1
-00:00:02,958 --> 00:00:01,804
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,001 --> 00:00:06,891
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,250
Following the second Manchu invasion (1636),
4
00:00:11,320 --> 00:00:14,059
Crown Prince Sohyeon made his return
to Joseon after eight years spent...
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,059
as hostage of the Qing,
and after incurring a mysterious illness,
6
00:00:17,172 --> 00:00:18,689
he passed away a mere month later.
7
00:00:19,377 --> 00:00:21,530
Immediately following his death,
8
00:00:21,667 --> 00:00:23,521
Crown Princess Kangbin
would be embroiled in a conspiracy...
9
00:00:23,620 --> 00:00:25,067
which would eventually
lead to her death by poisoning,
10
00:00:25,207 --> 00:00:28,508
while two of her three sons in
exile to Jeju Island died of illness,
11
00:00:28,705 --> 00:00:31,110
and only the youngest, Seokgyeon,
managed to survive.
12
00:00:33,333 --> 00:00:36,349
The Crown Prince's death itself
was clouded by suspicions of poisoning,
13
00:00:36,574 --> 00:00:40,718
and eventually became the spark
igniting a bloody political struggle.
14
00:00:42,196 --> 00:00:47,139
Half the populace had
already fallen into slavery,
15
00:00:47,682 --> 00:00:49,560
and the number of runaway
slaves trying to escape...
16
00:00:49,672 --> 00:00:52,496
from a life of punishment and
mistreatment was on the rise,
17
00:00:52,707 --> 00:00:57,961
as was the number of
bounty hunters on their trail.
18
00:00:58,357 --> 00:01:05,226
Such men were known as...
S L A V E ~*~ H U N T E R S
19
00:01:12,587 --> 00:01:16,787
~ Joseon - Reign of King Injo ~
26th year (1648)
20
00:01:18,424 --> 00:01:21,852
~ Near the Yalu River ~
(border with the Qing)
21
00:02:33,373 --> 00:02:34,651
How can it be so much?
22
00:02:34,782 --> 00:02:36,352
Didn't we agree fifteen nyang
or so would suffice?
23
00:02:36,459 --> 00:02:37,910
Ehh Ehh!
24
00:02:38,006 --> 00:02:41,981
Think crossing the Yalu would be
as easy as a stroll past the Han River?
25
00:02:42,080 --> 00:02:46,379
Three for crossing into Qing territory,
fifteen for bribes to the frontier magistrates,
26
00:02:46,521 --> 00:02:49,661
and think I would be able to
mastermind all this, running on thin air?
27
00:02:49,892 --> 00:02:53,001
For thirty nyang, we can start talking.
28
00:02:53,111 --> 00:02:55,535
It's not that we
don't want to pay you more.
29
00:02:55,788 --> 00:02:59,063
We're giving you all we have,
so consider our situation.
30
00:02:59,174 --> 00:03:03,729
In the frenzy of running away,
you might have not had the time,
31
00:03:03,855 --> 00:03:06,356
so I will give you another
three days to find it.
32
00:03:06,482 --> 00:03:09,545
Be it thievery or
whatever else you see fit,
33
00:03:09,629 --> 00:03:12,762
bring me at least twenty nyang each.
34
00:03:12,916 --> 00:03:17,846
Naeuri, they'll already
be on our trail by now.
35
00:03:18,029 --> 00:03:20,218
In three days, they'll surely catch us!
36
00:03:20,347 --> 00:03:24,294
As for that, it hardly concerns me.
37
00:03:25,039 --> 00:03:26,598
Think you can just shrug me off like that?!
38
00:03:26,697 --> 00:03:30,319
I could pierce your dirty skull
into oblivion, you know?
39
00:03:30,419 --> 00:03:32,918
So this runaway minion
wants to see some blood now?!
40
00:03:33,003 --> 00:03:35,695
{\a6}*Old Gangwon Province area,
east of Daegwanllyeong Pass
41
00:03:33,003 --> 00:03:35,695
Are you looking down on a Gwandong* hunter?
42
00:03:35,788 --> 00:03:38,156
I abandoned every fear of death
the moment I started hunting wild tigers.
43
00:03:38,269 --> 00:03:42,369
So you think of demise first,
when survival is awaiting out there?
44
00:03:42,510 --> 00:03:45,997
I doubt you'd even scare off
scrawny wildcats with that fervor.
45
00:03:46,531 --> 00:03:47,657
Don't waste your time here,
46
00:03:47,741 --> 00:03:50,797
and see if you can find anything
by rummaging merchants' bundles.
47
00:03:51,090 --> 00:03:54,864
Or if you have anything left
to sell, go ahead.
48
00:03:55,224 --> 00:03:56,507
Uh?!
49
00:04:16,567 --> 00:04:18,197
Unfold it.
50
00:04:26,923 --> 00:04:29,489
One of them has thick cheeks,
51
00:04:29,629 --> 00:04:31,582
his eyebrows spread out along the edges.
52
00:04:31,680 --> 00:04:36,599
A quick look at his mug,
and it'll be obvious he won't listen.
53
00:04:36,795 --> 00:04:39,914
That son of a swine...
54
00:04:43,085 --> 00:04:46,033
Another with broad shoulders, bantam nose,
55
00:04:46,136 --> 00:04:48,904
and a Gangwon Province inflection.
56
00:04:50,461 --> 00:04:54,663
Also, a scraggly-faced woman
carrying her young daughter.
57
00:04:58,821 --> 00:05:00,456
Don't get nervous, folks.
58
00:05:00,551 --> 00:05:03,488
I'm only here to catch runaway slaves.
59
00:05:03,695 --> 00:05:07,154
No need to feel intimidated,
60
00:05:07,243 --> 00:05:09,859
so all the other merchants
can just go on drinking.
61
00:05:09,985 --> 00:05:11,418
Let's start.
62
00:05:54,776 --> 00:05:56,574
One down.
63
00:07:02,862 --> 00:07:04,514
Mother!
64
00:07:06,071 --> 00:07:08,251
Let's just die.
65
00:07:08,337 --> 00:07:10,061
If slavery is all that's awaiting us,
66
00:07:10,145 --> 00:07:12,548
better to die free.
67
00:07:12,618 --> 00:07:14,753
I don't want to die, Mother!
68
00:07:14,851 --> 00:07:16,902
Don't do it...
69
00:07:17,450 --> 00:07:19,290
In your next life,
70
00:07:19,403 --> 00:07:24,282
be blessed with two good parents,
eat all the food you want,
71
00:07:24,408 --> 00:07:29,227
meet a nice groom and get married.
72
00:07:38,976 --> 00:07:40,929
Listen, you.
73
00:07:42,207 --> 00:07:45,212
Shouldn't harm that precious body of yours.
74
00:07:45,317 --> 00:07:49,385
Not even meat will be on my plate,
if all I bring back is your corpse.
75
00:07:49,563 --> 00:07:51,900
As if you would know...
76
00:07:56,830 --> 00:07:58,689
~ No (male slave) ~
77
00:08:00,723 --> 00:08:02,857
~ No ~
78
00:08:04,613 --> 00:08:05,851
~ Bi (female slave) ~
79
00:08:05,943 --> 00:08:08,085
~ Bi ~
80
00:08:09,038 --> 00:08:10,827
Attention.
81
00:08:16,525 --> 00:08:18,618
Ever seen this woman before?
82
00:08:18,773 --> 00:08:20,559
Should you disclose her whereabouts,
83
00:08:20,668 --> 00:08:22,903
I will not only release you right away,
84
00:08:23,029 --> 00:08:24,954
but will make sure
you can safely settle down.
85
00:08:25,082 --> 00:08:27,053
Take a good look.
86
00:08:29,019 --> 00:08:30,596
I...
87
00:08:30,814 --> 00:08:36,629
think I might have seen her
at a tavern in the capital, or not.
88
00:08:37,194 --> 00:08:39,228
If you could only set us free
for a few days, I would go and find...
89
00:08:39,326 --> 00:08:41,685
You shameless little prick,
still not getting it?
90
00:08:41,777 --> 00:08:43,233
As I was saying...
91
00:08:44,685 --> 00:08:46,159
You, come here.
92
00:08:46,236 --> 00:08:48,327
And they said a rabid dog can be
crazy enough to bark at a tiger...
93
00:08:48,421 --> 00:08:51,057
- How dare you stab me in...
- Wangson.
94
00:08:51,184 --> 00:08:56,073
{\a6}*same as today, but used
to address seniors by both sexes
95
00:08:51,184 --> 00:08:56,073
Eonni*, forget the bounty
and just let me deal with this rat.
96
00:08:56,283 --> 00:08:57,691
Kill him,
97
00:08:58,154 --> 00:08:59,742
but then it's fifteen nyang
for the pleasure.
98
00:08:59,872 --> 00:09:01,301
Go ahead.
99
00:09:05,108 --> 00:09:07,201
You little rat!
100
00:09:07,892 --> 00:09:10,081
Aigoo! Aigoo...
101
00:09:10,246 --> 00:09:12,691
- Aigoo...
- Ahh... my leg!
102
00:09:42,304 --> 00:09:44,271
~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~
103
00:09:42,304 --> 00:09:44,271
{\a6}*eastern gates of capital (old Seoul)
104
00:09:44,355 --> 00:09:45,871
Jumo (tavern host)!
105
00:09:45,955 --> 00:09:46,938
Yes!
106
00:09:47,037 --> 00:09:50,745
Here I am again!
107
00:09:50,956 --> 00:09:55,142
- Come on out.
- Yes, will be right there.
108
00:09:55,381 --> 00:09:56,815
Sit down!
109
00:09:56,911 --> 00:09:58,738
Aigoo, forget it.
110
00:09:58,921 --> 00:10:00,668
Take your eyes off of me, for starters.
111
00:10:00,758 --> 00:10:02,712
As if I needed old farts
drooling all over the place.
112
00:10:02,806 --> 00:10:06,512
Ehh Ehh!
Wine gets better with age!
113
00:10:06,625 --> 00:10:08,943
Might be old, but I still am quite a catch.
114
00:10:09,083 --> 00:10:10,937
Just have a seat.
115
00:10:14,208 --> 00:10:17,034
Is Daegil still not back from slave hunting?
116
00:10:17,119 --> 00:10:18,809
{\a6}*southwestern version of Hyung
117
00:10:17,119 --> 00:10:18,809
Aigoo, Seong*.
118
00:10:18,949 --> 00:10:22,728
Why look for that scoundrel,
unless you wanted to spoil the mood?
119
00:10:22,812 --> 00:10:24,147
Isn't that right?
120
00:10:24,301 --> 00:10:25,160
Oh my!
121
00:10:25,256 --> 00:10:26,420
What are you grabbing down there?
122
00:10:26,535 --> 00:10:29,555
Ahh... Grabbing?
Who ever grabbed anything?
123
00:10:29,696 --> 00:10:33,039
At best, I might have
unintentionally fondled it!
124
00:10:33,137 --> 00:10:35,551
Aigoo, if you still
have all that energy now,
125
00:10:35,671 --> 00:10:37,351
I don't even want to imagine
what the glory days felt like.
126
00:10:37,464 --> 00:10:41,277
Want energy? I'm still
in my glory days down there.
127
00:10:41,453 --> 00:10:42,934
Give it a try.
128
00:10:43,040 --> 00:10:45,330
So how about it?
Quite the lion, uh?
129
00:10:45,428 --> 00:10:48,593
Lion? Feels more like
a wrinkly little cat to me.
130
00:10:48,692 --> 00:10:50,026
Ahem!
131
00:10:50,237 --> 00:10:52,948
It's lust and lechery
all over the place, all right!
132
00:10:53,018 --> 00:10:54,837
What brings you here,
so early in the morning?
133
00:10:54,926 --> 00:10:57,203
Does a busy bureau officer
like me know day from night?
134
00:10:57,298 --> 00:10:59,677
What is wrong with those mugs of yours?
135
00:10:59,775 --> 00:11:00,829
Are you scheming something?
136
00:11:00,899 --> 00:11:02,816
Ahh... Scheming?!
137
00:11:03,193 --> 00:11:05,584
Where else would you find
such exemplary plebs around?
138
00:11:05,782 --> 00:11:07,027
Isn't that right?
139
00:11:07,126 --> 00:11:09,334
Indeed, indeed.
If only everyone else were like us!
140
00:11:09,475 --> 00:11:12,054
Your Excellency would finally
tell day and night apart.
141
00:11:12,144 --> 00:11:14,771
- Sure, sure...
- The old leopard...
142
00:11:14,967 --> 00:11:17,384
can lose its fangs, but not its spots!
143
00:11:17,496 --> 00:11:20,976
I have my eyes on you, so don't go
prancing around doing silly shenanigans.
144
00:11:22,284 --> 00:11:25,330
Ahh... Where is my table?
145
00:11:28,519 --> 00:11:30,697
That's tight.
146
00:11:44,069 --> 00:11:45,305
Eonni...
147
00:11:45,389 --> 00:11:49,238
No matter how you put it,
is this a man's job?
148
00:11:49,393 --> 00:11:50,498
Uh?
149
00:11:50,590 --> 00:11:53,749
{\a6}*sort of an archaic housemaid,
making side dishes and other amenities
150
00:11:50,590 --> 00:11:53,749
Shouldn't we have a chanmo*
doing all this for us?
151
00:11:59,843 --> 00:12:01,829
And I even got stabbed, uh?
152
00:12:01,916 --> 00:12:03,920
You've seen it yourselves, earlier.
153
00:12:04,058 --> 00:12:05,864
I was stabbed,
and you have me cook as well?
154
00:12:05,941 --> 00:12:08,130
How can there be no comradery here?
155
00:12:08,285 --> 00:12:09,956
It's always me!
156
00:12:11,299 --> 00:12:13,650
If I could only slice some meat.
157
00:12:19,475 --> 00:12:21,419
And do I have to feed myself
with wild greens?
158
00:12:21,559 --> 00:12:23,691
What am I, a calf or something?
159
00:12:52,375 --> 00:12:53,738
What is it?
160
00:12:54,218 --> 00:12:55,342
Naeuri...
161
00:12:55,416 --> 00:12:56,623
May I...
162
00:12:56,716 --> 00:12:59,983
May I importune you with a favor?
163
00:13:01,477 --> 00:13:03,411
No need to get sentimental.
164
00:13:03,692 --> 00:13:06,029
It doesn't matter if I have to die,
165
00:13:06,123 --> 00:13:08,804
but could you not set my daughter free?
166
00:13:08,881 --> 00:13:10,784
Afraid not.
167
00:13:13,608 --> 00:13:15,659
That poor young thing...
168
00:13:16,221 --> 00:13:20,604
will be forced to become
bedfellows with a man past sixty.
169
00:13:20,816 --> 00:13:23,877
What could she have ever done,
170
00:13:24,678 --> 00:13:28,667
to deserve a mother like myself,
and such a nefarious existence?
171
00:13:29,032 --> 00:13:32,864
If you have any compassion,
172
00:13:33,022 --> 00:13:34,812
just once...
173
00:13:35,930 --> 00:13:38,388
Accord her your benevolence
just this once.
174
00:13:38,529 --> 00:13:39,400
I beg you.
175
00:13:39,512 --> 00:13:41,552
I implore you to save her.
176
00:13:42,358 --> 00:13:44,732
Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil?
177
00:13:45,111 --> 00:13:46,369
Yes.
178
00:13:46,923 --> 00:13:48,749
I sure have.
179
00:13:49,072 --> 00:13:52,595
His eyes are crimson red,
his teeth black as a beast.
180
00:13:52,716 --> 00:13:54,806
He looks like a dhole
who's been starving for ten days,
181
00:13:54,905 --> 00:13:56,773
and is the kind of lowbred
who would gorge the night away...
182
00:13:56,885 --> 00:14:00,706
in a gisaeng's embrace,
on the same day his parents died.
183
00:14:01,171 --> 00:14:05,693
But Naeuri, you couldn't possibly
compare with such vulgar beasts.
184
00:14:05,946 --> 00:14:10,088
- I beg you... May you...
- That'd be me.
185
00:14:12,616 --> 00:14:13,500
What?
186
00:14:13,589 --> 00:14:16,859
The "vulgar beast" you've heard about.
187
00:14:36,732 --> 00:14:38,720
Aigoo! Daegil!
188
00:14:38,799 --> 00:14:40,263
Safe and sound?
189
00:14:40,501 --> 00:14:43,280
- And Your Excellency?
- All peace and prosperity!
190
00:14:43,577 --> 00:14:47,504
Why do they always look like you
flogged them all the way here?
191
00:14:47,644 --> 00:14:51,689
They're slaves running for their lives,
think they'd be all kempt and willing?
192
00:14:51,800 --> 00:14:54,211
Found a handful on the way,
so I had to do some taming.
193
00:14:54,311 --> 00:14:56,326
But they're unscathed, I trust?
194
00:14:56,621 --> 00:14:59,222
If you even only broke a limb or two,
that would hurt the price for sure?!
195
00:14:59,334 --> 00:15:00,565
I'm Daegil, you know.
196
00:15:00,660 --> 00:15:01,527
You sure are!
197
00:15:01,628 --> 00:15:05,261
Joseon's best slave hunter
would never make such mistakes.
198
00:15:05,654 --> 00:15:06,991
I laud your efforts.
199
00:15:07,088 --> 00:15:08,997
Fifty nyang for the trouble.
200
00:15:10,364 --> 00:15:14,220
Let's not try to use that gray matter
over there when it doesn't even work,
201
00:15:14,276 --> 00:15:17,705
and add another thirty nyang to the plate.
202
00:15:17,783 --> 00:15:20,141
Ohh Ohh! Listen to that!
203
00:15:20,248 --> 00:15:21,855
Is slave hunting some kind of official post...
204
00:15:21,974 --> 00:15:24,194
you can pester me with,
as if you were entitled to a fixed salary?
205
00:15:24,320 --> 00:15:27,439
Just be content with that,
and enjoy some deserved rest.
206
00:15:27,706 --> 00:15:28,759
Here...
207
00:15:30,624 --> 00:15:31,859
Hey... Daegil.
208
00:15:31,933 --> 00:15:34,867
Do I need to get my hands dirty?
Uh?
209
00:15:36,861 --> 00:15:38,308
What do you prefer,
210
00:15:38,491 --> 00:15:40,984
a little hole over here,
or giving me my money?
211
00:15:41,136 --> 00:15:43,295
- Your call.
- Ahh... You really...
212
00:15:43,464 --> 00:15:47,770
Want to spoil all this merriment
for a few paltry slaves?
213
00:15:47,953 --> 00:15:50,917
You might think catching paltry slaves
is all our trade entails to,
214
00:15:51,013 --> 00:15:54,320
but in the grand scheme of things,
we help restore public order and discipline.
215
00:15:54,428 --> 00:15:56,592
Both Your Excellency and us,
216
00:15:56,733 --> 00:15:59,060
aren't we all serving
the same cause, after all?
217
00:15:59,158 --> 00:16:04,478
But look at this, isn't arguing over
a mere thirty nyang a little excessive?
218
00:16:04,603 --> 00:16:05,252
What do you think?
219
00:16:05,351 --> 00:16:08,158
Think you're the only slave hunter
who's asking for work?
220
00:16:08,271 --> 00:16:10,621
There are lines of people
who'd kill for your job!
221
00:16:10,720 --> 00:16:13,538
As if you'd be the only officer
in the bureau looking for slaves?
222
00:16:13,649 --> 00:16:16,459
There are lines of officers and
yangban out there asking for us.
223
00:16:16,566 --> 00:16:18,546
So, let's see the money.
224
00:16:18,654 --> 00:16:20,395
Aigoo...
225
00:16:21,173 --> 00:16:23,486
Be damned the day you were born...
226
00:16:23,598 --> 00:16:24,992
Happy now?
227
00:16:26,365 --> 00:16:27,864
You son of a wench!
228
00:16:28,052 --> 00:16:30,934
You sell people for a dozen nyang?
229
00:16:31,030 --> 00:16:35,807
One day, I'll shoot a hole
in that dirty skull of yours.
230
00:16:42,494 --> 00:16:44,166
Go ahead and try.
231
00:16:44,958 --> 00:16:46,919
I'm waiting.
232
00:16:49,021 --> 00:16:52,538
And that is why they treat slaves like you...
233
00:16:52,706 --> 00:16:55,052
worse than beasts.
234
00:16:55,642 --> 00:16:57,267
Sit down, you fool!
235
00:16:57,530 --> 00:16:59,902
Damn it, I thought he was going after me.
236
00:17:00,518 --> 00:17:02,453
- Make a spectacle, will you?
- Ahh... Right!
237
00:17:02,538 --> 00:17:04,799
That Eonnyeon you were looking for.
238
00:17:10,348 --> 00:17:11,991
Did you...
239
00:17:12,933 --> 00:17:13,649
find her?
240
00:17:13,761 --> 00:17:16,613
Ahh... I didn't.
But this superior I was under...
241
00:17:16,697 --> 00:17:19,648
was just promoted to magistrate and
is on his way to Gyeongsang Province,
242
00:17:19,788 --> 00:17:23,862
should I ask him to help you out?
243
00:17:24,466 --> 00:17:26,658
- Will you do that for me?
- Sure will!
244
00:17:26,847 --> 00:17:31,013
Sure would like to,
but I'd also need...
245
00:17:31,181 --> 00:17:32,263
I guess that'd work?!
246
00:17:32,403 --> 00:17:34,261
You know...
247
00:17:35,911 --> 00:17:39,283
- How about thirty nyang?
- Since it's you,
248
00:17:39,409 --> 00:17:42,787
well, let's just pretend
we're even. Thirty nyang...
249
00:17:43,411 --> 00:17:45,284
Would fifty nyang make it easier?
250
00:17:45,379 --> 00:17:47,610
Ahh... I'm helping you out of
our deep and long-lasting friendship,
251
00:17:47,721 --> 00:17:50,381
is money really the issue here?
252
00:17:51,617 --> 00:17:55,083
- So I guess it will take a hundred nyang.
- Ohh Ohh! You really...
253
00:17:55,224 --> 00:17:58,792
I will take it, if anything out
of courtesy for your earnest zeal.
254
00:17:58,932 --> 00:18:01,367
Hey, hey!!
255
00:18:01,995 --> 00:18:04,369
Fifty upfront,
the rest when the deal is done.
256
00:18:04,481 --> 00:18:05,706
You have a month.
257
00:18:05,801 --> 00:18:07,651
Let's follow market rules.
258
00:18:07,751 --> 00:18:09,627
Take care.
259
00:18:09,836 --> 00:18:12,963
Aigoo... I wouldn't piss on him
if he were on fire!
260
00:18:13,036 --> 00:18:14,251
Ehh! You fool!
261
00:18:14,361 --> 00:18:16,517
Walk straight, you fools!
262
00:18:16,707 --> 00:18:20,549
You won't listen, will you?
263
00:18:20,718 --> 00:18:24,596
I said get moving! Move!
264
00:18:24,691 --> 00:18:27,854
Hurry up and move!
265
00:18:30,447 --> 00:18:32,722
One, two, three...
266
00:18:33,979 --> 00:18:36,001
How much money are
six runaway slaves worth?
267
00:18:36,093 --> 00:18:36,965
Eonni.
268
00:18:37,073 --> 00:18:39,121
Wasn't this slave hunting thing our trade?
269
00:18:39,338 --> 00:18:41,571
But now Daegil is all over it.
270
00:18:41,696 --> 00:18:44,212
I wipe the street clean for a year,
and that crazy bitch spoils it in a day.
271
00:18:44,311 --> 00:18:45,856
Shouldn't we have a ritual
against them or something?
272
00:18:45,954 --> 00:18:49,438
We'll have to strip him dry
and show who's running this ship.
273
00:18:49,551 --> 00:18:53,982
So the bitch will stop coming here.
274
00:19:01,680 --> 00:19:05,726
{\a6}*crescent moon blade, halberd-like
275
00:19:01,680 --> 00:19:05,726
Learning how to master the woldo*
along with the long spear...
276
00:19:05,866 --> 00:19:09,369
is what we will focus on today,
so observe carefully and learn.
277
00:20:35,481 --> 00:20:38,249
The hell are you staring at?
278
00:21:17,413 --> 00:21:18,684
You son of a wench.
279
00:21:18,776 --> 00:21:21,054
Will you ever learn?
280
00:21:21,208 --> 00:21:25,042
Want to see us all punished
because you stared at His Excellency?
281
00:21:25,168 --> 00:21:26,471
I apologize.
282
00:21:26,714 --> 00:21:28,599
Apologize?!
283
00:21:33,523 --> 00:21:34,886
You little prick.
284
00:21:35,011 --> 00:21:38,608
Spare me the excuses, you fool.
285
00:21:38,786 --> 00:21:44,780
You! Do that again, and I'll
make you feel sorry for real! Got it?
286
00:21:47,238 --> 00:21:48,994
Forgive me...
287
00:21:52,089 --> 00:21:54,824
Wipe all the horse shit here,
288
00:21:54,978 --> 00:21:59,947
and I want to see those saddles shine
enough to make flies fall flat on their asses.
289
00:22:00,073 --> 00:22:01,405
Got it?
290
00:22:07,350 --> 00:22:09,218
Here you are.
291
00:22:12,407 --> 00:22:15,705
Aigoo, that saddle is too old.
292
00:22:15,887 --> 00:22:17,378
How can you ride this?
293
00:22:17,507 --> 00:22:19,441
You can get a new one for a nyang or so.
294
00:22:19,548 --> 00:22:21,355
Just groom it a little.
295
00:22:21,434 --> 00:22:25,039
Want me to change the bridles?
I'll give you a discount.
296
00:22:25,351 --> 00:22:27,748
Comb it while you're at it.
Make it pretty.
297
00:22:27,861 --> 00:22:31,963
You motherless tightwad...
298
00:22:32,140 --> 00:22:33,837
Follow me, silly.
299
00:23:03,935 --> 00:23:06,210
Aigoo...
300
00:23:06,392 --> 00:23:08,205
What's with you?
301
00:23:08,300 --> 00:23:11,450
Always come in like a thief, will you?
302
00:23:11,576 --> 00:23:13,360
Did you boil these for me, Jumo?
303
00:23:13,473 --> 00:23:15,692
Aigoo! You hopeless little fool.
304
00:23:15,917 --> 00:23:18,249
Aigoo... You scared me to death...
305
00:23:19,429 --> 00:23:22,447
I cook, launder,
wash dishes and even sew.
306
00:23:22,587 --> 00:23:25,124
What did I do to deserve all this?
307
00:23:25,217 --> 00:23:26,914
Ahh... Forget it!
308
00:23:29,990 --> 00:23:30,947
Eonni.
309
00:23:31,051 --> 00:23:33,643
Why don't we get
a seamstress like the others?
310
00:23:33,781 --> 00:23:35,670
Why don't you tell him?
311
00:23:35,874 --> 00:23:40,468
Daegil Eonni won't listen to me,
but if you tell him, he might.
312
00:23:41,304 --> 00:23:43,749
All right, just finish the laundry.
313
00:23:44,036 --> 00:23:46,213
Aigoo... really.
314
00:23:46,438 --> 00:23:49,416
This is the last day I'm doing this.
315
00:23:49,570 --> 00:23:52,776
From now on, we'll start sharing chores.
316
00:23:54,054 --> 00:23:55,080
I'm back.
317
00:23:55,192 --> 00:23:56,361
Eonni!
318
00:23:56,613 --> 00:23:57,987
And the deal? How did it go?
319
00:23:58,114 --> 00:24:00,045
Got screwed.
How's the wound?
320
00:24:00,150 --> 00:24:02,342
Screwed, again?
321
00:24:03,207 --> 00:24:05,194
Here... fifty nyang.
322
00:24:05,672 --> 00:24:07,695
Fi...Fifty?
323
00:24:08,422 --> 00:24:10,177
So they haggled for a ninety-nyang job,
324
00:24:10,262 --> 00:24:11,568
and ended up paying forty less?
325
00:24:11,653 --> 00:24:13,960
All those bureau officers are the same.
326
00:24:14,097 --> 00:24:17,342
{\a6}*Old Gaeseong
327
00:24:14,097 --> 00:24:17,342
When it comes to making a profit,
they're worse than Songdo*'s merchants.
328
00:24:17,623 --> 00:24:20,362
Still, shouldn't you at least
have brought home seventy?
329
00:24:20,475 --> 00:24:23,461
They get all the credit,
and we do all the dirty work.
330
00:24:23,555 --> 00:24:25,696
Eat too much and
you'll get the runs, you fool.
331
00:24:25,770 --> 00:24:28,599
It's not like we're the only
slave hunters out there.
332
00:24:28,711 --> 00:24:29,680
Here.
333
00:24:29,835 --> 00:24:31,717
Ten nyang apiece,
334
00:24:31,822 --> 00:24:36,873
{\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury
335
00:24:31,822 --> 00:24:36,873
and leave the rest to the shylock*.
336
00:24:37,224 --> 00:24:38,488
Let's keep a bit more.
337
00:24:38,563 --> 00:24:41,425
You really don't want to listen, do you?
338
00:24:41,551 --> 00:24:44,263
When you get old and
your knees get all rattly,
339
00:24:44,364 --> 00:24:45,555
think you'll be able to continue this?
340
00:24:45,653 --> 00:24:47,929
While you're still young,
you should save some money,
341
00:24:48,041 --> 00:24:49,793
buy yourself a house
and some land, you fool.
342
00:24:49,887 --> 00:24:51,624
Is this the first time I get stabbed?
343
00:24:51,708 --> 00:24:53,155
We don't even know if
we'll make it through the next job,
344
00:24:53,253 --> 00:24:55,097
want me to think about houses and land?
345
00:24:55,190 --> 00:24:57,061
There isn't much to life.
346
00:24:57,145 --> 00:24:59,561
You have fun until it lasts,
and then you get old and croak.
347
00:24:59,674 --> 00:25:00,615
Let's do what he says.
348
00:25:00,727 --> 00:25:03,458
We had a long trip
and he was even stabbed.
349
00:25:03,551 --> 00:25:05,726
Now you start as well?
350
00:25:05,815 --> 00:25:09,346
Why, are we doing this
to save money, or to spend it?
351
00:25:09,451 --> 00:25:14,526
We've made it through this,
so let's relax and have some fun.
352
00:25:15,003 --> 00:25:16,863
Just add another five nyang each.
353
00:25:17,686 --> 00:25:18,558
All right, fine.
354
00:25:18,652 --> 00:25:20,212
One nyang each, just one.
355
00:25:20,308 --> 00:25:22,055
Forget it.
At least three.
356
00:25:22,168 --> 00:25:23,179
Two nyang.
357
00:25:23,446 --> 00:25:24,780
Two.
358
00:25:25,538 --> 00:25:26,922
If you don't want to, forget it.
359
00:25:28,893 --> 00:25:31,122
Eonni, you really...
You better take care of this.
360
00:25:31,227 --> 00:25:33,585
We're leaving it to you
out of trust, so you better!
361
00:25:33,669 --> 00:25:34,976
I'm sure you know what I'm feeling, right?
362
00:25:35,130 --> 00:25:38,698
Are you sure? I don't even
know what "I" am feeling.
363
00:25:38,889 --> 00:25:41,094
Why do I even bother...
364
00:25:41,783 --> 00:25:44,115
What's wrong with this?
365
00:25:46,045 --> 00:25:47,346
Aigoo...
366
00:26:07,516 --> 00:26:10,111
In earnest zeal I bestowed you
my benevolence and care,
367
00:26:10,209 --> 00:26:13,868
like heavenly providence protecting
and nurturing barren soil.
368
00:26:13,973 --> 00:26:15,846
How dare you desert your calling,
369
00:26:16,020 --> 00:26:18,343
subjecting direful quandaries
upon the hands that fed you?
370
00:26:18,483 --> 00:26:22,290
Spare me, Naeuri...
371
00:26:44,041 --> 00:26:46,405
You abandoned your keeper
in spurious abscondence,
372
00:26:46,559 --> 00:26:48,891
committing the most treacherous of crimes,
373
00:26:49,060 --> 00:26:53,181
so you shall bear the hallmarks of
your shameful conduct on your visage.
374
00:27:02,040 --> 00:27:06,455
~ No (male slave) ~
375
00:27:52,546 --> 00:27:56,516
~ Bi (female slave) ~
376
00:27:58,763 --> 00:28:00,638
Mother...
377
00:28:01,445 --> 00:28:03,390
Mother.
378
00:28:05,834 --> 00:28:07,238
Mother.
379
00:28:08,717 --> 00:28:10,428
Mother...
380
00:28:10,793 --> 00:28:12,788
Are you out there?
381
00:28:13,911 --> 00:28:14,927
Were you looking for me?
382
00:28:15,018 --> 00:28:16,422
Until further instructions,
383
00:28:16,515 --> 00:28:18,888
do not give that slattern
a single drop of water,
384
00:28:18,983 --> 00:28:20,510
and prepare her daughter.
385
00:28:20,588 --> 00:28:22,131
Yes, Naeuri.
386
00:28:23,847 --> 00:28:25,052
Follow me.
387
00:28:26,222 --> 00:28:27,987
- Mother...
- Hurry up!
388
00:28:28,080 --> 00:28:29,495
Aigoo, you little...
389
00:28:29,593 --> 00:28:31,444
- Follow me.
- Mother!
390
00:28:31,542 --> 00:28:33,009
Aigoo, will you listen to me?
391
00:28:33,104 --> 00:28:34,738
- Mother!
- Get moving!
392
00:28:37,861 --> 00:28:39,344
Mother...
393
00:28:39,828 --> 00:28:41,944
Mother!
394
00:28:42,483 --> 00:28:45,110
- Move!
- Mother...
395
00:28:48,790 --> 00:28:50,025
Aigoo... Who else...
396
00:28:50,123 --> 00:28:55,634
The daughter-in-law of Minister Choi
eloped with a servant?!
397
00:28:55,729 --> 00:28:59,226
{\a6}*also known as seok
(180 liters/47 gallons)
398
00:28:55,729 --> 00:28:59,226
That's a twenty-seom* reward
for a single case.
399
00:29:01,220 --> 00:29:04,860
But you don't sound too enthralled?!
400
00:29:05,140 --> 00:29:08,279
Me? No...
Your Excellency.
401
00:29:08,447 --> 00:29:12,549
I'm not like some of those clammy bedbugs,
sticking from one barn to the other.
402
00:29:12,676 --> 00:29:14,541
Guess it must be quite hectic?!
403
00:29:14,755 --> 00:29:16,930
Ohh Ohh... You little...
404
00:29:17,039 --> 00:29:21,186
What are you, acting all precious
with a state officer?
405
00:29:21,281 --> 00:29:24,734
Ahh... I'm sure you also
told Daegil the good news.
406
00:29:24,826 --> 00:29:26,826
Ahh... I did!
407
00:29:27,023 --> 00:29:30,184
In my line of work, you can't
always stick to one side of the boat,
408
00:29:30,338 --> 00:29:31,722
or it'll sink.
409
00:29:31,826 --> 00:29:34,134
So the first hound to catch
the hare keeps the bones...
410
00:29:34,314 --> 00:29:35,247
Is that it?
411
00:29:35,341 --> 00:29:36,632
Need to ask?!
412
00:29:36,800 --> 00:29:41,000
Be it rabid or docile, the first
to bring me the goods gets the vittles!
413
00:29:42,306 --> 00:29:44,624
You sure don't know
how nasty rabid dogs can get...
414
00:29:44,737 --> 00:29:47,271
You have about a month.
415
00:29:47,385 --> 00:29:49,568
If you let Daegil beat you out again,
416
00:29:49,662 --> 00:29:51,845
better just forget about
slave hunting while you're at it,
417
00:29:51,985 --> 00:29:55,757
and go see if you can launder
some gisaeng's nightclothes.
418
00:29:56,749 --> 00:30:00,613
Just sit down while you're there,
you useless scamps.
419
00:30:03,549 --> 00:30:06,253
Eonni, forget about Daegil.
420
00:30:06,401 --> 00:30:10,325
Shouldn't we deal with him first?
He makes my blood boil.
421
00:30:10,592 --> 00:30:12,069
Not today.
422
00:30:12,182 --> 00:30:15,382
He still gave us twenty seom
of rice on a silver platter.
423
00:30:18,655 --> 00:30:21,087
Aigoo... My...
424
00:30:21,195 --> 00:30:26,638
How strenuous it must have been,
you look so weary and famished.
425
00:30:27,677 --> 00:30:29,899
You can't run on morning dew alone,
426
00:30:30,008 --> 00:30:32,568
although I guess that's
what your job entails to.
427
00:30:32,682 --> 00:30:38,115
Tell me, you're not
skipping meals, are you?
428
00:30:39,025 --> 00:30:40,334
Why?
429
00:30:40,599 --> 00:30:42,602
Want to tag along and help us fix that?
430
00:30:42,696 --> 00:30:48,624
Ahh... My chest would thump,
shake and throb all day at the sight.
431
00:30:48,730 --> 00:30:52,540
Sure it can do that?
Looks no bigger than mine.
432
00:30:56,305 --> 00:30:59,556
Ahh... Like you would
even know how it looks like,
433
00:30:59,655 --> 00:31:02,928
you sorry little moppet.
434
00:31:07,240 --> 00:31:12,241
If you want more, go ahead and tell me.
435
00:31:27,225 --> 00:31:28,548
Eonni.
436
00:31:29,245 --> 00:31:31,029
What's your secret?
437
00:31:31,853 --> 00:31:35,960
The quiet cat is the fastest
to climb up the stove.
438
00:31:36,222 --> 00:31:37,365
I told you that's not it.
439
00:31:37,459 --> 00:31:39,219
It's not it? Please.
440
00:31:39,444 --> 00:31:42,689
Anyway you see it, that's what it is.
441
00:31:46,477 --> 00:31:48,327
That's good.
442
00:31:51,323 --> 00:31:52,309
Hey...
443
00:31:52,401 --> 00:31:54,817
Where are you going at this hour?
444
00:31:54,914 --> 00:31:56,208
It's the twilight, time to set sail.
445
00:31:56,334 --> 00:31:58,437
Isn't it the right time to catch lasses?
446
00:31:58,534 --> 00:32:02,047
Your wound is still fresh,
so don't go fooling around as always.
447
00:32:03,929 --> 00:32:06,424
If you want to find your catch,
you'll need to fool around.
448
00:32:06,535 --> 00:32:10,490
Sit here all night, and see
if they come straight on your lap.
449
00:32:10,602 --> 00:32:13,299
Like you'd know...
450
00:32:13,482 --> 00:32:15,574
So long. Uh?
451
00:32:20,380 --> 00:32:23,707
You prick, don't stay out all night!
452
00:32:31,452 --> 00:32:33,911
You came like the nightly breeze,
453
00:32:34,152 --> 00:32:36,804
and leave me like dreary clouds.
454
00:32:37,633 --> 00:32:41,932
Is this truly how we must part?
455
00:32:44,745 --> 00:32:46,928
How cruel a destiny...
456
00:32:47,054 --> 00:32:48,762
we share.
457
00:32:49,014 --> 00:32:51,908
{\a6}*archaic for partner
458
00:32:49,014 --> 00:32:51,908
You cannot leave me this way, Seobangnim*.
459
00:32:52,231 --> 00:32:54,511
Ohh Ohh! Seobang?!
460
00:32:54,648 --> 00:32:58,609
Is not yours on his way back
after his dealings in town?
461
00:32:59,532 --> 00:33:02,509
My partner he still may be,
462
00:33:04,983 --> 00:33:07,875
but inside this heart of mine,
463
00:33:08,238 --> 00:33:11,485
you are the one and only.
464
00:33:15,652 --> 00:33:18,130
Men can have a mistress,
465
00:33:18,317 --> 00:33:19,867
but why...
466
00:33:19,977 --> 00:33:23,923
Why must women
be devoted to but one man?
467
00:33:28,152 --> 00:33:31,003
Confucius said so.
468
00:33:35,070 --> 00:33:37,369
Seobangnim...
469
00:33:43,072 --> 00:33:44,505
Wait...
470
00:33:44,670 --> 00:33:46,134
Wait... Wait!
471
00:33:49,142 --> 00:33:51,076
By the flames of chagrin
I was devoured,
472
00:33:51,202 --> 00:33:53,450
as the plebeian clods
deserted their call,
473
00:33:53,562 --> 00:33:55,978
but so swift were the hands of
providence, and what solace above all!
474
00:33:56,091 --> 00:33:59,041
Under the harvesting moon's
ferment they absconded,
475
00:33:59,195 --> 00:34:02,834
a most vexatious
millstone would it not be?!
476
00:34:03,732 --> 00:34:06,888
A miserly bondservant's guile
marauding my day...
477
00:34:07,043 --> 00:34:10,260
Ehh! What abashing dismay!
478
00:34:10,920 --> 00:34:16,379
Can a benign glitter from above
kindle nights without moon?
479
00:34:16,493 --> 00:34:18,595
May this impudence no longer
envenom our nectars of merriment,
480
00:34:18,705 --> 00:34:21,502
and let us palaver
the jolly night away.
481
00:34:21,629 --> 00:34:27,402
But... Tidings abound that you blessed
your father with restorative nectars?
482
00:34:27,501 --> 00:34:30,395
All I did was serving a fresh
flower of youth on his berth,
483
00:34:30,549 --> 00:34:33,036
hoping the bairn will rekindle his fire.
484
00:34:33,527 --> 00:34:38,988
If it's a servant of yours,
how old is she?
485
00:34:39,845 --> 00:34:43,863
Was it... thirteen this year?!
486
00:34:44,116 --> 00:34:45,773
Wonderful!
487
00:34:45,882 --> 00:34:48,126
Flowers of youth blossom at that age,
488
00:34:48,234 --> 00:34:50,676
what a miraculous cure!
489
00:34:51,029 --> 00:34:53,039
Miraculous?!
490
00:34:56,909 --> 00:35:00,484
What happened to my mother?
491
00:35:00,590 --> 00:35:04,579
If you're that worried,
just do as your keeper told you,
492
00:35:04,705 --> 00:35:07,922
and then ask him to free her.
493
00:35:08,454 --> 00:35:12,553
Then, will he let her go?
494
00:35:12,731 --> 00:35:14,507
Will he feed her, and give her water?
495
00:35:14,614 --> 00:35:16,444
Just that?
496
00:35:16,767 --> 00:35:18,081
The more you please him,
497
00:35:18,188 --> 00:35:20,391
the less you'll worry
about your three meals.
498
00:35:20,560 --> 00:35:23,274
Aigoo...
If I only was a little younger...
499
00:35:23,414 --> 00:35:26,252
It'd be over in one shot.
500
00:35:30,326 --> 00:35:32,197
Daegil!
501
00:35:38,488 --> 00:35:40,821
How have we been...
502
00:35:42,584 --> 00:35:44,823
Pour me one.
503
00:35:51,257 --> 00:35:53,527
I hear the racket's
doing wonders, these days.
504
00:35:53,629 --> 00:35:57,021
Ohh, well... Don't I take
after my mentor, Eonni?
505
00:35:57,125 --> 00:35:58,173
Right...
506
00:35:58,268 --> 00:36:02,336
But you still have the balls
to deal under my nose?
507
00:36:02,538 --> 00:36:05,061
When you bite the hand that fed you,
508
00:36:05,202 --> 00:36:09,908
every easy street is a blind alley.
509
00:36:11,104 --> 00:36:13,069
Did Confucius say that?
510
00:36:13,308 --> 00:36:14,367
I'll bear it in mind.
511
00:36:14,473 --> 00:36:17,294
Let me finish, while we're still talking...
512
00:36:17,425 --> 00:36:21,168
Ehh... You know I'm a man of few words.
513
00:36:21,262 --> 00:36:23,731
Like you wouldn't know...
514
00:36:36,173 --> 00:36:38,603
My Daegil is all grown up, now?!
515
00:36:38,716 --> 00:36:41,891
He even interrupts elders...
516
00:36:44,828 --> 00:36:46,668
Careful.
517
00:36:47,065 --> 00:36:51,248
You're still my pet.
518
00:36:54,591 --> 00:36:57,991
Time won't make a dragon
out of a sodden loach.
519
00:36:58,152 --> 00:36:59,501
Daegil!
520
00:36:59,697 --> 00:37:01,885
Come back under my wings.
521
00:37:04,052 --> 00:37:06,693
How can a tiger go under a mongrel?
522
00:37:09,938 --> 00:37:12,214
Mongrel?!
523
00:37:19,805 --> 00:37:24,337
I guess it's time to get up.
524
00:37:25,306 --> 00:37:27,292
Long life and prosperity to you.
525
00:37:31,151 --> 00:37:33,287
Boys, hit him.
526
00:38:05,199 --> 00:38:06,772
Want to see blood?
527
00:38:07,404 --> 00:38:09,202
On your knees.
528
00:38:09,427 --> 00:38:11,239
Blood it is, then.
529
00:38:32,676 --> 00:38:34,413
For lowborns...
530
00:38:34,517 --> 00:38:36,391
Age is your rank.
531
00:38:36,479 --> 00:38:39,410
I'll continue treating you as my elder.
532
00:38:39,586 --> 00:38:40,983
Jumo.
533
00:38:41,147 --> 00:38:43,947
Put Eonni's drinks on my tab.
534
00:38:55,856 --> 00:38:57,086
Naeuri!
535
00:38:57,182 --> 00:38:59,287
I will let her in.
536
00:39:04,950 --> 00:39:07,042
Have a seat.
537
00:39:09,057 --> 00:39:11,746
I said sit.
538
00:39:19,655 --> 00:39:21,734
Look at me.
539
00:39:21,959 --> 00:39:23,504
Ehh Ehh!
540
00:39:23,639 --> 00:39:26,714
Go ahead and do it.
541
00:39:28,810 --> 00:39:31,197
Right... Right.
542
00:39:31,367 --> 00:39:32,237
Here...
543
00:39:32,332 --> 00:39:34,303
Come closer.
544
00:39:35,580 --> 00:39:36,944
Good... Good girl.
545
00:39:37,084 --> 00:39:39,248
Closer.
546
00:39:43,563 --> 00:39:44,825
Master.
547
00:39:44,951 --> 00:39:47,446
Ohh Ohh!
548
00:39:47,631 --> 00:39:50,973
May you set my mother free...
549
00:39:51,118 --> 00:39:52,649
All right.
550
00:39:52,916 --> 00:39:55,515
Give her water...
551
00:39:55,824 --> 00:39:57,883
and feed her.
552
00:39:58,824 --> 00:40:00,397
I said I will.
553
00:40:00,608 --> 00:40:04,724
Let her go as well.
554
00:40:05,328 --> 00:40:07,590
Give her water, Master.
555
00:40:07,716 --> 00:40:08,798
You wench.
556
00:40:08,911 --> 00:40:11,623
I said I will take care of it.
557
00:41:52,812 --> 00:41:54,635
Mother.
558
00:41:54,877 --> 00:41:57,195
Are you feeling better?
559
00:42:00,664 --> 00:42:04,176
He was the one who rescued us.
560
00:42:12,275 --> 00:42:15,771
Don't waste time
trying to cross the border,
561
00:42:17,175 --> 00:42:18,749
and head to Mount Worak.
562
00:42:18,847 --> 00:42:21,549
You'll find a man named Jjakgwi there,
563
00:42:21,655 --> 00:42:23,778
who will help you settle down.
564
00:42:26,040 --> 00:42:29,369
It'll buy you an ox and a plow.
565
00:42:32,232 --> 00:42:33,743
Naeuri...
566
00:42:33,890 --> 00:42:35,461
Ajeosshi.
567
00:42:36,166 --> 00:42:38,328
I won't forget you.
568
00:42:39,270 --> 00:42:41,560
I will remember you for sure.
569
00:43:22,008 --> 00:43:23,224
Eonnyeon.
570
00:43:25,002 --> 00:43:26,596
How can you enter the scullery?
571
00:43:26,690 --> 00:43:28,547
What if the Master sees you?
572
00:43:28,654 --> 00:43:30,053
Here, take it.
573
00:43:30,179 --> 00:43:31,762
Hurry up and leave.
Now.
574
00:43:31,851 --> 00:43:33,073
It's all right.
575
00:43:33,228 --> 00:43:35,040
My father has left.
576
00:43:35,287 --> 00:43:37,737
Hold them,
and they will warm your hands.
577
00:43:37,878 --> 00:43:40,068
Hold them tight.
578
00:44:10,537 --> 00:44:16,159
Burn... Burn...
Warm up Eonnyeon's hands.
579
00:44:16,278 --> 00:44:19,719
Burn... Burn...
580
00:44:28,836 --> 00:44:31,483
Burn... Burn...
581
00:44:31,678 --> 00:44:34,034
Warm up Eonnyeon's hands.
582
00:44:34,132 --> 00:44:37,462
Burn... Burn...
583
00:44:40,101 --> 00:44:41,474
Ohh?!
584
00:45:43,880 --> 00:45:46,589
Coming! They're coming!
585
00:45:47,122 --> 00:45:48,742
Quick.
586
00:45:57,646 --> 00:46:00,098
Who is the slave in charge here?
587
00:46:01,410 --> 00:46:04,828
Yes, Your Excellency.
Were you looking for me?
588
00:46:10,462 --> 00:46:12,766
I deserve to perish, Your Excellency.
589
00:46:12,952 --> 00:46:14,499
For what?
590
00:46:14,605 --> 00:46:15,807
What?
591
00:46:15,948 --> 00:46:18,857
Th...That...
592
00:46:19,025 --> 00:46:20,710
May you punish me
for anything I committed.
593
00:46:20,851 --> 00:46:24,307
I hear that one of those horses
suffered from dysentery all night.
594
00:46:26,105 --> 00:46:27,946
What did you feed it with?
595
00:46:28,213 --> 00:46:29,525
Yes...
596
00:46:29,643 --> 00:46:32,607
Nothing more than the usual.
597
00:46:35,603 --> 00:46:38,257
I deserve to perish!
But may you spare my life!
598
00:46:38,369 --> 00:46:40,937
These steeds belong to the state.
599
00:46:41,317 --> 00:46:44,618
A single one of them is worth
more than all your lives combined,
600
00:46:44,758 --> 00:46:47,981
how could you be so negligent,
and try to hide your malfeasance?
601
00:46:48,193 --> 00:46:50,412
I deserve to perish!
Yes...
602
00:46:50,518 --> 00:46:53,313
If the horse doesn't regain
stability by the morrow,
603
00:46:53,674 --> 00:46:55,964
you shall all be held responsible.
604
00:46:56,189 --> 00:46:57,748
Y...Yes.
605
00:46:57,931 --> 00:47:00,541
Your wish is our command.
Yes.
606
00:47:10,600 --> 00:47:12,764
Are you all right? Uh?
607
00:47:14,084 --> 00:47:15,761
Let go!
608
00:47:29,408 --> 00:47:31,684
{\a6}*horse veterinarian
609
00:47:29,408 --> 00:47:31,684
Is the maeui* in?
610
00:47:32,134 --> 00:47:34,460
Yes! Coming!
611
00:47:42,327 --> 00:47:43,559
What brings you here?
612
00:47:43,652 --> 00:47:44,733
Yes...
613
00:47:44,982 --> 00:47:46,855
I don't know what went wrong,
614
00:47:46,948 --> 00:47:49,666
but it's been suffering from
dysentery and weakness all night.
615
00:47:49,757 --> 00:47:50,860
What on earth did it eat?
616
00:47:50,973 --> 00:47:55,375
The usual herbs, peasecods, nothing much.
617
00:47:55,514 --> 00:47:57,328
Already up?
618
00:47:57,491 --> 00:47:59,283
Seems like a western breed...
619
00:47:59,397 --> 00:48:03,073
- Who's that?
- All right. Just tie it over there.
620
00:48:05,108 --> 00:48:06,846
Seems like a government slave?
621
00:48:06,945 --> 00:48:09,108
Is he from the horse stables?
622
00:48:10,288 --> 00:48:12,125
With his leg in that state?
623
00:48:13,491 --> 00:48:16,582
Government slaves are
mostly punished criminals,
624
00:48:16,891 --> 00:48:19,315
so cripples are just order of the day.
625
00:48:20,052 --> 00:48:22,801
Still, doesn't his stance
look a little strange?
626
00:48:24,752 --> 00:48:26,412
All right?
627
00:49:26,969 --> 00:49:29,182
You lowly vermin.
You dare hamper a scholar's path?
628
00:49:29,276 --> 00:49:31,081
I deserve your reproach, Naeuri.
629
00:49:31,222 --> 00:49:33,645
You reprehensible scum.
630
00:49:58,521 --> 00:50:00,145
Naeuri.
631
00:50:00,315 --> 00:50:01,971
Here you go.
632
00:50:12,522 --> 00:50:15,036
So, have a safe return!
633
00:50:17,574 --> 00:50:18,417
Who's that?
634
00:50:18,510 --> 00:50:21,785
Quiet! It's a secret.
635
00:50:22,024 --> 00:50:22,971
What is?
636
00:50:23,076 --> 00:50:25,541
Ohh Ohh! I said it's a secret.
637
00:50:25,654 --> 00:50:27,959
Forget it, and copy me a few of these.
638
00:50:28,858 --> 00:50:30,881
Curious, uh? About the secret.
639
00:50:30,979 --> 00:50:32,496
J...Just hurry up.
640
00:50:32,637 --> 00:50:35,558
I'm just disclosing it because it's you.
641
00:50:35,683 --> 00:50:39,211
This is between you and me alone,
are we clear?
642
00:50:39,337 --> 00:50:40,953
Take a look.
643
00:50:44,535 --> 00:50:47,757
Right now, Jeju is
being hit by the plague,
644
00:50:47,915 --> 00:50:50,689
and, be it people or beasts,
everyone is croaking left and right.
645
00:50:50,798 --> 00:50:55,139
So I was commissioned to
depict all this in detail.
646
00:50:55,687 --> 00:50:56,264
By whom?
647
00:50:56,368 --> 00:50:58,895
Who do you think?
That scholar who just left.
648
00:50:59,005 --> 00:51:02,203
The other year, the late
Crown Prince Sohyeon's three sons...
649
00:51:02,374 --> 00:51:04,578
were sent to Jeju in exile, remember?
650
00:51:04,674 --> 00:51:06,196
Ahh... Forget it, and just do this.
651
00:51:06,292 --> 00:51:08,522
This is hardly important, you fool!
652
00:51:08,648 --> 00:51:13,426
- The court is trying to turn Jeju...
- Ahh... Really!
653
00:51:13,566 --> 00:51:16,024
What could the court and politics
possibly have to do with us?
654
00:51:16,165 --> 00:51:18,806
Do you even realize how serious this is?
655
00:51:20,717 --> 00:51:22,377
Let's just do this.
656
00:51:24,653 --> 00:51:26,281
Aigoo...
657
00:51:26,389 --> 00:51:30,256
This is the reason
you can't find her, uh?
658
00:51:30,607 --> 00:51:33,951
A woman's face can change
a dozen times in your dreams.
659
00:51:34,077 --> 00:51:35,542
But take a look.
660
00:51:38,038 --> 00:51:40,510
You come here every three months
asking me to draw this,
661
00:51:40,665 --> 00:51:42,800
and it's been the same face
the last ten years.
662
00:51:42,982 --> 00:51:45,160
Do you really want to find her, or what?
663
00:51:45,272 --> 00:51:48,110
Look.
Do they look the same, or what?
664
00:51:49,708 --> 00:51:51,505
Aigoo...
665
00:51:51,645 --> 00:51:55,093
- Could it have changed?
- Of course it has!
666
00:51:55,213 --> 00:52:00,749
A woman's face blooms until eighteen,
and by twenty-three starts withering,
667
00:52:00,859 --> 00:52:04,166
how old is she already?
Isn't she twenty plus five?!
668
00:52:04,290 --> 00:52:06,663
If she gave birth,
add five to the total.
669
00:52:06,817 --> 00:52:10,095
Think about the wrinkles around her eyes,
cheeks collapsing under the weight of time,
670
00:52:10,210 --> 00:52:11,827
not to mention her chin.
671
00:52:12,234 --> 00:52:13,826
If she had five children,
672
00:52:13,950 --> 00:52:16,427
you can bet on all her teeth
being gone for good.
673
00:52:16,555 --> 00:52:22,068
Who knows, might be prancing about
as a second-rate gisaeng or something.
674
00:52:30,582 --> 00:52:32,956
Raise her lips a little, then,
as if she was smiling.
675
00:52:33,069 --> 00:52:35,063
Aigoo... I'll be damned...
676
00:52:35,274 --> 00:52:37,508
She'll spend a hundred years
smiling like this.
677
00:52:37,592 --> 00:52:38,572
To attract men like you.
678
00:52:38,642 --> 00:52:41,002
Enough prattling, and get working.
679
00:52:41,536 --> 00:52:44,683
Just alter it a bit to
make it look older. Quick.
680
00:52:44,837 --> 00:52:46,214
No.
681
00:52:46,769 --> 00:52:47,776
I refuse.
682
00:52:47,889 --> 00:52:53,167
You're getting no third-rate
material from me.
683
00:52:54,804 --> 00:52:56,383
You really...
684
00:52:56,480 --> 00:53:00,057
Think I would let money dictate how...
685
00:53:00,451 --> 00:53:02,502
Let's see...
686
00:53:02,662 --> 00:53:06,955
Let's add a subtle, fugacious
smile to her face...
687
00:53:11,909 --> 00:53:13,927
Ehh... Eonni!
688
00:53:14,292 --> 00:53:18,285
After this embarrassment,
can we still show up at the market?
689
00:53:18,383 --> 00:53:20,249
Let's just forget it and get it over with.
690
00:53:20,347 --> 00:53:22,398
Think that'll get rid of
all the grief buried inside?
691
00:53:22,496 --> 00:53:24,238
What else can we do?
692
00:53:24,351 --> 00:53:26,123
We're the fools, for raising
and feeding the little cat...
693
00:53:26,236 --> 00:53:29,298
not knowing he'd turn
into a roaring tiger.
694
00:53:29,537 --> 00:53:33,203
Know why Daegil became a slave hunter?
695
00:53:34,299 --> 00:53:39,412
It's all because of this
slave wench called Eonnyeon.
696
00:53:39,778 --> 00:53:41,250
You know?
697
00:53:42,684 --> 00:53:45,252
{\a6}*1636, second Manchu invasion
698
00:53:42,684 --> 00:53:45,252
Was it back during the Byeongja* year?
699
00:53:45,617 --> 00:53:49,213
It was a mess even the craziest fool
around wouldn't imagine.
700
00:53:49,354 --> 00:53:52,346
The barbarians (Qing) barged into
his residence like rabid beasts,
701
00:53:52,487 --> 00:53:54,664
and captured this Eonnyeon.
702
00:53:58,441 --> 00:53:59,765
Young Master!
703
00:54:00,738 --> 00:54:02,090
Young Master!
704
00:54:03,918 --> 00:54:05,730
Young Master...
705
00:54:06,390 --> 00:54:09,607
Young Master...
706
00:54:10,482 --> 00:54:11,989
Young Master...
707
00:54:13,572 --> 00:54:15,423
Young Master!
708
00:54:16,506 --> 00:54:17,738
Young Master!
709
00:54:17,881 --> 00:54:19,624
Young Master...
710
00:54:19,722 --> 00:54:21,621
Young Master!
711
00:54:24,441 --> 00:54:27,012
That Daegil is crazy as they come.
712
00:54:27,229 --> 00:54:30,171
He followed them all the way...
713
00:54:34,446 --> 00:54:36,736
And, sickle in hand, he just...
714
00:54:46,664 --> 00:54:48,580
Yo...Young Master...
715
00:54:48,692 --> 00:54:50,657
Young Master.
716
00:55:23,557 --> 00:55:27,101
They barely made it out of there alive,
717
00:55:27,206 --> 00:55:29,733
but that was the beginning
of the end for them.
718
00:55:30,855 --> 00:55:36,200
Think a keeper would let a
young wench who seduced his son go?
719
00:55:36,692 --> 00:55:41,954
The day after, they beat her within an
inch of her life, and after selling her...
720
00:55:42,657 --> 00:55:44,290
Eonnyeon!
721
00:55:46,849 --> 00:55:50,917
That wench's brother, Keunnom, appeared,
722
00:55:51,184 --> 00:55:55,034
and with flames in his eyes, he set the
entire place on fire and they escaped.
723
00:55:57,800 --> 00:56:05,510
Daegil managed to barely get in,
and then he saw them...
724
00:56:06,734 --> 00:56:08,348
Eonnyeon!
725
00:56:12,183 --> 00:56:14,248
Young Master!
726
00:56:30,203 --> 00:56:34,913
"Young Master."
727
00:56:38,673 --> 00:56:44,924
He's been after them ever since,
for the last ten years.
728
00:56:45,081 --> 00:56:49,181
His eyes filled with rage
and fervor to see them dead.
729
00:56:49,324 --> 00:56:51,850
Bit your tongue?
Then, what?
730
00:56:51,962 --> 00:56:55,039
I'm telling you!
731
00:56:55,825 --> 00:57:00,099
You...
Know how you can catch wild dholes?
732
00:57:02,881 --> 00:57:09,413
You stick a pole upside down like this,
and spread chicken blood on top.
733
00:57:09,554 --> 00:57:12,883
Then, the dhole smells
the blood and goes crazy,
734
00:57:12,995 --> 00:57:19,731
and starts licking the blood on top.
Like this.
735
00:57:22,990 --> 00:57:25,007
Just like this.
736
00:57:25,195 --> 00:57:28,202
It doesn't even realize it's
piercing and cutting its tongue,
737
00:57:28,356 --> 00:57:31,101
and keeps licking.
738
00:57:32,430 --> 00:57:34,256
Not knowing it's now licking its own blood,
739
00:57:34,354 --> 00:57:38,021
and after going at it without reserve,
at long last, our dhole...
740
00:57:38,189 --> 00:57:39,805
It croaks.
741
00:57:41,957 --> 00:57:43,984
The hell does that mean...
742
00:57:44,750 --> 00:57:46,604
Listen.
743
00:57:46,711 --> 00:57:49,663
They gave you this meat
over your eyes to think,
744
00:57:49,761 --> 00:57:52,971
not to hold the topknot together, uh?
745
00:57:57,417 --> 00:58:03,090
Her youngest got married,
but how come she's so embarrassed?
746
00:58:03,273 --> 00:58:07,248
Did she forget to wear a skirt?
747
00:58:08,456 --> 00:58:17,758
Sunshine awakes the groom,
who is shocked by the sight.
748
00:58:18,572 --> 00:58:24,852
Ehh! You despicable slattern!
749
00:58:27,900 --> 00:58:29,010
Eonni!
750
00:58:29,178 --> 00:58:31,885
Daegil Eonni! Eonni!
751
00:58:32,354 --> 00:58:35,402
The older daughter starts thinking.
752
00:58:35,585 --> 00:58:40,108
Since her sister-in-law met
the rod for forgetting her clothes,
753
00:58:40,207 --> 00:58:45,390
she went to the back, and took it all off.
754
00:58:46,359 --> 00:58:50,055
The groom is livid.
"Look at this crazy slut,"
755
00:58:50,181 --> 00:58:54,227
- Take this!
- That's bad.
756
00:58:56,348 --> 00:58:57,656
Eonni!
757
00:59:00,667 --> 00:59:03,836
Breathe, for starters.
We'll take care of them.
758
00:59:07,933 --> 00:59:09,706
What a spectacle.
759
00:59:09,915 --> 00:59:12,698
How many were after you?
760
00:59:13,569 --> 00:59:14,536
I found her.
761
00:59:14,640 --> 00:59:15,421
She's there.
762
00:59:15,518 --> 00:59:17,516
Found who?
763
00:59:17,811 --> 00:59:20,429
Eonnyeon, that slave!
764
00:59:28,897 --> 00:59:30,923
Are you telling the truth?
765
00:59:31,316 --> 00:59:32,665
Where did you see her?
766
00:59:32,804 --> 00:59:33,829
Where?
767
01:01:59,268 --> 01:02:03,005
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
768
01:01:59,268 --> 01:02:03,005
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
769
01:02:03,268 --> 01:02:06,205
Main Translator and Timer: MisterX
770
01:02:06,468 --> 01:02:09,407
Timing QC: wichitawx
771
01:02:09,668 --> 01:02:12,607
Editor/QC: thunderbolt
772
01:02:12,868 --> 01:02:15,807
Coordinators: mily2, ay_link
773
01:02:16,168 --> 01:02:23,107
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~*~ HUNTERS
774
01:02:23,750 --> 01:02:26,830
Eonni, you know?
You will die by my blade.
775
01:02:37,715 --> 01:02:40,264
Orabeoni. Forgive me.
776
01:02:40,379 --> 01:02:41,358
You must find her.
777
01:02:41,456 --> 01:02:42,910
I don't know if she'll return alive.
778
01:02:43,008 --> 01:02:44,722
If they manage to find her before we do,
779
01:02:44,821 --> 01:02:46,869
Milady's life will be in peril.
780
01:02:46,973 --> 01:02:49,303
They spread the plague on purpose!
781
01:02:49,406 --> 01:02:53,352
So that they could hit
his last surviving child.
782
01:02:53,465 --> 01:02:55,178
Time to free the way.
783
01:03:00,577 --> 01:03:02,244
Have you heard what happened?
784
01:03:02,329 --> 01:03:04,475
- How shall we retaliate?
- We must slay her.
785
01:03:09,060 --> 01:03:13,851
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites