1 00:00:01,335 --> 00:00:03,371 [Harper] Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,073 Campfire is almost over. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,508 Whatever's gonna happen, it's gonna be soon. 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,510 [Zoey] Today is the anniversary of Savannah's death. 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,579 This is our best chance to get proof she's real. 6 00:00:11,712 --> 00:00:14,115 Savannah, we summon you. 7 00:00:14,248 --> 00:00:16,484 Please, show yourself. 8 00:00:16,617 --> 00:00:17,718 (can rattling) 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,487 (both screaming) 10 00:00:19,620 --> 00:00:22,823 Whoa, whoa, wait. We did it. We made contact. 11 00:00:22,956 --> 00:00:24,292 [Jess] I told you to make sure 12 00:00:24,425 --> 00:00:25,759 that your sister didn't leave the house. 13 00:00:25,893 --> 00:00:26,660 (door opens) 14 00:00:26,794 --> 00:00:28,062 (snoring sounds) 15 00:00:28,696 --> 00:00:29,563 Is she at the Tremont? 16 00:00:29,697 --> 00:00:31,031 [Harper] We shouldn't have left. 17 00:00:31,165 --> 00:00:33,167 [Griffin] We didn't have a choice. They were about to catch us. 18 00:00:33,301 --> 00:00:35,336 Savannah wasn't found missing until the morning. It's still night. 19 00:00:35,469 --> 00:00:37,271 [Harper] We have to go back. We can still save her. 20 00:00:38,206 --> 00:00:39,707 [Griffin] The portal didn't work. 21 00:00:39,840 --> 00:00:41,742 We failed. Savannah's gone forever. 22 00:00:41,875 --> 00:00:42,910 What are you two doing out here? 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,912 And don't even think about lying. 24 00:00:45,045 --> 00:00:48,616 I dare you! Spend the rest of the night in the basement... 25 00:00:48,749 --> 00:00:50,118 with the ghost. 26 00:00:50,251 --> 00:00:52,253 [Savannah] I can do that dare, no sweat. 27 00:00:52,386 --> 00:00:54,155 You don't have to prove anything to Jess. 28 00:00:58,159 --> 00:00:58,992 Hello? 29 00:01:07,501 --> 00:01:09,170 [Wyatt] Are you sure this is a good idea? 30 00:01:09,303 --> 00:01:10,571 They said to stay in our rooms. 31 00:01:10,704 --> 00:01:13,141 No way. I'm not missing this for anything. 32 00:01:14,742 --> 00:01:16,344 I don't know, maybe-- Shh. 33 00:01:17,411 --> 00:01:19,079 They're in the parlor. Come on. 34 00:01:20,748 --> 00:01:22,883 (muffled voices) 35 00:01:23,016 --> 00:01:25,419 Jess: ...your brother to cover for you? What were you thinking? 36 00:01:25,553 --> 00:01:28,122 Ben: I just want to know what were you doing out there in the middle of the night. 37 00:01:28,256 --> 00:01:29,390 It's a simple question, Griff. 38 00:01:30,858 --> 00:01:32,160 [Jess] I'm not taking you home 39 00:01:32,293 --> 00:01:33,427 until you tell us where you've been. 40 00:01:34,295 --> 00:01:36,564 We're okay. We're safe. We're home. 41 00:01:36,697 --> 00:01:38,832 Isn't that enough? Not nearly. 42 00:01:38,966 --> 00:01:40,568 Ben: According to what Topher and the twins told us, 43 00:01:40,701 --> 00:01:43,471 you were gone a long time. Half the night. 44 00:01:44,405 --> 00:01:46,374 Harper, you haven't said a word. 45 00:01:49,643 --> 00:01:51,179 Harper? It's embarrassing, okay? 46 00:01:52,213 --> 00:01:54,348 We wanted some private time. 47 00:01:55,849 --> 00:01:56,984 Private time? 48 00:01:57,117 --> 00:01:59,420 I think we need a little more of an explanation. 49 00:02:00,421 --> 00:02:02,690 You guys didn't want us to see each other, 50 00:02:02,823 --> 00:02:06,227 so we came up with a plan... to sneak off. 51 00:02:06,360 --> 00:02:08,496 And do what, exactly? 52 00:02:09,096 --> 00:02:11,064 E-- Exactly? Well-- 53 00:02:11,199 --> 00:02:13,133 We just wanted to be alone to-- 54 00:02:13,267 --> 00:02:14,802 Play cards and talk-- 55 00:02:14,935 --> 00:02:16,637 And have our first kiss. 56 00:02:19,940 --> 00:02:21,041 Said it was embarrassing. 57 00:02:25,613 --> 00:02:26,680 Can I go to bed now? 58 00:02:26,814 --> 00:02:28,816 We'll start with grounded for a very long time. 59 00:02:29,650 --> 00:02:33,354 No bike, no woods, no... anything. 60 00:02:33,487 --> 00:02:35,088 [Jess] Same for you, Harper. 61 00:02:35,223 --> 00:02:37,525 And Topher, for aiding and abetting. 62 00:02:37,658 --> 00:02:39,260 Ditto the twins. 63 00:02:39,393 --> 00:02:41,395 Thank you, Sarah, Ben. 64 00:02:42,696 --> 00:02:46,267 In the very near future, Harper will be writing you an apology. 65 00:02:46,400 --> 00:02:47,901 [Ben] As will Griffin. 66 00:02:48,035 --> 00:02:50,538 No need to see us out. Good night, everyone. 67 00:02:51,672 --> 00:02:52,506 Harper? 68 00:02:57,144 --> 00:02:58,279 [Ben] Anything else you want to add? 69 00:02:59,347 --> 00:03:01,181 I want to hear more about that kiss! 70 00:03:01,315 --> 00:03:02,383 (door closes) I don't. 71 00:03:02,516 --> 00:03:04,885 You two, back to bed. Now! 72 00:03:05,753 --> 00:03:07,120 Griffin, go with them. 73 00:03:07,255 --> 00:03:08,889 We'll talk more about this in the morning. 74 00:03:11,124 --> 00:03:12,192 Go! 75 00:03:15,429 --> 00:03:16,930 Do you believe anything they said? 76 00:03:18,098 --> 00:03:19,032 Not a word of it. 77 00:03:21,569 --> 00:03:24,505 (theme music playing) 78 00:03:50,264 --> 00:03:51,899 Yuck! Another goner. 79 00:03:53,100 --> 00:03:54,835 I've always said we needed a generator. 80 00:03:54,968 --> 00:03:56,870 This power outage has wiped out our inventory. 81 00:03:57,004 --> 00:03:59,507 Go! Get it out of here. You know where. 82 00:04:02,410 --> 00:04:05,178 Okay. I'll do it. No problem. 83 00:04:05,313 --> 00:04:06,914 You just sit there staring into space. 84 00:04:23,797 --> 00:04:25,032 Long night. 85 00:04:31,104 --> 00:04:32,906 So, you and Griffin... 86 00:04:33,941 --> 00:04:35,008 Big romance, huh? 87 00:04:35,743 --> 00:04:37,077 I wouldn't go that far. 88 00:04:39,980 --> 00:04:42,082 Look, Harper... 89 00:04:43,484 --> 00:04:45,152 I know you're still keeping things from me. 90 00:04:45,986 --> 00:04:47,688 And I think, when you do that, 91 00:04:47,821 --> 00:04:49,222 it's not always the healthiest thing. 92 00:04:49,923 --> 00:04:51,859 You do the same thing, Mom. 93 00:04:51,992 --> 00:04:53,461 I see the way you look at Griffin's dad. 94 00:04:53,594 --> 00:04:55,329 It's almost... 95 00:04:55,996 --> 00:04:57,431 like you two have a secret. 96 00:04:59,199 --> 00:05:00,601 I don't know what you're talking about. 97 00:05:00,734 --> 00:05:02,636 You don't? Really? 98 00:05:03,604 --> 00:05:04,505 Yes, really. 99 00:05:05,939 --> 00:05:08,976 I don't understand how you can expect me to be honest, when you're not. 100 00:05:17,651 --> 00:05:18,752 Okay, you're right. 101 00:05:21,221 --> 00:05:23,223 I did go to camp with Griffin's dad. 102 00:05:25,393 --> 00:05:27,861 And I was there the night Savannah went missing. 103 00:05:31,031 --> 00:05:31,932 It was... 104 00:05:33,734 --> 00:05:35,335 a terrible experience. 105 00:05:36,870 --> 00:05:39,072 Which is why I didn't talk about it. 106 00:05:41,108 --> 00:05:42,342 I hope you can understand that. 107 00:05:44,244 --> 00:05:46,346 I do. I do understand that. 108 00:05:50,250 --> 00:05:54,021 You're growing up so fast, I sometimes forget that. 109 00:05:57,224 --> 00:05:58,726 (machines whirring) Ah. 110 00:05:59,292 --> 00:06:00,528 We're in business! 111 00:06:01,228 --> 00:06:02,396 Ah! 112 00:06:02,530 --> 00:06:03,764 Oh, uh, do me a favor. 113 00:06:03,897 --> 00:06:05,799 Go see what's taking your brother so long. 114 00:06:13,040 --> 00:06:14,174 Mom's looking for you. 115 00:06:14,742 --> 00:06:15,843 All right, all right. 116 00:06:17,110 --> 00:06:18,412 Hold up. 117 00:06:20,781 --> 00:06:22,182 You've gotta be kidding. Again? 118 00:06:22,315 --> 00:06:23,484 Look, I need your help. 119 00:06:24,084 --> 00:06:25,919 Oh, no. No way. 120 00:06:26,053 --> 00:06:28,155 I'm already grounded, forced into hard labor-- 121 00:06:28,288 --> 00:06:30,257 Ten minutes, Topher. That's all I need. 122 00:06:30,390 --> 00:06:32,626 Please. Please. 123 00:06:33,260 --> 00:06:34,361 Please! 124 00:06:35,195 --> 00:06:36,930 Okay, 10 minutes. 125 00:06:43,403 --> 00:06:44,772 You're a good little brother. 126 00:06:53,581 --> 00:06:56,584 ♪**♪ 127 00:07:16,169 --> 00:07:17,705 Thank goodness, I don't have to take a flashlight 128 00:07:17,838 --> 00:07:19,139 into the bathroom anymore. 129 00:07:19,272 --> 00:07:20,340 TMI. 130 00:07:21,709 --> 00:07:22,976 Mom, check it out. 131 00:07:23,110 --> 00:07:24,845 Let there be light! Ah! 132 00:07:37,725 --> 00:07:39,459 Well, I got a surge here. 133 00:07:39,593 --> 00:07:41,094 Check the other outlets. Got it. 134 00:07:53,941 --> 00:07:55,308 You won't believe it. 135 00:07:55,442 --> 00:07:56,877 My mother confessed! 136 00:07:57,010 --> 00:07:57,778 Wait, what? 137 00:07:57,911 --> 00:07:58,912 She admitted she went to camp 138 00:07:59,046 --> 00:07:59,880 and knew Savannah. 139 00:08:00,948 --> 00:08:02,249 It seemed like it was hard for her to talk about. 140 00:08:03,383 --> 00:08:05,553 I feel like my dad was still holding something back too, 141 00:08:05,686 --> 00:08:07,721 about what happened to Savannah. 142 00:08:08,922 --> 00:08:10,524 All I got last night was "the talk." 143 00:08:11,458 --> 00:08:13,326 Nice save, but did we have to be kissing? 144 00:08:13,460 --> 00:08:15,896 Sorry, it was the first thing that came to my mind. 145 00:08:16,764 --> 00:08:17,831 Yeah? 146 00:08:17,965 --> 00:08:19,733 Well, it certainly wasn't the first on mine. 147 00:08:22,570 --> 00:08:24,204 They're going to miss me in five seconds. 148 00:08:24,337 --> 00:08:25,305 I didn't set anything up. 149 00:08:25,438 --> 00:08:26,940 All I bought us was 10 minutes, 150 00:08:27,074 --> 00:08:28,976 and that's now officially run out. 151 00:08:29,109 --> 00:08:30,110 You ready? 152 00:08:34,014 --> 00:08:34,982 Let's do this. 153 00:08:37,651 --> 00:08:41,589 (banging on door) 154 00:08:43,456 --> 00:08:44,291 Is Harper here? 155 00:08:46,159 --> 00:08:47,460 Ben: Of course not. 156 00:08:47,595 --> 00:08:48,996 Griffin's been with us all morning. 157 00:08:49,129 --> 00:08:51,231 Last I saw, he was checking plugs. Griffin! 158 00:08:51,364 --> 00:08:53,000 Listen, I think that they've run off together. 159 00:08:54,702 --> 00:08:56,670 Wait, uh, we made it very clear. 160 00:08:56,804 --> 00:08:57,805 Kids, go look around. 161 00:08:59,539 --> 00:09:00,774 [Zoey] Griffin! 162 00:09:02,109 --> 00:09:05,078 Uh, I would think running off would be the last thing they'd do. 163 00:09:05,212 --> 00:09:06,179 Okay, I know that. 164 00:09:06,313 --> 00:09:08,081 But Harper has said things to Topher. 165 00:09:08,215 --> 00:09:08,782 Tell them, honey. 166 00:09:09,883 --> 00:09:11,752 I saw her before she left. She said, "Ten minutes." 167 00:09:11,885 --> 00:09:12,886 But it was more, like, 168 00:09:13,020 --> 00:09:14,622 "Goodbye, Topher, I'm never coming back." 169 00:09:15,989 --> 00:09:17,591 Guys, she hugged me. 170 00:09:17,725 --> 00:09:18,792 That's just not normal. 171 00:09:18,926 --> 00:09:20,127 (footsteps approaching) 172 00:09:20,260 --> 00:09:22,596 Not down here. We'll check upstairs. 173 00:09:23,363 --> 00:09:24,965 You too, Topher. You can help. 174 00:09:29,302 --> 00:09:30,971 I think we need to call the police. 175 00:09:42,349 --> 00:09:43,817 [Griffin] Ben. (knocks on door) 176 00:09:43,951 --> 00:09:45,719 Out here. Now. 177 00:09:48,822 --> 00:09:50,791 Why all the sneaking around? Never mind that. 178 00:09:50,924 --> 00:09:53,761 We need to find out what happened to Savannah after the campfire. 179 00:09:53,894 --> 00:09:54,928 I don't-- I don't know. 180 00:09:55,062 --> 00:09:56,229 Isn't she at her bunkhouse? 181 00:09:56,363 --> 00:09:57,965 But you were with her last night, right? 182 00:09:58,098 --> 00:09:59,332 Uh, we all were. 183 00:10:00,133 --> 00:10:02,469 Uh... where is this coming from? 184 00:10:03,370 --> 00:10:04,672 (camp bell rings) 185 00:10:04,805 --> 00:10:07,474 Uh, meeting bell. Gotta go. 186 00:10:16,850 --> 00:10:18,385 No sign of them on the property. 187 00:10:19,753 --> 00:10:21,488 The old camp area? No. Nothing. 188 00:10:21,621 --> 00:10:23,657 The treehouse? First place I looked. 189 00:10:24,557 --> 00:10:26,593 Her phone's off. Griffin's too. 190 00:10:26,727 --> 00:10:28,896 (Ben sighs) Obviously, they don't want to be found. 191 00:10:31,665 --> 00:10:33,734 Of all days, this day. 192 00:10:36,269 --> 00:10:38,605 Most of my life, I have worked hard to forget... 193 00:10:40,273 --> 00:10:41,474 what happened to Savannah. 194 00:10:44,111 --> 00:10:45,512 This can't be a coincidence, Ben. 195 00:10:48,581 --> 00:10:50,483 You really think this place is haunted by Savannah? 196 00:10:51,318 --> 00:10:52,219 Come on. 197 00:10:53,153 --> 00:10:54,354 You're starting to sound like the kids. 198 00:10:55,655 --> 00:10:57,891 All I know is they shut the doors to this place for a reason, 199 00:10:58,025 --> 00:11:00,227 and you're the one that opened them up again. 200 00:11:01,228 --> 00:11:03,296 Yeah? Well, I'll tell you this. 201 00:11:04,331 --> 00:11:07,300 No way will this day end the way that one did. 202 00:11:13,073 --> 00:11:15,542 [campers/counselors] Savannah! Savannah! 203 00:11:21,882 --> 00:11:23,683 [Griffin] They're already looking for Savannah. 204 00:11:23,817 --> 00:11:24,384 [Harper] If only it mattered. 205 00:11:25,218 --> 00:11:26,586 What if they do find her this time? 206 00:11:26,720 --> 00:11:28,756 We know how this plays out, Griffin. 207 00:11:28,889 --> 00:11:30,323 Same way it did 30 years ago. 208 00:11:32,625 --> 00:11:33,660 Thirty years ago, we weren't here 209 00:11:33,794 --> 00:11:35,095 hanging out with our parents. 210 00:11:35,228 --> 00:11:36,930 Now we are. That has to change things somehow. 211 00:11:37,064 --> 00:11:38,966 It hasn't yet, and we've tried. 212 00:11:39,099 --> 00:11:40,367 Your mom came clean about going to camp. 213 00:11:41,501 --> 00:11:43,103 Would that have happened before we found the portal? 