1 -00:00:01,000 --> 00:00:02,028 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 -00:00:01,000 --> 00:00:02,028 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,412 --> 00:00:05,245 Episode 2 4 00:00:06,055 --> 00:00:08,612 I found her. She's there. 5 00:00:09,167 --> 00:00:11,780 Eonnyeon, that slave! 6 00:00:15,553 --> 00:00:17,578 Are you telling the truth? 7 00:00:17,898 --> 00:00:19,271 Where did you see her? 8 00:00:19,391 --> 00:00:20,507 When? 9 00:00:20,627 --> 00:00:22,596 Ahh... Let me go first. 10 00:00:22,716 --> 00:00:24,940 I've just heard it from the wife of that peddler, Ji. 11 00:00:25,060 --> 00:00:27,546 She said that, three days ago, 12 00:00:27,666 --> 00:00:29,379 on their way back from Jungnyangcheon, they saw... 13 00:00:29,499 --> 00:00:31,656 Eonni... Eonni! 14 00:00:34,153 --> 00:00:35,942 Eonni! 15 00:00:36,511 --> 00:00:39,780 What's with those miserable ninnies, again? 16 00:00:50,366 --> 00:00:54,417 So pretty! She's a paragon of beauty! 17 00:00:54,604 --> 00:00:56,241 But I hear she's quite older than she looks?! 18 00:00:56,361 --> 00:01:00,388 Ehh... It's his second time. Like age would matter. 19 00:01:17,573 --> 00:01:20,483 But... Shouldn't we follow him? 20 00:01:21,111 --> 00:01:22,955 Like it would be the first false alarm. 21 00:01:23,075 --> 00:01:24,468 If ten years have passed, 22 00:01:24,588 --> 00:01:26,110 she must already be someone else's wife. 23 00:01:26,230 --> 00:01:29,940 Ahh... I'm sure she said it was Eonnyeon?! 24 00:01:30,060 --> 00:01:33,414 But... really... That's quite the attire. 25 00:01:45,042 --> 00:01:47,450 The groom is no laughing matter, either! 26 00:01:47,570 --> 00:01:49,859 But has it been long since he was widowed? 27 00:01:49,979 --> 00:01:52,033 His first wife died over three years past, 28 00:01:52,153 --> 00:01:53,776 so he's waited enough, all right. 29 00:01:53,896 --> 00:01:57,594 Can a man his age squander all that fervor in solitude? 30 00:03:33,159 --> 00:03:37,512 Has he finally come, my dear Daegil Seobangnim?! 31 00:03:39,843 --> 00:03:41,803 Here he is! 32 00:03:42,231 --> 00:03:44,085 Our formidable Daegil. 33 00:03:52,553 --> 00:03:53,832 You fool... 34 00:03:53,952 --> 00:03:58,798 I told you that prancing about like a dimwit might get you into trouble, 35 00:03:58,918 --> 00:04:01,304 didn't I? 36 00:04:02,296 --> 00:04:04,364 Why don't you ever listen to me? 37 00:04:04,484 --> 00:04:06,367 Ahh... You disappoint me. 38 00:04:18,085 --> 00:04:20,088 - Aigoo... - So that peddler, Ji, saw her?! 39 00:04:20,208 --> 00:04:23,027 I told you... He was sure he saw Eonnyeon there. 40 00:04:23,147 --> 00:04:26,992 If it's Ji... Didn't he leave for Anseong a few days ago? 41 00:04:27,112 --> 00:04:29,788 But that's opposite Jungnyangcheon? 42 00:05:14,219 --> 00:05:16,478 Your jests... 43 00:05:16,598 --> 00:05:18,652 crossed the line. 44 00:05:19,611 --> 00:05:22,331 Eonni, you know? 45 00:05:22,936 --> 00:05:25,355 You will pay with your blood. 46 00:05:26,030 --> 00:05:30,122 Ten years in this trade, 47 00:05:30,242 --> 00:05:32,750 and only your tongue got sharper. 48 00:06:58,655 --> 00:07:02,781 A bundle of wet pansies could never compare with wild ginseng. 49 00:07:24,728 --> 00:07:26,591 Daegil... 50 00:07:26,924 --> 00:07:29,230 It's me... 51 00:07:30,481 --> 00:07:32,766 I said it's me. 52 00:07:33,508 --> 00:07:35,042 Daegil! 53 00:07:35,767 --> 00:07:37,216 It's Eonni! 54 00:07:52,790 --> 00:07:54,341 Eonni! 55 00:07:55,433 --> 00:07:56,797 Eonni! 56 00:07:56,917 --> 00:08:00,277 Are you out of your mind? Want to be accused of murder? 57 00:08:03,644 --> 00:08:05,762 Daegil, calm down! 58 00:08:07,146 --> 00:08:08,510 Move. 59 00:08:10,895 --> 00:08:12,432 Get a hold of yourself! 60 00:08:12,986 --> 00:08:14,648 Move out! 61 00:08:20,999 --> 00:08:23,234 Why are you going at each other? 62 00:08:28,367 --> 00:08:30,878 Ahh... Give it a rest! 63 00:08:36,573 --> 00:08:39,521 Ahh... Really, stop! You'll get hurt! 64 00:08:45,741 --> 00:08:48,317 I'm leaving. If you don't stop, I'll just go! 65 00:09:10,398 --> 00:09:12,922 Are you feeling relieved, now? 66 00:09:13,787 --> 00:09:15,300 If this is what it has come to, 67 00:09:15,420 --> 00:09:17,816 let's just split the money and part ways, uh? 68 00:09:17,936 --> 00:09:20,931 Can I really trust you without reserve, after being subjected to this? 69 00:09:21,051 --> 00:09:22,466 Wangson. 70 00:09:22,586 --> 00:09:23,724 Go fetch me some water. 71 00:09:23,844 --> 00:09:26,217 Ahh... Told you we need a wench to tag along for those things. 72 00:09:26,337 --> 00:09:27,859 Always sending me... 73 00:09:27,979 --> 00:09:30,112 You're surrounded by water. 74 00:09:31,094 --> 00:09:34,978 It is time you let Eonnyeon go. 75 00:09:34,847 --> 00:09:36,680 Even if you could meet her, 76 00:09:36,800 --> 00:09:38,711 you two weren't meant to be together anyhow, 77 00:09:38,831 --> 00:09:40,587 so stop trying to fight your destiny. 78 00:09:41,707 --> 00:09:44,477 It is not something you can control. 79 00:09:45,207 --> 00:09:46,572 Why... 80 00:09:47,424 --> 00:09:49,982 Want to start acting like the eldest, now? 81 00:09:50,102 --> 00:09:52,518 As if you could fight like a man... 82 00:09:52,638 --> 00:09:53,770 Uh?! 83 00:09:54,729 --> 00:09:55,795 Uh? 84 00:10:14,170 --> 00:10:16,429 You've been cold all day, haven't you? 85 00:10:16,549 --> 00:10:22,218 That's why your hands are always in that state. 86 00:10:22,591 --> 00:10:24,618 You know? 87 00:10:26,499 --> 00:10:28,418 You know... 88 00:10:29,483 --> 00:10:31,744 I hate it all. 89 00:10:34,728 --> 00:10:37,724 I hate you feeling cold, 90 00:10:37,844 --> 00:10:40,388 I hate you feeling hurt, 91 00:10:42,584 --> 00:10:46,697 and having it hard in any way. 92 00:10:46,817 --> 00:10:48,652 Are you... 93 00:10:50,400 --> 00:10:54,044 doing this out of pity? 94 00:10:54,164 --> 00:10:56,753 What I wish for... 95 00:10:58,543 --> 00:11:01,946 is not your compassion. 96 00:11:11,308 --> 00:11:13,253 Have you had dinner? 97 00:11:13,373 --> 00:11:15,683 {\a6}*archaic form of Oppa 98 00:11:13,373 --> 00:11:15,683 Yes, Orabeoni*. 99 00:11:15,803 --> 00:11:18,098 These are belated nuptials, 100 00:11:18,218 --> 00:11:20,341 a late repast which knows no easy digestion, 101 00:11:20,461 --> 00:11:22,260 so go, and learn to endure it along the way. 102 00:11:22,380 --> 00:11:24,690 Serve your spouse with utmost devotion, 103 00:11:24,810 --> 00:11:28,264 bless him with plenty of children, 104 00:11:29,391 --> 00:11:31,400 and be happy. 105 00:11:32,800 --> 00:11:33,994 Yes... 106 00:11:38,331 --> 00:11:40,527 Is it all in the past now? 107 00:11:44,257 --> 00:11:47,938 I have arranged for your conjugal partner, so bear it in mind. 108 00:11:52,059 --> 00:11:56,805 But... I still have no intention of engaging in marriage. 109 00:11:56,925 --> 00:11:58,915 And why is that? 110 00:11:59,035 --> 00:12:03,362 By any chance, is there anyone you are attracted to? 111 00:12:13,447 --> 00:12:15,749 There is... 112 00:12:16,964 --> 00:12:18,249 no such person. 113 00:12:18,369 --> 00:12:20,551 Right, and so it should be. 114 00:12:20,671 --> 00:12:24,110 I will arrange your nuptials in due time. 115 00:13:26,736 --> 00:13:29,267 You know? 116 00:13:30,019 --> 00:13:32,870 I will spend my whole life. 117 00:13:35,731 --> 00:13:38,080 Together with you. 118 00:14:54,201 --> 00:14:56,100 Forget him. 119 00:14:56,220 --> 00:14:59,148 Memories can only becloud your soul with sadness. 120 00:14:59,268 --> 00:15:00,938 Are you... 121 00:15:02,515 --> 00:15:05,767 telling me to erase those memories as well? 122 00:15:06,918 --> 00:15:09,241 You still don't understand? 123 00:15:09,361 --> 00:15:13,038 You glanced at someone you should have never looked at! 124 00:15:18,528 --> 00:15:24,325 Because of me, you committed murder. 125 00:15:24,445 --> 00:15:26,886 I could have spilled a lot more blood! 126 00:15:27,006 --> 00:15:29,076 If it was for your sake. 127 00:15:29,196 --> 00:15:30,595 The Young Master died. 128 00:15:30,715 --> 00:15:32,854 And that is the very reason you and I survive! 129 00:15:32,974 --> 00:15:34,730 The reason you... 130 00:15:34,850 --> 00:15:36,690 and I... 131 00:15:36,810 --> 00:15:39,075 can now live like human beings. 132 00:15:40,532 --> 00:15:41,662 Look. 133 00:15:47,097 --> 00:15:51,270 Remember the day they excised slavery away from our burning flesh? 134 00:15:51,390 --> 00:15:57,046 On that day, I cried tears of joy, and not of pain. 135 00:15:57,166 --> 00:15:59,563 For you and I were born anew. 136 00:15:59,683 --> 00:16:01,823 This time, at last, as human beings. 137 00:16:12,602 --> 00:16:16,801 {\a6}*noble literati 138 00:16:12,602 --> 00:16:16,801 It might be his second marriage, but he still is a yangban*. 139 00:16:16,921 --> 00:16:20,226 No more grief will afflict you. 140 00:16:20,346 --> 00:16:23,594 The new groom has arrived! 141 00:16:23,714 --> 00:16:26,645 The new groom has arrived! 142 00:16:34,448 --> 00:16:36,452 May you live in happiness. 143 00:16:36,572 --> 00:16:38,839 It is my very last wish, 144 00:16:38,959 --> 00:16:41,711 so can you promise you will? 145 00:16:44,578 --> 00:16:50,511 Promise me first, Orabeoni. 146 00:16:53,100 --> 00:16:56,148 I will do well. 147 00:16:56,268 --> 00:16:58,557 No matter what, I will live in happiness. 148 00:16:58,677 --> 00:17:00,028 So... 149 00:17:04,002 --> 00:17:07,935 you needn't worry about me from here on in. 150 00:17:08,265 --> 00:17:09,437 Good. 151 00:17:13,414 --> 00:17:15,119 Promise me... 152 00:17:17,166 --> 00:17:19,510 that you will not worry about me. 153 00:17:19,630 --> 00:17:21,566 You have my word. 154 00:18:27,289 --> 00:18:31,578 It is so late... Are you not sleeping? 155 00:18:32,383 --> 00:18:35,483 Daegil still isn't back, so... 156 00:18:37,237 --> 00:18:44,633 Someone as remarkable as you associating with such a scoundrel... 157 00:18:44,931 --> 00:18:47,341 I still cannot fathom why. 158 00:18:51,557 --> 00:18:56,480 You should settle down yourself before it's too late, General Choi. 159 00:18:56,949 --> 00:18:59,475 Isn't thinking it might be too late, 160 00:18:59,595 --> 00:19:02,377 what makes it truly too late? 161 00:19:10,099 --> 00:19:15,013 Ahh... What gleaming moonlight... 162 00:19:30,473 --> 00:19:33,820 What happened to your clan is most regrettable, 163 00:19:33,940 --> 00:19:36,676 but is it not all in the past now? 164 00:19:36,796 --> 00:19:38,637 Someone said so. 165 00:19:38,757 --> 00:19:42,373 That first loves are the greatest of romances, 166 00:19:42,671 --> 00:19:46,103 {\a6}*baram also means impetus or desire to do something 167 00:19:42,671 --> 00:19:46,103 and that the nightly breeze is the most soothing of winds*. 168 00:20:07,235 --> 00:20:08,556 Jumo... 169 00:20:11,471 --> 00:20:12,910 I can see what's under the skirt from here?! 170 00:20:13,030 --> 00:20:15,275 Aigoo! Aigoo... 171 00:20:15,872 --> 00:20:19,187 Wow... Our Jumo sure knows how to please her patrons. 172 00:20:19,307 --> 00:20:22,332 We even get to bask in pleasant sights. 173 00:20:22,789 --> 00:20:25,871 You... You depraved, miserable creep! 174 00:20:25,991 --> 00:20:28,574 He can't even distinguish compassion! 175 00:20:29,108 --> 00:20:31,066 So... Good night. 176 00:20:33,968 --> 00:20:35,886 You... really! 177 00:20:36,006 --> 00:20:40,689 Too much compassion and you'll be in-laws with the whole neighborhood. 178 00:20:40,987 --> 00:20:42,159 Uh?! 179 00:20:44,354 --> 00:20:46,443 Been drinking, haven't you? 180 00:20:46,563 --> 00:20:47,552 And Wangson? 181 00:20:47,672 --> 00:20:50,902 Don't know if he was worried about you or anything, 182 00:20:51,022 --> 00:20:52,652 but he just went out for a stroll after waiting. 183 00:20:52,772 --> 00:20:54,324 A stroll where? 184 00:20:59,628 --> 00:21:03,591 Are you not going to visit me again? 185 00:21:03,711 --> 00:21:06,122 I wish you... 186 00:21:06,513 --> 00:21:08,227 happiness. 187 00:21:09,618 --> 00:21:12,133 I could abandon everything and come with you. 188 00:21:12,253 --> 00:21:14,682 What cruel destiny! 189 00:21:15,437 --> 00:21:17,683 We share... 190 00:21:30,944 --> 00:21:33,459 {\a6}*how women protected themselves (via suicide) to avoid being violated 191 00:21:30,944 --> 00:21:33,459 I now give you my silver knife*... 192 00:21:33,579 --> 00:21:37,509 But, even in the netherworld, I shan't forget my calling. 193 00:21:37,629 --> 00:21:39,603 Let us fulfill the love this cruel destiny stole from us in this life... 194 00:21:39,723 --> 00:21:42,248 together in the netherworld. 195 00:21:42,736 --> 00:21:44,591 Even in death... 196 00:21:44,711 --> 00:21:46,947 I shall never forget you. 197 00:21:47,804 --> 00:21:48,763 Milady... 198 00:21:48,883 --> 00:21:49,808 Seobangnim!! 199 00:21:49,928 --> 00:21:52,557 Ahh... Conf...Confucius said... 200 00:21:56,247 --> 00:21:58,592 If he keeps up with his philandering ways... 201 00:21:58,712 --> 00:22:00,084 One day it'll get him into trouble. 202 00:22:00,204 --> 00:22:04,306 He'll only change when he's settled down. 203 00:22:04,874 --> 00:22:07,880 People like us... "settling down"?! 204 00:22:08,000 --> 00:22:11,354 Just be glad if we don't violently croak on the street. 205 00:22:11,474 --> 00:22:12,803 Ahh... General Choi. 206 00:22:12,923 --> 00:22:15,190 You're, what, five or six older? 207 00:22:15,310 --> 00:22:17,021 Make that six or seven. 208 00:22:17,141 --> 00:22:19,003 Well, anyhow. 209 00:22:19,123 --> 00:22:21,263 If I make it that far, how is it? 210 00:22:21,383 --> 00:22:22,776 Does life get a little more fun? 211 00:22:22,896 --> 00:22:25,717 Who lives life out of fun? 212 00:22:25,837 --> 00:22:30,299 They all live hoping the morrow will bring it. 213 00:22:31,081 --> 00:22:32,936 Right, right. 214 00:22:33,056 --> 00:22:37,523 There isn't much to life! 215 00:22:48,210 --> 00:22:49,873 The morrow... 216 00:22:53,091 --> 00:22:56,246 will just bring another sun shining upon us. 217 00:22:58,032 --> 00:22:59,567 Pave the way for the groom! 218 00:22:59,687 --> 00:23:02,900 My! Look at him! 219 00:23:03,787 --> 00:23:07,573 - The bride will be up all night! - Says who? 220 00:23:07,693 --> 00:23:09,956 Ahh... Does a big fist make you a good fighter? 221 00:23:10,076 --> 00:23:11,590 He's been out of action the last three years, 222 00:23:11,668 --> 00:23:13,711 but he sure doesn't look like... 223 00:23:55,022 --> 00:23:57,207 Milady! 224 00:23:57,902 --> 00:23:59,437 Orabeoni... 225 00:24:01,056 --> 00:24:02,548 Forgive me. 226 00:24:02,868 --> 00:24:05,298 - Milady! - Milady. 227 00:24:05,418 --> 00:24:07,088 Don't you worry. 228 00:24:07,208 --> 00:24:09,702 I will live a happy life. 229 00:24:12,455 --> 00:24:15,012 I wish you health and prosperity. 230 00:24:23,728 --> 00:24:27,035 - Milady! - Milady! 231 00:24:28,289 --> 00:24:30,151 My apologies. 232 00:24:30,260 --> 00:24:32,172 - Milady! - Milady... 233 00:24:32,292 --> 00:24:33,621 You... 234 00:24:33,741 --> 00:24:35,433 discredited my name! 235 00:24:35,553 --> 00:24:38,566 May you forgive me, I will find her immediately. 236 00:24:41,628 --> 00:24:44,677 There is no need for you to do so. 237 00:24:44,797 --> 00:24:47,361 We already engaged in conjugal ties, 238 00:24:47,481 --> 00:24:51,025 so, spare or slay her, is she not my property now? 239 00:24:51,636 --> 00:24:54,726 I will take care of this by myself. 240 00:25:22,167 --> 00:25:23,574 How did it go? 241 00:25:23,694 --> 00:25:25,982 We rummaged the area for over 30 ri, 242 00:25:26,102 --> 00:25:27,581 but there are no traces of her. 243 00:25:27,701 --> 00:25:29,947 What is he doing to find her? 244 00:25:30,067 --> 00:25:33,142 He gathered hunters, and set a bounty on her head. 245 00:25:33,262 --> 00:25:35,934 To anyone who brings her back alive, 246 00:25:36,054 --> 00:25:38,407 I shall accord him enough land to bask in abundance for a lifetime. 247 00:25:38,527 --> 00:25:40,517 And if you bring at least her corpse back, 248 00:25:40,637 --> 00:25:43,301 you will receive 500 nyang! 249 00:25:46,755 --> 00:25:49,142 If they manage to find her before we do, 250 00:25:49,262 --> 00:25:52,168 bringing her to safety will be arduous. 251 00:25:52,288 --> 00:25:55,238 Do you have any place in mind? 252 00:25:57,128 --> 00:26:00,944 There is a Buddhist temple in the mountains, called Yeounam. 253 00:26:01,442 --> 00:26:02,657 If she's not there... 254 00:26:02,777 --> 00:26:04,256 Where on earth did she go? 255 00:26:04,376 --> 00:26:06,286 Even if I have to sweep the eight provinces, 256 00:26:06,406 --> 00:26:08,510 I will find her. 257 00:26:09,590 --> 00:26:11,530 She is my one and only sister. 258 00:26:11,650 --> 00:26:14,023 Not a single finger of hers must be harmed. 259 00:26:14,143 --> 00:26:18,198 If you can find her, everything I have will be yours. 260 00:26:18,830 --> 00:26:25,295 It is only thanks to Milady's benevolence that I can live as a decent person, 261 00:26:25,415 --> 00:26:28,606 how could I covet anything else? 262 00:26:29,622 --> 00:26:33,553 I will find her at all cost, and escort her back. 263 00:26:43,100 --> 00:26:45,180 You, find a carriage, 264 00:26:45,300 --> 00:26:46,885 and you will follow me to Yeounam. 265 00:26:47,005 --> 00:26:48,505 Yes. 266 00:27:04,926 --> 00:27:08,201 Seems like she might be at a hermitage called Yeounam. 267 00:27:09,515 --> 00:27:12,338 Can you find her? 268 00:27:13,479 --> 00:27:18,558 What is all this commotion, for nothing but a lowly wench? 269 00:27:23,832 --> 00:27:26,006 Two hundred nyang for you. 270 00:27:26,126 --> 00:27:29,602 Spare no expenses, and find her. 271 00:27:29,722 --> 00:27:32,392 Where else would I find someone like you? 272 00:27:32,512 --> 00:27:34,140 I am counting on you. 273 00:27:34,260 --> 00:27:37,045 Finding her will not be arduous, 274 00:27:37,165 --> 00:27:40,478 but I have no confidence she will come back alive. 275 00:27:45,043 --> 00:27:46,066 Aigoo... Here... Here... 276 00:27:46,186 --> 00:27:48,262 Ohh! Here you are! 277 00:27:50,979 --> 00:27:54,240 But... Where is Daegil? 278 00:27:54,360 --> 00:27:56,371 Ahh... I wonder, Jumo. 279 00:27:56,491 --> 00:27:59,244 Why are you so interested in us? 280 00:28:01,347 --> 00:28:03,781 For a puny moppet who barely got his marks, 281 00:28:03,958 --> 00:28:05,621 you sure act friendly with your elders. 282 00:28:05,741 --> 00:28:07,198 Ahh... That? 283 00:28:07,326 --> 00:28:11,508 It's just that my tongue was cut short at birth, take a look. 284 00:28:12,221 --> 00:28:13,521 Uhh... You really! 285 00:28:13,641 --> 00:28:14,845 Jumo. 286 00:28:15,610 --> 00:28:16,953 Yes, Naeuri? 287 00:28:17,073 --> 00:28:19,745 Daegil seemed quite inebriated last night. 288 00:28:19,865 --> 00:28:22,921 Serve him a warm haejangguk* later, will you? 289 00:28:19,865 --> 00:28:22,921 {\a6}*hangover soup with ox blood, veggies and beef broth 290 00:28:23,041 --> 00:28:24,722 Yes... 291 00:28:25,095 --> 00:28:26,438 Don't worry. 292 00:28:26,558 --> 00:28:28,368 Go ahead and eat. 293 00:28:28,927 --> 00:28:31,336 If you want more, just tell me. 294 00:28:33,570 --> 00:28:35,322 A moment. 295 00:28:42,386 --> 00:28:44,445 Jumo! 296 00:28:47,706 --> 00:28:48,671 Eonni. 297 00:28:48,791 --> 00:28:51,122 Go ahead and confess it. 298 00:28:51,962 --> 00:28:53,488 Confess what? 299 00:28:53,608 --> 00:28:56,569 What on earth is your secret? 300 00:28:59,759 --> 00:29:01,251 Naeuri... 301 00:29:01,371 --> 00:29:03,489 The side dishes are so tawdry... 302 00:29:03,609 --> 00:29:05,799 So allow me to at least... 303 00:29:16,062 --> 00:29:17,438 Eonni. 304 00:29:17,558 --> 00:29:20,120 You win. You're the best. 305 00:29:41,411 --> 00:29:43,146 Over there. 306 00:29:43,451 --> 00:29:45,143 You! 307 00:29:50,932 --> 00:29:53,701 Can you already move about like that? 308 00:29:53,821 --> 00:29:57,014 It was just a few lashes, anyhow. 309 00:29:58,220 --> 00:29:59,776 Did you have breakfast? 310 00:29:59,896 --> 00:30:02,632 Would they feed someone who doesn't even work? 311 00:30:02,752 --> 00:30:04,317 And, be careful when you pick herbs. 312 00:30:04,437 --> 00:30:07,215 Wild boars maunder all over. 313 00:30:07,335 --> 00:30:08,729 All right. 314 00:30:08,849 --> 00:30:10,221 Ehh?! 315 00:30:10,341 --> 00:30:13,546 Don't waste time prattling and go on. 316 00:30:13,666 --> 00:30:15,197 By the way. 317 00:30:15,317 --> 00:30:20,632 You know the chief slave from Kim Chang Bong's abode, right? 318 00:30:20,752 --> 00:30:21,996 Gaenom Ajeosshi? 319 00:30:22,116 --> 00:30:23,233 Yes. 320 00:30:23,353 --> 00:30:26,311 {\a6}*9 to 11pm 321 00:30:23,353 --> 00:30:26,311 If you can make it, around the second watch*, 322 00:30:26,431 --> 00:30:31,945 they're going to twist straw up at Ggeutbong Ajeosshi's place. 323 00:30:32,065 --> 00:30:36,578 And they said there's no night for slaves... 324 00:30:40,286 --> 00:30:42,585 Why aren't you heading back? 325 00:30:42,705 --> 00:30:46,346 You said wild boars are all over... 326 00:30:46,700 --> 00:30:49,791 Let's go back together when you're done. 327 00:31:07,654 --> 00:31:11,575 Precious state steed, stuff yourself. 328 00:31:11,695 --> 00:31:14,017 Go at it. 329 00:31:16,000 --> 00:31:18,879 It's time! They're all gone! 330 00:31:18,999 --> 00:31:21,543 They're gone? 331 00:31:22,055 --> 00:31:24,235 Here... Gather. 332 00:31:24,847 --> 00:31:26,513 Listen well. 333 00:31:26,633 --> 00:31:29,585 All the senior officers will be out for external training, 334 00:31:29,697 --> 00:31:33,625 and even patrol forces will be halved. 335 00:31:33,745 --> 00:31:36,029 Even a shaman couldn't find a better day, 336 00:31:36,121 --> 00:31:39,401 this screams for us to get up and escape! 337 00:31:39,521 --> 00:31:42,023 Still, we're dealing with privates here. 338 00:31:42,143 --> 00:31:43,089 Can we get past them? 339 00:31:43,209 --> 00:31:44,815 Aigoo... 340 00:31:44,935 --> 00:31:46,699 Those little moppets, 341 00:31:46,793 --> 00:31:50,980 I can deal with five of them at once with my bare hands. 342 00:31:51,100 --> 00:31:53,004 It's just this, and... out! 343 00:31:53,124 --> 00:31:55,818 You... You're still dealing with someone who, back in the day, 344 00:31:55,938 --> 00:31:59,292 ruled over the Ganghwa Port like no other hustler in town. 345 00:31:59,412 --> 00:32:03,212 Just a finger raised, and the whole place started trembling in fear! 346 00:32:03,332 --> 00:32:05,252 Why, back in the glory days, 347 00:32:05,373 --> 00:32:07,307 didn't we all put fear in the king's eyes with our might? 348 00:32:07,427 --> 00:32:08,391 I said it's true! 349 00:32:08,511 --> 00:32:10,856 Why? I used to be best of friends with the chief minister myself back then. 350 00:32:10,976 --> 00:32:12,199 Right... 351 00:32:12,319 --> 00:32:14,575 And I was close enough with the Governor of Pyeongyang, 352 00:32:14,695 --> 00:32:17,325 we'd even exchange bedfellows! 353 00:32:18,229 --> 00:32:19,295 Give me a break... 354 00:32:19,415 --> 00:32:20,894 With that mug of yours? 355 00:32:21,014 --> 00:32:21,896 Here... 356 00:32:22,016 --> 00:32:23,096 Enough with the prattling. 357 00:32:23,216 --> 00:32:24,566 What will you do? 358 00:32:24,686 --> 00:32:27,422 Want to keep rotting here in slavery, 359 00:32:27,542 --> 00:32:30,799 or will you join me on this? 360 00:32:30,919 --> 00:32:35,121 Once you're born as men, show what you're made of! 361 00:32:35,703 --> 00:32:37,004 Really? 362 00:32:37,124 --> 00:32:38,666 Sure this behind can handle it? 363 00:32:38,786 --> 00:32:40,458 Ahh... Keep going at it... 364 00:32:40,578 --> 00:32:42,312 Hey... What am I, some stupid ninny? 365 00:32:42,432 --> 00:32:44,636 To try and escape without a plan? 366 00:32:44,756 --> 00:32:46,354 Here... 367 00:32:46,676 --> 00:32:51,664 With this on my forehead, living by the day is out of the question, 368 00:32:51,784 --> 00:32:54,389 but since Ganghwa Port is my territory, 369 00:32:54,549 --> 00:32:56,577 we'll go there and make a living out of filching. 370 00:32:56,697 --> 00:32:57,494 Uh?! 371 00:32:57,614 --> 00:33:00,563 If we can only find a merchant boat passing by and... 372 00:33:00,683 --> 00:33:02,658 get our hands on it, 373 00:33:02,764 --> 00:33:07,488 for the rest of our lives it's silk, slatterns and debauchery every night and day! 374 00:33:07,608 --> 00:33:11,708 Money would just rain down on us, and... 375 00:33:35,021 --> 00:33:37,537 Here... So... 376 00:33:38,535 --> 00:33:40,475 Ahh... Shit, I forgot what I was saying. 377 00:33:40,595 --> 00:33:42,951 Hey, retard! 378 00:33:51,319 --> 00:33:53,077 See? 379 00:34:05,551 --> 00:34:07,149 Aigoo... 380 00:34:07,269 --> 00:34:10,253 In a day, how many of these can you draw? 381 00:34:10,373 --> 00:34:15,367 Ahh... As you can see, it's quite the exacting job. 382 00:34:15,487 --> 00:34:20,256 Well, if I really give it my all, I guess about a dozen or so... 383 00:34:20,376 --> 00:34:22,108 Aigoo! 384 00:34:24,706 --> 00:34:26,944 Ahh... If I go at it until my wrists break, 385 00:34:27,064 --> 00:34:30,749 wouldn't I manage to do a few hundred?! 386 00:34:30,869 --> 00:34:34,916 Let me reiterate, but you must maintain utmost secrecy. 387 00:34:35,036 --> 00:34:36,579 Naeuri! 388 00:34:36,699 --> 00:34:38,497 I might not be all that old, 389 00:34:38,617 --> 00:34:41,732 but I've never seen anyone able to keep a secret better than me. 390 00:34:42,595 --> 00:34:45,196 But, tell me... 391 00:34:45,316 --> 00:34:49,613 Is Jeju really afflicted by such heinous pla... 392 00:34:52,088 --> 00:34:53,879 If you wish to survive, 393 00:34:53,999 --> 00:34:56,373 you better keep that gob of yours in check. 394 00:34:56,493 --> 00:34:57,907 Ahh... Yes. 395 00:35:07,364 --> 00:35:08,493 Sire. 396 00:35:09,133 --> 00:35:10,668 With direful plague sweltering Jeju, 397 00:35:10,788 --> 00:35:12,997 not only the inhabitants, 398 00:35:13,117 --> 00:35:16,641 but also two Royal Successors lost their lives. 399 00:35:16,761 --> 00:35:19,050 Now only one of them remains unscathed, 400 00:35:19,170 --> 00:35:21,637 but we can no longer guarantee his safety. 401 00:35:21,757 --> 00:35:25,964 We hereby suggest that court physicians be sent to his aid. 402 00:35:27,840 --> 00:35:31,359 And you call those conscionable suggestions? 403 00:35:31,655 --> 00:35:34,404 Her Highness the Crown Princess was poisoned for her treacherous contempt. 404 00:35:34,524 --> 00:35:37,915 How can Your Excellency so guilefully ignore public sentiment? 405 00:35:38,035 --> 00:35:40,255 {\a6}*yusaeng: Confucian scholar 406 00:35:38,035 --> 00:35:40,255 Are you willfully ignoring the fact that accusatory memorials by our scholars*... 407 00:35:40,375 --> 00:35:42,621 are raining down upon us because of what is happening in Jeju? 408 00:35:42,741 --> 00:35:46,242 Stop using those scholars' escapades to mislead the public! 409 00:35:46,579 --> 00:35:48,710 We are not misleading anyone. 410 00:35:48,830 --> 00:35:53,352 Have you not seen drawings like these circulating at the market? 411 00:35:57,669 --> 00:35:59,012 Sire. 412 00:35:59,132 --> 00:36:01,036 If you may allow your humble servant parlance, 413 00:36:01,156 --> 00:36:04,084 I implore you to heed our people's earnest sentiments. 414 00:36:21,268 --> 00:36:22,675 Sire. 415 00:36:22,795 --> 00:36:26,746 Sending physicians is a sign of fealty, 416 00:36:26,866 --> 00:36:30,234 but is not the very refusal to do so just as allegiant an endeavor? 417 00:36:30,354 --> 00:36:35,606 I humbly suggest to quell the court's unsightly quarreling... 418 00:36:35,726 --> 00:36:38,001 by issuing your orders, Sire. 419 00:36:58,127 --> 00:37:02,443 What a pitiable child. 420 00:37:10,128 --> 00:37:13,410 This must remain between you and me... 421 00:37:13,530 --> 00:37:17,190 But what is spreading in Jeju is no plague. 422 00:37:17,310 --> 00:37:18,853 Then, is it the ague*? (*febrile chills) 423 00:37:18,973 --> 00:37:20,857 Ehh Ehh... Here he starts, again! 424 00:37:20,977 --> 00:37:24,492 I'm telling you just because it's you, 425 00:37:24,612 --> 00:37:27,044 but the court purposely spread that malady... 426 00:37:27,140 --> 00:37:29,398 to eliminate any trace of Crown Prince Sohyeon's descendants. 427 00:37:29,518 --> 00:37:32,076 They couldn't openly slaughter him, so they did it through his sons. 428 00:37:32,196 --> 00:37:33,675 Yes, yes... 429 00:37:33,795 --> 00:37:34,805 Jumo! 430 00:37:34,925 --> 00:37:36,211 Yes, coming! 431 00:37:36,331 --> 00:37:37,917 Let me finish before you go. 432 00:37:38,037 --> 00:37:40,560 You know the Crown Prince, right? Crown-Prince-So-Hyeon. 433 00:37:40,680 --> 00:37:43,304 Unless he ever came here for a drink, how could I know him? 434 00:37:43,424 --> 00:37:45,937 Don't let that ignorance of yours break new records... 435 00:37:46,057 --> 00:37:50,555 Think of how healthy he looked when he came back from his Qing durance. 436 00:37:50,741 --> 00:37:53,407 But, after two months there, he suddenly falls ill. 437 00:37:53,527 --> 00:37:55,645 A few days later, he was already gone. 438 00:37:55,765 --> 00:37:58,767 But then they checked the body, and his face was all dark, 439 00:37:58,887 --> 00:38:01,039 and all his purulence gushed out. 440 00:38:01,657 --> 00:38:03,325 He was poisoned! 441 00:38:03,445 --> 00:38:04,983 Ehh... Listen to you! 442 00:38:05,103 --> 00:38:07,293 What are you saying? 443 00:38:07,413 --> 00:38:09,163 If you take your brush, what would come out? 444 00:38:09,283 --> 00:38:09,994 Uh? 445 00:38:10,114 --> 00:38:12,232 The picture, of course! 446 00:38:12,352 --> 00:38:15,185 They poisoned his son to death, his daughter-in-law sentenced, again with poison. 447 00:38:15,305 --> 00:38:16,719 Then, who could be next? 448 00:38:16,839 --> 00:38:18,744 His grandsons, of course! 449 00:38:18,864 --> 00:38:21,120 That is why they started spreading the plague all over Jeju! 450 00:38:21,240 --> 00:38:24,743 Ahh... For a bunch of fornicating loaches' sake! 451 00:38:24,863 --> 00:38:28,061 His Majesty is a person like everyone of us, would he do that to his own flesh and blood? 452 00:38:28,181 --> 00:38:30,993 Ehh... Guess wiping horse shit all day does that to you. 453 00:38:31,113 --> 00:38:32,634 Would you ever realize how cruel power can be? 454 00:38:32,754 --> 00:38:34,467 What... horse shit? 455 00:38:34,587 --> 00:38:36,477 You damned third-rate dauber... 456 00:38:36,597 --> 00:38:38,235 What is it, then, cow shit? 457 00:38:38,355 --> 00:38:40,868 Ahh... What is wrong with you two? 458 00:38:47,390 --> 00:38:50,374 I see apprehension in your eyes, Your Excellency. 459 00:38:50,494 --> 00:38:54,523 A simper is all that graces this face, what apprehension? 460 00:38:54,643 --> 00:38:58,759 It is the clouds behind that beguiling simper which led me to say so. 461 00:39:00,534 --> 00:39:03,937 You've become as devious as a viper, I see. 462 00:39:04,057 --> 00:39:07,944 Meseems grievances are on the rise? 463 00:39:08,064 --> 00:39:11,887 They probably believe the throne is theirs. 464 00:39:12,007 --> 00:39:15,376 They are using His Majesty's wishes to gain immortality. 465 00:39:15,496 --> 00:39:19,867 That is what Your Excellency must do, who would ever try to contend your might? 466 00:39:19,987 --> 00:39:24,136 Right... Should anyone covet my place, 467 00:39:24,256 --> 00:39:26,778 what shall we do to them? 468 00:39:26,898 --> 00:39:29,183 They must be slain. 469 00:39:33,308 --> 00:39:35,491 Quite the daunting wench... 470 00:39:35,611 --> 00:39:38,027 Are state affairs all that complicated? 471 00:39:38,147 --> 00:39:39,817 Those who must perish shall meet their demise. 472 00:39:39,937 --> 00:39:42,286 And those who must survive shall go on living. 473 00:39:44,123 --> 00:39:45,999 Let us defer such concerns to another date, 474 00:39:46,119 --> 00:39:48,908 and why don't you try our new arrival? 475 00:39:49,028 --> 00:39:52,146 {\a6}*ritual shamanic dance to cleanse away evil spirits 476 00:39:49,028 --> 00:39:52,146 Her salpuri* is remarkable. 477 00:39:52,266 --> 00:39:54,517 Is Yeonhwa there? 478 00:40:04,829 --> 00:40:06,342 What about the scholars? 479 00:40:06,462 --> 00:40:09,231 They will renege on state deliberations and leave the palace in the morrow, 480 00:40:09,351 --> 00:40:10,744 vociferating their disapproval outside. 481 00:40:10,864 --> 00:40:12,642 Are the offices of Inspector General and Special Councilors... 482 00:40:12,762 --> 00:40:13,963 preparing their memorials? 483 00:40:14,083 --> 00:40:15,242 Yes, Your Excellency. 484 00:40:15,338 --> 00:40:18,725 {\a6}*Seokgyeon / Prince Gyeongan 485 00:40:15,362 --> 00:40:18,725 They are gaining consensus, and claiming that only the Royal Successor* is the legitimate descendant. 486 00:40:18,845 --> 00:40:22,329 Treacherous subjects are spuriously misleading His Majesty, 487 00:40:22,449 --> 00:40:24,517 so we must bring him back to the righteous path, 488 00:40:24,637 --> 00:40:27,544 and ensure our nation's future stability. 489 00:40:28,545 --> 00:40:29,441 Look. 490 00:40:29,561 --> 00:40:33,064 These drawings are circulating around the market. 491 00:40:33,639 --> 00:40:35,892 This is the voice of our people. 492 00:40:36,012 --> 00:40:38,577 The populace is behind us, 493 00:40:38,697 --> 00:40:41,156 so we will issue a memorial to His Majesty in the morrow, 494 00:40:41,276 --> 00:40:42,648 - and finally put an end to... - Capture them! 495 00:40:42,768 --> 00:40:43,991 Yes! 496 00:40:45,528 --> 00:40:48,374 Capture all these treacherous varmints! 497 00:41:56,585 --> 00:41:58,752 How could you disseminate such mendacious drawings, 498 00:41:58,872 --> 00:42:00,990 and force scourge and disheartenment upon His Majesty? 499 00:42:01,110 --> 00:42:03,381 Those were already circulating at the market. 500 00:42:03,675 --> 00:42:06,084 Are you going to keep ignoring public sentiment? 501 00:42:06,204 --> 00:42:12,056 Think we would not see through your vile and deceitful machinations? 502 00:42:12,375 --> 00:42:14,912 I shall meet with His Majesty. 503 00:42:15,032 --> 00:42:18,258 I shall write to him, and await his retort, 504 00:42:21,120 --> 00:42:24,040 but I shall never fall for your treacherous subterfuges. 505 00:42:24,160 --> 00:42:26,236 So you're looking for His Majesty?! 506 00:42:26,356 --> 00:42:28,062 Your Excellency! 507 00:42:28,516 --> 00:42:30,107 We did not commit treason, 508 00:42:30,227 --> 00:42:32,601 may you alert His Majesty on our unyielding fealty! 509 00:42:32,721 --> 00:42:33,923 I already did so. 510 00:42:34,043 --> 00:42:36,907 But he still claimed you were traitors?! 511 00:42:37,027 --> 00:42:38,058 No way! 512 00:42:38,178 --> 00:42:40,546 There is no way he would have said so! 513 00:42:41,578 --> 00:42:45,305 Why is someone so adamant about touting public sentiment... 514 00:42:45,425 --> 00:42:48,249 so incognizant of his own ruler's feelings? 515 00:42:48,369 --> 00:42:51,215 So long. 516 00:43:21,345 --> 00:43:26,441 It is with utmost stupor and anguish that I write you these words. 517 00:43:29,766 --> 00:43:35,056 Should this letter manage to reach you, 518 00:43:35,176 --> 00:43:42,152 I fear it might be already too late for me. 519 00:43:51,914 --> 00:43:59,322 You have always been my most devoted and prideful mentor and compeer. 520 00:44:29,474 --> 00:44:33,524 {\a6}*between Qing and Joseon 521 00:44:29,474 --> 00:44:33,524 What do you think about peaceful truce*? 522 00:44:34,782 --> 00:44:37,432 As soldiers are born to perish on the battlefield, 523 00:44:37,552 --> 00:44:42,876 I never gave much thought to surrender masked as armistice. 524 00:44:43,507 --> 00:44:47,232 Is there not such a thing as strategic withdrawal? 525 00:44:47,806 --> 00:44:50,151 I learned of retreating for the sake of victory, 526 00:44:50,271 --> 00:44:54,419 but I know no such thing as withdrawing to acknowledge defeat. 527 00:44:55,394 --> 00:45:00,492 So I must look like a craven weakling to you. 528 00:45:01,880 --> 00:45:03,926 Forgive me. 529 00:45:07,401 --> 00:45:13,414 If we lose the war, I will be taken hostage to the Qing capital. 530 00:45:16,675 --> 00:45:19,142 Will you follow me? 531 00:45:22,287 --> 00:45:25,676 I want to learn how they could possibly strengthen themselves so much, 532 00:45:25,796 --> 00:45:33,323 and how we could so disarmingly fail without any retaliation. 533 00:45:33,443 --> 00:45:36,116 I might accept demise as a price to pay for bitter defeat, 534 00:45:36,236 --> 00:45:39,590 but I shall never allow myself to become their prisoner. 535 00:46:05,857 --> 00:46:08,948 Only now I am telling you so, 536 00:46:09,068 --> 00:46:15,774 but leaving for such an arduous journey without you might have daunted me. 537 00:46:25,722 --> 00:46:30,619 I endured long and strenuous hardships and made my return, 538 00:46:30,739 --> 00:46:33,688 yet hope is now but a feeble light in the darkness, 539 00:46:33,808 --> 00:46:37,119 and despair the most ravaging weight afflicting my soul. 540 00:46:37,844 --> 00:46:45,500 Can I bestow all my unfulfilled aspirations upon you? 541 00:46:49,060 --> 00:46:54,982 Entrusting such exacting weight upon you, I bid you farewell... 542 00:46:55,468 --> 00:46:56,960 My friend. 543 00:48:10,162 --> 00:48:11,441 Here... 544 00:48:11,561 --> 00:48:14,297 Everyone, prepare yourself. 545 00:48:14,417 --> 00:48:15,990 - Yeah... - Uh. 546 00:48:16,110 --> 00:48:17,524 Uh?! 547 00:48:18,974 --> 00:48:22,339 From here on in, I am your leader. Address me with respect. 548 00:48:22,459 --> 00:48:24,063 - Yes. - Yes. 549 00:48:27,772 --> 00:48:30,792 Find yourself anything you can use as a weapon, 550 00:48:30,912 --> 00:48:32,866 - and follow me. - Yes. 551 00:48:48,441 --> 00:48:50,602 Those scamps... 552 00:48:53,813 --> 00:48:55,890 "If I stab him, he'll start screaming," 553 00:48:55,984 --> 00:49:00,075 "and wouldn't all the others hear that and storm here?" 554 00:49:00,195 --> 00:49:02,604 "Then, we're all as good as dead." 555 00:49:03,831 --> 00:49:09,883 "Fine. Then, let's all deal with them at once." 556 00:49:17,180 --> 00:49:18,931 Who is there? 557 00:49:20,007 --> 00:49:22,384 My damned luck... 558 00:49:29,400 --> 00:49:30,398 Run! 559 00:49:30,492 --> 00:49:32,083 Capture them! 560 00:49:40,452 --> 00:49:42,094 Do something, anything! 561 00:49:42,214 --> 00:49:43,969 We'll all die this way! 562 00:49:44,089 --> 00:49:46,463 Let's get through them. 563 00:49:46,583 --> 00:49:49,924 Die now or be lashed to death in the morrow, 564 00:49:50,044 --> 00:49:52,169 just take one each! 565 00:49:52,289 --> 00:49:54,024 Disarm them at once. 566 00:49:54,144 --> 00:49:54,791 Yes. 567 00:49:54,911 --> 00:49:57,387 Officer, listen. 568 00:50:01,053 --> 00:50:03,526 I was going to quietly leave on my own, 569 00:50:03,646 --> 00:50:06,147 but I guess I'll take them with me, out of comradery. 570 00:50:06,267 --> 00:50:08,234 - I hope you understand. - You knave... 571 00:50:08,354 --> 00:50:11,601 Are you still mistaking yourself as a member of the force? 572 00:50:11,721 --> 00:50:14,393 Just pave the way for us. 573 00:50:14,513 --> 00:50:17,814 What are you waiting for? Hit him! 574 00:50:42,829 --> 00:50:44,556 That leg... 575 00:50:48,947 --> 00:50:51,652 Let's run! 576 00:50:58,667 --> 00:51:00,345 They will not have gone far. 577 00:51:00,465 --> 00:51:02,028 Hasten! 578 00:51:08,977 --> 00:51:11,207 Here... We must escape from here at once. 579 00:51:11,327 --> 00:51:12,124 Let's go. 580 00:51:12,244 --> 00:51:13,914 If we leave now, the inspection units will catch us. 581 00:51:14,034 --> 00:51:16,907 - Just stay put. - I am in charge here! 582 00:51:17,793 --> 00:51:18,845 ...Sir. 583 00:51:19,910 --> 00:51:23,726 With these garments, it would be like a rat entering a duct. 584 00:51:23,846 --> 00:51:25,857 We will infiltrate a village and steal some of their clothes, 585 00:51:25,977 --> 00:51:28,612 {\a6}*a bell signaling the end of curfew in populated areas 586 00:51:25,977 --> 00:51:28,655 and leave the capital before they sound the paru*. 587 00:51:35,006 --> 00:51:36,584 We got word that Song Taeha just escaped. 588 00:51:36,704 --> 00:51:37,564 I am aware. 589 00:51:37,684 --> 00:51:38,971 And he wasn't even limping. 590 00:51:39,091 --> 00:51:42,743 Wouldn't there be an ulterior motive moving him to pretend all this time? 591 00:51:42,863 --> 00:51:45,685 {\a6}*chuno: orders sent out to slave hunters; a sort of archaic search warrant 592 00:51:42,863 --> 00:51:45,685 Guess the local administration will issue a search order*. 593 00:51:45,805 --> 00:51:49,570 He is but a runaway slave, so it is nothing we should concern ourselves with, 594 00:51:49,690 --> 00:51:51,168 and neither will we. 595 00:51:51,288 --> 00:51:54,602 Why are you so nonchalant about this, Your Excellency? 596 00:51:55,495 --> 00:51:58,111 Do not let this sway you. 597 00:51:58,231 --> 00:52:00,328 If you want to survive in politics, 598 00:52:00,448 --> 00:52:03,163 your deportment must be as placid as deep waters, 599 00:52:03,283 --> 00:52:06,922 even when flames of angst are raging inside you. 600 00:52:33,862 --> 00:52:34,800 Daegil! 601 00:52:34,920 --> 00:52:36,569 Daegil! It's a mess out there! 602 00:52:36,689 --> 00:52:38,616 - This is serious! - Breathe, will you? 603 00:52:39,099 --> 00:52:41,353 What did you see, a flying sparrow's fanny on your way? 604 00:52:41,444 --> 00:52:43,341 Already all agitated so early in the morn. 605 00:52:43,461 --> 00:52:45,430 During the night, a group of government slaves... 606 00:52:45,550 --> 00:52:47,143 at the Military Training Command ran away. 607 00:52:47,249 --> 00:52:48,756 {\a6}*left and right capital bureau 608 00:52:47,249 --> 00:52:48,756 Both bureau offices* are up in arms. 609 00:52:48,876 --> 00:52:50,568 They've been after them all morning, 610 00:52:50,688 --> 00:52:52,806 but still couldn't find them! 611 00:52:52,926 --> 00:52:56,383 Wow... Must be quite the flock, then. 612 00:52:56,503 --> 00:53:00,128 If they managed to escape from Joseon's foremost training apparatus. 613 00:53:00,248 --> 00:53:01,364 Help me out. 614 00:53:01,484 --> 00:53:02,961 If you could only catch them, 615 00:53:03,081 --> 00:53:04,733 {\a6}1 geun = 222 grams 616 00:53:03,081 --> 00:53:04,733 getting at least 10 geun* of silver and a promotion as reward... 617 00:53:04,853 --> 00:53:07,823 is a foregone conclusion! 618 00:53:07,943 --> 00:53:09,592 Ahh... But, tell me. 619 00:53:09,712 --> 00:53:11,647 If they managed to escape from there, 620 00:53:11,742 --> 00:53:13,024 they must be no laughing matter?! 621 00:53:13,144 --> 00:53:14,920 Ahh... Don't want to risk getting hurt. 622 00:53:15,040 --> 00:53:17,137 What's wrong with you? 623 00:53:18,337 --> 00:53:22,192 And if I gave you three geun of silver for the trouble? 624 00:53:23,003 --> 00:53:25,129 Forget it. Uh? 625 00:53:25,249 --> 00:53:27,383 If they managed to escape so effortlessly, 626 00:53:27,503 --> 00:53:29,500 they sure must have had a past officer within their ranks. 627 00:53:29,620 --> 00:53:33,281 Uh? How can we contend with that?! We can't. 628 00:53:33,401 --> 00:53:34,635 Fine! 629 00:53:34,755 --> 00:53:36,510 Five geun it is, then! 630 00:53:36,630 --> 00:53:39,434 Let's make it big, while we're at it. 631 00:53:40,393 --> 00:53:43,590 So you leave all the dirty laundry to me for a pittance, now? 632 00:53:43,710 --> 00:53:46,404 Just give me ten geun and let's forget about it. 633 00:53:46,524 --> 00:53:48,279 Hey... Daegil... 634 00:53:48,399 --> 00:53:50,446 All this time you've been slave hunting, 635 00:53:50,566 --> 00:53:52,514 how many times did you make a mess? 636 00:53:52,634 --> 00:53:55,562 And who stopped the bureau from punishing you, every single time? 637 00:53:55,682 --> 00:53:57,523 It was me. 638 00:53:57,643 --> 00:54:01,354 Should I forget my kindness, and show you how the baton tastes like? 639 00:54:01,474 --> 00:54:03,912 As if you could do more than talk the talk, aigoo... 640 00:54:04,032 --> 00:54:05,127 All right. 641 00:54:05,247 --> 00:54:06,512 Who was the chief slave? 642 00:54:06,632 --> 00:54:10,455 It's this skipper from Ganghwa who was captured... 643 00:54:10,575 --> 00:54:14,698 Anyhow, go capture him and bring him to me, uh? 644 00:54:16,220 --> 00:54:17,737 Of course. 645 00:54:17,857 --> 00:54:19,673 If anyone makes it big, it'll have to be you. 646 00:54:19,793 --> 00:54:21,777 You bet! 647 00:54:22,338 --> 00:54:24,853 So let's just make it square, seven geun just because it's you. 648 00:54:24,973 --> 00:54:27,284 Think how far back we go. 649 00:54:28,774 --> 00:54:30,373 That little... 650 00:54:30,493 --> 00:54:33,169 Ehh... I ought to... 651 00:54:43,346 --> 00:54:45,537 Aigoo... Stop! 652 00:55:02,126 --> 00:55:03,149 We will move now. 653 00:55:03,269 --> 00:55:05,102 W...Wait! 654 00:55:05,222 --> 00:55:07,468 We came all the way here, where else are we going? 655 00:55:07,588 --> 00:55:09,557 We'll have to continue up north. 656 00:55:09,677 --> 00:55:12,349 And after escaping the capital, we'll go south. 657 00:55:12,469 --> 00:55:13,953 You need to erase your footsteps if you want to avoid getting caught. 658 00:55:14,073 --> 00:55:16,753 Ahhh... I'll be damned! 659 00:55:17,150 --> 00:55:20,666 After running south all this time, why go back now? 660 00:55:20,778 --> 00:55:23,271 Let's just buy time here, 661 00:55:23,400 --> 00:55:28,017 gain control of a boat, and stroll our way out of here! 662 00:55:28,137 --> 00:55:29,786 They already will be aware of that route. 663 00:55:29,906 --> 00:55:31,982 Who would? A ghost? 664 00:55:32,102 --> 00:55:36,193 We're the only ones who know that! 665 00:55:36,683 --> 00:55:39,901 Once a flock runs away, they always keep their leader in mind. 666 00:55:40,021 --> 00:55:42,422 Knowing you are from Ganghwa, 667 00:55:42,542 --> 00:55:44,105 they surely would be trailing us this way. 668 00:55:44,225 --> 00:55:46,258 Ahh... Forget it! 669 00:55:46,378 --> 00:55:49,072 North, south, east or wherever, do as you please. 670 00:55:49,192 --> 00:55:52,846 We're not moving an inch away from here. 671 00:55:53,293 --> 00:55:55,106 - Right? - Sure. 672 00:55:55,404 --> 00:55:57,234 See? They won't. 673 00:55:57,354 --> 00:55:59,432 Hey... You! 674 00:56:16,502 --> 00:56:17,973 So the chief slave is from Ganghwa? 675 00:56:18,093 --> 00:56:20,807 Seems like they wanted to go back for some sorely missed filching. 676 00:56:20,927 --> 00:56:23,427 The itinerary is obvious, would he move so heedlessly? 677 00:56:23,547 --> 00:56:26,560 The more urgent it is, the more shallow they get. 678 00:56:26,680 --> 00:56:28,606 It won't be easy finding them here. 679 00:56:28,726 --> 00:56:30,269 Do we even need to find them? 680 00:56:30,389 --> 00:56:33,726 If we just idle here and wait, we'll be served with the answer. 681 00:56:34,199 --> 00:56:38,697 The tainted apple is the first to fall from the tree. 682 00:56:39,975 --> 00:56:43,082 Do you really plan on remaining here? 683 00:56:48,071 --> 00:56:50,090 Look. 684 00:56:50,629 --> 00:56:56,560 When we got into the action, we did so giving it enough thought to... 685 00:56:57,974 --> 00:57:01,086 We are grateful for your assistance, 686 00:57:01,206 --> 00:57:06,545 but shouldn't real men know when it is time to part ways? 687 00:57:07,647 --> 00:57:09,322 All right. 688 00:57:09,821 --> 00:57:13,679 Whatever you end up doing out there, it probably won't be in broad daylight, 689 00:57:13,799 --> 00:57:15,593 but don't do anything against this country. 690 00:57:15,713 --> 00:57:18,945 Ahh... Listen to that... 691 00:57:19,259 --> 00:57:22,865 Acting all fancy when we're all slaves! 692 00:57:26,097 --> 00:57:29,806 I might have partaken in the same meager repast with you, 693 00:57:29,926 --> 00:57:33,689 but our roots are clearly different, how dare you insinuate otherwise? 694 00:57:34,537 --> 00:57:38,372 Compassion might have led me to help you escape, 695 00:57:38,492 --> 00:57:41,164 but if you use that to belittle me, 696 00:57:41,284 --> 00:57:45,154 you will pay that affront in blood. 697 00:57:48,782 --> 00:57:52,785 Even if they manage to capture you, do not mention my name. 698 00:57:53,343 --> 00:57:57,573 Expose my name in vain, and your pate will bear the grunt. 699 00:58:29,548 --> 00:58:33,274 Take a breather, and your prey will come to you. 700 00:58:50,733 --> 00:58:52,822 Run... Run! 701 01:01:11,701 --> 01:01:14,735 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 702 01:01:14,855 --> 01:01:17,183 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 703 01:01:17,303 --> 01:01:20,379 Main Translator and Timer: MisterX 704 01:01:20,499 --> 01:01:23,832 Timer: julier Editor/QC: thunderbolt 705 01:01:23,952 --> 01:01:27,357 Coordinators: mily2, ay_link 706 01:01:27,477 --> 01:01:30,317 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 707 01:01:42,763 --> 01:01:45,555 Abandon me, and you're dead! Got it? 708 01:01:45,675 --> 01:01:47,878 Seolhwa. Age? Seventeen. 709 01:01:47,998 --> 01:01:50,207 I know neither my hometown nor my family name, so don't ask that. 710 01:01:50,327 --> 01:01:52,381 Who do you think you're talking to, you wench? 711 01:01:52,501 --> 01:01:56,873 - Weren't you limping? - I trust you knew I really wasn't?! 712 01:02:00,955 --> 01:02:02,929 What if you really hit Daegil? 713 01:02:03,049 --> 01:02:06,072 Then, what did we come here for? 714 01:02:06,192 --> 01:02:08,664 If it's not me, then go ahead yourself. 715 01:02:23,593 --> 01:02:26,761 I've heard nobody in Joseon can contend with his swordsmanship. 716 01:02:26,881 --> 01:02:28,999 His kind is the scariest, all right. 717 01:02:29,119 --> 01:02:31,578 - For hunting?! - If you want to call it that. 718 01:02:31,698 --> 01:02:32,734 But we're hunting yangban. 719 01:02:32,854 --> 01:02:34,035 There's this man called Lee Daegil. 720 01:02:34,155 --> 01:02:36,748 He's the first who deserves a hole in his skull. 721 01:02:50,022 --> 01:02:55,052 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites