --> 01:23:35,666 Whoa-oh-oah! 1342 01:23:37,125 --> 01:23:38,166 Huh-uh! 1343 01:23:38,250 --> 01:23:39,833 Huh-uh! Mm. 1344 01:23:39,916 --> 01:23:41,541 Let's go. 1345 01:23:45,666 --> 01:23:48,791 Do you agree to take as your wife, 1346 01:23:48,875 --> 01:23:51,500 in sickness and health, 1347 01:23:51,583 --> 01:23:53,583 to love, honor, 1348 01:23:54,166 --> 01:23:56,666 respect, and obey... 1349 01:23:58,541 --> 01:23:59,916 Huh? Oh! Get back here. 1350 01:24:00,000 --> 01:24:03,541 Let me go! I need to save the king. 1351 01:24:03,625 --> 01:24:06,291 Wish someone had saved me when I was gettin' married. 1352 01:24:06,875 --> 01:24:08,833 - Hm. - What are we going to do? 1353 01:24:08,916 --> 01:24:11,708 We need to get closer, distract the guards. 1354 01:24:11,791 --> 01:24:12,708 How? 1355 01:24:12,791 --> 01:24:15,375 I don't know. You're the master of performances. 1356 01:24:15,458 --> 01:24:16,583 Make something up. 1357 01:24:17,166 --> 01:24:21,791 ...let them speak now, or forever hold their peace. 1358 01:24:21,875 --> 01:24:23,250 He objects! 1359 01:24:27,291 --> 01:24:28,375 Who objects? 1360 01:24:28,458 --> 01:24:32,083 Let me go! This is... 1361 01:24:33,500 --> 01:24:35,333 This is my mom! 1362 01:24:35,416 --> 01:24:38,166 Goodness! She has children? 1363 01:24:38,250 --> 01:24:39,833 Mommy, let's go home! 1364 01:24:39,916 --> 01:24:42,416 Daddy's been looking for you for four hours already. 1365 01:24:42,500 --> 01:24:44,416 She is married? 1366 01:24:44,500 --> 01:24:46,291 Take the impostor away. 1367 01:24:46,375 --> 01:24:47,375 Oh! 1368 01:24:47,458 --> 01:24:49,416 She doesn't love her children! 1369 01:24:49,500 --> 01:24:51,000 - Heartless woman. - Hm-uh! 1370 01:24:51,083 --> 01:24:53,458 What a bad mommy! 1371 01:24:55,583 --> 01:24:56,583 Go on. 1372 01:24:57,416 --> 01:25:01,333 Um... Now seal this marriage with a kiss. 1373 01:25:02,625 --> 01:25:03,625 Mmm. 1374 01:25:05,000 --> 01:25:07,250 Mmm. 1375 01:25:13,250 --> 01:25:15,125 - Oh! Huh? - What? 1376 01:25:15,208 --> 01:25:16,750 What's going on? 1377 01:25:17,375 --> 01:25:19,625 Yes! We did it! 1378 01:25:24,750 --> 01:25:26,666 I now pronounce you to be husband and wife. 1379 01:25:26,750 --> 01:25:28,416 Huh? Oof! Uh... 1380 01:25:37,125 --> 01:25:42,833 Yes, I'm Ilvira, your beloved queen! 1381 01:25:47,375 --> 01:25:53,083 Ilvira, we love you! 1382 01:25:53,666 --> 01:25:56,291 Ilvira, we love you! 1383 01:25:56,791 --> 01:25:59,833 - Ilvira, we love you! - Ahh! 1384 01:25:59,916 --> 01:26:02,666 Ilvira, we love you! 1385 01:26:02,750 --> 01:26:05,708 Ilvira, we love you! 1386 01:26:05,791 --> 01:26:08,333 Your Majesty, are you all right? 1387 01:26:08,416 --> 01:26:09,500 What's going on? 1388 01:26:09,583 --> 01:26:11,958 The witch is trying to take hold of the kingdom. 1389 01:26:12,041 --> 01:26:15,208 Oh, yeah? Guards, get her! 1390 01:26:15,291 --> 01:26:16,958 Stop fooling around! 1391 01:26:17,041 --> 01:26:18,250 Huh? Huh... 1392 01:26:18,333 --> 01:26:19,333 Uh... Uhh? 1393 01:26:19,375 --> 01:26:20,958 Ilvira! 1394 01:26:21,791 --> 01:26:23,333 Why is no one obeying me? 1395 01:26:23,416 --> 01:26:24,750 I'm the king! 1396 01:26:26,458 --> 01:26:28,708 I'm the king! 1397 01:26:28,791 --> 01:26:31,083 Uh... The queen. 1398 01:26:31,166 --> 01:26:35,041 Now, they all love me! 1399 01:26:36,250 --> 01:26:38,541 You? The cook? 1400 01:26:39,125 --> 01:26:40,833 I'm the Head Chef, 1401 01:26:40,916 --> 01:26:43,250 and this is my kitchen now. 1402 01:26:43,333 --> 01:26:45,750 Get them and send them to the oven. 1403 01:26:46,958 --> 01:26:49,208 Ya! Uh! Mm! 1404 01:26:51,250 --> 01:26:56,000 Since I can't put an end to you, I will put a start to your love for me. 1405 01:26:58,416 --> 01:27:00,500 Feed them with my cookies! 1406 01:27:03,125 --> 01:27:04,208 Ilvira! 1407 01:27:06,125 --> 01:27:08,958 - That's it! Cookies! - Huh? 1408 01:27:11,333 --> 01:27:12,458 Hah! 1409 01:27:15,500 --> 01:27:16,916 Uh! Mm! 1410 01:27:17,000 --> 01:27:18,041 Yah! 1411 01:27:19,958 --> 01:27:22,166 - What is she up to? - Good job, sis. 1412 01:27:22,750 --> 01:27:24,166 We have an antidote. 1413 01:27:24,250 --> 01:27:28,500 Now, we can take the spell off everyone, and you are gonna pay. 1414 01:27:28,958 --> 01:27:29,958 Uhh? 1415 01:27:30,041 --> 01:27:30,958 Mm! 1416 01:27:39,166 --> 01:27:40,166 Hm-mm. 1417 01:27:40,333 --> 01:27:41,166 Uh-huh? 1418 01:27:41,250 --> 01:27:44,375 If I were you, I wouldn't do that... 1419 01:27:45,083 --> 01:27:47,250 my sweetheart. 1420 01:27:47,333 --> 01:27:52,916 Give me my bag, or I'll make cookies out of your brother. 1421 01:27:53,458 --> 01:27:55,208 Don't listen to her! 1422 01:27:55,291 --> 01:27:58,500 Save the kingdom. It's your duty. 1423 01:28:07,416 --> 01:28:08,416 Uh... 1424 01:28:13,958 --> 01:28:15,166 Good girl. 1425 01:28:19,125 --> 01:28:20,000 Pfft! Hm! 1426 01:28:20,083 --> 01:28:23,083 Hm! 1427 01:28:23,166 --> 01:28:24,416 Now, let him go. 1428 01:28:24,500 --> 01:28:26,125 With pleasure. 1429 01:28:26,208 --> 01:28:28,416 - See you later, alligator! - Ahhh! 1430 01:28:32,833 --> 01:28:35,416 Why did you do that? Do you have a plan? 1431 01:28:35,500 --> 01:28:37,791 No. I can't move! 1432 01:28:40,458 --> 01:28:43,041 Uhh! Ahh! Ah! 1433 01:28:43,125 --> 01:28:47,000 So, kids, have you run out of tricks? 1434 01:28:48,666 --> 01:28:50,916 Exactly! Tricks! 1435 01:28:53,500 --> 01:28:55,583 Where did you get that? 1436 01:28:56,166 --> 01:28:59,041 Borrowed it from Agent Stepdaughter. 1437 01:28:59,125 --> 01:29:00,750 Oh, you... 1438 01:29:00,833 --> 01:29:03,458 ...have done really well. 1439 01:29:07,375 --> 01:29:09,791 Uh-huh! Oh, no, you don't! 1440 01:29:09,875 --> 01:29:12,416 Give it back to me. 1441 01:29:13,166 --> 01:29:15,041 Give it... no! 1442 01:29:20,375 --> 01:29:23,541 Ah! Ahhh! 1443 01:29:28,750 --> 01:29:29,750 Uhh! 1444 01:29:29,833 --> 01:29:30,666 Oh! 1445 01:29:30,750 --> 01:29:31,583 Ooh! 1446 01:29:31,666 --> 01:29:32,916 Agh! 1447 01:29:47,916 --> 01:29:49,500 Uhh! Huh? 1448 01:29:56,416 --> 01:29:59,291 Why are you all standing around? 1449 01:29:59,375 --> 01:30:01,083 Get me out now! 1450 01:30:01,166 --> 01:30:03,666 Or I will send you all to the oven! 1451 01:30:07,375 --> 01:30:10,625 Ahhh! 1452 01:30:13,833 --> 01:30:14,958 Uh? 1453 01:30:15,041 --> 01:30:16,666 Mommy. 1454 01:30:59,458 --> 01:31:00,458 Mm-hm! 1455 01:31:01,625 --> 01:31:02,750 - We did it! - Huh! 1456 01:31:03,333 --> 01:31:05,916 Thank you! Thank you both. 1457 01:31:06,000 --> 01:31:09,000 I don't even know how to show my gratitude. 1458 01:31:09,083 --> 01:31:10,625 You saved me. 1459 01:31:10,708 --> 01:31:14,041 You saved the kingdom and everyone! 1460 01:31:19,458 --> 01:31:20,791 Secret handshake? 1461 01:31:21,583 --> 01:31:22,458 - Huh-huh! - Huh! 1462 01:31:22,541 --> 01:31:23,416 - Yah! - Huh! 1463 01:31:23,500 --> 01:31:24,833 Huh! Eee! Uh! 1464 01:31:25,916 --> 01:31:26,916 Ooh! 1465 01:31:35,750 --> 01:31:38,541 Bring our agents the Brothers Grimm to me now. 1466 01:31:38,625 --> 01:31:39,625 Aye, ma'am. 1467 01:31:46,583 --> 01:31:51,250 Brothers Grimm, from the Public Affairs Department, reporting as ordered, ma'am. 1468 01:31:51,333 --> 01:31:53,083 There are incredible rumors 1469 01:31:53,166 --> 01:31:56,125 about the witch who kidnapped the king going through the crowd. 1470 01:31:56,708 --> 01:31:59,416 We must write an official version of what happened, 1471 01:31:59,500 --> 01:32:03,916 something about two small children who went astray in the forest 1472 01:32:04,000 --> 01:32:08,458 and defeated the Gingerbread House Witch by some sort of miracle. 1473 01:32:08,541 --> 01:32:11,333 But not a single word about the king, 1474 01:32:11,416 --> 01:32:14,791 and especially not about our secret agency. 1475 01:32:14,875 --> 01:32:17,250 No worries, ma'am! We'll do our best! 1476 01:32:18,916 --> 01:32:21,500 - Agent Stepdaughter. - Everything is ready. 1477 01:32:21,583 --> 01:32:23,000 Are you sure it's safe? 1478 01:32:23,083 --> 01:32:25,083 Oh, sure. I've run all the tests. 1479 01:32:25,666 --> 01:32:27,125 - I used mice. - Huh? 1480 01:32:27,208 --> 01:32:28,708 And... 1481 01:32:28,791 --> 01:32:30,125 ...ta-da! 1482 01:32:30,208 --> 01:32:32,916 Whoa-oh-oah! 1483 01:32:33,000 --> 01:32:34,875 Ahhh! 1484 01:33:07,916 --> 01:33:09,125 Agent Gretel. 1485 01:33:09,208 --> 01:33:12,125 For saving the kingdom from the evil witch, 1486 01:33:12,208 --> 01:33:15,416 you are awarded the title of "Best Agent." 1487 01:33:21,958 --> 01:33:24,583 I'm happy to serve the kingdom, Your Majesty. 1488 01:33:24,666 --> 01:33:27,875 Ooh! Yay! Congrats, Gretel! I knew you could do it! 1489 01:33:30,583 --> 01:33:33,416 Good job! Good job! Hooray! 1490 01:33:33,500 --> 01:33:36,083 So, now you, Master Hansel, 1491 01:33:36,166 --> 01:33:39,833 are officially a Royal Magician of the 80th Level. 1492 01:33:41,625 --> 01:33:42,750 Wow! 1493 01:33:45,500 --> 01:33:46,583 Thank you... 1494 01:33:46,666 --> 01:33:50,125 but, unfortunately, I can't do real magic. 1495 01:33:51,583 --> 01:33:54,041 Well, that is remarkable. 1496 01:33:54,125 --> 01:33:58,416 I always knew that, deep down, you were a decent man. 1497 01:34:01,375 --> 01:34:03,208 Congratulations, Gretel. 1498 01:34:03,291 --> 01:34:07,250 You have succeeded and become the Best Agent of the Kingdom. 1499 01:34:07,333 --> 01:34:08,500 Thank you. 1500 01:34:09,000 --> 01:34:12,458 And we have a task that would totally suit the Best Agent. 1501 01:34:12,541 --> 01:34:17,916 An evil sorceress has been terrorizing the whole area by the Enchanted Forest. 1502 01:34:18,000 --> 01:34:21,000 The suspect wears a red riding hood. 1503 01:34:25,666 --> 01:34:27,250 Huh? 1504 01:34:30,291 --> 01:34:31,875 I'd be happy to, ma'am, 1505 01:34:31,958 --> 01:34:34,958 but I'm afraid I won't make it without my partner. 1506 01:34:44,208 --> 01:34:45,083 What? 1507 01:34:45,166 --> 01:34:47,083 But you always work alone! 1508 01:34:47,666 --> 01:34:48,666 Used to... 1509 01:34:48,750 --> 01:34:51,625 but now me and my brother are thick as thieves. 1510 01:34:51,708 --> 01:34:53,291 - I'm so proud of him. - Heh! 1511 01:34:58,416 --> 01:35:00,041 Let's party! 1512 01:35:03,583 --> 01:35:04,875 ♪ Woo-woo ♪ 1513 01:35:06,166 --> 01:35:07,541 ♪ Woo-woo ♪ 1514 01:35:09,333 --> 01:35:10,333 ♪ Woo-woo ♪ 1515 01:35:13,000 --> 01:35:15,416 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1516 01:35:15,500 --> 01:35:17,583 ♪ Get down with this ♪ Woo-woo ♪ 1517 01:35:17,666 --> 01:35:19,916 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1518 01:35:20,000 --> 01:35:21,958 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1519 01:35:22,041 --> 01:35:23,958 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1520 01:35:24,041 --> 01:35:25,666 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1521 01:35:25,750 --> 01:35:28,625 ♪ Get down, coming in hot, yeah ♪ 1522 01:35:28,708 --> 01:35:30,625 ♪ get down with this ♪ 1523 01:35:31,541 --> 01:35:34,333 ♪ Look out Got what it takes, yeah ♪ 1524 01:35:34,416 --> 01:35:36,208 ♪ We got it down ♪ 1525 01:35:37,166 --> 01:35:40,041 ♪ Come and get it Gonna get down now ♪ 1526 01:35:40,125 --> 01:35:41,833 ♪ Gonna get around ♪ 1527 01:35:42,875 --> 01:35:45,750 ♪ Work it, work it again now ♪ 1528 01:35:45,833 --> 01:35:47,333 ♪ Get down with this ♪ 1529 01:35:48,750 --> 01:35:50,916 ♪ Gonna get, gonna get down now ♪ 1530 01:35:51,500 --> 01:35:52,958 ♪ Get down with this ♪ 1531 01:35:54,833 --> 01:35:55,666 ♪ Woo-woo ♪ 1532 01:35:55,750 --> 01:35:57,625 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1533 01:35:57,708 --> 01:35:59,916 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1534 01:36:00,000 --> 01:36:02,000 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1535 01:36:02,083 --> 01:36:03,875 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1536 01:36:03,958 --> 01:36:05,833 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1537 01:36:05,916 --> 01:36:07,458 ♪ Get down with this ♪ 1538 01:36:07,541 --> 01:36:08,708 ♪ Woo-woo ♪ 1539 01:36:11,125 --> 01:36:14,000 ♪ Get down, carry me back, yeah ♪ 1540 01:36:14,083 --> 01:36:16,000 ♪ Get down with this ♪ 1541 01:36:16,916 --> 01:36:19,500 ♪ Take back, taking you back, yeah ♪ 1542 01:36:19,583 --> 01:36:21,458 ♪ and back again ♪ 1543 01:36:22,375 --> 01:36:25,041 ♪ Gonna rock, gonna rock it good now ♪ 1544 01:36:25,125 --> 01:36:27,875 ♪ Gonna rock around, huh... ♪ 1545 01:36:27,958 --> 01:36:30,750 ♪ Work it, work it again now ♪ 1546 01:36:30,833 --> 01:36:32,541 ♪ Get down with this ♪ 1547 01:36:33,666 --> 01:36:36,416 ♪ Gonna get, gonna get down now ♪ 1548 01:36:36,500 --> 01:36:38,500 ♪ Get down with this ♪ 1549 01:36:41,458 --> 01:36:42,458 ♪ Woo-woo ♪ 1550 01:36:44,208 --> 01:36:45,208 ♪ Woo-woo ♪ 1551 01:36:47,083 --> 01:36:48,083 ♪ Woo-woo ♪ 1552 01:36:49,916 --> 01:36:50,916 ♪ Woo-woo ♪ 1553 01:36:52,583 --> 01:36:53,666 ♪ Woo-woo ♪ 1554 01:36:55,583 --> 01:36:56,583 ♪ Woo-woo ♪ 1555 01:37:04,708 --> 01:37:06,791 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1556 01:37:06,875 --> 01:37:08,916 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1557 01:37:09,000 --> 01:37:11,000 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1558 01:37:11,083 --> 01:37:13,125 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1559 01:37:13,208 --> 01:37:15,250 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1560 01:37:15,333 --> 01:37:17,375 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1561 01:37:17,458 --> 01:37:19,458 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1562 01:37:19,541 --> 01:37:21,583 ♪ Get down with this Woo-woo ♪ 1563 01:37:21,666 --> 01:37:23,708 ♪ Bum-bah-di-dah-di-dah ♪ 1564 01:37:23,791 --> 01:37:26,208 ♪ Get down with this Woo-woo