214 00:11:43,236 --> 00:11:45,739 There was no reason for her to tell me the truth. 215 00:11:45,873 --> 00:11:48,441 I wasn't sneaking around or asking questions about her past. 216 00:11:48,575 --> 00:11:49,176 Exactly! 217 00:11:50,410 --> 00:11:54,314 I guess us being here could be shifting things, slightly. 218 00:11:55,482 --> 00:11:57,217 Maybe all we need is a small change to save Savannah. 219 00:11:58,018 --> 00:11:59,586 When did you become an optimist? 220 00:11:59,719 --> 00:12:01,521 (chuckles) Guess you're rubbing off on me. 221 00:12:01,654 --> 00:12:02,589 (scoffs) 222 00:12:05,225 --> 00:12:07,127 Savannah! Savannah! 223 00:12:08,628 --> 00:12:10,263 Savannah, are you out here? 224 00:12:10,397 --> 00:12:16,469 Savannah! 225 00:12:18,605 --> 00:12:20,607 ♪**♪ 226 00:12:25,879 --> 00:12:27,014 [Ben] They're searching the lake? 227 00:12:27,815 --> 00:12:29,883 Why? Savannah's a good swimmer. 228 00:12:31,618 --> 00:12:33,320 Maybe Moss Man dumped her in there. 229 00:12:33,453 --> 00:12:36,189 Doubt it. Everyone knows Moss Man would never-- 230 00:12:36,323 --> 00:12:38,291 Enough with the Moss Man talk. 231 00:12:38,425 --> 00:12:40,894 He didn't grab Savannah. It's just a silly story. 232 00:12:41,962 --> 00:12:43,964 Savannah's probably just playing another prank. 233 00:12:44,764 --> 00:12:46,133 She'll do anything for attention. 234 00:12:55,442 --> 00:12:56,910 Why didn't you look for Savannah last night? 235 00:12:57,644 --> 00:12:58,478 I didn't know she was gone. 236 00:12:59,446 --> 00:13:01,481 You guys don't do a head count before bed? 237 00:13:03,016 --> 00:13:05,018 I wasn't there for lights out. 238 00:13:05,152 --> 00:13:07,687 But that's only because these two kids were causing trouble. 239 00:13:07,821 --> 00:13:10,523 I had to go up to the hotel and find their parents... 240 00:13:10,657 --> 00:13:11,892 Wait. 241 00:13:12,025 --> 00:13:13,093 That's them. 242 00:13:18,966 --> 00:13:19,967 Now we run. 243 00:13:21,434 --> 00:13:23,103 Not so fast. 244 00:13:48,996 --> 00:13:50,197 The police are back. 245 00:13:53,600 --> 00:13:54,767 Any sign of the kids? 246 00:13:54,902 --> 00:13:56,336 The woods around here are pretty dense. 247 00:13:56,469 --> 00:13:58,471 We're gonna need to bring in more manpower to help with the search. 248 00:13:58,605 --> 00:13:59,706 How long will that take? 249 00:13:59,839 --> 00:14:02,509 I'm sure the police are doing everything they can. 250 00:14:02,642 --> 00:14:04,011 [Zoey] What if they're never found? 251 00:14:05,045 --> 00:14:05,478 Like Savannah? 252 00:14:06,646 --> 00:14:09,049 You know, it's the anniversary of when she disappeared. 253 00:14:09,182 --> 00:14:10,417 We're aware of that, miss. 254 00:14:10,884 --> 00:14:11,718 We all are. 255 00:14:13,420 --> 00:14:14,454 I'll keep you updated. 256 00:14:16,323 --> 00:14:18,025 Hey, kids, uh... 257 00:14:18,158 --> 00:14:19,726 Why don't you all go upstairs and watch a movie? 258 00:14:20,793 --> 00:14:22,195 I'm gonna go put some coffee on. 259 00:14:25,966 --> 00:14:27,267 I can't believe this is happening. 260 00:14:28,201 --> 00:14:29,169 Again! 261 00:14:35,108 --> 00:14:36,176 (sighs) 262 00:14:39,947 --> 00:14:41,148 [Wyatt] Let's show him the tape. 263 00:14:41,281 --> 00:14:43,383 We caught a glimpse of Savannah's ghost last night. 264 00:14:44,351 --> 00:14:45,452 Creepy, right? 265 00:14:45,585 --> 00:14:47,587 Those cold, dead eyes looking right through you. 266 00:14:48,421 --> 00:14:49,957 She didn't actually have eyes. 267 00:14:50,090 --> 00:14:50,991 Or a face. 268 00:14:52,159 --> 00:14:53,660 How do you know it was her? 269 00:14:53,793 --> 00:14:55,828 Ghosts? Seriously? 270 00:14:55,963 --> 00:14:57,797 Griffin and Harper ran away. 271 00:14:57,931 --> 00:14:59,366 It's all so crazy. 272 00:15:00,033 --> 00:15:01,134 No, it's not. 273 00:15:01,834 --> 00:15:02,869 Griffin hated it here. 274 00:15:03,703 --> 00:15:05,572 That was before he met Harper. 275 00:15:05,705 --> 00:15:07,640 Things changed after Griffin fell in love. 276 00:15:07,774 --> 00:15:08,976 Wait, what? 277 00:15:09,109 --> 00:15:10,743 That's why they've been sneaking off, 278 00:15:10,877 --> 00:15:12,012 to kiss. 279 00:15:12,145 --> 00:15:14,314 I've been busting my butt to cover for that? 280 00:15:14,447 --> 00:15:15,648 Gross, right? 281 00:15:15,782 --> 00:15:17,284 So not worth getting grounded for. 282 00:15:18,085 --> 00:15:19,319 Harper will be grounded a lot longer 283 00:15:19,452 --> 00:15:20,988 when the police find them. 284 00:15:21,121 --> 00:15:22,622 If they find them. 285 00:15:24,424 --> 00:15:26,826 (indistinct chatter on police radio) 286 00:15:27,427 --> 00:15:28,661 Where are we going? 287 00:15:29,762 --> 00:15:32,032 Child Services. [Harper] No! 288 00:15:32,165 --> 00:15:34,634 I mean... that's really not necessary. 289 00:15:34,767 --> 00:15:36,970 Yeah, we have families and homes. 290 00:15:37,437 --> 00:15:38,438 Good. 291 00:15:38,571 --> 00:15:39,839 I'll call your parents to pick you up. 292 00:15:40,473 --> 00:15:41,741 Just need your real names. 293 00:15:42,275 --> 00:15:43,343 We already told you. 294 00:15:43,476 --> 00:15:44,877 [officer 1:] No record at the hotel, 295 00:15:45,012 --> 00:15:46,713 and you're not campers. 296 00:15:47,914 --> 00:15:49,916 How do you know Savannah? We're friends. 297 00:15:50,050 --> 00:15:51,484 [officer 1:] From school? 298 00:15:51,618 --> 00:15:52,685 Instead of wasting time with us, 299 00:15:52,819 --> 00:15:54,154 shouldn't you be out there, looking for her? 300 00:15:54,287 --> 00:15:56,223 Trying to find her before it's too late? 301 00:15:57,057 --> 00:15:58,458 [officer 1:] What do you mean by that? 302 00:16:01,528 --> 00:16:02,529 Why did you say that? 303 00:16:03,930 --> 00:16:04,897 Listen... 304 00:16:05,032 --> 00:16:06,766 If your friend is in some kind of trouble, 305 00:16:06,899 --> 00:16:09,502 if somebody might have done something, 306 00:16:09,636 --> 00:16:10,737 you need to tell me. 307 00:16:10,870 --> 00:16:12,472 We don't know anything. 308 00:16:13,473 --> 00:16:14,441 Jess might. 309 00:16:15,942 --> 00:16:17,977 I'm just saying if it could help... 310 00:16:19,912 --> 00:16:21,348 [officer 2:] (over radio) Delta 5. Dispatch. 311 00:16:21,481 --> 00:16:23,483 Rescue found something in the lake. 312 00:16:23,616 --> 00:16:25,252 We need you to return to The Tremont. 313 00:16:26,353 --> 00:16:28,055 [officer 1:] Looks like we're taking a little detour. 314 00:16:30,523 --> 00:16:32,392 (siren blaring) 315 00:16:34,361 --> 00:16:35,795 Think it's her? 316 00:16:35,928 --> 00:16:38,198 Has to be. We've looked everywhere else. 317 00:16:39,666 --> 00:16:40,500 Don't listen to them. 318 00:16:41,368 --> 00:16:42,835 They don't know Savannah like we do. 319 00:16:43,436 --> 00:16:44,371 [officer:] Hold there. 320 00:16:44,504 --> 00:16:45,772 Yeah, we definitely got something here. 321 00:16:45,905 --> 00:16:48,007 (tense music playing) 322 00:16:48,841 --> 00:16:49,909 (officer grunts) 323 00:16:57,117 --> 00:16:58,918 (music intensifies) 324 00:17:02,689 --> 00:17:03,923 Sleeping bag. 325 00:17:04,057 --> 00:17:05,425 (exhales in relief) 326 00:17:07,494 --> 00:17:09,196 Come on, guys, back up. 327 00:17:09,329 --> 00:17:10,597 Let the police do their jobs. 328 00:17:14,401 --> 00:17:15,802 It's not her, thank goodness. 329 00:17:17,036 --> 00:17:18,271 Okay, that's it. 330 00:17:18,405 --> 00:17:20,473 All campers back to the bunkhouses now. 331 00:17:20,607 --> 00:17:22,075 Come on, let's go. 332 00:17:23,476 --> 00:17:25,078 What's wrong, Ben? 333 00:17:25,212 --> 00:17:27,547 It wasn't Savannah. That's a good thing. 334 00:17:28,715 --> 00:17:29,616 I know. 335 00:17:31,050 --> 00:17:31,918 It's just... 336 00:17:34,821 --> 00:17:35,888 Never mind. 337 00:17:41,794 --> 00:17:43,963 (tense music playing) 338 00:17:46,699 --> 00:17:47,734 We'll keep looking. 339 00:17:47,867 --> 00:17:49,136 Call us the moment you hear anything. 340 00:17:49,269 --> 00:17:50,036 We'll do the same. 341 00:17:50,170 --> 00:17:51,304 Do you have a direct line? 342 00:17:51,438 --> 00:17:52,905 Of course. Let me get you my card. 343 00:17:55,375 --> 00:17:56,309 Thank you. 344 00:17:58,111 --> 00:17:59,446 We should, uh... 345 00:17:59,579 --> 00:18:02,749 We should head back, too, in case Harper's already home. 346 00:18:03,450 --> 00:18:04,484 Ready when you are. 347 00:18:05,385 --> 00:18:06,819 Go wait in the car, honey. 348 00:18:12,425 --> 00:18:14,461 Don't worry. We'll find 'em. 349 00:18:15,094 --> 00:18:15,995 I'm not going to-- 350 00:18:16,129 --> 00:18:17,597 Let today end the way that day did? 351 00:18:20,533 --> 00:18:21,434 That's what you said. 352 00:18:22,402 --> 00:18:23,670 I know. I just meant-- 353 00:18:23,803 --> 00:18:26,105 Look, Savannah's disappearance changed all of us, Ben, 354 00:18:26,239 --> 00:18:28,141 but the way you were acting that day, it's-- 355 00:18:29,309 --> 00:18:31,778 It's like you knew something the rest of us didn't. 356 00:18:34,347 --> 00:18:35,715 Do you know what happened to her? 357 00:18:37,116 --> 00:18:39,118 Is that why you moved back to Sulphur Springs? 358 00:18:42,589 --> 00:18:43,756 You were right, Jess. 359 00:18:44,691 --> 00:18:46,393 You should probably head home. 360 00:18:47,394 --> 00:18:48,761 We'll call if we hear anything. 361 00:18:49,729 --> 00:18:50,663 Right. 362 00:18:52,131 --> 00:18:53,099 I'll do the same. 363 00:19:03,410 --> 00:19:06,346 Here's Officer Stevens' direct line and cell. 364 00:19:16,956 --> 00:19:17,957 (car door closes) 365 00:19:24,364 --> 00:19:26,633 [officer:] (on radio) Delta 5, we got an update on the lake. 366 00:19:27,434 --> 00:19:29,636 Rescue reports false alarm. 367 00:19:29,769 --> 00:19:31,170 Just an old sleeping bag. 368 00:19:32,004 --> 00:19:33,172 There's still time to find her. 369 00:19:33,306 --> 00:19:34,307 All we have to do is figure out 370 00:19:34,441 --> 00:19:36,243 how to break out of a locked police car. 371 00:19:37,444 --> 00:19:38,545 Any ideas? 372 00:19:39,512 --> 00:19:41,113 Maybe if we had a coat hanger... 373 00:19:41,248 --> 00:19:42,682 or a brick. 374 00:19:42,815 --> 00:19:44,284 Or someone we know. 375 00:19:44,417 --> 00:19:46,486 Ben, over here! Yo, Ben! 376 00:19:46,619 --> 00:19:48,388 Ben, help! Ben! 377 00:19:48,521 --> 00:19:50,089 [Harper:] Ben, help! Over here! Ben! 378 00:19:50,223 --> 00:19:51,658 (banging on car) [Griffin:] Ben! 379 00:19:52,259 --> 00:19:54,193 (sighs) Come on! 380 00:19:54,794 --> 00:19:55,962 He had to have heard us. 381 00:19:56,563 --> 00:19:57,464 Why didn't he stop? 382 00:19:57,597 --> 00:19:58,631 I don't know. 383 00:19:59,466 --> 00:20:00,767 He looked pretty upset though. 384 00:20:08,007 --> 00:20:13,513 Savannah? 385 00:20:14,614 --> 00:20:15,615 Hello? 386 00:20:17,550 --> 00:20:19,286 You really think she's down here? 387 00:20:20,353 --> 00:20:21,288 Jess... 388 00:20:21,421 --> 00:20:22,622 That's ridiculous. 389 00:20:22,755 --> 00:20:23,723 Why would she-- 390 00:20:25,392 --> 00:20:26,459 Wait. 391 00:20:29,962 --> 00:20:31,764 You don't think she actually went through 392 00:20:31,898 --> 00:20:33,600 with that stupid dare? 393 00:20:34,967 --> 00:20:36,002 Do you? 394 00:20:37,604 --> 00:20:39,739 I don't know. Maybe. Maybe? 395 00:20:40,507 --> 00:20:41,541 Wait, what does that mean? 396 00:20:43,543 --> 00:20:44,544 Ben, look at me! 397 00:20:46,112 --> 00:20:47,914 Did Savannah tell you she was coming here last night? 398 00:20:49,015 --> 00:20:51,150 Is that why you were acting so weird by the lake? 399 00:20:52,051 --> 00:20:52,585 Me? 400 00:20:53,553 --> 00:20:54,854 None of this would be happening right now 401 00:20:54,987 --> 00:20:56,823 if it hadn't been for you and your stupid dare. 402 00:20:57,690 --> 00:20:59,426 If anything, this is all your fault. 403 00:21:03,896 --> 00:21:04,797 How could you? 404 00:21:06,933 --> 00:21:07,800 Jess... 405 00:21:08,601 --> 00:21:09,569 I'm sorry. 406 00:21:10,403 --> 00:21:11,371 I didn't mean it. 407 00:21:23,783 --> 00:21:25,017 What's going on here, Bennett? 408 00:21:26,886 --> 00:21:27,820 Let's go. 409 00:21:29,255 --> 00:21:30,723 Totally unacceptable. 410 00:21:30,857 --> 00:21:32,024 I was with an important client 411 00:21:32,158 --> 00:21:33,626 when I heard that a camper had disappeared. 412 00:21:33,760 --> 00:21:35,562 Dad, please-- And then I drive three hours 413 00:21:35,695 --> 00:21:37,530 to find you horsing around the hotel like a clown. 414 00:21:37,664 --> 00:21:39,131 I messed-- A child is missing, Bennett! 415 00:21:39,265 --> 00:21:40,299 I'm sorry, I messed up. 416 00:21:40,433 --> 00:21:41,401 Again and again and again? 417 00:21:41,534 --> 00:21:42,835 You're not listening to me. 418 00:21:43,903 --> 00:21:45,037 It's my fault. 419 00:21:46,439 --> 00:21:47,740 It's all my fault. 420 00:21:53,580 --> 00:21:54,881 Not... 421 00:21:55,014 --> 00:21:56,583 another... 422 00:21:56,716 --> 00:21:57,984 word. 423 00:22:13,199 --> 00:22:14,667 You heard that, right? 424 00:22:15,402 --> 00:22:16,503 My dad... 425 00:22:18,471 --> 00:22:19,539 He just confessed. 426 00:22:23,910 --> 00:22:26,212 [Harper] Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 427 00:22:26,345 --> 00:22:27,547 My dad said it was all his fault. 428 00:22:27,680 --> 00:22:29,081 That has to mean he did something to Savannah. 429 00:22:29,215 --> 00:22:30,817 Then why come back to Sulphur Springs? 430 00:22:30,950 --> 00:22:34,421 Has Harper been going through the boxes out in the garage? 431 00:22:34,554 --> 00:22:36,756 Your brother is missing and you're worried about a ghost? 432 00:22:36,889 --> 00:22:38,090 This is serious! 433 00:22:38,224 --> 00:22:40,993 [Savannah (on tape):] ** ...could ever want ** 434 00:22:41,127 --> 00:22:45,532 ** Our hearts and minds will always stay ** 435 00:22:45,665 --> 00:22:50,002 ** Here at dear Camp Tremont **