1 -00:00:02,100 --> 00:00:02,427 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 -00:00:02,100 --> 00:00:02,427 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:33,887 --> 00:00:36,971 Aigoo! The hell is this? 4 00:00:41,991 --> 00:00:43,332 It will soon be over. 5 00:00:43,441 --> 00:00:45,247 Lean on me just a moment. 6 00:01:33,196 --> 00:01:35,995 Just capture him alive, why shoot at him? 7 00:01:35,617 --> 00:01:37,645 {\a6}Episode 5 8 00:01:36,362 --> 00:01:38,488 Ever caught a dragon by fishing? 9 00:01:38,593 --> 00:01:40,141 He wouldn't fall for that. 10 00:01:40,255 --> 00:01:43,303 But what now? Do we wait until the boat comes back? 11 00:01:43,444 --> 00:01:45,333 When the boat sails... 12 00:01:45,430 --> 00:01:47,565 It sailed, you dumbass. 13 00:01:50,797 --> 00:01:52,180 Wangson, load them back. 14 00:01:52,322 --> 00:01:56,135 Ahh... We practically had him. 15 00:02:03,290 --> 00:02:05,110 Are they all gone, Naeuri? 16 00:02:05,195 --> 00:02:06,381 Can you swim, by any chance? 17 00:02:06,489 --> 00:02:07,609 Sure can! 18 00:02:07,723 --> 00:02:10,365 I've spent half my life surrounded by water. 19 00:02:10,493 --> 00:02:12,093 Then, jump off. 20 00:02:13,277 --> 00:02:14,491 From here? 21 00:02:14,591 --> 00:02:19,304 My apologies. I can't let you bring the boat back, can I? 22 00:02:33,737 --> 00:02:36,422 You know how to row? 23 00:02:38,235 --> 00:02:39,592 I'll have to give it a try. 24 00:02:39,720 --> 00:02:41,391 Let me help you. 25 00:02:43,279 --> 00:02:45,193 Do you know how? 26 00:02:45,407 --> 00:02:46,748 No... 27 00:02:46,858 --> 00:02:50,294 But don't they always say "many hands make light work"? 28 00:02:50,399 --> 00:02:52,491 Just sit down and rest. 29 00:02:52,676 --> 00:02:56,032 Too many hands will row the boat up a mountain. 30 00:03:17,985 --> 00:03:21,014 They took the stream here, so it's either Ggalddak Pass or Cow Head Ridge. 31 00:03:21,120 --> 00:03:23,983 With a woman by his side, crossing Ggalddak Pass would be arduous, 32 00:03:24,154 --> 00:03:25,796 so they probably headed for the ridge. 33 00:03:25,905 --> 00:03:28,596 Then, guess I wouldn't make it either? 34 00:03:29,104 --> 00:03:30,415 Let's just go for Ggalddak Pass. 35 00:03:30,529 --> 00:03:31,934 Will we have enough time? 36 00:03:32,041 --> 00:03:34,647 If they cross that pass safely, then paths will open in all directions. 37 00:03:34,932 --> 00:03:36,066 It'd be like tossing fish in the river. 38 00:03:36,154 --> 00:03:38,474 They'll stay at the tavern down the pass, 39 00:03:38,645 --> 00:03:41,830 so we'll have to catch them within the next two days. 40 00:03:42,001 --> 00:03:43,129 Let's cross the upper stream. 41 00:03:43,221 --> 00:03:45,114 But will we be able to find any place to cross it? 42 00:03:45,229 --> 00:03:48,442 Sure. If you walk a day in that direction, there's a shoal. 43 00:03:48,542 --> 00:03:51,825 The hell do you know anyway? 44 00:03:51,968 --> 00:03:53,096 What's wrong with you? 45 00:03:53,168 --> 00:03:56,338 This wench has been all over the peninsula, for your information. 46 00:03:56,424 --> 00:03:59,365 Think there is any river or pass we didn't cross before? 47 00:03:59,451 --> 00:04:01,193 All right, enough with the prattling. 48 00:04:01,350 --> 00:04:02,807 Follow me. 49 00:04:10,510 --> 00:04:12,081 Orabeoni. 50 00:04:12,424 --> 00:04:14,223 Aigoo... 51 00:04:19,964 --> 00:04:21,620 "Orabeoni..." 52 00:04:39,990 --> 00:04:43,083 So that was the real hound on her trail. 53 00:04:49,281 --> 00:04:51,909 I made it! It's over! 54 00:04:54,508 --> 00:04:56,326 Listen, boatman. 55 00:04:56,439 --> 00:04:58,367 When are you going to get that boat back? 56 00:04:59,610 --> 00:05:01,266 What? 57 00:05:03,665 --> 00:05:05,365 Ehh... 58 00:06:24,422 --> 00:06:25,577 Are you all right? 59 00:06:25,706 --> 00:06:27,369 I can't breathe. 60 00:06:27,480 --> 00:06:29,650 Close your mouth and breathe through your nose. 61 00:06:29,797 --> 00:06:31,396 You can't breathe properly through your mouth, 62 00:06:31,496 --> 00:06:34,138 so it would only make things worse. 63 00:06:41,592 --> 00:06:43,492 I can't run anymore. 64 00:06:43,649 --> 00:06:45,577 You go ahead first. 65 00:06:49,258 --> 00:06:51,189 Let us rest a moment. 66 00:07:09,587 --> 00:07:13,210 Looks like they're on your trail for clan-related matters. 67 00:07:15,294 --> 00:07:19,015 And what is your reason? 68 00:07:19,678 --> 00:07:22,799 When we first met, you were donning military garments, 69 00:07:22,928 --> 00:07:25,107 and was severely wounded. 70 00:07:25,750 --> 00:07:28,555 But when those troops appeared, 71 00:07:28,851 --> 00:07:30,997 you told me we had to run away. 72 00:07:32,039 --> 00:07:34,299 Am I truly the only one who is running away? 73 00:07:34,405 --> 00:07:37,790 Or are you in the same situation? 74 00:07:37,919 --> 00:07:39,475 It was an injury incurred during training. 75 00:07:39,589 --> 00:07:41,931 Then, why did you tell me to run away? 76 00:07:42,588 --> 00:07:44,730 Did you desert your post? 77 00:07:45,844 --> 00:07:50,209 Or committed any treacherous misdeed? 78 00:07:54,836 --> 00:07:56,436 May you rise. 79 00:07:58,135 --> 00:08:00,208 They cannot abandon their horses, 80 00:08:00,316 --> 00:08:03,376 so they'll go up the mountain, and cross the river. 81 00:08:03,596 --> 00:08:05,682 We did gain about a day, 82 00:08:05,780 --> 00:08:07,547 but they will soon be breathing down our necks. 83 00:08:07,650 --> 00:08:09,365 Who are they, Naeuri? 84 00:08:09,694 --> 00:08:13,164 - Whom are you referring to? - The people on our trail. 85 00:08:15,206 --> 00:08:17,291 Are they trailing me, 86 00:08:17,477 --> 00:08:18,819 or is it you? 87 00:08:18,962 --> 00:08:21,096 They are after you. 88 00:08:21,825 --> 00:08:25,923 I neither deserted my post nor committed any crime. 89 00:08:37,233 --> 00:08:41,611 Then, are you really being trailed? 90 00:08:42,525 --> 00:08:43,547 No... 91 00:08:43,739 --> 00:08:46,281 People on my trail is not what I'm running away from. 92 00:08:46,524 --> 00:08:50,164 I'm merely dashing in search of someone. 93 00:09:10,987 --> 00:09:12,621 Get up. 94 00:09:15,991 --> 00:09:18,208 Have you awakened? 95 00:09:18,317 --> 00:09:19,752 Have we been lying there all this time? 96 00:09:19,863 --> 00:09:22,989 You were hit behind the head, your underlings in the pit of their stomachs. 97 00:09:23,188 --> 00:09:24,759 They are amongst the most crucial of vital parts, 98 00:09:24,873 --> 00:09:26,554 so you will feel discomfiture for the next few days. 99 00:09:26,649 --> 00:09:28,567 Who was the man tagging along with Milady? 100 00:09:28,679 --> 00:09:30,157 I could not say. 101 00:09:30,457 --> 00:09:32,455 Either a disciple who lost his path, 102 00:09:32,560 --> 00:09:34,171 or one looking for it, I suppose? 103 00:09:34,278 --> 00:09:36,256 I have no time to squander with your sermons. 104 00:09:36,498 --> 00:09:38,597 Did she follow him? 105 00:09:39,040 --> 00:09:41,111 They likely crossed the river. 106 00:09:41,222 --> 00:09:43,453 Crossed to go where? 107 00:09:47,494 --> 00:09:49,207 Look, Monk. 108 00:09:49,501 --> 00:09:52,839 Milady fled from her spouse right after her conjugal ties. 109 00:09:53,120 --> 00:09:56,045 Milord is engulfed by concern, so tell us. 110 00:09:56,149 --> 00:09:57,504 Where was she headed? 111 00:09:57,633 --> 00:10:01,123 To find a path she could walk on, she said. 112 00:10:01,292 --> 00:10:02,820 Fine. 113 00:10:03,191 --> 00:10:05,033 I will just leave for today, 114 00:10:05,276 --> 00:10:07,649 but should anything befall her, 115 00:10:07,932 --> 00:10:10,346 I shall return and make you pay for your negligence. 116 00:10:10,474 --> 00:10:14,212 And that, too, is karma. 117 00:10:24,401 --> 00:10:26,755 Ahh... Shit, for a bunch of drunken nuns' sake, 118 00:10:26,894 --> 00:10:30,268 are those motherless ninnies trying to aggravate me on purpose? 119 00:10:31,190 --> 00:10:34,388 It's because of scamps like you that the doors of Nirvana are always closed! 120 00:10:34,531 --> 00:10:36,030 Ahh... Really. 121 00:10:36,359 --> 00:10:38,330 Ohh... Goddess of Mer... 122 00:10:48,641 --> 00:10:49,766 Are you sure? 123 00:10:49,930 --> 00:10:51,275 I told you I saw it! 124 00:10:51,410 --> 00:10:54,824 They followed this gisaeng to an alley, and then... 125 00:10:54,924 --> 00:10:55,766 Gisaeng?! 126 00:10:55,880 --> 00:10:59,850 {\a6}*gisaeng (female entertainer) parlors 127 00:10:55,880 --> 00:10:59,850 Hyungnim. Shouldn't we look at all the gibang* in the area? 128 00:11:00,436 --> 00:11:01,758 Look at their wounds. 129 00:11:01,872 --> 00:11:03,763 Those are the marks of a professional. 130 00:11:03,877 --> 00:11:06,826 So it is likely not a gisaeng, but someone disguised as one. 131 00:11:06,932 --> 00:11:09,103 Could it be someone Lord Choi sent? 132 00:11:09,261 --> 00:11:10,719 Let's go. 133 00:11:11,162 --> 00:11:12,444 We're just going? 134 00:11:12,549 --> 00:11:18,488 Our foremost duty is taking care of their families now. 135 00:11:32,911 --> 00:11:35,092 Hyungnim? Aren't you eating? 136 00:11:39,505 --> 00:11:41,571 Is it bearable? 137 00:11:43,920 --> 00:11:45,655 Meseems... 138 00:11:46,332 --> 00:11:49,454 time is not yet ripe to leave. 139 00:11:57,012 --> 00:12:00,239 I was thinking of entrusting the Military Training Command to your care, 140 00:12:00,337 --> 00:12:02,272 how would you feel about it? 141 00:12:02,986 --> 00:12:07,270 I shall devote my every earnest effort to repay your benevolence. 142 00:12:07,670 --> 00:12:09,069 You sure shall... 143 00:12:09,198 --> 00:12:12,106 But, tell me. Are you still unwed? 144 00:12:12,234 --> 00:12:15,133 Gullibly stolid as I am, I still could not find a spouse. 145 00:12:15,262 --> 00:12:16,718 Shame... 146 00:12:17,247 --> 00:12:20,431 Such remarkable specimen bereft of a spouse. 147 00:12:20,603 --> 00:12:24,444 May I take advantage of your allegiance? 148 00:12:24,615 --> 00:12:26,690 It would be my utmost honor and privilege. 149 00:12:27,233 --> 00:12:32,188 I have a daughter ripe for marriage. 150 00:13:11,408 --> 00:13:15,059 The newlywed abandons his nuptial berth?! 151 00:13:15,516 --> 00:13:16,448 Are you back, Your Excellency? 152 00:13:16,558 --> 00:13:18,477 Call me Father. 153 00:13:18,606 --> 00:13:20,175 In-laws are sons as well. 154 00:13:20,284 --> 00:13:21,100 I could never dare, Your Excellency. 155 00:13:21,189 --> 00:13:22,992 Ohh Ohh! 156 00:13:23,096 --> 00:13:25,135 You are my son, now. 157 00:13:25,245 --> 00:13:27,245 Are you refuting that? 158 00:13:27,502 --> 00:13:29,601 Then, I will address you as you wish. 159 00:13:31,629 --> 00:13:32,415 Father. 160 00:13:32,558 --> 00:13:36,328 In due time, all I possess shall be yours. 161 00:13:36,436 --> 00:13:38,187 Do you realize that? 162 00:13:47,869 --> 00:13:49,926 {\a6}*In-law 163 00:13:47,869 --> 00:13:49,926 You came a long way, Sadon*. 164 00:13:50,069 --> 00:13:52,056 Yes, Your Excellency. 165 00:13:52,166 --> 00:13:53,801 Go meet your son. 166 00:13:54,044 --> 00:13:55,686 Yes... 167 00:14:05,411 --> 00:14:09,587 What happened... What happened to you? 168 00:14:19,061 --> 00:14:21,403 Do not cry, Mother. 169 00:14:25,373 --> 00:14:28,243 Are they feeding you properly? 170 00:14:30,114 --> 00:14:34,053 Are you just sleeping over there? 171 00:14:34,398 --> 00:14:35,526 Aren't you cold? 172 00:14:35,626 --> 00:14:37,768 Just go. 173 00:14:42,802 --> 00:14:49,735 Didn't His Excellency say anything? 174 00:14:49,893 --> 00:14:52,906 He said that you'll be released in no time, right? 175 00:14:55,633 --> 00:14:57,618 You need not come again. 176 00:14:58,575 --> 00:14:59,867 I shall soon be out. 177 00:15:00,088 --> 00:15:01,207 Right. 178 00:15:01,319 --> 00:15:02,253 Of course you will. 179 00:15:02,349 --> 00:15:04,220 They must let you out. 180 00:15:05,278 --> 00:15:09,988 His Excellency would never forsake his son-in-law. 181 00:15:10,112 --> 00:15:12,455 - Mother. - Tell me. 182 00:15:15,142 --> 00:15:17,798 The curfew will soon be upon us... 183 00:16:00,840 --> 00:16:03,011 {\a6}*archaic for partner, spouse 184 00:16:00,840 --> 00:16:03,011 Seobangnim*. 185 00:16:03,325 --> 00:16:06,724 My father is a daunting man. 186 00:16:07,353 --> 00:16:09,744 Do not try to contend with him. 187 00:16:10,719 --> 00:16:13,423 Even only trying to convey this... 188 00:16:13,751 --> 00:16:15,719 is much too arduous for me. 189 00:16:16,449 --> 00:16:19,492 I could hold this brush for days on end, 190 00:16:20,001 --> 00:16:23,581 and write not a single character, Seobangnim. 191 00:16:43,474 --> 00:16:45,502 We will have to find lodging for the night. 192 00:16:45,902 --> 00:16:47,603 Will it be all right? 193 00:16:47,712 --> 00:16:50,779 - If they are still on our trail... - Men could proceed impervious to fatigue, 194 00:16:50,971 --> 00:16:52,965 but horses cannot. 195 00:16:53,142 --> 00:16:55,511 So they will be forced to sleep as well. 196 00:16:55,684 --> 00:16:57,172 I see. 197 00:16:57,743 --> 00:16:59,842 Then, where would we be... 198 00:16:59,942 --> 00:17:01,784 It will have to be here. 199 00:17:02,784 --> 00:17:05,126 Here... where? 200 00:17:05,269 --> 00:17:07,611 Were you hoping for a silken quilt? 201 00:17:22,699 --> 00:17:25,135 Orabeoni... Aren't you eating? 202 00:17:25,241 --> 00:17:28,412 Let's have some food... Food! 203 00:17:28,840 --> 00:17:31,447 As if Wangson wasn't enough... 204 00:17:32,231 --> 00:17:33,758 Orabeoni! 205 00:17:33,858 --> 00:17:36,103 I'm so hungry I could die... 206 00:17:36,217 --> 00:17:38,302 Ahh... you wench, is this some excursion? 207 00:17:38,459 --> 00:17:41,856 Why are you screaming at her? Always so grumpy... 208 00:17:41,980 --> 00:17:44,700 The horses are tired as well, so let's take a break. 209 00:17:44,857 --> 00:17:48,783 Just the perfect place for brigands to come after us. 210 00:17:48,912 --> 00:17:50,497 Wangson, let's eat. 211 00:17:50,611 --> 00:17:51,968 Now, that's talking. 212 00:17:52,096 --> 00:17:54,296 Seolhwa! Let's make some food. 213 00:17:54,424 --> 00:17:56,695 Food?! Sure! Let's do it. Food. 214 00:17:56,823 --> 00:17:58,637 Something tasty, to boot! 215 00:18:06,562 --> 00:18:08,414 You will avoid the dew with this. 216 00:18:08,547 --> 00:18:11,139 It is even better than a silken quilt. 217 00:18:11,732 --> 00:18:13,569 Go in. 218 00:18:15,516 --> 00:18:17,181 Is that the only one? 219 00:18:17,296 --> 00:18:20,295 I can just sleep outside. 220 00:18:26,964 --> 00:18:28,545 Aigoo... 221 00:18:28,811 --> 00:18:30,922 I'm the fool, all right. Aigoo... 222 00:18:32,294 --> 00:18:33,288 Orabeoni. 223 00:18:33,382 --> 00:18:35,727 Can you really cook anything out of this? 224 00:18:36,312 --> 00:18:37,968 You really don't know how to cook? 225 00:18:38,065 --> 00:18:39,657 Yeah. Never tried before. 226 00:18:39,763 --> 00:18:40,874 Not even side dishes? 227 00:18:40,967 --> 00:18:43,138 We never really had to do that. 228 00:18:43,653 --> 00:18:44,930 Then, sewing? 229 00:18:45,039 --> 00:18:47,094 Of course we didn't do that. 230 00:18:47,458 --> 00:18:48,798 Ahh... I'll be damned. 231 00:18:48,904 --> 00:18:51,105 Listen. Just go, uh? 232 00:18:51,217 --> 00:18:54,437 At this age, do I have to look after you? 233 00:18:56,180 --> 00:18:57,722 Orabeoni... 234 00:18:57,865 --> 00:19:00,621 What's wrong? Uh? 235 00:19:08,423 --> 00:19:12,803 But... Who's this woman Daegil Orabeoni is looking for? 236 00:19:12,986 --> 00:19:14,314 His lover? 237 00:19:14,442 --> 00:19:15,348 A runaway slave. 238 00:19:15,503 --> 00:19:16,568 She was pretty?! 239 00:19:16,675 --> 00:19:18,328 Whatever. Pretty or not... 240 00:19:18,498 --> 00:19:20,926 He takes those sketches out wherever we go, and... 241 00:19:21,542 --> 00:19:23,884 "Seen this woman before?" 242 00:19:24,056 --> 00:19:26,005 I've had it, already. 243 00:19:26,128 --> 00:19:28,168 Were they really that close? 244 00:19:28,329 --> 00:19:31,853 Told you I don't know. He's been looking for her the last ten years. 245 00:19:32,381 --> 00:19:35,937 He sought the same woman for the last ten years? 246 00:19:43,214 --> 00:19:44,421 That's cool. 247 00:19:44,519 --> 00:19:45,829 Cool, my ass... 248 00:19:45,920 --> 00:19:48,808 Tigers must have feasted on all the real cool men, if even he is cool. 249 00:19:48,930 --> 00:19:52,517 A man so obsessed just for a woman? Uh?! 250 00:19:53,645 --> 00:19:56,934 Then again... Where would you find someone like that? 251 00:19:57,064 --> 00:19:58,515 They're all after a night's fleeting pleasures. 252 00:19:58,629 --> 00:20:02,242 Fleeting pleasures... Now that's nice. 253 00:20:04,935 --> 00:20:08,632 By the way, are we done with "that time of the month"? 254 00:20:08,915 --> 00:20:10,336 How about tonight? Uh? 255 00:20:10,457 --> 00:20:15,113 We'll do some healthy sweating for a change. 256 00:20:32,960 --> 00:20:34,659 Orabeoni. 257 00:20:35,230 --> 00:20:36,673 What? 258 00:20:37,608 --> 00:20:40,486 Wangson Orabeoni is all strange. 259 00:20:40,649 --> 00:20:42,526 He keeps touching my behind. 260 00:20:43,254 --> 00:20:48,081 What? When did I ever? Listen to her lie so shamelessly... 261 00:20:48,661 --> 00:20:50,637 I'm a woman just like the others... 262 00:20:50,766 --> 00:20:53,665 Just because I was in a dancing troupe, 263 00:20:53,949 --> 00:20:56,068 do I have to be subjected to this? 264 00:20:56,165 --> 00:20:59,169 Hey! Want trouble? 265 00:21:00,611 --> 00:21:02,482 Come here. 266 00:21:03,015 --> 00:21:03,742 Eonni. 267 00:21:03,851 --> 00:21:06,816 I did nothing. Stop listening to her. 268 00:21:07,055 --> 00:21:08,912 I said come here, you... 269 00:21:09,126 --> 00:21:11,536 - Still sitting? - Ahh... Really. 270 00:21:11,693 --> 00:21:15,074 I told you I didn't do it! 271 00:21:17,736 --> 00:21:19,287 You horny little prat. 272 00:21:19,444 --> 00:21:24,071 Do you need to throw yourself at every skirt like a moth to a flower? 273 00:21:24,185 --> 00:21:25,884 Ahh... I'll be damned. 274 00:21:26,041 --> 00:21:27,564 How many times do I have to tell you? 275 00:21:27,661 --> 00:21:29,871 Stop drooling and wake up, you fool. 276 00:21:30,042 --> 00:21:33,541 Also, don't pick flowers from your own garden, unless you want trouble. 277 00:21:34,312 --> 00:21:38,096 Eonni... Is it because you don't trust me? 278 00:21:39,995 --> 00:21:41,265 You, I can trust. 279 00:21:41,438 --> 00:21:43,823 It's your little friend down there I can't. 280 00:21:44,565 --> 00:21:47,095 But I trust you from head to toe. 281 00:21:47,189 --> 00:21:47,783 Uh?! 282 00:21:47,905 --> 00:21:50,756 So both my little friend and I... 283 00:21:50,913 --> 00:21:52,713 deserve your trust. 284 00:21:57,999 --> 00:21:59,125 What are you doing? 285 00:21:59,282 --> 00:22:00,811 Go help him. 286 00:22:00,983 --> 00:22:02,111 But I don't know how to cook?! 287 00:22:02,200 --> 00:22:02,994 Then, learn. 288 00:22:03,087 --> 00:22:06,638 Aren't cooking and popping out babies a woman's specialty? 289 00:22:06,809 --> 00:22:09,487 You were in a dancing troupe, so time to earn your keep. 290 00:22:09,578 --> 00:22:11,093 Get moving. 291 00:22:12,587 --> 00:22:15,382 All those shenanigans for a paltry meal. 292 00:22:24,237 --> 00:22:26,826 Hey... Snakes will all rush here. 293 00:22:26,939 --> 00:22:28,825 Why? Didn't you want me to earn my keep? 294 00:22:28,953 --> 00:22:31,591 I'd never do this just for a shabby meal, 295 00:22:31,691 --> 00:22:33,396 but I'm making an exception for you today. 296 00:22:33,470 --> 00:22:35,039 Listen well. 297 00:22:35,160 --> 00:22:39,067 Know what a flea trying to avoid a sparrow sounds like? 298 00:22:48,664 --> 00:22:52,786 This is the sound of a swine giving birth to fifteen piggies. 299 00:22:58,556 --> 00:23:02,212 This is a poor dog caught by a butcher. 300 00:23:05,828 --> 00:23:10,200 And here's a horny cow howling before a bull. 301 00:23:22,084 --> 00:23:28,039 This is the throbbing sound the Young Master's heart makes, 302 00:23:28,239 --> 00:23:30,567 when he glances at the Milady next door. 303 00:25:25,201 --> 00:25:29,498 Without stinky mongrels like Daegil and Cheon Jiho around, 304 00:25:29,670 --> 00:25:32,911 the streets are all quiet and peaceful. 305 00:25:33,126 --> 00:25:36,525 What are all those ghosts doing at night, 306 00:25:36,724 --> 00:25:40,275 dozing off while those rats prance about? 307 00:25:40,379 --> 00:25:43,382 They're still wet behind the ears, uh? 308 00:25:43,554 --> 00:25:46,495 But they sure talk to you as if you were their butler, little scamps... 309 00:25:46,638 --> 00:25:48,019 They sure do! 310 00:25:48,117 --> 00:25:50,909 If I had been a few years younger, 311 00:25:51,170 --> 00:25:56,272 I'd just twist them upside down and make them squirm like a toad. 312 00:25:56,381 --> 00:25:57,914 Sure! 313 00:25:58,034 --> 00:26:01,690 Imagine if I had them in a fight, back in the day. 314 00:26:01,784 --> 00:26:05,090 Forget Wangson, what if Daegil tried to go at me? 315 00:26:05,199 --> 00:26:09,237 He'd be in trouble for sure. No question about it. 316 00:26:09,494 --> 00:26:11,459 I'll call it a night. 317 00:26:11,590 --> 00:26:12,826 Where are you going? 318 00:26:12,940 --> 00:26:15,039 The night is still young. 319 00:26:15,153 --> 00:26:17,024 Where are you touching? 320 00:26:17,138 --> 00:26:20,666 Is this touching?! I just unintentionally fondled it... 321 00:26:21,636 --> 00:26:25,335 By the way, when are you putting on those silken robes? 322 00:26:25,535 --> 00:26:27,392 I'm cooking and serving drinks deep into the night, 323 00:26:27,549 --> 00:26:29,448 where would I have the time to put on clothes? 324 00:26:29,577 --> 00:26:31,196 Just go wear them. 325 00:26:31,339 --> 00:26:34,989 If you do, I'll make you a pretty portrait. 326 00:26:35,097 --> 00:26:38,575 Aigoo... All you paint is indecent smut, 327 00:26:38,689 --> 00:26:40,074 portrait... my ass. 328 00:26:40,150 --> 00:26:44,206 Say what? What are you prattling about? 329 00:26:44,435 --> 00:26:46,065 You're talking to someone who, in the good old days, 330 00:26:46,173 --> 00:26:47,702 even painted His Majesty's portrait once. 331 00:26:47,802 --> 00:26:53,029 Yeah, right... The Grim Reaper having diarrhea would be more likely. 332 00:26:53,214 --> 00:26:55,856 You've never even farted in the royal palace's direction, 333 00:26:55,985 --> 00:26:58,641 and you painted His Majesty's what?! 334 00:26:59,098 --> 00:27:00,878 Let's shut those traps, shall we? 335 00:27:01,054 --> 00:27:03,477 We're discussing state matters, and you gabble like plucked hens over a boiling pot! 336 00:27:03,577 --> 00:27:08,275 Stop swilling all over the place like a rabid mutt, and hit the sack. 337 00:27:08,477 --> 00:27:10,197 Yes... 338 00:27:12,439 --> 00:27:13,919 Go ahead. So, what? 339 00:27:14,028 --> 00:27:18,992 So... Also... Ohh! There's this second cousin of Yoon from the capital prefecture. 340 00:27:19,106 --> 00:27:22,605 A second cousin in the capital... Go ahead. 341 00:27:22,862 --> 00:27:27,503 Seems like seven of his slaves ran away all at once. 342 00:27:27,660 --> 00:27:30,688 Great! Seven of them?! 343 00:27:31,393 --> 00:27:32,848 Ohh... How about you? 344 00:27:32,953 --> 00:27:35,836 {\a6}*small gate in the SW part of Seoul, between Sungnye and Doneui Gate 345 00:27:32,953 --> 00:27:35,836 You know Minister Kim from Soseomun* has a son, right? 346 00:27:35,950 --> 00:27:39,227 The one he got after all those daughters, when he ate mountain ginseng? 347 00:27:39,332 --> 00:27:44,190 He and this slave wench did some navel-grinding together and fled in the night! 348 00:27:44,292 --> 00:27:46,975 It's a feast, a feast, all right! 349 00:27:47,180 --> 00:27:49,923 It's a hundred nyang for a single hit. 350 00:27:50,035 --> 00:27:53,878 Great... Just great! 351 00:27:54,463 --> 00:27:59,247 We'll catch them within a month, so tell them not to worry. 352 00:28:00,204 --> 00:28:00,947 By the way. 353 00:28:01,047 --> 00:28:04,160 I wonder if we're spoiling you a little too much? 354 00:28:04,331 --> 00:28:07,025 From what I hear, seems like you're splitting the keep... 355 00:28:07,111 --> 00:28:10,681 with slave hunters straight in the middle? 356 00:28:11,981 --> 00:28:15,779 Stop spewing brain farts, uh? 357 00:28:15,994 --> 00:28:19,821 If I did that, I'd already have bought myself a house and some land! 358 00:28:20,035 --> 00:28:22,918 Why would I be forced to wear these robes in open summer? 359 00:28:23,060 --> 00:28:27,944 - It was just a rumor, nothing more... - Forget it! 360 00:28:29,015 --> 00:28:33,414 From now on, forget about me taking care of your dirty laundry. 361 00:28:33,557 --> 00:28:36,070 - Ahh... - Chief Oh! 362 00:28:36,199 --> 00:28:38,746 It's just a rumor, come on... 363 00:28:39,314 --> 00:28:40,959 I said forget it! 364 00:28:41,130 --> 00:28:43,278 I pride myself on being loyal above all else! 365 00:28:43,385 --> 00:28:47,571 I'm not going to listen to you prattle that nonsense any longer! 366 00:28:49,327 --> 00:28:52,112 I said shut those traps! 367 00:28:53,663 --> 00:28:55,831 Everyone in good health? 368 00:28:55,956 --> 00:28:57,547 Yes, Naeuri. 369 00:28:57,672 --> 00:29:02,041 Before the morning repast, make sure you gather a coat string each. 370 00:29:02,152 --> 00:29:03,788 All of us? 371 00:29:03,888 --> 00:29:04,788 Indeed. 372 00:29:04,902 --> 00:29:07,358 The males on the right, in order of seniority. 373 00:29:07,548 --> 00:29:10,472 While the slatterns can gather on the left. 374 00:29:10,629 --> 00:29:14,142 Yes, Naeuri. 375 00:29:19,340 --> 00:29:21,325 Where is he using all those strings? 376 00:29:21,439 --> 00:29:22,724 The hell I know? 377 00:29:22,838 --> 00:29:25,283 As if he ran out of cloth... 378 00:29:25,533 --> 00:29:28,199 And how are we supposed to go about without any coat strings? 379 00:29:28,295 --> 00:29:31,209 Ohh Ohh! Really... You sure quibble like a wench! 380 00:29:31,369 --> 00:29:34,230 Stop acting like a dimwit, for starters. 381 00:29:34,366 --> 00:29:37,271 Just do as you're told and stop arguing! 382 00:29:37,500 --> 00:29:39,285 I'm not arguing, it's just that I'm curious... 383 00:29:39,442 --> 00:29:40,606 Don't be! 384 00:29:40,719 --> 00:29:41,869 What's the point? 385 00:29:41,969 --> 00:29:43,990 You're going to use that to pass the national examination? 386 00:29:44,241 --> 00:29:45,096 I'm sorry. 387 00:29:45,214 --> 00:29:46,532 Ehh... You fool. 388 00:29:46,653 --> 00:29:49,637 You run away the first chance you get, uh? 389 00:29:49,766 --> 00:29:52,850 If you run away, what about the cotton you're due? 390 00:29:52,960 --> 00:29:54,364 Don't you know we'll all have to share the burden in your stead? 391 00:29:54,493 --> 00:29:56,817 Think anyone enjoys slavery? 392 00:29:57,089 --> 00:29:58,030 That's enough. 393 00:29:58,141 --> 00:30:01,044 The lives of those who run away might change, 394 00:30:01,230 --> 00:30:03,182 but what about those who remain here? 395 00:30:03,293 --> 00:30:04,987 Then, you could have followed me and escaped! 396 00:30:05,081 --> 00:30:07,271 You little... 397 00:30:10,170 --> 00:30:11,226 - Enough... - Ehh! 398 00:30:11,326 --> 00:30:14,764 See what happens if you only try that again! 399 00:30:14,878 --> 00:30:17,545 That... That little scamp! 400 00:30:17,671 --> 00:30:19,776 I just ought to... 401 00:30:44,452 --> 00:30:48,025 If you drop your lives, I'll save your weapon! 402 00:30:50,095 --> 00:30:52,620 Seems like we have quite the decent blade here. 403 00:30:52,715 --> 00:30:54,423 And who would you be? 404 00:30:54,588 --> 00:31:00,235 Should we give you a taste and let you find out? 405 00:31:00,907 --> 00:31:02,739 Mountain brigands? 406 00:31:03,736 --> 00:31:05,213 You knave! 407 00:31:06,110 --> 00:31:08,794 You dare address us in that manner? 408 00:31:08,925 --> 00:31:14,172 Can you just doze off for free on someone else's territory? 409 00:31:14,835 --> 00:31:17,756 Either pay for the courtesy, or give up your lives in return. 410 00:31:17,870 --> 00:31:20,359 Wouldn't that be benevolent of us? 411 00:31:20,527 --> 00:31:23,254 Does this mountain all belong to you reprobates? 412 00:31:23,483 --> 00:31:28,395 Ahh... This wench sure speaks fancy for someone dressed like a loon. 413 00:31:28,538 --> 00:31:31,218 I'll tame her real well, 414 00:31:31,376 --> 00:31:33,650 so leave behind all you have, and get going. 415 00:31:33,759 --> 00:31:36,217 Any more brigands in the area? 416 00:31:36,345 --> 00:31:37,302 Why? 417 00:31:37,659 --> 00:31:40,458 The pecker must be shriveling at the thought? Uh? 418 00:31:42,495 --> 00:31:46,013 Every peak has its mountain brigands, and every valley its vandals. 419 00:31:46,213 --> 00:31:48,478 And we're the scariest of them all. 420 00:31:48,607 --> 00:31:50,037 Think we don't have our history? 421 00:31:50,154 --> 00:31:53,760 Just count the royal emissaries we got through, and it's half a dozen. 422 00:31:53,905 --> 00:31:57,033 Jjakgwi Eonni from Mt. Worak is our boss! 423 00:31:57,175 --> 00:31:59,303 So there's more of you. 424 00:31:59,717 --> 00:32:01,830 Take a good look and convey my words to them, then. 425 00:32:02,121 --> 00:32:04,892 Don't ever hinder my path again. 426 00:32:22,013 --> 00:32:23,354 Eonni! 427 00:32:53,388 --> 00:32:54,479 Eonni. 428 00:32:54,592 --> 00:32:56,613 Let's just leave her there. Uh? 429 00:32:59,735 --> 00:33:01,216 Kiddo. 430 00:33:01,615 --> 00:33:03,123 Kiddo. 431 00:33:10,826 --> 00:33:11,589 Food?! 432 00:33:11,689 --> 00:33:12,759 Aren't you eating? 433 00:33:12,839 --> 00:33:15,844 - What? - Aren't you having breakfast? 434 00:33:17,158 --> 00:33:18,857 Go back to sleep. 435 00:33:19,265 --> 00:33:21,240 Wangson, let's leave her here. 436 00:33:27,549 --> 00:33:30,538 You dropped this. 437 00:33:45,675 --> 00:33:48,717 ~ Jeju Island ~ 438 00:33:54,929 --> 00:33:58,213 ~ Lee Seokgyeon (to be Prince Gyeongan) ~ 439 00:34:01,205 --> 00:34:03,186 Ahh... Really. 440 00:34:03,358 --> 00:34:04,572 Look, darling. 441 00:34:04,714 --> 00:34:07,490 The prime of your youth will all wither away, uh? 442 00:34:07,606 --> 00:34:11,526 Forget this, and escape to the mainland with me. 443 00:34:11,859 --> 00:34:15,211 Don't you know that badgering a court lady could get you killed? 444 00:34:16,135 --> 00:34:18,633 Hanyang is thousands of ri away, and she still acts like a court lady. 445 00:34:18,748 --> 00:34:20,970 Enough with the palaver, and free the way. 446 00:34:21,078 --> 00:34:22,313 Ehh Ehh... Really. 447 00:34:22,439 --> 00:34:24,417 You can't even return to the palace anyway, 448 00:34:24,545 --> 00:34:26,088 why all the act? 449 00:34:26,602 --> 00:34:29,272 Not to mention the profundity of the laws of nature, 450 00:34:29,415 --> 00:34:30,890 so let us choose one day and procreate, uh? 451 00:34:31,001 --> 00:34:35,088 If you don't free the way, I will report what you said to the local office. 452 00:34:35,711 --> 00:34:37,311 Look... 453 00:34:37,416 --> 00:34:41,157 If you remain here, you never know when the plague could hit you. 454 00:34:41,357 --> 00:34:43,799 I have land all over the eight provinces. 