1 00:00:22,320 --> 00:00:24,640 (DISTORTED BIRD CALLS ECHO) 2 00:00:34,880 --> 00:00:37,180 (CROW CAWS) 3 00:00:37,280 --> 00:00:39,320 (INSECTS BUZZ) 4 00:00:40,600 --> 00:00:43,600 (BOTTLES TINKLE) 5 00:00:48,480 --> 00:00:50,420 (SNUFFLES) 6 00:00:50,520 --> 00:00:53,640 (HORSE WHINNIES) 7 00:01:10,400 --> 00:01:13,680 - (FREDDIE GRUNTS ON RECORDING) - (WOMAN GASPS, CHOKES) 8 00:01:27,680 --> 00:01:31,520 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 9 00:01:40,120 --> 00:01:44,860 ♪ My screams got lost in a paper cup 10 00:01:44,960 --> 00:01:50,040 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone? 11 00:01:51,840 --> 00:01:55,000 ♪ Yeah, I can hear that 12 00:01:57,480 --> 00:01:59,420 ♪ I don't care 13 00:01:59,520 --> 00:02:01,660 ♪ 'Cause sometimes I sit 14 00:02:01,760 --> 00:02:05,220 ♪ Sometimes I hear my voice 15 00:02:05,320 --> 00:02:08,060 ♪ And it's been 16 00:02:08,160 --> 00:02:12,580 ♪ Here 17 00:02:12,680 --> 00:02:17,240 ♪ Silent all these years. ♪ 18 00:02:28,640 --> 00:02:31,640 (GENTLE CHORAL MUSIC) 19 00:02:53,760 --> 00:02:55,660 Where is everybody? 20 00:02:55,760 --> 00:02:58,180 - Freddie, please... - Shut up! (ECHOES) 21 00:02:58,280 --> 00:02:59,860 I'm freezing. 22 00:02:59,960 --> 00:03:01,340 You're freezing? 23 00:03:01,440 --> 00:03:03,460 Well, lucky you. It means you're alive. 24 00:03:03,560 --> 00:03:05,620 I thought we were friends, Freddie. 25 00:03:05,720 --> 00:03:08,340 (SCOFFS) Are you insane? 26 00:03:08,440 --> 00:03:10,500 We are not friends. 27 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 I don't have any friends. 28 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 What do you want? 29 00:03:19,480 --> 00:03:20,900 Stay away from me! 30 00:03:21,000 --> 00:03:22,420 I've done enough. 31 00:03:22,520 --> 00:03:24,880 - Who are you talking...? - Shut up! (ECHOES) 32 00:03:27,440 --> 00:03:30,660 You can't make me do any more! 33 00:03:30,760 --> 00:03:32,940 It's happening my way now! 34 00:03:33,040 --> 00:03:34,700 Mine! 35 00:03:34,800 --> 00:03:36,580 Who are you talking to? 36 00:03:36,680 --> 00:03:39,860 You... wouldn't... understand. 37 00:03:39,960 --> 00:03:41,180 - Aah! - (SCREAMS) 38 00:03:41,280 --> 00:03:45,200 (CLOCK TICKS LOUDLY) 39 00:03:50,040 --> 00:03:53,040 He was such a good boy when he was younger. 40 00:03:54,920 --> 00:03:56,920 Normal, like. 41 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 He used to play with the other kids. 42 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 Sometimes he was... 43 00:04:04,400 --> 00:04:06,440 ..a little rough, but, then... 44 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 ..when the accident happened... 45 00:04:14,200 --> 00:04:16,240 ..everything changed. 46 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 What accident was that? 47 00:04:25,000 --> 00:04:28,720 He was in the car with his father when they ran off the road, into a lake. 48 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 They'd been fishing. 49 00:04:34,280 --> 00:04:36,760 The paramedics told me he was lucky. 50 00:04:38,480 --> 00:04:40,640 His heart had stopped for seven minutes. 51 00:04:42,200 --> 00:04:44,200 And your husband? 52 00:04:50,960 --> 00:04:53,000 Freddie was never the same after. 53 00:04:55,360 --> 00:04:59,160 I tried to get him help after the accident but no-one would listen. 54 00:05:04,800 --> 00:05:07,600 He wasn't chopping wood on Sunday night, was he, Shelly? 55 00:05:11,160 --> 00:05:12,540 You lied for him. 56 00:05:12,640 --> 00:05:14,100 I didn't realise what he'd done. 57 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 And what was that? 58 00:05:17,200 --> 00:05:19,200 MOLLY: You're not helping him. 59 00:05:20,840 --> 00:05:23,400 Did he tell you he killed Dorothy Moxley? 60 00:05:26,000 --> 00:05:28,840 (WEEPS) 61 00:05:30,680 --> 00:05:32,760 I saw the news. 62 00:05:34,760 --> 00:05:38,760 When I heard that she was wrapped in barbed wire... 63 00:05:39,960 --> 00:05:41,940 ..well... well, I... 64 00:05:42,040 --> 00:05:44,040 MOLLY: You what? 65 00:05:45,120 --> 00:05:47,120 You what? 66 00:05:52,720 --> 00:05:55,640 I saw a roll of wire in the shed later that night. 67 00:05:56,720 --> 00:05:58,720 When I was putting the rubbish out. 68 00:06:00,240 --> 00:06:02,860 - MOLLY: Do you know who the woman was? - No, I swear. 69 00:06:02,960 --> 00:06:05,140 - Where is he now? - I don't know. 70 00:06:05,240 --> 00:06:06,980 I don't believe you. 71 00:06:07,080 --> 00:06:11,440 Do you have any idea why he might want to harm Jeremy Coleman? 72 00:06:14,440 --> 00:06:16,440 Sea Dog. 73 00:06:17,040 --> 00:06:19,980 He loved him like a father. He would never hurt him! 74 00:06:20,080 --> 00:06:21,940 He might have a backpack belonging to a girl 75 00:06:22,040 --> 00:06:23,540 who was murdered 20 years ago. 76 00:06:23,640 --> 00:06:26,460 I told you, I clean Freddie's room every day 77 00:06:26,560 --> 00:06:28,820 and I've never seen that backpack before. 78 00:06:28,920 --> 00:06:30,620 I would have noticed. 79 00:06:30,720 --> 00:06:32,140 Where is he, Shelly? 80 00:06:32,240 --> 00:06:35,380 I don't know. I swear I don't know! 81 00:06:35,480 --> 00:06:37,380 ALEX: I think she's telling the truth. 82 00:06:37,480 --> 00:06:39,780 - About what? - Not knowing his whereabouts. 83 00:06:39,880 --> 00:06:41,940 A mother would say anything to protect her child. 84 00:06:42,040 --> 00:06:43,776 - She's not protecting him. - She thinks she is. 85 00:06:43,800 --> 00:06:46,496 GRIMSHAW: We need tangible evidence to link Freddie to the crime scene. 86 00:06:46,520 --> 00:06:49,820 We're waiting on tyre-mark comparisons from the Coleman murder. 87 00:06:49,920 --> 00:06:51,900 Thanks, Freya. 88 00:06:52,000 --> 00:06:54,380 MOLLY: Hey, Freya, can you do me a favour? 89 00:06:54,480 --> 00:06:57,260 Just got a call from a petrol station outside Maydena. 90 00:06:57,360 --> 00:07:00,380 They reckon they've got CCTV footage of a red truck 91 00:07:00,480 --> 00:07:02,860 clocked there at 7:30pm last night. 92 00:07:02,960 --> 00:07:06,540 Thank Christ. Get the CCTV footage downloaded now so we can confirm it. 93 00:07:06,640 --> 00:07:08,740 7.30 last night - he could be anywhere now. 94 00:07:08,840 --> 00:07:10,840 (PHONE RINGS) 95 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 Yeah, hang on. Detective McGee? 96 00:07:14,440 --> 00:07:16,620 - Just take a message. - He says it's urgent. 97 00:07:16,720 --> 00:07:19,460 Alright, I'll talk to Shelly, see if Maydena has any significance. 98 00:07:19,560 --> 00:07:21,560 Thanks, Alex. 99 00:07:22,040 --> 00:07:24,040 Yeah? 100 00:07:24,840 --> 00:07:26,840 What do you mean she's not in school? 101 00:07:28,560 --> 00:07:30,560 Boss? 102 00:07:31,040 --> 00:07:33,680 She wasn't with me last night. She went home to you. 103 00:07:34,680 --> 00:07:36,580 What? 104 00:07:36,680 --> 00:07:38,680 About 6:00. 105 00:07:39,120 --> 00:07:41,540 - I had to go to... I had to go to a job. - Molly. 106 00:07:41,640 --> 00:07:44,860 Yeah, look, I know. I know, alright, Toby? I know. 107 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 Molly! 108 00:07:51,320 --> 00:07:52,620 Lily's not in school. 109 00:07:52,720 --> 00:07:53,780 - Molly! - What? 110 00:07:53,880 --> 00:07:55,880 Get over here. You need to see this now! 111 00:08:03,680 --> 00:08:05,680 (GASPS) 112 00:08:06,040 --> 00:08:07,300 GRIMSHAW: Freddie's got Lily. 113 00:08:07,400 --> 00:08:08,860 Oh, my God! 114 00:08:08,960 --> 00:08:10,620 Francis, call the Maydena police. 115 00:08:10,720 --> 00:08:14,720 Maydena. What else is around there? 116 00:08:16,120 --> 00:08:19,580 He's heading for the dam. Shelly's got a picture of the dam on the wall in the shop. 117 00:08:19,680 --> 00:08:22,260 It's the only place to go from there. 118 00:08:22,360 --> 00:08:24,360 I'll drive. 119 00:08:29,000 --> 00:08:32,760 (CHORAL MUSIC PLAYS) 120 00:09:32,280 --> 00:09:34,960 (EERIE RUMBLING) 121 00:09:39,120 --> 00:09:41,380 (BREATHES HOARSELY) 122 00:09:41,480 --> 00:09:43,760 (WHOOSHING) 123 00:09:45,480 --> 00:09:47,480 (PHONE RINGS) 124 00:09:52,640 --> 00:09:54,640 Councillor Clunes can see you now. 125 00:10:01,680 --> 00:10:04,060 FREYA: Thank you for seeing me at short notice. 126 00:10:04,160 --> 00:10:07,580 My assistant tells me you are from the Special Investigation Unit? 127 00:10:07,680 --> 00:10:10,300 That's right. Senior Constable Freya Harris. 128 00:10:10,400 --> 00:10:13,020 Are you working on the murder of that woman? 129 00:10:13,120 --> 00:10:15,460 Yes, but my visit isn't about that. 130 00:10:15,560 --> 00:10:17,460 How can I help you? 131 00:10:17,560 --> 00:10:20,140 I'm here to ask you about the contract process 132 00:10:20,240 --> 00:10:22,640 the Council is handling on the land at Minor Ferry. 133 00:10:23,880 --> 00:10:25,880 What about it? 134 00:10:26,280 --> 00:10:29,300 Up until late May, it was zoned agricultural, is that right? 135 00:10:29,400 --> 00:10:30,500 Yes. 136 00:10:30,600 --> 00:10:33,660 And your department has just rezoned it as residential. 137 00:10:33,760 --> 00:10:34,940 Yes. 138 00:10:35,040 --> 00:10:38,400 I oversee a number of rezoning projects to foster investment. 139 00:10:39,880 --> 00:10:42,580 That rezoning came very soon after the land was purchased 140 00:10:42,680 --> 00:10:44,680 by McAvaney Constructions. 141 00:10:45,640 --> 00:10:47,140 Well, the region is growing. 142 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 Good business moves fast. 143 00:10:51,600 --> 00:10:53,700 Is there a problem? 144 00:10:53,800 --> 00:10:57,020 Apparently, there are plans to build a new housing estate 145 00:10:57,120 --> 00:10:58,540 on the city fringes. 146 00:10:58,640 --> 00:10:59,980 Yes. 147 00:11:00,080 --> 00:11:02,820 We've just approved a call for submissions, as you say. 148 00:11:02,920 --> 00:11:05,720 Are McAvaney Constructions one of the applicants? 149 00:11:06,720 --> 00:11:08,500 Yeah, I'd imagine so. 150 00:11:08,600 --> 00:11:11,520 Mr McAvaney's business and land are well suited. 151 00:11:13,240 --> 00:11:14,980 You know Mr McAvaney well? 152 00:11:15,080 --> 00:11:17,180 Well, it's a small business community. 153 00:11:17,280 --> 00:11:20,540 We spoke at an event recently. 154 00:11:20,640 --> 00:11:22,640 As I did with several others. 155 00:11:26,640 --> 00:11:29,980 I'm sorry, what is it exactly that's being investigated here? 156 00:11:30,080 --> 00:11:32,020 Just making inquiries at this stage. 157 00:11:32,120 --> 00:11:34,700 Hmm. On behalf of who, exactly? 158 00:11:34,800 --> 00:11:37,840 My superior. Detective Sergeant Molly McGee. 159 00:11:44,800 --> 00:11:47,280 (THUNDER RUMBLES) 160 00:11:50,600 --> 00:11:52,460 ALEX: He may have just taken her for a ride. 161 00:11:52,560 --> 00:11:55,140 You said they're friends, right? 162 00:11:55,240 --> 00:11:56,820 He's killed two people, Alex. 163 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 We still need confirmation on that. 164 00:12:03,680 --> 00:12:05,680 He's doing this to get back at me. 165 00:12:07,120 --> 00:12:09,120 Why? 166 00:12:11,360 --> 00:12:13,360 Daisy. 167 00:12:14,800 --> 00:12:16,180 He blames me for her death. 168 00:12:16,280 --> 00:12:18,280 That was nothing to do with you. 169 00:12:23,520 --> 00:12:26,240 (SIGHS) She called me that night. 170 00:12:28,880 --> 00:12:30,460 Daisy called you? 171 00:12:30,560 --> 00:12:32,560 I didn't pick up. 172 00:12:35,720 --> 00:12:39,560 I used to help her out a lot when she was living on the street, but she's got foster-parents now. 173 00:12:40,600 --> 00:12:42,220 What time did she call? 174 00:12:42,320 --> 00:12:43,780 (SIGHS) 175 00:12:43,880 --> 00:12:46,520 7:00pm or so. 176 00:12:48,360 --> 00:12:51,480 If I'd answered, we'd probably have him by now and Daisy wouldn't be dead. 177 00:12:57,400 --> 00:12:59,400 You can't blame yourself. 178 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 And now he has Lily. 179 00:13:11,960 --> 00:13:14,600 (THUNDER RUMBLES) 180 00:13:29,000 --> 00:13:31,680 (PHONE BUZZES) 181 00:13:37,920 --> 00:13:39,920 Jacinta. What's up? 182 00:13:40,720 --> 00:13:43,080 - Hey, wait, wait. Slow down. Slow down. - (KNOCK ON WINDOW) 183 00:13:47,120 --> 00:13:49,280 Yeah, calm down. Just take a breath. 184 00:13:52,520 --> 00:13:54,520 What did they want? 185 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 No, no, I can't meet right now. 186 00:14:00,640 --> 00:14:02,100 (SIGHS) 187 00:14:02,200 --> 00:14:05,380 Alright, look, I can meet you at the usual place at 6:00. 188 00:14:05,480 --> 00:14:08,040 OK, don't... don't worry. I'll be there. 189 00:14:11,720 --> 00:14:13,720 (SIGHS) 190 00:14:22,440 --> 00:14:24,440 (CROW CAWS) 191 00:14:47,680 --> 00:14:49,920 (SIRENS WAIL) 192 00:14:58,040 --> 00:14:59,540 Can't see a girl down there. 193 00:14:59,640 --> 00:15:01,380 MAN: Do you want me to go down? 194 00:15:01,480 --> 00:15:03,660 Strict orders to wait. 195 00:15:03,760 --> 00:15:05,840 Find out how far away the emergency services are. 196 00:15:13,000 --> 00:15:15,880 (THUNDER RUMBLES) 197 00:15:26,640 --> 00:15:28,640 ALEX: Molly! 198 00:15:30,920 --> 00:15:33,640 (YELLS) Freddie! Where's Lily? 199 00:15:34,960 --> 00:15:36,420 Freddie, please! 200 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Stay here. 201 00:15:37,560 --> 00:15:39,700 We've got a negotiator on his way. 202 00:15:39,800 --> 00:15:42,380 Looks like Mummy finally arrived. 203 00:15:42,480 --> 00:15:45,180 About time... Detective. 204 00:15:45,280 --> 00:15:46,820 Where's Lily? 205 00:15:46,920 --> 00:15:49,000 (LILY SOBS) 206 00:15:50,360 --> 00:15:51,820 Mum, help! 207 00:15:51,920 --> 00:15:53,700 (LILY SCREAMS) 208 00:15:53,800 --> 00:15:54,980 - Go! - Molly, wait, wait. 209 00:15:55,080 --> 00:15:56,736 Wait for the negotiator. Wait for the negotiator. 210 00:15:56,760 --> 00:15:58,760 Shh, shh, shh, shh, shh... 211 00:15:59,560 --> 00:16:03,220 Freddie, let her go. If you want to talk to me, I'll come down to you. 212 00:16:03,320 --> 00:16:05,320 FREDDIE: No, it's too late for that. 213 00:16:06,560 --> 00:16:08,300 You weren't there for Daisy. 214 00:16:08,400 --> 00:16:12,540 Freddie, we're gonna try and get a phone down to you. Is that OK? 215 00:16:12,640 --> 00:16:15,940 Please don't hurt her, Freddie. I'll do whatever you want! 216 00:16:16,040 --> 00:16:18,380 An eye for an eye, Detective. 217 00:16:18,480 --> 00:16:20,440 Just keep him talking while we get in the medics. 218 00:16:20,480 --> 00:16:22,580 - OK. - LILY: Help me! 219 00:16:22,680 --> 00:16:25,340 I'm gonna come down and talk to you, alright, Freddie? 220 00:16:25,440 --> 00:16:29,240 Please, she's a good girl. Please don't hurt her! 221 00:16:32,040 --> 00:16:34,020 LILY: Let me go, Freddie! 222 00:16:34,120 --> 00:16:36,220 FREDDIE: Daisy was a good girl too. 223 00:16:36,320 --> 00:16:38,260 She wouldn't hurt a fly. 224 00:16:38,360 --> 00:16:40,900 All she wanted was someone to help her 225 00:16:41,000 --> 00:16:42,460 and that's what I did. 226 00:16:42,560 --> 00:16:44,300 I helped her. 227 00:16:44,400 --> 00:16:46,220 What did you do, Freddie? 228 00:16:46,320 --> 00:16:49,680 Tell Detective McGee about the video you got. 229 00:16:51,400 --> 00:16:52,900 Show her! 230 00:16:53,000 --> 00:16:55,560 What video is he talking about? 231 00:16:57,080 --> 00:16:59,856 It came through on my phone yesterday afternoon. I was trying to tell you. 232 00:16:59,880 --> 00:17:01,860 Watch. 233 00:17:01,960 --> 00:17:03,380 - Watch! - (GASPS) 234 00:17:03,480 --> 00:17:05,220 (CRIES) 235 00:17:05,320 --> 00:17:07,320 (PHONE BEEPS) 236 00:17:11,480 --> 00:17:13,580 LILY: Who's coming to play tonight? 237 00:17:13,680 --> 00:17:15,300 What is this?! 238 00:17:15,400 --> 00:17:17,100 Well, obviously, Freddie sent it. 239 00:17:17,200 --> 00:17:19,720 I was trying to get a trace on it but it's likely just a burner. 240 00:17:21,960 --> 00:17:26,320 Not such a good girl after all, is she, Detective? 241 00:17:33,040 --> 00:17:35,040 (CRIES) 242 00:17:35,360 --> 00:17:37,860 - (SCREAMS) - Oh, my God, he's gonna push her! 243 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 - Molly, Molly, Molly! - Hey! 244 00:17:47,680 --> 00:17:49,680 Hey, stop! 245 00:18:03,320 --> 00:18:05,460 (LILY SOBS) 246 00:18:05,560 --> 00:18:08,360 Let me go, Freddie! 247 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 Let her go, Freddie. 248 00:18:18,120 --> 00:18:20,120 (SHOUTS) Let her go, Freddie! 249 00:18:21,200 --> 00:18:23,640 (LILY SOBS) 250 00:18:26,840 --> 00:18:28,500 LILY: No! 251 00:18:28,600 --> 00:18:30,820 Freddie! 252 00:18:30,920 --> 00:18:34,200 (SCREAMS) 253 00:19:32,480 --> 00:19:35,200 WOMAN: (ON P.A.) Attention, all staff. All clear. 254 00:19:37,480 --> 00:19:39,980 - He's alive. - Bloody miracle. 255 00:19:40,080 --> 00:19:42,060 In a coma. Head injuries. 256 00:19:42,160 --> 00:19:45,740 We need to question Lily as soon as we can, while her memory's still fresh. 257 00:19:45,840 --> 00:19:48,140 - ALEX: How is she? - She's tough. 258 00:19:48,240 --> 00:19:50,280 Like her mother. 259 00:19:52,520 --> 00:19:54,520 Molly and Toby, can I have a word? 260 00:19:55,400 --> 00:19:56,700 LILY: Sorry, Mum. 261 00:19:56,800 --> 00:19:58,800 Hey. 262 00:19:59,240 --> 00:20:02,240 You're safe. That's enough for me. 263 00:20:04,680 --> 00:20:07,480 - GRIMSHAW: Molly, sorry. - Yeah, yeah, yeah. 264 00:20:08,760 --> 00:20:10,760 We'll just be over there. 265 00:20:17,400 --> 00:20:19,100 Hey, Lily. 266 00:20:19,200 --> 00:20:22,240 Detective O'Connell and myself need to ask you a few questions, if that's OK. 267 00:20:23,800 --> 00:20:25,800 Hi, Lily. 268 00:20:27,960 --> 00:20:29,540 We met the other day. 269 00:20:29,640 --> 00:20:31,580 I remember you. 270 00:20:31,680 --> 00:20:33,380 So, who was this guy? 271 00:20:33,480 --> 00:20:35,480 Did she know him? 272 00:20:36,560 --> 00:20:39,140 He's a suspect in a double murder. 273 00:20:39,240 --> 00:20:42,300 Lily doesn't know that yet, so best to keep it that way for now. 274 00:20:42,400 --> 00:20:45,240 I'll need one of you here, as a responsible adult. 275 00:20:46,600 --> 00:20:48,600 I guess that'd be me, wouldn't it? 276 00:20:52,280 --> 00:20:56,000 Lily, we know you've been through a lot, so we'll try and be as quick as possible, OK? 277 00:20:58,880 --> 00:21:00,940 - Is he dead? - No. 278 00:21:01,040 --> 00:21:03,080 But he's in a critical condition. 279 00:21:04,280 --> 00:21:06,480 How do you feel about that, Lily? 280 00:21:07,480 --> 00:21:10,240 I... I sort of feel sorry for him. 281 00:21:11,240 --> 00:21:13,140 Why's that? 282 00:21:13,240 --> 00:21:16,060 He's upset about losing Daisy. 283 00:21:16,160 --> 00:21:18,380 I think it's sending him crazy. 284 00:21:18,480 --> 00:21:20,140 Why do you say that? 285 00:21:20,240 --> 00:21:22,340 He was talking to someone up at the dam. 286 00:21:22,440 --> 00:21:24,340 GRIMSHAW: Do you know who he was talking to? 287 00:21:24,440 --> 00:21:26,180 No, I couldn't see anyone. 288 00:21:26,280 --> 00:21:29,860 TOBY: Hey... You feeling OK, sweetheart? 289 00:21:29,960 --> 00:21:31,340 We can stop any time. 290 00:21:31,440 --> 00:21:33,440 GRIMSHAW: It won't take much longer. 291 00:21:34,840 --> 00:21:36,920 Lily, why do you think he was trying to hurt you? 292 00:21:37,920 --> 00:21:39,900 I don't think he wanted to hurt me. 293 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 I think he was bluffing. 294 00:21:43,080 --> 00:21:45,080 How do you know? 295 00:21:46,760 --> 00:21:48,960 He knew Mum would come and find me. 296 00:21:51,560 --> 00:21:53,960 Why do you think he wanted your mother there? 297 00:21:55,880 --> 00:21:59,100 He was angry she didn't help Daisy. 298 00:21:59,200 --> 00:22:01,960 But it wasn't really Mum he wanted to talk to. 299 00:22:03,800 --> 00:22:05,820 It was you. 300 00:22:05,920 --> 00:22:07,920 It was you, Alex. 301 00:22:12,200 --> 00:22:14,720 Why... why did he want to talk to me? 302 00:22:15,920 --> 00:22:18,920 He said he had something important to tell you. 303 00:22:22,640 --> 00:22:24,740 A message to pass on. 304 00:22:24,840 --> 00:22:27,080 From Jenny. 305 00:22:31,080 --> 00:22:34,840 (WIND HOWLS) 306 00:22:39,760 --> 00:22:43,080 (WAILING SIRENS ECHO) 307 00:22:56,240 --> 00:22:59,200 (GROANS SOFTLY) 308 00:23:04,960 --> 00:23:06,960 - (GUNSHOT ECHOES) - (KNOCKING) 309 00:23:09,400 --> 00:23:11,400 (WHISPERS) Oh, God... 310 00:23:15,000 --> 00:23:16,660 Sorry, I... 311 00:23:16,760 --> 00:23:18,760 You alright? 312 00:23:23,280 --> 00:23:25,460 Listen, back there, Lily, she... 313 00:23:25,560 --> 00:23:27,500 ..she's got an active imagination. 314 00:23:27,600 --> 00:23:30,100 She's... in shock. 315 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 (ALEX SIGHS) 316 00:23:35,320 --> 00:23:37,320 Are you gonna take her home? 317 00:23:39,360 --> 00:23:42,240 She's going home with her father. I'll get to visit later. 318 00:23:44,120 --> 00:23:46,120 I'm sorry about the video. 319 00:23:49,360 --> 00:23:51,920 I wanted to tell you about it but things got crazy. 320 00:23:53,440 --> 00:23:56,020 I'm just glad it was sent to you and not Toby. 321 00:23:56,120 --> 00:23:58,680 Are you gonna tell him? 322 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 I don't know. 323 00:24:04,880 --> 00:24:08,480 I have to speak to her first - find out what the hell she was doing. 324 00:24:11,600 --> 00:24:13,980 I feel so bloody guilty. 325 00:24:14,080 --> 00:24:16,080 Don't blame yourself. 326 00:24:17,320 --> 00:24:19,740 You remember us at that age... 327 00:24:19,840 --> 00:24:22,420 (SCOFFS) Yeah. 328 00:24:22,520 --> 00:24:24,420 Bucket bongs. 329 00:24:24,520 --> 00:24:26,760 - (BOTH LAUGH) - In my bedroom. 330 00:24:28,880 --> 00:24:30,880 Ahh... 331 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 What about Freddie? 332 00:24:44,360 --> 00:24:47,720 I guess we have to wait for him to come out of the coma. 333 00:24:52,280 --> 00:24:55,440 You know how you asked about the earring the other day? 334 00:24:56,760 --> 00:24:58,500 - Why I had it. - I... 335 00:24:58,600 --> 00:25:00,600 - None of my business. - I found it. 336 00:25:05,360 --> 00:25:07,480 On the deck at Ben's. 337 00:25:12,280 --> 00:25:14,360 It was, uh... 338 00:25:16,080 --> 00:25:18,200 It was like I felt her there. 339 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 And then I turned around... 340 00:25:23,240 --> 00:25:25,280 ..and it was on the ground. 341 00:25:29,800 --> 00:25:31,820 Why don't you ask Lewis to let you go? 342 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 - I mean, we can get someone else. - No. 343 00:25:39,000 --> 00:25:43,800 No, if this crime has anything to do with Jenny's murder, then I want to know. 344 00:25:48,200 --> 00:25:49,940 OK. 345 00:25:50,040 --> 00:25:52,120 (WIND CHIMES JANGLE) 346 00:25:59,800 --> 00:26:02,860 We bind the earth by word of your commandment 347 00:26:02,960 --> 00:26:05,240 and seal it by thy terror. 348 00:26:07,200 --> 00:26:09,460 (CLATTERING, WIND HOWLS) 349 00:26:09,560 --> 00:26:11,760 (FLAME CRACKLES AND SIZZLES) 350 00:26:20,600 --> 00:26:23,860 My word, like fire and hammer that breaks the rock... 351 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 (WIND HOWLS) 352 00:26:30,240 --> 00:26:32,240 (FLAME CRACKLES AND SIZZLES) 353 00:26:40,440 --> 00:26:43,600 OSCAR: We know the legal owner of Millstock is the deceased Thomas Belfour. 354 00:26:44,600 --> 00:26:48,940 Using clearances, we managed to get access to Millstock's banking records. 355 00:26:49,040 --> 00:26:51,580 Their business is specialist packaging supplies. 356 00:26:51,680 --> 00:26:55,340 Middle man for the farming sector, and they sell in bulk. 357 00:26:55,440 --> 00:26:56,780 But... 358 00:26:56,880 --> 00:27:00,700 ..what we learnt is Millstock seems to have only one significant client. 359 00:27:00,800 --> 00:27:02,900 Hollowes Inc. 360 00:27:03,000 --> 00:27:05,700 Aren't they owned by Bible bashers? 361 00:27:05,800 --> 00:27:07,300 Star of the Forest Church. 362 00:27:07,400 --> 00:27:09,400 OSCAR: Correct. 363 00:27:10,000 --> 00:27:12,540 Officially a registered charity-for-profit business. 364 00:27:12,640 --> 00:27:14,820 Charity for profit? What does that mean? 365 00:27:14,920 --> 00:27:18,140 It means they... they run like a company but they don't pay tax. 366 00:27:18,240 --> 00:27:20,580 All profits are meant to go back into charity work. 367 00:27:20,680 --> 00:27:23,940 No wonder Hollowes is huge. They own half of Tasmania. 368 00:27:24,040 --> 00:27:26,620 OSCAR: So, here we have Millstock - 369 00:27:26,720 --> 00:27:30,300 a tiny company that sells bulk quantities of boxes 370 00:27:30,400 --> 00:27:32,340 to a company owned by a church. 371 00:27:32,440 --> 00:27:35,420 So, Hollowes Inc are potentially ploughing money into Millstock 372 00:27:35,520 --> 00:27:39,100 without any real way of tracking how much packaging they're actually using. 373 00:27:39,200 --> 00:27:40,580 That's what it seems like. 374 00:27:40,680 --> 00:27:43,820 ALEX: So, uh, Dorothy Moxley, or whoever she is, 375 00:27:43,920 --> 00:27:47,140 is possibly running a money-laundering business for the church. 376 00:27:47,240 --> 00:27:49,980 And judging by the amount of cash in her house, 377 00:27:50,080 --> 00:27:52,460 she could have been skimming her own profit on the side. 378 00:27:52,560 --> 00:27:54,900 Well, that could be dangerous. Possible motive? 379 00:27:55,000 --> 00:27:58,100 We looked into the found banknotes. None of them marked or registered. 380 00:27:58,200 --> 00:27:59,740 Well, it's not really surprising. 381 00:27:59,840 --> 00:28:01,696 She's likely withdrawing the money in small amounts, 382 00:28:01,720 --> 00:28:03,500 over a long period of time. 383 00:28:03,600 --> 00:28:06,860 We're interviewing all the employees of Hollowes. 384 00:28:06,960 --> 00:28:08,976 Freya, can you get us a list of all of the companies 385 00:28:09,000 --> 00:28:10,576 associated with the Star of the Forest Church, 386 00:28:10,600 --> 00:28:11,980 including offshoots of Hollowes? 387 00:28:12,080 --> 00:28:13,140 On it. 388 00:28:13,240 --> 00:28:15,320 ALEX: The question is... 389 00:28:16,320 --> 00:28:18,580 ..where does Freddie Hopkins fit into all of this? 390 00:28:18,680 --> 00:28:21,240 He's the one we need to focus on. 391 00:28:31,040 --> 00:28:34,500 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPS) 392 00:28:34,600 --> 00:28:37,040 (INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT) 393 00:28:57,720 --> 00:28:59,720 WOMAN: Can I help you? 394 00:29:02,080 --> 00:29:03,380 Sorry. 395 00:29:03,480 --> 00:29:05,480 Wrong ward. 396 00:29:18,200 --> 00:29:21,520 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (PHONES RING) 397 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 (CRUNCHES) 398 00:29:51,840 --> 00:29:53,840 GEORGIA: Hey, Detective. 399 00:29:54,640 --> 00:29:57,940 - What have you got there, George? - Found this in Freddie Hopkins' ute. 400 00:29:58,040 --> 00:30:00,260 Thought you might be interested. 401 00:30:00,360 --> 00:30:02,360 What's going on? 402 00:30:04,720 --> 00:30:07,280 Looks like a school diary. 403 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 GEORGIA: Hillscrest. 404 00:30:13,440 --> 00:30:15,440 Norman Grant. 405 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 That name's familiar. 406 00:30:21,440 --> 00:30:25,160 Wasn't he that kid who drowned on school camp a couple of years back? 407 00:30:28,200 --> 00:30:30,200 FREYA: He was from Hillscrest. 408 00:30:31,240 --> 00:30:33,240 They never found his body. 409 00:30:41,320 --> 00:30:45,000 Talks a lot about his teacher, Edwina Morgan. 410 00:30:46,440 --> 00:30:48,480 (SCOFFS) Look at this. 411 00:30:49,640 --> 00:30:51,680 ALEX: Teacher infatuation? 412 00:30:52,680 --> 00:30:54,680 You call that infatuation? 413 00:30:55,520 --> 00:30:58,120 What the hell is Freddie Hopkins doing with it? 414 00:31:01,360 --> 00:31:05,880 And another possession belonging to a dead kid from Hillscrest. 415 00:31:08,760 --> 00:31:12,220 Hillscrest is run by the Star of the Forest Church, right? 416 00:31:12,320 --> 00:31:15,220 It's an independent school. It's not owned by the church. 417 00:31:15,320 --> 00:31:17,056 Yeah, but a lot of them go there, don't they? 418 00:31:17,080 --> 00:31:18,620 Yeah. They do, yeah. 419 00:31:18,720 --> 00:31:20,780 It's family tradition, I suppose. 420 00:31:20,880 --> 00:31:24,620 So, when did it turn into a boarding school? Wasn't it some time in the '90s? 421 00:31:24,720 --> 00:31:26,520 You were one of the first to go there, right? 422 00:31:26,560 --> 00:31:28,780 Uh... it was a year after. 423 00:31:28,880 --> 00:31:33,500 I remember Dad saying it got a hefty donation and a new board when I was in Grade 8. 424 00:31:33,600 --> 00:31:34,900 How much is hefty? 425 00:31:35,000 --> 00:31:39,260 Well, enough to add an agricultural department, as well as turn it into a boarding school. 426 00:31:39,360 --> 00:31:43,080 - So, millions? - Well, a few, I'd say. 427 00:31:46,000 --> 00:31:48,820 So, how'd you cope with all the changes at Hillscrest - 428 00:31:48,920 --> 00:31:52,060 all black-winged angels and rosary beads. 429 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 Rosary beads are Catholic. 430 00:32:00,840 --> 00:32:03,540 So, what about the black-winged angels? 431 00:32:03,640 --> 00:32:08,420 Uh, those are the shadows that follow us around and whisper in our ears in our darkest moments. 432 00:32:08,520 --> 00:32:11,380 So, you started rowing for Hillscrest in Year 8? 433 00:32:11,480 --> 00:32:13,220 The first year, we won the championships. 434 00:32:13,320 --> 00:32:16,900 Isn't that the same year that Gareth McAvaney came to school - '95? 435 00:32:17,000 --> 00:32:18,580 Molly... 436 00:32:18,680 --> 00:32:20,340 ..enough with Gareth McAvaney. 437 00:32:20,440 --> 00:32:21,820 But I'm right, aren't I? 438 00:32:21,920 --> 00:32:23,340 Yes. 439 00:32:23,440 --> 00:32:26,140 Yes, it was the same year Gareth arrived. 440 00:32:26,240 --> 00:32:28,460 That's partly why we won the championships. 441 00:32:28,560 --> 00:32:30,620 So, where'd he come from? 442 00:32:30,720 --> 00:32:33,300 You said he had a poor education. 443 00:32:33,400 --> 00:32:34,820 Well, very little. 444 00:32:34,920 --> 00:32:36,620 He never spoke about his family, 445 00:32:36,720 --> 00:32:39,760 though, if I think about it, he seemed to know William Fian. 446 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 The deputy principal? 447 00:32:43,560 --> 00:32:47,160 Well, he was the rowing coach then. He was the best coach around at the time. 448 00:32:49,720 --> 00:32:51,720 Don't you think it's odd? 449 00:32:52,800 --> 00:32:57,140 He shows up with no education, no history, no background, to a private school 450 00:32:57,240 --> 00:33:00,980 at the same time a mysterious multimillion-dollar donation is made? 451 00:33:01,080 --> 00:33:02,380 Not really. 452 00:33:02,480 --> 00:33:04,780 I mean, like me, he could row 453 00:33:04,880 --> 00:33:08,040 and Hillscrest had the best rowing coach in Tasmania. 454 00:33:09,520 --> 00:33:13,440 Feels like a coincidence to me, and you know how much I hate coincidences. 455 00:33:14,640 --> 00:33:17,680 You have an unhealthy obsession with Gareth McAvaney. 456 00:33:18,680 --> 00:33:20,680 See you tomorrow. 457 00:33:44,120 --> 00:33:46,520 (MUFFLED CONVERSATIONS) 458 00:33:47,720 --> 00:33:50,400 (JAZZ PIANO MUSIC PLAYS SOFTLY) 459 00:34:08,360 --> 00:34:10,360 - Hey. - Hey. 460 00:34:11,640 --> 00:34:12,780 (SIGHS) 461 00:34:12,880 --> 00:34:14,880 Cheers. 462 00:34:21,160 --> 00:34:22,540 (SIGHS) 463 00:34:22,640 --> 00:34:24,640 Why all the urgency? 464 00:34:25,840 --> 00:34:27,840 We have a problem. 465 00:34:29,600 --> 00:34:31,220 OK, what sort of problem? 466 00:34:31,320 --> 00:34:33,340 The proposal. 467 00:34:33,440 --> 00:34:35,480 You have to stay out of it. 468 00:34:36,680 --> 00:34:37,980 What are you talking about? 469 00:34:38,080 --> 00:34:42,440 I've had the police in my office today, with questions about Minor Ferry. 470 00:34:44,160 --> 00:34:46,240 What were they asking? 471 00:34:47,400 --> 00:34:51,480 The timing of you buying the land and then the council rezoning it so quickly. 472 00:34:53,360 --> 00:34:55,360 Right. 473 00:34:57,600 --> 00:34:59,620 I'm serious, Gareth. 474 00:34:59,720 --> 00:35:01,720 (CHUCKLES) 475 00:35:05,560 --> 00:35:07,560 What's that got to do with the police? 476 00:35:10,160 --> 00:35:13,620 Well, they think, with the profit that you made with the rezoning, 477 00:35:13,720 --> 00:35:16,220 there might be something suspicious going on. 478 00:35:16,320 --> 00:35:17,580 (SCOFFS) 479 00:35:17,680 --> 00:35:20,420 Gareth, if you put in a proposal for the housing estate, 480 00:35:20,520 --> 00:35:22,520 they will be all over you. 481 00:35:25,920 --> 00:35:27,920 What did you tell them? 482 00:35:29,680 --> 00:35:31,840 I didn't tell them anything. 483 00:35:34,240 --> 00:35:36,320 Then they have nothing. 484 00:35:37,800 --> 00:35:39,460 People know we're together. 485 00:35:39,560 --> 00:35:41,800 I wouldn't say we're together. 486 00:35:44,880 --> 00:35:46,880 You know what I mean. 487 00:35:47,800 --> 00:35:49,800 Yeah. 488 00:35:52,000 --> 00:35:55,140 And you know how many millions I've sunk into this. 489 00:35:55,240 --> 00:35:56,820 I know. 490 00:35:56,920 --> 00:35:59,180 But you're not listening to me. We could go to jail. 491 00:35:59,280 --> 00:36:04,700 Jacinta, I have to put McAvaney Constructions forward, and you have to support me. 492 00:36:04,800 --> 00:36:06,780 That was the deal. 493 00:36:06,880 --> 00:36:08,540 And what about the police? 494 00:36:08,640 --> 00:36:09,900 Forget the police. 495 00:36:10,000 --> 00:36:12,540 They're going to pursue this. She told me so. 496 00:36:12,640 --> 00:36:14,880 Well, who is it at the police?! I'll go talk to them. 497 00:36:15,960 --> 00:36:18,640 It's... Detective McGee or something. 498 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 (SIGHS) 499 00:36:28,760 --> 00:36:30,220 (HISSES) Jacinta... 500 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 (LOUDER) Jacinta! 501 00:36:34,040 --> 00:36:37,380 Mo... Molly McGee. It's Molly McGee. 502 00:36:37,480 --> 00:36:38,860 Do you know her? 503 00:36:38,960 --> 00:36:40,420 Ahh... 504 00:36:40,520 --> 00:36:42,640 - How do you know her, Gareth? - Bitch. She... she... 505 00:36:43,640 --> 00:36:45,020 - What? - OK. 506 00:36:45,120 --> 00:36:47,420 Baby, she is out to destroy me. 507 00:36:47,520 --> 00:36:49,020 OK? 508 00:36:49,120 --> 00:36:50,840 And you have to believe me, this... what... 509 00:36:50,920 --> 00:36:53,860 That has got nothing to do with this, OK? 510 00:36:53,960 --> 00:36:56,580 Listen, you... Trust me. 511 00:36:56,680 --> 00:37:00,380 You just... you just go ahead as we planned, OK? 512 00:37:00,480 --> 00:37:02,980 Everything's gonna be fine. She's bluffing. 513 00:37:03,080 --> 00:37:05,160 You've gotta trust me on this. 514 00:37:06,200 --> 00:37:08,200 Do you trust me? 515 00:37:08,800 --> 00:37:10,380 - Please... - I can't, Gareth. 516 00:37:10,480 --> 00:37:11,700 - You... No, no. - I can't. 517 00:37:11,800 --> 00:37:14,040 - No, you can. - I'll lose everything. I can't. 518 00:37:17,200 --> 00:37:20,020 - Ahh... - You... can... bitch! 519 00:37:20,120 --> 00:37:22,120 OK, I'm sorry. 520 00:37:23,000 --> 00:37:24,020 No, no, wait, wait. 521 00:37:24,120 --> 00:37:25,900 - Aagh! Ow! F... - (ENGINE STARTS) 522 00:37:26,000 --> 00:37:27,940 No, wait, wait, wait, wait! I'm sorry! 523 00:37:28,040 --> 00:37:29,300 Jacinta! 524 00:37:29,400 --> 00:37:31,880 (TYRES SCREECH) 525 00:37:37,480 --> 00:37:39,720 (TYRES SCREECH) 526 00:37:53,080 --> 00:37:56,720 She's tired, so don't keep her too long, OK? 527 00:38:09,280 --> 00:38:11,280 Lily? 528 00:38:12,560 --> 00:38:14,220 Mum. 529 00:38:14,320 --> 00:38:16,020 How you feeling? 530 00:38:16,120 --> 00:38:18,120 OK. Tired. 531 00:38:19,040 --> 00:38:21,960 Has Freddie regained consciousness yet? 532 00:38:23,560 --> 00:38:27,740 It's nice of you to care about him, after everything he put you through. 533 00:38:27,840 --> 00:38:30,500 (DOG BARKS) 534 00:38:30,600 --> 00:38:32,720 (OWL HOOTS) 535 00:38:34,440 --> 00:38:36,440 Mum... 536 00:38:38,480 --> 00:38:41,200 I need to tell you about the videos. 537 00:38:49,200 --> 00:38:51,460 Why did you do it, Lily? 538 00:38:51,560 --> 00:38:54,120 I was angry with you and Dad. 539 00:38:56,680 --> 00:38:59,160 Please, can you promise you won't tell him? 540 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 Please... 541 00:39:09,480 --> 00:39:11,480 On one condition. 542 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 Anything. 543 00:39:15,200 --> 00:39:17,320 You go get some counselling. 544 00:39:20,200 --> 00:39:22,200 (SNIFFS) 545 00:39:23,640 --> 00:39:25,640 That's the deal. 546 00:39:26,560 --> 00:39:28,560 I'll come with you. 547 00:39:30,280 --> 00:39:32,280 And then... 548 00:39:33,520 --> 00:39:35,620 ..when I'm finished with this job, 549 00:39:35,720 --> 00:39:37,720 I'm gonna take some time out... 550 00:39:40,000 --> 00:39:43,060 ..so we can spend more time together. 551 00:39:43,160 --> 00:39:45,240 I owe you that. 552 00:39:47,560 --> 00:39:49,800 Can we go on a holiday? 553 00:39:51,720 --> 00:39:53,740 Yeah. 554 00:39:53,840 --> 00:39:56,240 Sure. Why not? 555 00:40:02,640 --> 00:40:04,680 Time for Lily's dinner. 556 00:40:12,160 --> 00:40:14,160 Gonna see you tomorrow. 557 00:40:15,280 --> 00:40:17,840 I want to stay with you, Mum. 558 00:40:19,720 --> 00:40:22,300 I'd like that, too. 559 00:40:22,400 --> 00:40:24,140 ANGELA: Here you go, Lil. 560 00:40:24,240 --> 00:40:26,240 This'll make you feel better. 561 00:40:36,720 --> 00:40:38,720 ANGELA: Here you go. 562 00:40:45,920 --> 00:40:47,920 ANGELA: (WHISPERS) You OK? 563 00:40:49,440 --> 00:40:51,520 Yeah. Thanks. 564 00:41:09,600 --> 00:41:10,940 I'll drop past tomorrow. 565 00:41:11,040 --> 00:41:13,040 Molly... 566 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 ..I've applied for a court order. 567 00:41:16,200 --> 00:41:18,200 I don't want Lily staying with you anymore. 568 00:41:20,880 --> 00:41:22,880 What? 569 00:41:25,080 --> 00:41:27,240 - You can't do that. - I can. 570 00:41:29,040 --> 00:41:30,820 You're not a responsible parent. 571 00:41:30,920 --> 00:41:32,100 I'll appeal! 572 00:41:32,200 --> 00:41:34,980 Oh, look, you can make your case in court mediation, 573 00:41:35,080 --> 00:41:36,660 but you're gonna lose. 574 00:41:36,760 --> 00:41:39,300 Please, don't do this to me, Toby. 575 00:41:39,400 --> 00:41:41,400 She could have been killed last night. 576 00:41:49,520 --> 00:41:51,580 The paperwork's been submitted. 577 00:41:51,680 --> 00:41:53,220 (SIGHS) 578 00:41:53,320 --> 00:41:54,860 And you can fight me all you want, 579 00:41:54,960 --> 00:41:57,280 but that won't help Lily, and you know it. 580 00:41:58,800 --> 00:42:00,660 - Toby, please, don't do this! - (DOOR CLOSES) 581 00:42:00,760 --> 00:42:03,080 (ENGINE ROARS) 582 00:42:04,280 --> 00:42:06,280 (CAR HORN BLARES) 583 00:42:08,840 --> 00:42:13,800 (CAR HORN BLARES REPEATEDLY) 584 00:42:14,880 --> 00:42:16,880 (TYRES SCREECH) 585 00:42:24,320 --> 00:42:26,800 (CAR HORN BLARES) 586 00:42:30,360 --> 00:42:32,140 No! (SOBS) 587 00:42:32,240 --> 00:42:34,240 (TYRES SCREECH) 588 00:42:41,240 --> 00:42:43,700 (ENGINE ROARS) 589 00:42:43,800 --> 00:42:45,880 Stop! 590 00:42:47,000 --> 00:42:48,660 (TYRES SCREECH) 591 00:42:48,760 --> 00:42:50,760 (CRASHING) 592 00:42:52,000 --> 00:42:54,040 (TYRES SCREECH) 593 00:42:57,200 --> 00:43:00,600 (PANTS) 594 00:43:04,680 --> 00:43:06,620 Ahh... (SOBS) 595 00:43:06,720 --> 00:43:08,800 (ENGINE HISSES) 596 00:43:19,360 --> 00:43:21,840 (COUGHS AND SPLUTTERS) 597 00:43:23,240 --> 00:43:25,400 Aagh! Agh... 598 00:43:29,280 --> 00:43:32,200 (PANTS) 599 00:43:33,440 --> 00:43:36,500 Gareth... call for help. 600 00:43:36,600 --> 00:43:37,900 (GROANS) 601 00:43:38,000 --> 00:43:40,400 Help me... 602 00:43:41,920 --> 00:43:43,180 (SOBS) 603 00:43:43,280 --> 00:43:45,020 Help me, help me, help me... 604 00:43:45,120 --> 00:43:46,980 Please, help... 605 00:43:47,080 --> 00:43:49,960 (SOBS) 606 00:43:51,600 --> 00:43:53,600 Aah... 607 00:43:54,480 --> 00:43:58,920 (JACINTA SOBS AND GAGS) 608 00:44:00,760 --> 00:44:03,420 (PANTS FRANTICALLY) 609 00:44:03,520 --> 00:44:06,120 Ah... (WHIMPERS) 610 00:44:07,200 --> 00:44:09,240 (JACINTA FALLS SILENT) 611 00:44:14,840 --> 00:44:17,160 (PHONE BEEPS) 612 00:44:21,840 --> 00:44:25,040 Help me, please! I've... I've just witnessed an accident. 613 00:44:26,040 --> 00:44:28,040 Please! 614 00:44:38,400 --> 00:44:42,280 (OWL HOOTS) 615 00:44:44,280 --> 00:44:46,520 (GLASS JANGLES SOFTLY) 616 00:44:51,720 --> 00:44:55,200 (HORSE NEIGHS NEARBY) 617 00:44:56,360 --> 00:44:58,960 (JARS AND BOTTLES CONTINUE JANGLING) 618 00:45:00,200 --> 00:45:03,860 (ADAGIO FROM BEETHOVEN'S 'EMPEROR CONCERTO' PLAYS) 619 00:45:03,960 --> 00:45:06,840 (GRAMOPHONE CRACKLES) 620 00:45:23,640 --> 00:45:26,340 (DOOR KNOCKER CLANGS SLOWLY) 621 00:45:26,440 --> 00:45:30,320 ('EMPEROR CONCERTO' CONTINUES ON GRAMOPHONE) 622 00:45:36,240 --> 00:45:37,820 Hmm. 623 00:45:37,920 --> 00:45:39,660 I've been waiting for you... 624 00:45:39,760 --> 00:45:41,760 ..Stephanie. 625 00:45:47,600 --> 00:45:49,600 (BABY CRIES SOFTLY) 626 00:46:54,000 --> 00:46:56,100 (SIRENS WAIL IN THE DISTANCE) 627 00:46:56,200 --> 00:46:58,360 (INSECTS CHIRRUP) 628 00:47:21,680 --> 00:47:23,680 (SIGHS) 629 00:48:02,840 --> 00:48:04,840 (DROPS LIPSTICK) 630 00:48:05,880 --> 00:48:08,120 (UNSETTLING MUSIC)