455 00:34:44,011 --> 00:34:44,933 Listen to me. 456 00:34:45,045 --> 00:34:48,800 The shed in our abode, you know? It's filled to the brim. 457 00:34:49,021 --> 00:34:50,434 Ahh... Keep being stubborn, will you? 458 00:34:50,577 --> 00:34:52,790 Is it because of that moppet? 459 00:34:57,874 --> 00:35:00,655 And I thought you were much more dignified than your past suggested, 460 00:35:00,782 --> 00:35:02,652 but you were a beast deep inside, all right. 461 00:35:02,776 --> 00:35:04,746 How dare you call the Royal Successor a "moppet"? 462 00:35:04,871 --> 00:35:08,679 Not to mention that you even served His Highness in Qing territory. 463 00:35:09,150 --> 00:35:11,264 Besmirch his name again, 464 00:35:11,449 --> 00:35:14,587 and I shall discipline you, even if it will be the very last thing I do! 465 00:35:17,581 --> 00:35:21,206 The epitome of fealty, all right. Uh? 466 00:35:23,448 --> 00:35:27,261 Why treat a traitor's son with such devotion? 467 00:35:27,441 --> 00:35:29,532 Hey... Court lady. Look, darling. 468 00:35:29,660 --> 00:35:32,729 I am a court lady, and you're nothing but a constable. 469 00:35:32,871 --> 00:35:34,928 How dare you demean yourself with such impudence? 470 00:35:35,038 --> 00:35:37,320 I might only be a constable now, 471 00:35:37,424 --> 00:35:39,484 but I was a top officer at the Military Training Command, 472 00:35:39,598 --> 00:35:40,526 back in the day. 473 00:35:40,598 --> 00:35:42,394 I know your past all too well. 474 00:35:42,542 --> 00:35:44,682 In return for betraying General Song Taeha, 475 00:35:44,839 --> 00:35:47,352 you alone were granted survival, right? 476 00:36:08,287 --> 00:36:09,638 Stop. 477 00:36:13,465 --> 00:36:14,912 It is your last chance. 478 00:36:15,037 --> 00:36:17,191 If you confess that you appropriated state crops, 479 00:36:17,298 --> 00:36:20,091 you will only be demoted and duly imprisoned for your crimes, 480 00:36:20,206 --> 00:36:21,605 but if you refuse to the end, 481 00:36:21,713 --> 00:36:24,004 you might survive to see the morrow, but regret every painful step you take. 482 00:36:24,118 --> 00:36:26,444 A meager salary is all we have to show for, 483 00:36:26,565 --> 00:36:28,926 but we spent our whole lives invigorated by the pride... 484 00:36:29,055 --> 00:36:31,425 of representing the Military Training Command. 485 00:36:31,625 --> 00:36:34,810 I have no qualms about perishing on the battlefield, 486 00:36:35,081 --> 00:36:39,014 but being forced to lie and confess I stole military supplies... 487 00:36:39,139 --> 00:36:41,271 is a more mortifying dishonor than death itself! 488 00:36:41,400 --> 00:36:43,056 Military supplies disappeared from the state coffers, 489 00:36:43,142 --> 00:36:45,191 and were found at your abode! 490 00:36:45,812 --> 00:36:47,312 Confess. 491 00:36:47,594 --> 00:36:50,186 About who instigated you, and who stole those... 492 00:36:50,292 --> 00:36:51,951 Your Excellency. 493 00:36:52,056 --> 00:36:55,488 Do we look like varmints who would steal crops? 494 00:36:55,628 --> 00:36:57,685 Even when spending years as prisoners of the Qing, 495 00:36:57,756 --> 00:36:59,556 we never had to endure such disgrace! 496 00:36:59,627 --> 00:37:02,769 - This is Joseon! - Slay us instead! 497 00:37:03,226 --> 00:37:09,381 I shall rather choose demise than take part in your mendacious plot! 498 00:37:09,609 --> 00:37:13,131 Just confess, that Song Taeha forced you. 499 00:37:13,257 --> 00:37:17,161 Then, I shall spare your life. 500 00:37:17,345 --> 00:37:19,324 Prepare the iron. 501 00:37:22,402 --> 00:37:26,743 Why would you squander away your life? 502 00:37:27,014 --> 00:37:30,363 So much merriment abounds in this world. 503 00:37:30,534 --> 00:37:32,119 Proceed. 504 00:37:46,046 --> 00:37:48,188 I will... 505 00:37:48,373 --> 00:37:51,258 I will confess! 506 00:38:17,432 --> 00:38:22,287 His... His Excellency Song Taeha... 507 00:38:23,844 --> 00:38:30,941 ordered us to move... those supplies. 508 00:38:31,194 --> 00:38:33,083 Move them where? 509 00:38:34,377 --> 00:38:37,124 To... move them... 510 00:38:37,324 --> 00:38:39,870 to his abode. 511 00:38:40,182 --> 00:38:42,165 Who was involved? 512 00:38:43,676 --> 00:38:46,831 Except... me... 513 00:38:47,046 --> 00:38:51,906 All... All of them. 514 00:39:03,531 --> 00:39:05,124 Hey! Court lady! 515 00:39:05,267 --> 00:39:07,590 I'm clean, I did nothing wrong. 516 00:39:07,761 --> 00:39:10,595 Aigoo... Look at that behind. 517 00:39:18,119 --> 00:39:18,868 Who's winning? 518 00:39:18,982 --> 00:39:20,724 Your Highness, forgive me. 519 00:39:20,839 --> 00:39:22,865 Forgive me for being so late... 520 00:39:22,979 --> 00:39:27,649 What's wrong with the moppet again, always yowling? 521 00:39:28,328 --> 00:39:32,190 The sooner that moppet croaks, the faster we'll get out of here. 522 00:39:32,348 --> 00:39:35,591 There are rumors coming from the state tribunal, as it is. 523 00:39:35,746 --> 00:39:39,118 Seems like it won't be far until he faces his mother's same end. 524 00:39:39,226 --> 00:39:44,592 You know? I met the wrong higher-up, was framed for stealing, 525 00:39:44,717 --> 00:39:46,932 and look at what I have to endure, uh? 526 00:39:47,109 --> 00:39:49,336 I just ought to... 527 00:39:49,943 --> 00:39:52,964 An inspection on the way! 528 00:40:03,808 --> 00:40:04,607 Anything to report? 529 00:40:04,693 --> 00:40:05,497 Nothing. 530 00:40:05,594 --> 00:40:06,951 Do not neglect patrol. 531 00:40:07,077 --> 00:40:09,548 - The situation is serious. - Yes. 532 00:40:21,863 --> 00:40:23,515 Look... You just wait. 533 00:40:23,672 --> 00:40:26,089 - I'll cover you in luxury. Are we set? - Beat it! 534 00:40:26,214 --> 00:40:31,345 Ohh... You're all the more charming when you do that, darling. 535 00:40:32,501 --> 00:40:33,449 Look! 536 00:40:33,546 --> 00:40:34,761 Let's switch. 537 00:40:34,885 --> 00:40:37,315 Need to make my cut. 538 00:40:45,898 --> 00:40:46,930 Kiddo. 539 00:40:47,037 --> 00:40:48,525 Come here. 540 00:40:50,767 --> 00:40:53,731 See if you can smell anything here. 541 00:40:54,252 --> 00:40:55,651 Am I your hound? 542 00:40:55,865 --> 00:40:58,036 I'll give you twice the food, go ahead. 543 00:41:06,538 --> 00:41:07,862 Doesn't really smell?! 544 00:41:07,987 --> 00:41:09,523 Come take a look. 545 00:41:10,865 --> 00:41:13,221 - I take that back. - Hey! 546 00:41:14,621 --> 00:41:16,424 Seems like they had quite the fight here, 547 00:41:16,533 --> 00:41:18,282 take a look at these. 548 00:41:18,717 --> 00:41:20,545 How many did he fight with? 549 00:41:20,654 --> 00:41:24,185 I'd say about seven-eight people at least. 550 00:41:24,537 --> 00:41:26,067 That way, this, 551 00:41:26,177 --> 00:41:27,441 and over there. 552 00:41:27,641 --> 00:41:29,544 It's one of the three directions, 553 00:41:29,869 --> 00:41:31,191 but footsteps are dispersed. 554 00:41:31,307 --> 00:41:34,872 Eonni, I found it. Here. 555 00:41:35,913 --> 00:41:37,844 Take a look. I found it. 556 00:41:39,873 --> 00:41:43,118 Acting just like a proper gentleman paving the way for a wench. 557 00:41:43,242 --> 00:41:44,708 What's that? What would that be? 558 00:41:44,819 --> 00:41:48,313 Real men will pave the way for you. 559 00:41:48,421 --> 00:41:51,296 So women can just follow after them. 560 00:41:57,686 --> 00:42:00,022 Seeing all the traces he's leaving behind, 561 00:42:00,107 --> 00:42:02,164 it's a clear sign something is distracting him. 562 00:42:02,304 --> 00:42:04,256 It's only a matter of time now. 563 00:42:04,370 --> 00:42:07,097 But who is this woman who is tagging along? 564 00:42:07,249 --> 00:42:09,112 There were rumors all his family had perished?! 565 00:42:09,217 --> 00:42:11,212 We'll find out soon, I guess. 566 00:42:11,338 --> 00:42:12,912 Let's get going. 567 00:42:17,470 --> 00:42:18,561 Ggeutbong. 568 00:42:18,784 --> 00:42:21,321 Were you asked to gather coat strings as well? 569 00:42:21,421 --> 00:42:23,653 Coat strings?! Who? 570 00:42:24,096 --> 00:42:26,626 - Ahh... The Master gathered us... - Yeah. 571 00:42:26,767 --> 00:42:29,638 And told us to give him one coat string each. 572 00:42:29,744 --> 00:42:30,744 Really? 573 00:42:30,868 --> 00:42:33,785 Ours asked us for a straw sandal each?! 574 00:42:34,406 --> 00:42:36,906 The hell are they doing? I have no idea. 575 00:42:37,030 --> 00:42:38,952 If you learn, then what? 576 00:42:39,138 --> 00:42:41,209 Just do as they say. And then... 577 00:42:41,837 --> 00:42:43,678 We can just slaughter them all. 578 00:42:43,787 --> 00:42:45,802 But why is it so quiet? 579 00:42:46,021 --> 00:42:49,170 Didn't they mention whom to start with? 580 00:42:49,406 --> 00:42:52,698 There's so many we must slaughter, must be complicated. 581 00:42:52,827 --> 00:42:54,754 Just give them some time. 582 00:42:54,928 --> 00:42:56,750 By the way... 583 00:42:57,452 --> 00:43:01,507 Can't you teach me how to shoot with those rifles? 584 00:43:02,555 --> 00:43:04,380 Do you have one? 585 00:43:04,794 --> 00:43:05,645 Course not. 586 00:43:05,750 --> 00:43:07,436 Ehh... Then, forget it. 587 00:43:07,559 --> 00:43:09,806 One needs to shoot with his own weapon. 588 00:43:10,034 --> 00:43:11,928 The way you shoot... 589 00:43:13,660 --> 00:43:15,947 changes depending on who's shooting. 590 00:43:16,089 --> 00:43:19,131 So, if I were to get myself one of those matchlocks, 591 00:43:19,288 --> 00:43:21,459 how much would I... 592 00:43:28,685 --> 00:43:32,184 Anyhow, rifles are always the issue. 593 00:43:37,574 --> 00:43:38,855 What are you waiting for? 594 00:43:38,965 --> 00:43:40,465 Pour us some drinks. 595 00:43:40,622 --> 00:43:42,300 - Yes... - Sure, sure. 596 00:43:43,507 --> 00:43:46,030 I just couldn't take it anymore, 597 00:43:46,159 --> 00:43:48,828 so I gathered all the minions' coat strings. 598 00:43:48,931 --> 00:43:49,867 Their coat strings?! 599 00:43:49,977 --> 00:43:53,089 Yes. If you write your name on those coat strings and... 600 00:43:53,194 --> 00:43:54,604 hang them upside down on a pillar, 601 00:43:54,718 --> 00:43:57,060 they say that slaves will never run away! 602 00:43:57,160 --> 00:43:59,243 Now that's a first... 603 00:43:59,316 --> 00:44:00,996 I gathered sandals, instead. 604 00:44:01,099 --> 00:44:02,187 Sandals?! 605 00:44:02,344 --> 00:44:03,915 So even sandals could work? 606 00:44:04,058 --> 00:44:07,713 After you gather them all and boil them, 607 00:44:07,970 --> 00:44:09,327 if you throw them in the latrine, 608 00:44:09,470 --> 00:44:13,121 they say the minions won't even think about escaping. 609 00:44:14,192 --> 00:44:17,077 I'll have to give that a try, then! 610 00:44:17,530 --> 00:44:18,992 - Naeuri... - Yes? 611 00:44:19,196 --> 00:44:21,537 If you gather your slaves' hair, burn them, 612 00:44:21,718 --> 00:44:23,518 and throw the ashes in the furnace, 613 00:44:23,618 --> 00:44:26,871 they say even runaway slaves will make their return. 614 00:44:27,011 --> 00:44:29,962 And where did you hear such precious wile? 615 00:44:30,091 --> 00:44:32,098 The son of Minister Kim from Seosomun... 616 00:44:32,223 --> 00:44:34,875 fell for a slave wench and eloped with her, 617 00:44:35,060 --> 00:44:37,717 {\a6}*female shaman 618 00:44:35,060 --> 00:44:37,717 but after they summoned a mudang*, 619 00:44:37,817 --> 00:44:39,587 that's what she told them. 620 00:44:40,087 --> 00:44:42,410 Ehh! Mudang?! 621 00:44:42,517 --> 00:44:43,908 Is that not superstition?! 622 00:44:44,031 --> 00:44:46,364 Ahh... Ahh... Sure is! 623 00:44:46,507 --> 00:44:48,773 In this day and age, listening to a mudang's words?! 624 00:44:48,884 --> 00:44:51,819 Ehh Ehh... Enough with the prattling, 625 00:44:51,933 --> 00:44:54,818 and let's see some action! 626 00:44:55,248 --> 00:44:56,480 Orabeoni. 627 00:44:56,592 --> 00:44:59,081 Is catching slaves profitable? 628 00:44:59,272 --> 00:45:02,095 She's got all sorts of curiosities, all right. 629 00:45:02,298 --> 00:45:05,765 Add all the expenses, and you're left with nothing. 630 00:45:05,965 --> 00:45:07,593 So why keep doing it? 631 00:45:07,735 --> 00:45:08,492 Is it fun? 632 00:45:08,578 --> 00:45:10,925 Are people living out of fun? 633 00:45:11,051 --> 00:45:13,499 They just hope the morrow will bless them with some. 634 00:45:13,735 --> 00:45:14,638 Listen to that. 635 00:45:14,752 --> 00:45:18,066 If today is no fun, think the morrow would be any different? 636 00:45:18,237 --> 00:45:21,430 Life is to be enjoyed day by day. 637 00:45:21,550 --> 00:45:23,278 If you know, why the hell are you asking, you wench? 638 00:45:23,421 --> 00:45:24,906 As if a kiddo like you would know... 639 00:45:25,020 --> 00:45:29,024 Say what? I have street smarts myself. 640 00:45:29,167 --> 00:45:32,080 I've seen and experienced a lot more than you ever will. 641 00:45:32,209 --> 00:45:36,436 Wangson! Get this experienced wench out of my sight. 642 00:45:36,550 --> 00:45:37,849 Aigoo... Eonni. 643 00:45:37,964 --> 00:45:40,358 Forget it. You should have left her there when I told you. 644 00:45:40,482 --> 00:45:42,676 Don't even jest about that. 645 00:45:42,776 --> 00:45:45,708 Do you even know what being abandoned feels like? 646 00:45:45,819 --> 00:45:46,533 You know? 647 00:45:46,643 --> 00:45:50,387 Forget all the other warts, but that tongue of yours is the issue. 648 00:45:50,658 --> 00:45:53,014 That's the problem... 649 00:46:20,185 --> 00:46:23,629 Didn't you hear that? 650 00:46:26,771 --> 00:46:27,951 Sounded like people? 651 00:46:28,076 --> 00:46:29,277 Likely... 652 00:46:30,312 --> 00:46:32,603 I guess more brigands are on the way. 653 00:46:32,797 --> 00:46:34,502 Await just a little longer. 654 00:46:34,629 --> 00:46:36,598 This is almost ready. 655 00:47:08,083 --> 00:47:09,683 It has cooled down, 656 00:47:09,897 --> 00:47:11,811 so they're probably a half day ahead of us. 657 00:47:11,982 --> 00:47:13,504 Still, this feels strange. 658 00:47:13,629 --> 00:47:15,295 He's not your average specimen, 659 00:47:15,466 --> 00:47:17,916 why would he leave such obvious traces behind? 660 00:47:18,679 --> 00:47:20,615 He's being distracted. 661 00:47:20,729 --> 00:47:24,534 If this keeps up, we might catch him before dawn breaks. 662 00:47:26,452 --> 00:47:28,604 I envy them so much. 663 00:47:28,789 --> 00:47:30,632 They even get to eat meat. 664 00:47:33,268 --> 00:47:35,387 Were you a hunter? 665 00:47:35,919 --> 00:47:40,038 There seems to be nothing you can't catch... 666 00:47:40,662 --> 00:47:42,794 The most important thing during military training... 667 00:47:42,908 --> 00:47:45,350 is learning how to survive in distress. 668 00:47:45,536 --> 00:47:48,899 There is nothing I cannot catch or eat. 669 00:47:49,634 --> 00:47:51,748 There are people on our trail, 670 00:47:51,905 --> 00:47:54,633 can we continue leaving traces like this? 671 00:47:55,032 --> 00:47:57,634 They will not easily be repelled. 672 00:47:57,774 --> 00:48:00,027 It is much wiser to lure them this way, 673 00:48:00,147 --> 00:48:01,879 and then mislead them at the last moment. 674 00:48:02,020 --> 00:48:05,247 But, where in Chungju are you headed? 675 00:48:05,374 --> 00:48:08,152 There lives a master I used to serve. 676 00:48:08,452 --> 00:48:10,751 I will go pay my respects, 677 00:48:12,236 --> 00:48:14,218 and I also have something to discuss. 678 00:48:14,343 --> 00:48:18,770 Then, I will go along my way past the mountain. 679 00:48:18,976 --> 00:48:21,866 Being together will only continue to burden you. 680 00:48:23,811 --> 00:48:25,610 As you wish. 681 00:48:33,562 --> 00:48:35,035 Eat some. 682 00:48:37,173 --> 00:48:38,776 Snakes are not really my... 683 00:48:38,890 --> 00:48:41,875 You need to feed yourself, if we are to continue. 684 00:48:58,784 --> 00:49:01,823 Are we in... Cheon Jiho! 685 00:49:02,426 --> 00:49:03,826 Aigoo! 686 00:49:03,950 --> 00:49:05,479 Chief Oh. 687 00:49:05,622 --> 00:49:07,400 So... How are we faring? 688 00:49:07,523 --> 00:49:09,146 Ahh... All peace and prosperity! 689 00:49:09,520 --> 00:49:12,619 By the way, what do you have there? 690 00:49:12,891 --> 00:49:19,197 What else, the dog of all dogs! A little mongrel. 691 00:49:21,017 --> 00:49:25,278 As a courtesy to you, I've chosen a particularly tasty-looking one. 692 00:49:25,400 --> 00:49:28,437 Still, when it comes to you and me, 693 00:49:28,637 --> 00:49:30,929 I'd understand a swine or an ox, but a mongrel is a little... 694 00:49:31,029 --> 00:49:32,942 Ahh... What are you saying... 695 00:49:33,114 --> 00:49:36,070 It might just be nothing but a mongrel for now, 696 00:49:36,170 --> 00:49:38,612 but in due time you'll see oxen and swines coming your way, 697 00:49:38,697 --> 00:49:40,425 so stop worrying. 698 00:49:41,227 --> 00:49:45,124 - Right... Chief Oh, just a moment. - Sure. 699 00:49:53,351 --> 00:49:54,520 And what is all this? 700 00:49:54,643 --> 00:49:57,108 Silk from the Middle Kingdom. 701 00:49:57,242 --> 00:50:00,185 So that you could give it to the missus. 702 00:50:00,371 --> 00:50:02,527 This precious silk... 703 00:50:02,727 --> 00:50:04,772 And you're giving it to me, uh?! 704 00:50:04,926 --> 00:50:07,353 Ahh... When you're working for your country, 705 00:50:07,425 --> 00:50:08,896 need to enjoy stability in the family. 706 00:50:08,996 --> 00:50:11,723 Now you even worry about the missus... 707 00:50:12,509 --> 00:50:13,662 Listen, Cheon Jiho! 708 00:50:13,786 --> 00:50:16,850 Let's go for the long run! Uh?! 709 00:50:17,419 --> 00:50:20,526 If we are to go the long run, we'll have to see each other a little more. 710 00:50:20,650 --> 00:50:23,228 So let's see some... you know... a little more... 711 00:50:23,342 --> 00:50:25,581 work coming our way, shall we? 712 00:50:25,705 --> 00:50:27,529 Ahh... Don't mention it! 713 00:50:27,769 --> 00:50:32,567 Would I neglect a hero for the ages and entrust search orders to anyone else? 714 00:50:32,680 --> 00:50:35,721 But, I haven't seen Daegil around, these days? 715 00:50:35,828 --> 00:50:37,658 Ahh... Is that so? 716 00:50:38,187 --> 00:50:40,072 Beats me. 717 00:50:40,786 --> 00:50:43,970 It's been long since I've closed that chapter. 718 00:50:45,641 --> 00:50:47,554 Ahh... Then, let's see what's under the skirt. 719 00:50:47,681 --> 00:50:50,426 Of whose abode and who ran away today? 720 00:50:50,549 --> 00:50:51,938 Right! 721 00:50:55,264 --> 00:50:56,179 Ohh! 722 00:50:56,393 --> 00:51:00,115 There's this second cousin of Yoon, formerly of the capital prefecture. 723 00:51:00,223 --> 00:51:03,420 Seven of his slaves ran away at once?! 724 00:51:03,528 --> 00:51:05,790 Seven would be a hundred and five nyang... 725 00:51:05,876 --> 00:51:07,261 Also... 726 00:51:07,904 --> 00:51:10,931 This, Minister Kim's son from Seosomun, 727 00:51:11,102 --> 00:51:14,030 he did some navel-grinding with a slave wench and ran away. 728 00:51:14,187 --> 00:51:14,730 But now... 729 00:51:14,826 --> 00:51:17,143 Ahh... The one he got after eating mountain ginseng? 730 00:51:17,286 --> 00:51:18,006 Right! 731 00:51:18,147 --> 00:51:21,384 Ahh... He got a son past sixty, 732 00:51:21,513 --> 00:51:23,951 he wouldn't be stingy about it! 733 00:51:24,056 --> 00:51:26,197 You think? 734 00:51:26,338 --> 00:51:31,224 For a single hit, you've got all of a hundred... 735 00:51:32,047 --> 00:51:34,395 A hundred short of 150, why ask for more? 736 00:51:34,509 --> 00:51:37,722 No worries, I'll deal with it within a month. 737 00:51:37,822 --> 00:51:40,984 Where could they possibly run to? It's all the same. 738 00:51:43,122 --> 00:51:44,777 Look, Cheon Jiho! 739 00:51:44,945 --> 00:51:46,816 Forget about just business, 740 00:51:46,944 --> 00:51:50,729 how about we act like Eonni and Dongsaeng? 741 00:51:50,900 --> 00:51:54,085 I'd be the Eonni, and the youngest goes along. 742 00:51:56,084 --> 00:51:59,656 How could I do that? I'm four-five years older, 743 00:51:59,757 --> 00:52:03,027 how could I call you Eonni, Chief? 744 00:52:03,136 --> 00:52:04,794 Ahh... Forget that corny... 745 00:52:04,899 --> 00:52:06,864 Does age matter anyhow?! 746 00:52:06,973 --> 00:52:09,016 Experience all over the place is what counts. 747 00:52:09,141 --> 00:52:11,590 There are laws on the street! 748 00:52:11,719 --> 00:52:13,381 Ahh... We can just change them. 749 00:52:13,495 --> 00:52:16,180 I'll be the Eonni, uh? 750 00:52:16,779 --> 00:52:19,207 Ahh... In this trade of ours, 751 00:52:19,364 --> 00:52:21,419 age is your rank. 752 00:52:21,528 --> 00:52:27,604 Uh?! If I go around calling you that, I'll become a laughing-stock. 753 00:52:28,233 --> 00:52:29,734 Listen to him. 754 00:52:29,894 --> 00:52:31,863 So what you're saying... 755 00:52:32,178 --> 00:52:34,491 is that you won't treat me like your Eonni? 756 00:52:34,807 --> 00:52:35,948 Uh?! 757 00:52:37,348 --> 00:52:40,303 Do I have to get my hands dirty? 758 00:52:40,701 --> 00:52:47,425 Ahh... That damned mongrel, stop yapping that trap! 759 00:52:47,533 --> 00:52:51,247 Keep barking and I'll have you for dinner! 760 00:52:51,371 --> 00:52:53,731 Stop yapping that dirty mug! 761 00:52:53,858 --> 00:52:57,793 I'll fucking skin you and get it over with! 762 00:52:57,921 --> 00:53:01,919 Uh?! I! Am Cheon Jiho... 763 00:53:02,205 --> 00:53:03,547 Cheon Jiho! 764 00:53:03,663 --> 00:53:07,817 Ahh... You're talking to the mongrel, aren't you? 765 00:53:07,974 --> 00:53:10,199 Aigoo... What's with all the wobbling? 766 00:53:10,294 --> 00:53:13,786 Ahh... I kind of have the tendency to... 767 00:53:36,538 --> 00:53:37,832 Are you back? 768 00:53:37,939 --> 00:53:39,263 Yes, Master. 769 00:53:39,356 --> 00:53:41,293 How did it go? 770 00:53:42,201 --> 00:53:44,490 Song Taeha safely escaped, 771 00:53:44,663 --> 00:53:46,082 but hunters are hard on his trail. 772 00:53:46,173 --> 00:53:47,829 Not only did the authorities get involved, 773 00:53:47,938 --> 00:53:49,392 even the Training Command sent out men, 774 00:53:49,478 --> 00:53:52,851 and Left State Councilor Lee Gyeongshik even employed slave hunters. 775 00:53:52,976 --> 00:53:54,590 I bet he did... 776 00:53:54,719 --> 00:53:56,629 He's always been quick on his feet. 777 00:53:56,735 --> 00:53:59,527 Should we not find another way? 778 00:53:59,778 --> 00:54:01,383 Another way? 779 00:54:01,497 --> 00:54:03,417 He already was disabled in one leg, 780 00:54:03,541 --> 00:54:05,285 and has not been honing his skills for years, 781 00:54:05,408 --> 00:54:06,801 so how could he shake off those hunters? 782 00:54:06,931 --> 00:54:08,373 It's not the Song Taeha of yore. 783 00:54:08,498 --> 00:54:11,419 And neither is this world of ours. 784 00:54:11,540 --> 00:54:13,104 What are you planning to do? 785 00:54:13,225 --> 00:54:15,504 If he's the kind of man who could not make it here, 786 00:54:15,604 --> 00:54:18,265 then I was sorely mistaken about him. 787 00:54:18,715 --> 00:54:19,745 Here... 788 00:54:19,845 --> 00:54:21,915 Hasten with this. 789 00:54:23,180 --> 00:54:25,751 We don't have much time left. 790 00:54:25,877 --> 00:54:27,172 All I need is three-four days. 791 00:54:27,297 --> 00:54:30,862 No, you only have two days at best. 792 00:54:31,025 --> 00:54:35,142 Even if anything happens to Taeha, we must continue. 793 00:54:35,261 --> 00:54:41,431 When Taeha comes, he'll have to depart for a long journey with no rest. 794 00:55:03,666 --> 00:55:05,936 Where are you headed? 795 00:55:09,494 --> 00:55:14,053 Wherever... the path leads me, I suppose. 796 00:55:14,616 --> 00:55:17,763 If you escaped right after your nuptials, 797 00:55:17,889 --> 00:55:21,043 are you going to meet your lover? 798 00:55:21,186 --> 00:55:25,013 If I could meet him, I would already have. 799 00:55:26,624 --> 00:55:29,092 If I could find him... 800 00:55:30,106 --> 00:55:32,377 I would have found him already. 801 00:55:34,521 --> 00:55:36,775 Is he far away? 802 00:55:36,961 --> 00:55:38,146 Yes. 803 00:55:41,042 --> 00:55:43,559 Much too far... 804 00:55:45,098 --> 00:55:46,692 Hurry up! Let's go, Eonnyeon! 805 00:55:46,816 --> 00:55:48,000 I said let go! 806 00:55:48,109 --> 00:55:49,500 If we don't go now, we'll be the one dying! 807 00:55:49,604 --> 00:55:53,581 The Young Master... What about the Young Master? 808 00:55:54,152 --> 00:55:57,095 - Did he violate you? - Orabeoni... 809 00:55:57,679 --> 00:56:00,635 I'll slay every single one of those beasts. 810 00:56:01,427 --> 00:56:03,352 No... 811 00:56:06,439 --> 00:56:08,396 Mother! 812 00:56:10,538 --> 00:56:11,994 Young Master! 813 00:56:12,262 --> 00:56:13,451 Don't... 814 00:56:13,744 --> 00:56:15,115 Don't! 815 00:56:33,423 --> 00:56:35,394 He left... 816 00:56:37,479 --> 00:56:40,035 for a much too faraway place. 817 00:56:44,928 --> 00:56:46,567 Taking good care of him. 818 00:56:46,677 --> 00:56:51,641 Seeing the ember, they shouldn't be far. 819 00:56:53,406 --> 00:56:55,697 There's a tavern down there. 820 00:56:56,084 --> 00:56:58,146 We'll catch them before dawn. 821 00:56:58,381 --> 00:57:01,352 Ehh... Would they just so placidly lodge there? 822 00:57:01,509 --> 00:57:03,789 That's why you don't get it. 823 00:57:03,913 --> 00:57:07,283 Are you going to sleep in the open with a woman by your side? 824 00:57:07,406 --> 00:57:10,909 The hell do you know anyway, always barging in? 825 00:57:11,208 --> 00:57:14,664 What's wrong with you? I told you I have my street smarts. 826 00:57:14,779 --> 00:57:17,877 Stop prattling and keep your eyes open. 827 00:57:18,295 --> 00:57:20,577 It's five hundred nyang. 828 00:57:20,962 --> 00:57:22,850 Five hundred... 829 00:57:26,235 --> 00:57:30,819 Do you have a family? 830 00:57:31,739 --> 00:57:33,732 Seeing you tied the topknot, 831 00:57:33,860 --> 00:57:36,659 you must have at least married? 832 00:57:45,977 --> 00:57:48,391 The path in front of the tavern leads to Chungcheong, 833 00:57:48,477 --> 00:57:51,057 the one on the side to Gangwon Province. 834 00:57:51,177 --> 00:57:56,620 Avoid the mountains, and join retinues of merchants on the way. 835 00:57:56,834 --> 00:58:00,304 If you put on a guise, don't use bamboo hats, 836 00:58:00,547 --> 00:58:05,573 as trying to divert people's attention will only attract it. 837 00:58:09,274 --> 00:58:11,205 I will. 838 00:58:12,237 --> 00:58:15,117 I'm grateful for all you've done. 839 00:58:15,589 --> 00:58:17,688 I wish you well. 840 00:58:18,259 --> 00:58:20,401 I do, too. 841 00:59:13,444 --> 00:59:16,898 - Still warm. - He's quite devious. 842 00:59:17,690 --> 00:59:22,090 I promise, so just spare my life. 843 00:59:22,204 --> 00:59:25,832 Ahh... I told you we're not the kind. 844 00:59:26,585 --> 00:59:29,630 You can take all you want. 845 00:59:29,745 --> 00:59:33,115 Let's see the mug. I said rise! 846 00:59:36,400 --> 00:59:37,161 Seen him, right? 847 00:59:37,233 --> 00:59:40,062 I did take a quick look, but as for the face... 848 00:59:40,169 --> 00:59:41,174 Did he have a wench with him? 849 00:59:41,260 --> 00:59:42,516 He sure had. 850 00:59:42,666 --> 00:59:45,162 He was with this lady wearing mourning robes. 851 00:59:45,230 --> 00:59:48,114 - When did they leave? - I was away when they left, 852 00:59:48,186 --> 00:59:49,206 I don't know a thing. 853 00:59:49,312 --> 00:59:50,795 Kiddo! 854 00:59:53,474 --> 00:59:57,750 We'll split in three directions around the area. 855 00:59:57,879 --> 01:00:01,620 If you find him, don't horse around and shoot a sparkler. 856 01:00:01,734 --> 01:00:02,974 All right? 857 01:00:05,476 --> 01:00:08,121 You remain here. 858 01:00:46,807 --> 01:00:49,135 I told you to stay at the tavern, you... 859 01:00:49,710 --> 01:00:50,849 Listen to you... 860 01:00:50,934 --> 01:00:52,924 So you could abandon me there? 861 01:00:53,051 --> 01:00:55,961 Think I would fall for that? 862 01:00:57,903 --> 01:00:59,490 You even ride horses? 863 01:00:59,602 --> 01:01:01,446 I even do rope dancing... 864 01:01:01,560 --> 01:01:03,155 But aren't they silly? 865 01:01:03,264 --> 01:01:05,635 They had horses, why leave them there and run away? 866 01:01:07,632 --> 01:01:09,814 I ought to... 867 01:01:14,290 --> 01:01:15,993 Orabeoni, where are you going? 868 01:01:16,093 --> 01:01:18,274 Wait for me! 869 01:01:25,514 --> 01:01:27,135 Oh my! 870 01:01:32,109 --> 01:01:33,701 You go back in. 871 01:01:33,874 --> 01:01:35,336 Nothing will happen to you. 872 01:01:35,407 --> 01:01:36,792 Yes. 873 01:01:42,826 --> 01:01:44,661 Are they all gone? 874 01:01:54,020 --> 01:01:56,405 They're coming back. 875 01:02:27,411 --> 01:02:29,608 They're going east. 876 01:02:48,608 --> 01:02:51,656 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 877 01:02:51,858 --> 01:02:54,806 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 878 01:02:54,806 --> 01:02:58,005 Main Translator and Timer: MisterX 879 01:02:58,134 --> 01:03:01,133 Timing QC: wichitawx 880 01:03:01,307 --> 01:03:04,320 Editor/QC: thunderbolt 881 01:03:04,506 --> 01:03:07,504 Coordinators: mily2, ay_link 882 01:03:07,708 --> 01:03:12,432 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 883 01:03:12,735 --> 01:03:17,003 - Are you trailing them for a reward? - Why, you're not? 884 01:03:19,131 --> 01:03:22,673 A politician always needs to know when it is time to stop. 885 01:03:22,787 --> 01:03:24,929 And stop what, exactly? 886 01:03:25,038 --> 01:03:28,221 I believe that is more than enough for Song Taeha's life. 887 01:03:28,361 --> 01:03:31,184 If you have not a set destination, you could follow me. 888 01:03:31,296 --> 01:03:34,398 He's the kind of prey whose destination you need to know beforehand. 889 01:03:34,496 --> 01:03:36,954 - Who are those people? - Slave hunters. 890 01:03:37,097 --> 01:03:38,268 Slave hunters?! 891 01:03:38,354 --> 01:03:39,498 I'm not a slave. 892 01:03:39,609 --> 01:03:41,610 I can no longer follow you. 893 01:03:42,138 --> 01:03:44,152 There's tumult surrounding us, so I will take you. 894 01:03:44,252 --> 01:03:45,237 I wish to leave. 895 01:03:45,308 --> 01:03:47,158 If you manage to get through this, 896 01:03:47,299 --> 01:03:48,496 I will give you everything I have. 897 01:03:48,582 --> 01:03:51,924 Is that His Excellency Im Youngho and the Royal Successor? 898 01:03:52,024 --> 01:03:54,394 He's got only two possible destinations. 899 01:03:54,480 --> 01:03:56,926 I've heard of your repute. 900 01:03:57,050 --> 01:03:57,964 Five hundred nyang. 901 01:03:58,050 --> 01:04:01,312 We will do the utmost to please you, Naeuri. 902 01:04:01,591 --> 01:04:02,899 Were you expecting Song Taeha? 903 01:04:03,014 --> 01:04:04,799 Did he send you to slay me? 904 01:04:04,899 --> 01:04:06,984 How dare a slave address me that way? 905 01:04:07,041 --> 01:04:08,355 Song Taeha! 906 01:04:08,440 --> 01:04:09,454 Long time no see. 907 01:04:09,540 --> 01:04:11,421 - Who are you? - Who could I be... 908 01:04:11,542 --> 01:04:12,753 Curious, uh? 909 01:04:12,896 --> 01:04:16,866 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites