1 00:00:11,320 --> 00:00:15,560 (WIND HOWLS) 2 00:00:20,040 --> 00:00:23,800 (UNSETTLING MUSIC) 3 00:00:26,440 --> 00:00:29,120 (INDISTINCT WHISPERING) 4 00:00:35,840 --> 00:00:38,920 (WHISPERING CONTINUES) 5 00:00:39,920 --> 00:00:41,300 No! (ECHOES) 6 00:00:41,400 --> 00:00:42,780 - (LOUD THUD) - (GASPS) 7 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 (PANTS) 8 00:00:48,040 --> 00:00:50,880 (MUFFLED CAWING) 9 00:00:52,280 --> 00:00:55,080 (BIRDS CAW AND SCREECH) 10 00:01:09,440 --> 00:01:12,520 (UNSETTLING MUSIC BUILDS) 11 00:01:23,760 --> 00:01:28,500 ♪ My screams got lost in a paper cup 12 00:01:28,600 --> 00:01:33,680 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone? 13 00:01:35,480 --> 00:01:38,920 ♪ Yeah, I can hear that 14 00:01:41,120 --> 00:01:43,060 ♪ I don't care 15 00:01:43,160 --> 00:01:45,300 ♪ 'Cause sometimes I sit 16 00:01:45,400 --> 00:01:48,860 ♪ Sometimes I hear my voice 17 00:01:48,960 --> 00:01:51,700 ♪ And it's been 18 00:01:51,800 --> 00:01:56,220 ♪ Here 19 00:01:56,320 --> 00:02:00,880 ♪ Silent all these years. ♪ 20 00:02:05,080 --> 00:02:07,460 (DOG BARKS, PHONES RING) 21 00:02:07,560 --> 00:02:09,700 (CAT MEOWS) 22 00:02:09,800 --> 00:02:12,200 (DOG CONTINUES BARKING) 23 00:02:13,520 --> 00:02:15,520 (MEOWS) 24 00:02:16,360 --> 00:02:18,840 (YAPS AND WHINES) 25 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 Molly? 26 00:02:30,200 --> 00:02:31,300 (PURRS) 27 00:02:31,400 --> 00:02:33,020 ALEX: Yeah, she... she's tense. 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,260 You know, she's unsettled. 29 00:02:35,360 --> 00:02:37,340 We're only visiting Hobart for a couple of weeks 30 00:02:37,440 --> 00:02:41,780 but I... I think just being here is making her anxious, you know? 31 00:02:41,880 --> 00:02:43,500 I mean, she's not happy. 32 00:02:43,600 --> 00:02:45,180 VET: She seems quite calm now. 33 00:02:45,280 --> 00:02:46,900 Oh, look, it's just at home. 34 00:02:47,000 --> 00:02:50,060 She's... she's restless and she's not eating... I mean, she won't eat. 35 00:02:50,160 --> 00:02:53,660 It's just that she's normally so... so content. 36 00:02:53,760 --> 00:02:56,140 You know, I really hate seeing her suffer like this. 37 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 (MOLLY PURRS) 38 00:03:02,760 --> 00:03:04,180 (SIGHS) 39 00:03:04,280 --> 00:03:06,280 (MOLLY MEOWS) 40 00:03:25,920 --> 00:03:28,400 (ENGINE STARTS) 41 00:03:31,840 --> 00:03:33,740 (BUBBLING) 42 00:03:33,840 --> 00:03:35,340 STEPHANIE: Auntie Grace? 43 00:03:35,440 --> 00:03:38,460 (FAINT SINGING NEARBY) 44 00:03:38,560 --> 00:03:43,380 GRACE: (SINGS) ♪ Bheir mí óró, ó bhean í 45 00:03:43,480 --> 00:03:44,940 (EMILY CRIES) 46 00:03:45,040 --> 00:03:50,740 ♪ Bheir mí óró ó hó 47 00:03:50,840 --> 00:03:53,980 - ♪ Sad am I - (RATTLES DOORKNOB) 48 00:03:54,080 --> 00:03:58,300 ♪ Without thee 49 00:03:58,400 --> 00:04:03,760 - ♪ Bheir mí óró, bhean ó... ♪ - (EMILY CRIES LOUDER) 50 00:04:05,240 --> 00:04:06,860 (CONTINUES RATTLING DOORKNOB) 51 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 - (EMILY CRIES LOUDLY) - (DOOR CREAKS) 52 00:04:09,760 --> 00:04:11,540 (HORSE NEIGHS NEARBY) 53 00:04:11,640 --> 00:04:14,980 (CONTINUES HUMMING 'ERISKAY LOVE LILT') 54 00:04:15,080 --> 00:04:17,260 (EMILY GRIZZLES) 55 00:04:17,360 --> 00:04:20,460 That door needs fixing. Hmm. 56 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 - (EMILY GRIZZLES) - Hey... 57 00:04:24,040 --> 00:04:26,680 Baby needs Mama. Hmm. 58 00:04:30,800 --> 00:04:34,120 (GRACE CONTINUES SINGING SOFTLY) 59 00:04:35,800 --> 00:04:37,300 Alright, good work, boys. 60 00:04:37,400 --> 00:04:39,380 You finish up here and let's go. 61 00:04:39,480 --> 00:04:42,460 Our timings are good but they could always be better. 62 00:04:42,560 --> 00:04:45,720 If you put in the hard work now, you'll be rewarded later. 63 00:04:47,080 --> 00:04:49,080 ALEX: Mr Fian. 64 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 As I live and breathe... 65 00:04:52,920 --> 00:04:54,920 Alex O'Connell. 66 00:04:59,880 --> 00:05:00,780 ALEX: Hi. 67 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 The call of the river always brings 'em back. 68 00:05:04,280 --> 00:05:05,740 Look at you! 69 00:05:05,840 --> 00:05:08,460 Still one of my best rowers. 70 00:05:08,560 --> 00:05:10,460 Well, it's been a lot of years. 71 00:05:10,560 --> 00:05:13,300 You could have done the Olympics, if you wanted. 72 00:05:13,400 --> 00:05:15,940 Well, I thought Gareth McAvaney was the one most likely. 73 00:05:16,040 --> 00:05:17,700 He... he had the gift 74 00:05:17,800 --> 00:05:19,660 but he didn't have the... the mental stamina. 75 00:05:19,760 --> 00:05:21,500 That's the clincher! 76 00:05:21,600 --> 00:05:23,840 (LAUGHS) So, uh... 77 00:05:24,880 --> 00:05:26,880 ..what brings you back to the island? 78 00:05:28,000 --> 00:05:30,420 I'm working... a case. 79 00:05:30,520 --> 00:05:32,020 A case? 80 00:05:32,120 --> 00:05:34,120 You're a policeman? 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 A detective. 82 00:05:37,840 --> 00:05:40,180 Well... Well, I... 83 00:05:40,280 --> 00:05:42,140 I see. 84 00:05:42,240 --> 00:05:44,480 I suppose that makes sense. 85 00:05:46,480 --> 00:05:49,260 Uh... is this about the... 86 00:05:49,360 --> 00:05:51,440 ..poor woman who was found the other night? 87 00:05:53,240 --> 00:05:55,220 - Yes, it is. - Tragic. 88 00:05:55,320 --> 00:05:57,860 And no family's come forward to claim her either. 89 00:05:57,960 --> 00:05:59,660 Well, if there's no family, 90 00:05:59,760 --> 00:06:05,840 of course, the church will be... happy to, uh, undertake proper burial rites. 91 00:06:06,960 --> 00:06:11,020 Actually, I... I think she might have been connected to your church. 92 00:06:11,120 --> 00:06:13,500 Are you still with Star of the Forest? 93 00:06:13,600 --> 00:06:15,100 Yes. 94 00:06:15,200 --> 00:06:17,240 Yes, I am. 95 00:06:20,200 --> 00:06:22,300 You're a sight to behold, son. 96 00:06:22,400 --> 00:06:25,660 (CHUCKLES) But I'd best get back to the new generation. 97 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 Of course. 98 00:06:28,680 --> 00:06:30,660 It's great to see you, Mr Fian. 99 00:06:30,760 --> 00:06:32,900 - William, please. - William. 100 00:06:33,000 --> 00:06:35,580 Right. You come and visit before you go back. 101 00:06:35,680 --> 00:06:37,680 I will. 102 00:06:45,560 --> 00:06:48,520 (PHONE BUZZES) 103 00:06:52,040 --> 00:06:54,040 Detective O'Connell. 104 00:07:00,040 --> 00:07:01,820 Think I might have found something. 105 00:07:01,920 --> 00:07:06,380 I was checking Dorothy Moxley's medical profile against any past hospital records of births. 106 00:07:06,480 --> 00:07:10,340 Dorothy Moxley has AB-neg, with an FVL blood disorder. 107 00:07:10,440 --> 00:07:13,060 That's something only 3% of the population have. 108 00:07:13,160 --> 00:07:14,500 So, I checked for that. 109 00:07:14,600 --> 00:07:18,300 A woman the same age, same blood disorder, gave birth 38 years ago. 110 00:07:18,400 --> 00:07:20,560 Her name was Marianne Gowdie. 111 00:07:21,840 --> 00:07:23,060 Gowdie? 112 00:07:23,160 --> 00:07:25,560 - You're sure? - That's what it says. 113 00:07:26,560 --> 00:07:30,380 However, there's no recent public records of any Marianne Gowdie to follow up on. 114 00:07:30,480 --> 00:07:33,696 FREYA: If she assumed Dorothy Moxley's identity, there wouldn't be any recent records. 115 00:07:33,720 --> 00:07:34,940 OSCAR: That's what I figured. 116 00:07:35,040 --> 00:07:39,140 This obituary was inside an old Bible, found under the floorboards of Dorothy Moxley's house. 117 00:07:39,240 --> 00:07:42,940 A man named Ricky Jones served time for the murder of a young girl 118 00:07:43,040 --> 00:07:45,120 named Valerie Gowdie. 119 00:07:46,360 --> 00:07:49,160 He was convicted of the murder but it was acquitted on appeal. 120 00:07:50,160 --> 00:07:51,180 On what evidence? 121 00:07:51,280 --> 00:07:53,536 The partial fingerprint he was convicted on was proven not to match. 122 00:07:53,560 --> 00:07:55,340 Also, his confession had holes in it. 123 00:07:55,440 --> 00:07:58,100 - FREYA: Was anyone convicted? - No. It's still a cold case. 124 00:07:58,200 --> 00:08:02,220 Do we know what gender Marianne Gowdie's baby was? Perhaps Valerie Gowdie was her daughter. 125 00:08:02,320 --> 00:08:05,420 No, the only record of her hospital stay was losing blood during pregnancy. 126 00:08:05,520 --> 00:08:07,500 There's no record of the actual birth. 127 00:08:07,600 --> 00:08:08,936 Go back through all the public records. 128 00:08:08,960 --> 00:08:11,360 See if you can find out anything else about Marianne Gowdie - 129 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 where she was born, family, et cetera. 130 00:08:26,440 --> 00:08:27,500 WOMAN: Hello. 131 00:08:27,600 --> 00:08:29,120 I'm here to take possession of a body. 132 00:08:29,160 --> 00:08:32,320 It's a charitable cremation for unclaimed persons. 133 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 This way. 134 00:08:41,840 --> 00:08:43,820 (PHONE RINGS) 135 00:08:43,920 --> 00:08:45,420 Maggie Madden. 136 00:08:45,520 --> 00:08:51,300 Hi, Maggie. Can you check the DNA profile of a 1995 murder victim named Valerie Gowdie? 137 00:08:51,400 --> 00:08:52,500 Sure. 138 00:08:52,600 --> 00:08:54,620 To see if she could be Dorothy Moxley's daughter. 139 00:08:54,720 --> 00:08:57,240 - OK, I'll... I'll get back to you. - Great. 140 00:08:58,360 --> 00:09:00,360 OK. Thanks, Maggie. 141 00:09:13,520 --> 00:09:16,360 (BIRDS SCREECH AND CAW) 142 00:09:21,760 --> 00:09:24,120 (GLASS BOTTLES JANGLE) 143 00:09:25,600 --> 00:09:28,560 (HORSE NEIGHS NEARBY) 144 00:09:35,560 --> 00:09:37,560 What's so important it couldn't wait? 145 00:09:39,600 --> 00:09:41,600 Come in, Gareth. 146 00:09:56,000 --> 00:09:58,880 GARETH: This has to be quick. I don't have much... 147 00:10:04,560 --> 00:10:07,520 Gareth. It's been a while. 148 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 GARETH: Mm-hm. 149 00:10:13,280 --> 00:10:17,040 - I was just saying, I don't have a lot of time... - We're concerned about recent developments. 150 00:10:17,920 --> 00:10:20,080 He heard about Councillor Clunes. 151 00:10:21,200 --> 00:10:22,700 I'll fix it. 152 00:10:22,800 --> 00:10:25,460 The business relied on her support. 153 00:10:25,560 --> 00:10:27,560 You have nothing without her. 154 00:10:28,560 --> 00:10:31,220 You've potentially lost millions in church's money. 155 00:10:31,320 --> 00:10:33,740 - I'm not done yet. - Oh, you've done enough... 156 00:10:33,840 --> 00:10:36,460 ..by bringing unwanted attention on all of us. 157 00:10:36,560 --> 00:10:38,496 GARETH: Well, you just have to give me more time. 158 00:10:38,520 --> 00:10:42,660 GRACE: We don't HAVE time. Haven't you seen the news? 159 00:10:42,760 --> 00:10:44,536 WILLIAM: You always make a mess of things, don't you? 160 00:10:44,560 --> 00:10:46,536 GARETH: Oh, that's rich, coming from you, isn't it, old man? 161 00:10:46,560 --> 00:10:49,540 - You watch yourself! - No, no. Let him rant. 162 00:10:49,640 --> 00:10:52,000 I have always... toed the line. 163 00:10:53,080 --> 00:10:55,080 From the moment we came down here. 164 00:10:56,040 --> 00:10:57,540 (SHOUTS) I built the business up! 165 00:10:57,640 --> 00:11:00,880 - (CHUCKLES) Yeah, using church money. - Oh, what choice did I have in any of it?! 166 00:11:02,560 --> 00:11:04,560 You're the ones that dragged me down here. 167 00:11:05,600 --> 00:11:07,460 It was always about your self-interest. 168 00:11:07,560 --> 00:11:09,020 (SHOUTS) Watch your mouth! 169 00:11:09,120 --> 00:11:11,860 We're in this mess because of you and your temper! 170 00:11:11,960 --> 00:11:14,260 How do you think Grace feels, having you in this house?! 171 00:11:14,360 --> 00:11:17,016 GARETH: Trust me, I don't want to be here any more than you want me here. 172 00:11:17,040 --> 00:11:20,780 Your mother would be ashamed of you. You never could control yourself. 173 00:11:20,880 --> 00:11:23,640 Well, she was always ashamed of me, wasn't she? 174 00:11:24,760 --> 00:11:26,820 - You all were. - Right, enough! 175 00:11:26,920 --> 00:11:28,980 (EMILY GRIZZLES SOFTLY) 176 00:11:29,080 --> 00:11:31,080 WILLIAM: What's done is done. 177 00:11:33,640 --> 00:11:35,420 Well, I have other contacts in the Council. 178 00:11:35,520 --> 00:11:37,416 - WILLIAM: No, no, no... - OK? I can... I can sort this out. 179 00:11:37,440 --> 00:11:39,140 I'll look after that. You stay out of it. 180 00:11:39,240 --> 00:11:41,240 - You have to... - You stay out of it. 181 00:11:43,400 --> 00:11:45,400 What about Alex O'Connell? 182 00:11:46,960 --> 00:11:49,440 - What about him? - Why don't you catch up with him? 183 00:11:50,520 --> 00:11:53,080 Talk about... old times. 184 00:11:54,680 --> 00:11:56,680 Find out what he knows, you mean? 185 00:11:57,560 --> 00:11:59,600 Well, you play it how you see it. 186 00:12:08,000 --> 00:12:10,560 Death follows you everywhere. 187 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 Doesn't it, Gareth? 188 00:12:18,560 --> 00:12:20,560 (SLAMS DOOR) 189 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 (FRONT DOOR SLAMS) 190 00:12:32,080 --> 00:12:33,420 Morning, guys. 191 00:12:33,520 --> 00:12:35,460 Hey. 192 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 GEORGIA: We've got a couple of matches. 193 00:12:37,160 --> 00:12:40,700 The tyre tracks found at the site of Sea Dog Coleman's murder 194 00:12:40,800 --> 00:12:42,180 match Freddie Hopkins' truck. 195 00:12:42,280 --> 00:12:47,420 And DNA has come back proving there were saliva traces found on Dorothy's face 196 00:12:47,520 --> 00:12:48,940 belonging to Freddie Hopkins. 197 00:12:49,040 --> 00:12:50,496 GRIMSHAW: Looks like we've got our man. 198 00:12:50,520 --> 00:12:53,300 I want all our efforts focused solely on Freddie Hopkins, 199 00:12:53,400 --> 00:12:55,180 and building the case against him. 200 00:12:55,280 --> 00:12:58,340 But we need to confirm Dorothy Moxley's identity and why he killed her. 201 00:12:58,440 --> 00:13:00,420 No, we don't. We've got enough to charge him. 202 00:13:00,520 --> 00:13:02,280 He'll be interviewed when he's up and about. 203 00:13:02,360 --> 00:13:06,420 What about Jenny's ID card? And where did Freddie get her backpack from? 204 00:13:06,520 --> 00:13:08,540 Yeah, I think we're jumping the gun here. 205 00:13:08,640 --> 00:13:11,160 Detectives, a word in my office. Now. 206 00:13:13,320 --> 00:13:17,140 If you two are gonna argue every decision I make, then I can't use you on this investigation. 207 00:13:17,240 --> 00:13:19,816 I'm getting pressure from the top on why we haven't closed this case. 208 00:13:19,840 --> 00:13:21,480 But there's more to it than just Freddie. 209 00:13:21,560 --> 00:13:24,256 I understand that, Molly, but you need to trust that I know what I'm doing. 210 00:13:24,280 --> 00:13:27,720 Our priority is to put together a convincing brief of evidence against Freddie Hopkins. 211 00:13:27,760 --> 00:13:29,340 Is that clear? 212 00:13:29,440 --> 00:13:31,056 Alex, I want you to come with me to the hospital, 213 00:13:31,080 --> 00:13:33,056 and we can make an announcement to the media afterwards. 214 00:13:33,080 --> 00:13:35,940 - And you, Molly, lay low. - But I'm the senior detective on this case. 215 00:13:36,040 --> 00:13:37,816 The only reason why you haven't been suspended 216 00:13:37,840 --> 00:13:40,696 is because I haven't received a written complaint from Gareth McAvaney's lawyer. 217 00:13:40,720 --> 00:13:42,660 So, you do as I ask. 218 00:13:42,760 --> 00:13:44,760 Start working on the brief. 219 00:13:52,160 --> 00:13:54,160 GRIMSHAW: Let's go. 220 00:13:56,280 --> 00:13:59,340 (MEDICAL EQUIPMENT BEEPS) 221 00:13:59,440 --> 00:14:01,600 (SIRENS WAIL NEARBY) 222 00:14:03,520 --> 00:14:05,460 DOCTOR: Could you tell me your full name? 223 00:14:05,560 --> 00:14:08,620 Frederick Matthew Hopkins. 224 00:14:08,720 --> 00:14:10,340 DOCTOR: And your date of birth? 225 00:14:10,440 --> 00:14:12,520 9th of November, 1996. 226 00:14:22,360 --> 00:14:23,740 Frederick Matthew Hopkins, 227 00:14:23,840 --> 00:14:27,140 you are under arrest for the murder of Dorothy Moxley and Jeremy Coleman. 228 00:14:27,240 --> 00:14:28,576 You have the right to remain silent. 229 00:14:28,600 --> 00:14:31,100 Anything you say may be noted and given in evidence. 230 00:14:31,200 --> 00:14:33,260 You will be interviewed at a later date, 231 00:14:33,360 --> 00:14:36,660 at which time you will have the right to a legal representative to be present. 232 00:14:36,760 --> 00:14:39,460 You'll be confined in this hospital, under guard, 233 00:14:39,560 --> 00:14:42,820 until such time as the doctors deem you fit to be moved. 234 00:14:42,920 --> 00:14:45,420 At that point, you'll be taken to Eyrie Central Station 235 00:14:45,520 --> 00:14:47,520 and you'll be formally charged. 236 00:15:06,040 --> 00:15:08,040 ALEX: (WHISPERS) Freddie? 237 00:15:08,680 --> 00:15:11,860 Lily said that you had a message for me. 238 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 Do you remember? 239 00:15:14,840 --> 00:15:16,840 What was it? 240 00:15:19,720 --> 00:15:21,720 "Out of the smoke... 241 00:15:22,800 --> 00:15:25,240 "came locusts upon the Earth." 242 00:15:26,840 --> 00:15:27,860 What? 243 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 - Come on, Alex. - One second. 244 00:15:30,640 --> 00:15:32,640 What was that, Freddie? 245 00:15:33,440 --> 00:15:35,440 "Out of the smoke... 246 00:15:36,400 --> 00:15:38,700 "came locusts upon the Earth." 247 00:15:38,800 --> 00:15:40,800 Detective! 248 00:15:41,720 --> 00:15:43,840 They're in the fields. 249 00:15:49,680 --> 00:15:51,680 (LIFT BELL DINGS) 250 00:16:24,440 --> 00:16:27,360 Thank you all for coming. I just want to read from a brief statement. 251 00:16:28,360 --> 00:16:30,940 "Earlier today, a 24-year-old local man 252 00:16:31,040 --> 00:16:33,860 "was charged with the murders of Dorothy Moxley and Jeremy Coleman." 253 00:16:33,960 --> 00:16:36,336 - WOMAN: When will you release his name? - MAN: Has he made a confession? 254 00:16:36,360 --> 00:16:38,616 GRIMSHAW: I won't be answering any further questions at this stage. 255 00:16:38,640 --> 00:16:40,696 - WOMAN: How was he caught? - WOMAN: Did he work alone? 256 00:16:40,720 --> 00:16:42,080 MAN: How is it connected together? 257 00:16:42,160 --> 00:16:44,656 GRIMSHAW: We will be releasing further information as it comes to hand. 258 00:16:44,680 --> 00:16:46,880 - WOMAN: How did you find him? - MAN: Did he work alone? 259 00:16:48,200 --> 00:16:49,540 GRIMSHAW: Thank you for coming. 260 00:16:49,640 --> 00:16:51,696 - MAN: Inspector? Inspector? - WOMAN: Did he know the victim? 261 00:16:51,720 --> 00:16:52,980 WOMAN: Inspector? 262 00:16:53,080 --> 00:16:56,420 (PHONE RINGS) 263 00:16:56,520 --> 00:16:58,720 Detective Senior Constable Harris. 264 00:17:00,720 --> 00:17:02,720 When did this happen? 265 00:17:04,200 --> 00:17:05,940 Why not? 266 00:17:06,040 --> 00:17:08,040 Someone should have told us. 267 00:17:10,640 --> 00:17:13,540 Dorothy Moxley's body has been claimed. 268 00:17:13,640 --> 00:17:14,540 Who by? 269 00:17:14,640 --> 00:17:18,580 A funeral home that does pro bono work for the City, processing unclaimed bodies. 270 00:17:18,680 --> 00:17:20,580 No relatives? 271 00:17:20,680 --> 00:17:22,060 No. 272 00:17:22,160 --> 00:17:24,220 Great. So, we still have no idea who she is. 273 00:17:24,320 --> 00:17:25,940 Any luck with Marianne Gowdie? 274 00:17:26,040 --> 00:17:28,040 Not yet. 275 00:17:32,240 --> 00:17:34,760 (EMILY GRIZZLES) 276 00:17:38,440 --> 00:17:40,680 (INDISTINCT CHATTER) 277 00:17:42,120 --> 00:17:43,820 10 minutes, girls! Come on! 278 00:17:43,920 --> 00:17:45,460 Get your shoes on, please. 279 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 Come on. 280 00:17:58,400 --> 00:17:59,820 LILY: Hi, Mum. 281 00:17:59,920 --> 00:18:01,020 Hey. 282 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 Are you working? 283 00:18:04,000 --> 00:18:05,420 Nice beanie. 284 00:18:05,520 --> 00:18:07,620 Thanks. Angela knitted it for me. 285 00:18:07,720 --> 00:18:09,460 She knits jumpers too. 286 00:18:09,560 --> 00:18:11,420 Clever. Hey, um... 287 00:18:11,520 --> 00:18:13,840 ..can I have a talk to you outside? 288 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 You're not allowed to see me. 289 00:18:21,760 --> 00:18:24,200 Look, there's something I, um... 290 00:18:26,560 --> 00:18:27,940 ..something I have to tell you. 291 00:18:28,040 --> 00:18:30,040 I don't want you to see it on the news, OK? 292 00:18:30,920 --> 00:18:33,000 Freddie Hopkins has been charged with murder. 293 00:18:38,320 --> 00:18:40,400 Oh, my God... Did he do it? 294 00:18:41,760 --> 00:18:44,360 Yeah. Looks like he did. 295 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 Come here. 296 00:18:53,720 --> 00:18:57,000 (LILY WEEPS) 297 00:19:01,160 --> 00:19:03,280 (SIGHS) Sorry. 298 00:19:04,760 --> 00:19:06,760 I know it's a shock. 299 00:19:08,720 --> 00:19:11,280 I keep going over what might have happened. 300 00:19:13,040 --> 00:19:16,680 He wouldn't have hurt me, Mum. He was just upset about Daisy. 301 00:19:17,960 --> 00:19:19,960 Do you think Daisy knew the woman he killed? 302 00:19:21,120 --> 00:19:23,120 Maybe. 303 00:19:25,920 --> 00:19:28,420 Do you recognise this place? 304 00:19:28,520 --> 00:19:30,420 It looks like some kind of camp. 305 00:19:30,520 --> 00:19:33,740 It might be the same camp that Grace runs here, at The Door of Salvation. 306 00:19:33,840 --> 00:19:35,220 No. 307 00:19:35,320 --> 00:19:36,700 Why don't you ask her? 308 00:19:36,800 --> 00:19:38,240 Have you been to any of those camps? 309 00:19:38,320 --> 00:19:40,360 Dad wouldn't let me without checking with you first. 310 00:19:41,320 --> 00:19:43,220 Of course he wouldn't. 311 00:19:43,320 --> 00:19:45,660 - (SIGHS) - Better get inside. 312 00:19:45,760 --> 00:19:47,760 Mm. 313 00:19:48,240 --> 00:19:50,360 - See you. - See ya. 314 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 (KNOCK AT DOOR) 315 00:20:20,600 --> 00:20:22,600 Alex. 316 00:20:23,160 --> 00:20:26,340 You, uh... you did say to drop in if I was passing by. 317 00:20:26,440 --> 00:20:29,440 Yeah. Yeah, come on in. 318 00:20:41,600 --> 00:20:44,140 Well, one of us made smart life choices. 319 00:20:44,240 --> 00:20:46,500 (GARETH CHUCKLES) 320 00:20:46,600 --> 00:20:48,860 Well, the bank owns the house and the car's leased, 321 00:20:48,960 --> 00:20:50,500 if that makes you feel any better. 322 00:20:50,600 --> 00:20:52,920 It, uh... it does, actually. 323 00:20:55,440 --> 00:20:56,740 (SIGHS) 324 00:20:56,840 --> 00:20:58,980 So, how's that investigation going? 325 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 I heard you guys got someone for it. 326 00:21:02,920 --> 00:21:05,340 We did. He was charged today. 327 00:21:05,440 --> 00:21:07,440 Hmm. 328 00:21:08,320 --> 00:21:10,260 Why do you think he did it? 329 00:21:10,360 --> 00:21:12,100 We're... we're still working on a motive. 330 00:21:12,200 --> 00:21:15,640 But, um, I think he might have been having a psychotic episode. 331 00:21:17,400 --> 00:21:19,700 So, it was random, then? 332 00:21:19,800 --> 00:21:21,960 She was just in the wrong place at the wrong time, huh? 333 00:21:23,120 --> 00:21:25,260 We're not sure. He's, uh... 334 00:21:25,360 --> 00:21:27,460 He's been charged with another murder 335 00:21:27,560 --> 00:21:29,620 and he knew that guy, so... 336 00:21:29,720 --> 00:21:30,980 Could have been targeted. 337 00:21:31,080 --> 00:21:34,380 Maybe. We're, uh... we're still working on a motive. 338 00:21:34,480 --> 00:21:35,820 Hmm. 339 00:21:35,920 --> 00:21:37,300 Why all the interest? 340 00:21:37,400 --> 00:21:39,400 Oh... 341 00:21:39,920 --> 00:21:41,920 Just trying to keep up with the news. 342 00:21:43,000 --> 00:21:45,380 You know, as horrible as it is. 343 00:21:45,480 --> 00:21:47,380 So, I guess this means you'll be... 344 00:21:47,480 --> 00:21:49,480 ..heading back again soon, eh? 345 00:21:50,920 --> 00:21:53,920 Pretty much. Once all the paperwork's done. 346 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 And how do you feel about that? 347 00:21:59,640 --> 00:22:02,000 I wanted to talk to you about Molly McGee. 348 00:22:03,360 --> 00:22:05,360 (SCOFFS) 349 00:22:06,520 --> 00:22:08,520 I see. 350 00:22:09,040 --> 00:22:12,500 I understand you're angry, but is there any chance you could cut her a bit of slack, 351 00:22:12,600 --> 00:22:14,600 as a favour to me? 352 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 (SIGHS) 353 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 (SCOFFS) 354 00:22:23,160 --> 00:22:25,780 Molly McGee has been on my case for... 355 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 ..two years now. 356 00:22:30,320 --> 00:22:32,320 Why is that? 357 00:22:34,360 --> 00:22:36,060 She didn't tell you? 358 00:22:36,160 --> 00:22:40,800 OK, she... she mentioned something... about a friend who died. 359 00:22:42,000 --> 00:22:44,000 Elizabeth. 360 00:22:45,120 --> 00:22:47,120 She thinks I killed her. 361 00:22:47,960 --> 00:22:49,140 Why? 362 00:22:49,240 --> 00:22:51,240 Look, Elizabeth... 363 00:22:52,000 --> 00:22:53,460 ..had issues. 364 00:22:53,560 --> 00:22:57,640 (SIGHS) I tried to break it off with her and she went crazy. 365 00:22:59,560 --> 00:23:01,900 Started threatening to kill herself. 366 00:23:02,000 --> 00:23:04,080 She turns up here one night, drunk. 367 00:23:05,080 --> 00:23:07,080 Anyway, we fought. 368 00:23:07,880 --> 00:23:10,300 She walked out on the balcony, started screaming at me, 369 00:23:10,400 --> 00:23:12,400 telling me I ruined her life. 370 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 The next thing I know, she's... 371 00:23:16,360 --> 00:23:18,360 ..she went over. 372 00:23:22,720 --> 00:23:24,460 That must have been terrible. 373 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 Yeah. Well... 374 00:23:27,720 --> 00:23:30,300 The coroner ruled death by misadventure, but... 375 00:23:30,400 --> 00:23:32,400 (SCOFFS) 376 00:23:32,920 --> 00:23:34,920 ..Molly just couldn't let it go. 377 00:23:36,360 --> 00:23:38,760 She always had a bit of a thing for me. 378 00:23:39,840 --> 00:23:43,040 (SHIP'S HORN BLARES NEARBY) 379 00:23:48,280 --> 00:23:50,100 (JANGLING) 380 00:23:50,200 --> 00:23:52,280 Check, one, two. 381 00:23:53,880 --> 00:23:56,140 Sorry. We're not letting guests in yet. 382 00:23:56,240 --> 00:23:58,900 It's OK, Adrienne. Mr Fian can come in. 383 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 (ELEGANT CLASSICAL MUSIC PLAYS) 384 00:24:03,720 --> 00:24:07,540 - So nice to see you, William. - And you too. 385 00:24:07,640 --> 00:24:09,260 Glad you could make it. 386 00:24:09,360 --> 00:24:12,060 Ah... Always for a good cause. 387 00:24:12,160 --> 00:24:15,740 And the hostess's son is in the junior rowing team. 388 00:24:15,840 --> 00:24:19,100 - Oh... - But still not as good as your son, Patrick. 389 00:24:19,200 --> 00:24:21,560 Well, that's down to you, William. 390 00:24:22,560 --> 00:24:26,100 I think Patrick has a real chance of securing a scholarship to Melbourne, 391 00:24:26,200 --> 00:24:28,020 and we'd be happy to... 392 00:24:28,120 --> 00:24:30,960 ..submit him for consideration. 393 00:24:32,040 --> 00:24:34,840 Thank you. I'd appreciate that. 394 00:24:36,080 --> 00:24:38,680 I hope you don't mind me bringing this up, but... 395 00:24:40,240 --> 00:24:42,960 ..I have a small favour to ask. 396 00:25:03,000 --> 00:25:05,680 ALEX: Must have been difficult, being a new boarder at Hillscrest. 397 00:25:06,720 --> 00:25:08,720 You wouldn't have known anyone when you arrived. 398 00:25:11,520 --> 00:25:13,560 Yeah, it was bloody hard, to be honest. 399 00:25:19,560 --> 00:25:21,560 Yeah, you were the only... 400 00:25:22,360 --> 00:25:24,680 ..yeah, you were the only one that ever reached out. 401 00:25:26,560 --> 00:25:28,560 I'm grateful for that. 402 00:25:29,280 --> 00:25:32,960 I don't remember... where you came from before Hillscrest. 403 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 Well, we moved around a lot. 404 00:25:37,200 --> 00:25:39,380 And where did you get your rowing skills? 405 00:25:39,480 --> 00:25:40,940 Family friend. 406 00:25:41,040 --> 00:25:43,040 Good genes. 407 00:25:45,120 --> 00:25:46,620 And your dad? 408 00:25:46,720 --> 00:25:50,120 Oh, he left when... I was a kid. 409 00:25:52,480 --> 00:25:54,020 I'm sorry to hear that. 410 00:25:54,120 --> 00:25:56,020 It made it hard to have friends. 411 00:25:56,120 --> 00:25:58,220 I only had one true one. 412 00:25:58,320 --> 00:26:00,320 And I lost him. 413 00:26:01,360 --> 00:26:03,360 It's funny. I... 414 00:26:04,400 --> 00:26:06,400 (SIGHS) 415 00:26:08,160 --> 00:26:11,160 If I was a dad, I would never leave my kids. 416 00:26:12,160 --> 00:26:14,160 And what about your mum? 417 00:26:15,160 --> 00:26:17,560 Well... she, uh... 418 00:26:18,600 --> 00:26:21,240 She wasn't very interested in me. 419 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 I envied you. 420 00:26:26,560 --> 00:26:28,560 (CHUCKLES) 421 00:26:29,080 --> 00:26:31,080 Your family's so normal. 422 00:26:31,840 --> 00:26:34,680 They'd turn up every Saturday to watch you rowing. 423 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 I remember that. 424 00:26:38,440 --> 00:26:41,300 I mean, not... not everything is as good as it appears. 425 00:26:41,400 --> 00:26:43,260 (ALEX CHUCKLES) 426 00:26:43,360 --> 00:26:45,360 Hmm? 427 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 Well, I've... I haven't seen my dad since... 428 00:26:52,960 --> 00:26:54,780 Well... 429 00:26:54,880 --> 00:26:56,340 ..since Jenny. 430 00:26:56,440 --> 00:26:58,140 You know... 431 00:26:58,240 --> 00:27:00,240 Yeah. 432 00:27:02,760 --> 00:27:05,300 I really thought he doubted me. 433 00:27:05,400 --> 00:27:07,820 He couldn't... look at my face. 434 00:27:07,920 --> 00:27:11,720 He kept, um, asking the same questions that the police did. 435 00:27:17,000 --> 00:27:18,380 (ALEX CLEARS THROAT) 436 00:27:18,480 --> 00:27:21,280 - Can I use your bathroom? - Yeah, it's down the hall. 437 00:27:29,240 --> 00:27:31,280 Just through the office. 438 00:27:41,520 --> 00:27:44,200 You know, I'm really glad you came here tonight. 439 00:27:45,840 --> 00:27:49,300 It's funny - I always think back about those rowing days. 440 00:27:49,400 --> 00:27:51,020 Was a lot of fun. 441 00:27:51,120 --> 00:27:53,120 Yeah. 442 00:27:53,640 --> 00:27:55,460 GARETH: It's like a blast from the past, eh? 443 00:27:55,560 --> 00:27:57,560 ALEX: Sure. 444 00:28:05,120 --> 00:28:07,120 Just gonna get us some tequila. 445 00:28:11,480 --> 00:28:13,480 Bathroom's through there. 446 00:28:19,080 --> 00:28:21,080 (DOOR SLIDES SHUT) 447 00:28:35,840 --> 00:28:37,840 GARETH: Get that into ya. 448 00:28:38,640 --> 00:28:40,060 What is it? 449 00:28:40,160 --> 00:28:42,320 Oh, just something to take the edge off. 450 00:28:43,360 --> 00:28:45,420 No offence, but you look like you could use it. 451 00:28:45,520 --> 00:28:47,520 (CHUCKLES) 452 00:28:48,400 --> 00:28:50,380 Well, it's not a drug, is it? 453 00:28:50,480 --> 00:28:52,880 No, no, it's natural. It's... herbal. 454 00:28:53,880 --> 00:28:55,880 It'll help. 455 00:29:01,720 --> 00:29:03,720 (GLASSES CLINK) 456 00:29:06,680 --> 00:29:09,480 Ah! You'll like it. Promise. 457 00:29:21,640 --> 00:29:23,640 (PHONE CAMERA CLICKS) 458 00:29:41,680 --> 00:29:43,680 A strappado. 459 00:29:46,320 --> 00:29:48,320 (KNOCK AT DOOR) 460 00:29:52,960 --> 00:29:55,100 What are you doing here? Is Lily OK? 461 00:29:55,200 --> 00:29:57,480 I heard you told Lily about Freddie being arrested. 462 00:29:58,480 --> 00:30:00,480 (SIGHS) 463 00:30:03,840 --> 00:30:05,740 I thought she should hear it from me. 464 00:30:05,840 --> 00:30:07,740 You've got to come to me first. 465 00:30:07,840 --> 00:30:12,220 I can't do this, Toby! I need to see my daughter, have a relationship with her! 466 00:30:12,320 --> 00:30:15,800 Yeah, but the last time you were with her, she was nearly killed. 467 00:30:17,080 --> 00:30:20,340 Look, I know I shouldn't have left her alone in the house the other night. 468 00:30:20,440 --> 00:30:25,160 I'm sorry. But you can't make me feel any worse about it than I already do. 469 00:30:26,520 --> 00:30:28,980 Look, I'm not trying to punish you, Molly. 470 00:30:29,080 --> 00:30:30,620 Alright? 471 00:30:30,720 --> 00:30:32,380 I just want what's best for Lily. 472 00:30:32,480 --> 00:30:35,080 And you think stopping her seeing her mother is best? 473 00:30:36,160 --> 00:30:38,160 You're irresponsible. 474 00:30:44,480 --> 00:30:46,480 Let me take her to counselling. 475 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 So, now you think SHE needs a shrink? 476 00:30:50,360 --> 00:30:52,360 I mean for both of us. 477 00:30:54,000 --> 00:30:55,540 It can't hurt. 478 00:30:55,640 --> 00:30:57,980 It might be good. 479 00:30:58,080 --> 00:31:00,080 OK. 480 00:31:00,680 --> 00:31:02,680 If you think it'll help. 481 00:31:04,440 --> 00:31:06,440 Thanks. 482 00:31:08,160 --> 00:31:09,540 Do you want a drink? 483 00:31:09,640 --> 00:31:11,640 No, I should probably get back. 484 00:31:13,440 --> 00:31:15,440 Hey, can I ask you something? 485 00:31:16,720 --> 00:31:21,060 What made you decide to send Lily to dance classes at The Door of Salvation? 486 00:31:21,160 --> 00:31:23,360 Gives her something to do. 487 00:31:24,520 --> 00:31:26,520 And Angela thought it was a good idea. 488 00:31:27,600 --> 00:31:28,500 Why? 489 00:31:28,600 --> 00:31:31,320 I just don't want her going to any of those camps, OK? 490 00:31:33,080 --> 00:31:35,080 Fine. 491 00:31:36,520 --> 00:31:38,520 OK. 492 00:31:39,800 --> 00:31:42,300 Alright, I better... get back. 493 00:31:42,400 --> 00:31:44,400 See ya. 494 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 (DOOR CLOSES) 495 00:31:49,320 --> 00:31:52,200 - (DISTURBING SOUNDSCAPE) - (TAP DRIPS) 496 00:31:55,440 --> 00:31:57,440 You alright, mate? 497 00:32:06,360 --> 00:32:08,360 (EXHALES) 498 00:32:11,320 --> 00:32:13,320 Alex... (ECHOES) 499 00:32:17,240 --> 00:32:20,160 (LOUD DANCE MUSIC PLAYS) 500 00:32:42,720 --> 00:32:46,240 (DANCE MUSIC CONTINUES) 501 00:33:02,400 --> 00:33:05,060 (DISTORTED LAUGHTER ECHOES) 502 00:33:05,160 --> 00:33:10,680 (MUSIC FADES INTO THE BACKGROUND) 503 00:33:15,720 --> 00:33:18,320 GARETH: (WHISPERS) What is it? 504 00:33:25,080 --> 00:33:27,080 What can you see? 505 00:33:30,520 --> 00:33:32,880 (BREATHES SHAKILY) 506 00:33:51,200 --> 00:33:54,600 (ALEX CONTINUES BREATHING UNSTEADILY) 507 00:34:05,760 --> 00:34:08,180 (DOOR CREAKS) 508 00:34:08,280 --> 00:34:11,820 - (EERIE SOUNDSCAPE) - (INDISTINCT, FRANTIC WHISPERING) 509 00:34:11,920 --> 00:34:13,860 (WHIMPERS) 510 00:34:13,960 --> 00:34:15,060 Aah! 511 00:34:15,160 --> 00:34:17,960 (BREATHES HEAVILY) 512 00:34:21,400 --> 00:34:23,400 GARETH: You're OK. 513 00:34:25,720 --> 00:34:27,720 It's all OK. 514 00:34:29,120 --> 00:34:30,940 ALEX: What did you put in that drink? 515 00:34:31,040 --> 00:34:33,660 You just had a pretty crazy trip. 516 00:34:33,760 --> 00:34:36,720 - It's over now. - What did you give me? 517 00:34:37,720 --> 00:34:39,540 What happened? 518 00:34:39,640 --> 00:34:41,140 What did you see? 519 00:34:41,240 --> 00:34:42,700 (PANTS) 520 00:34:42,800 --> 00:34:44,800 I have to go. 521 00:34:45,840 --> 00:34:47,220 - Alex... - I have to go. 522 00:34:47,320 --> 00:34:50,640 - Wait. Alex? - I have to go. I have to go. 523 00:34:51,920 --> 00:34:55,280 (THUNDER CRASHES) 524 00:35:16,200 --> 00:35:18,360 (FRANTIC KNOCKING) 525 00:35:22,600 --> 00:35:24,600 (BLOWS) 526 00:35:25,320 --> 00:35:26,620 Oh, Detective. 527 00:35:26,720 --> 00:35:28,100 We were at a house. 528 00:35:28,200 --> 00:35:29,620 - What? - I remember. 529 00:35:29,720 --> 00:35:32,620 It was a... it was a... it was a house with a blue door. 530 00:35:32,720 --> 00:35:34,780 - I don't know what you're talking about. - Jenny... 531 00:35:34,880 --> 00:35:36,456 It's where Jenny lived when she was young. 532 00:35:36,480 --> 00:35:38,860 Something... something happened up there, right? 533 00:35:38,960 --> 00:35:41,260 Alex, go home. OK? It's late. 534 00:35:41,360 --> 00:35:42,620 I just want to know the truth. 535 00:35:42,720 --> 00:35:45,700 OK, well, I'm sorry, but there's nothing for you here. 536 00:35:45,800 --> 00:35:47,260 What are you so scared of? 537 00:35:47,360 --> 00:35:50,180 Don't you want to know what happened to Jenny? 538 00:35:50,280 --> 00:35:51,980 Or do you already know? 539 00:35:52,080 --> 00:35:53,940 It was a robbery gone wrong. 540 00:35:54,040 --> 00:35:55,520 - No. - Why don't you read the report? 541 00:35:55,560 --> 00:35:57,140 It wasn't a robbery. 542 00:35:57,240 --> 00:35:58,660 Why aren't you helping me?! 543 00:35:58,760 --> 00:36:01,020 You just leave. OK? 544 00:36:01,120 --> 00:36:03,540 Nothing good can come from dragging up the past. 545 00:36:03,640 --> 00:36:06,260 And you know what? You can't change a thing. 546 00:36:06,360 --> 00:36:09,920 You know, if I thought you were covering up a crime, I could bring you in for questioning. 547 00:36:11,080 --> 00:36:13,120 You can accuse me of that... 548 00:36:14,200 --> 00:36:16,660 ..when Jenny was my daughter? 549 00:36:16,760 --> 00:36:18,980 I'm trying... to help you! 550 00:36:19,080 --> 00:36:22,260 It was a... it was a house with a blue door! 551 00:36:22,360 --> 00:36:23,780 Where is it?! 552 00:36:23,880 --> 00:36:26,820 Jenny was... she was trying to find out something about your family! 553 00:36:26,920 --> 00:36:30,020 - Leave me alone! - Please, I've lived with this for 20 years! 554 00:36:30,120 --> 00:36:32,120 Oh, so, you think I haven't?! 555 00:36:34,040 --> 00:36:36,920 You leave right now or I'll call Lewis Grimshaw. 556 00:36:38,720 --> 00:36:41,720 Don't bother. I'll talk to him myself. 557 00:36:43,640 --> 00:36:45,640 (OWL HOOTS) 558 00:36:46,960 --> 00:36:49,160 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 559 00:37:00,280 --> 00:37:02,280 (STARTS ENGINE) 560 00:37:14,960 --> 00:37:17,680 (LOUD KNOCKING) 561 00:37:19,440 --> 00:37:20,740 Alex... 562 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 I think someone's following me. 563 00:37:27,520 --> 00:37:28,700 Who? 564 00:37:28,800 --> 00:37:30,500 Where have you been? You look terrible. 565 00:37:30,600 --> 00:37:32,420 I started remembering things tonight. 566 00:37:32,520 --> 00:37:34,500 From the day Jenny was killed. 567 00:37:34,600 --> 00:37:36,100 OK, I'm gonna get you a coffee. 568 00:37:36,200 --> 00:37:37,780 I was in a house with a blue door. 569 00:37:37,880 --> 00:37:39,580 There was something horrible behind it. 570 00:37:39,680 --> 00:37:41,680 What house? 571 00:37:45,440 --> 00:37:47,880 Jenny lived there when she was a kid. 572 00:37:50,200 --> 00:37:51,580 I forgot about it. 573 00:37:51,680 --> 00:37:54,520 The report said that she was found in an empty paddock. 574 00:37:55,640 --> 00:37:58,580 How are you just remembering this stuff tonight? 575 00:37:58,680 --> 00:38:00,580 I was at Gareth McAvaney's house. 576 00:38:00,680 --> 00:38:03,480 - What the hell were you doing there?! - Trying to help you. 577 00:38:05,040 --> 00:38:08,200 I tried to talk him out of pressing charges but I don't think I did. 578 00:38:09,960 --> 00:38:11,960 Hmm. 579 00:38:12,600 --> 00:38:14,020 You didn't drive, did you? 580 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 I'm fine. 581 00:38:17,240 --> 00:38:19,800 So, what did Gareth have to say for himself? 582 00:38:23,200 --> 00:38:25,820 He told me about Elizabeth. 583 00:38:25,920 --> 00:38:27,860 What about her? 584 00:38:27,960 --> 00:38:31,600 That she jumped off his balcony and you accused him of pushing her. 585 00:38:32,920 --> 00:38:34,920 She didn't jump. 586 00:38:36,280 --> 00:38:38,280 She wouldn't do that. 587 00:38:38,800 --> 00:38:40,800 He's dangerous, Alex. 588 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 (WATER RUNS) 589 00:38:55,200 --> 00:38:59,520 (CHILD HUMS 'ERISKAY LOVE LILT' FAINTLY) 590 00:39:00,880 --> 00:39:02,060 (CHILD LAUGHS) 591 00:39:02,160 --> 00:39:04,160 (RUNNING FOOTSTEPS) 592 00:39:07,640 --> 00:39:12,140 CHILD: (SINGS FAINTLY) ♪ Bheir mí óró, bhean ó 593 00:39:12,240 --> 00:39:17,220 ♪ Bheir mí óró, ó bhean í 594 00:39:17,320 --> 00:39:21,860 ♪ Bheir mí óró ó hó 595 00:39:21,960 --> 00:39:27,320 ♪ Sad am I without thee. ♪ 596 00:39:29,200 --> 00:39:32,640 (CHILD HUMS 'ERISKAY LOVE LILT') 597 00:39:36,960 --> 00:39:38,460 (CHILD'S LAUGHTER ECHOES) 598 00:39:38,560 --> 00:39:41,800 (RUNNING FOOTSTEPS) 599 00:39:51,240 --> 00:39:55,060 (RUSTLING AND CREAKING) 600 00:39:55,160 --> 00:39:57,540 (WHISPERS) "Seal it by the terror of Her hand." 601 00:39:57,640 --> 00:40:00,060 - (OWL HOOTS) - (BOTTLES JANGLE) 602 00:40:00,160 --> 00:40:01,940 (HORSE NEIGHS NEARBY) 603 00:40:02,040 --> 00:40:05,820 "You bind the world by heed of Your commandment and seal it by Thy terror. 604 00:40:05,920 --> 00:40:07,620 "By heed of Your commandment... 605 00:40:07,720 --> 00:40:10,180 "and seal it by the terror of Your hand. 606 00:40:10,280 --> 00:40:11,660 "We heed Your commandment... 607 00:40:11,760 --> 00:40:13,760 "Seal it by the terror of Your hand... 608 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 "Heed of Your commandment..." 609 00:40:18,360 --> 00:40:20,560 (EMILY CRIES INSIDE HOUSE) 610 00:40:27,360 --> 00:40:29,900 "We bind the earth by heed of Your commandment 611 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 "and seal it by Thy terror." 612 00:40:33,480 --> 00:40:34,980 (HORSE NEIGHS NEARBY) 613 00:40:35,080 --> 00:40:38,120 "My word, like fire and hammer that breaks the rock." 614 00:40:50,520 --> 00:40:52,060 (EMILY GRIZZLES) 615 00:40:52,160 --> 00:40:54,160 GIRL: Mama? 616 00:40:57,200 --> 00:40:59,200 Mama? 617 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 (EMILY CRIES) 618 00:41:13,960 --> 00:41:15,960 GIRL: Mama? 619 00:41:22,160 --> 00:41:24,160 Valerie?! 620 00:41:24,800 --> 00:41:26,800 GIRL: Mama! 621 00:41:27,640 --> 00:41:29,500 - Valerie! - GIRL: Mama! 622 00:41:29,600 --> 00:41:31,600 Valerie! 623 00:41:33,240 --> 00:41:34,940 - Valerie... - Mama! 624 00:41:35,040 --> 00:41:36,300 Valerie! 625 00:41:36,400 --> 00:41:37,460 Oh... 626 00:41:37,560 --> 00:41:39,560 - Mama! - Valerie! 627 00:41:40,600 --> 00:41:42,600 Valerie... 628 00:41:44,320 --> 00:41:46,320 Valerie?! 629 00:41:48,080 --> 00:41:50,140 (WEAKLY) Valerie... 630 00:41:50,240 --> 00:41:51,540 Val... 631 00:41:51,640 --> 00:41:53,100 (BIRDS SQUAWK) 632 00:41:53,200 --> 00:41:55,840 (WEEPS) 633 00:42:01,200 --> 00:42:03,200 (SHOUTS) Valerie! 634 00:42:04,320 --> 00:42:06,600 (SOBS) Valerie... 635 00:42:12,680 --> 00:42:14,300 (FOOTSTEPS APPROACH) 636 00:42:14,400 --> 00:42:16,520 - Here. - Thanks. 637 00:42:19,520 --> 00:42:23,300 You know that thing... that Daisy drew on your garage wall? 638 00:42:23,400 --> 00:42:24,460 Yeah. 639 00:42:24,560 --> 00:42:26,600 Do you think it resembles this? 640 00:42:31,480 --> 00:42:33,020 Feline diazepam. 641 00:42:33,120 --> 00:42:35,120 It's for Molly. 642 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 It's my cat. 643 00:42:42,840 --> 00:42:44,260 It's just a name. 644 00:42:44,360 --> 00:42:46,360 Sure. 645 00:42:46,880 --> 00:42:49,880 Could have been worse, I guess. Could have been a pet snake. 646 00:42:52,680 --> 00:42:54,420 Do you think... 647 00:42:54,520 --> 00:42:57,020 ..she was trying to draw this? 648 00:42:57,120 --> 00:42:58,460 Where did that come from? 649 00:42:58,560 --> 00:43:02,060 I remembered seeing it on Jenny's shoulder. It was a tattoo. 650 00:43:02,160 --> 00:43:03,900 - On Jenny's? - I remembered it tonight. 651 00:43:04,000 --> 00:43:07,060 The same thing was drawn on the back of my bathroom mirror. 652 00:43:07,160 --> 00:43:08,060 What? 653 00:43:08,160 --> 00:43:11,680 I thought it was Lily, just trying to get my attention. But now I'm not so sure. 654 00:43:12,760 --> 00:43:14,760 Hang on. 655 00:43:17,920 --> 00:43:19,920 Here. 656 00:43:21,480 --> 00:43:23,160 This is the picture Daisy drew in my shed. 657 00:43:23,240 --> 00:43:26,096 - She might have known something. - Yeah, I mean, they definitely look similar. 658 00:43:26,120 --> 00:43:28,120 - Right? - Mm-hm. 659 00:43:28,720 --> 00:43:30,720 Look at this. 660 00:43:35,560 --> 00:43:38,540 A rope and a pulley on a platform. 661 00:43:38,640 --> 00:43:40,980 - That could break wrists. - A strappado. 662 00:43:41,080 --> 00:43:43,500 Like the strappado Maggie showed us. 663 00:43:43,600 --> 00:43:44,740 Where was this taken? 664 00:43:44,840 --> 00:43:47,180 I think at one of Grace's Door of Salvation camps. 665 00:43:47,280 --> 00:43:48,700 - Really? - Uh-huh. 666 00:43:48,800 --> 00:43:51,620 Dorothy Moxley had a similar fracture to Daisy. 667 00:43:51,720 --> 00:43:54,540 So, could this mean that she's connected to The Door of Salvation? 668 00:43:54,640 --> 00:43:56,580 Grace could potentially know Dorothy Moxley. 669 00:43:56,680 --> 00:43:58,680 Uh-huh. 670 00:44:00,040 --> 00:44:02,740 You know that old Bible that I found at her house? 671 00:44:02,840 --> 00:44:03,860 Yeah. 672 00:44:03,960 --> 00:44:05,696 I had it checked out by the police chaplain. 673 00:44:05,720 --> 00:44:09,300 He said it could belong to a group calling themselves 'Crofters'. 674 00:44:09,400 --> 00:44:11,700 Crofters? 675 00:44:11,800 --> 00:44:14,520 There's much more to this case than just Freddie Hopkins. 676 00:44:16,440 --> 00:44:19,220 We keep pushing this... to the end. 677 00:44:19,320 --> 00:44:22,080 - Agreed? - Agreed. 678 00:44:36,800 --> 00:44:40,640 You know, Gareth said that he thought you had a thing for him. 679 00:44:41,880 --> 00:44:43,880 What?! 680 00:44:45,400 --> 00:44:48,040 Oh, he is delusional. 681 00:44:50,720 --> 00:44:52,720 I didn't think he'd be your type. 682 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 (CHUCKLES) 683 00:45:00,640 --> 00:45:02,640 So, what about you? 684 00:45:05,320 --> 00:45:07,320 What about me? 685 00:45:08,600 --> 00:45:11,280 Is there anyone special, apart from a cat? 686 00:45:19,080 --> 00:45:21,680 There was, a while ago. 687 00:45:25,280 --> 00:45:28,400 I'm not great in relationships. 688 00:45:31,680 --> 00:45:33,680 You used to be. 689 00:45:36,840 --> 00:45:39,120 I stuffed that up, didn't I? 690 00:45:42,120 --> 00:45:44,120 We were kids. 691 00:45:51,400 --> 00:45:54,560 I... I should... call a cab. 692 00:45:55,920 --> 00:45:57,920 I'm too tired to drive. 693 00:45:59,960 --> 00:46:02,160 You can crash here, if you like. 694 00:46:42,520 --> 00:46:44,520 (WIND WHISTLES) 695 00:46:52,120 --> 00:46:54,200 (GULL SCREECHES) 696 00:47:06,600 --> 00:47:09,400 (DISTORTED BIRD CALLS ECHO) 697 00:47:14,680 --> 00:47:17,560 (THUNDER RUMBLES) 698 00:47:37,360 --> 00:47:39,360 FREDDIE: "Out of the smoke... 699 00:47:40,320 --> 00:47:42,640 "came locusts upon the Earth. 700 00:48:25,560 --> 00:48:28,240 (LOUD FLUTTERING) 701 00:48:45,360 --> 00:48:47,800 (PHONE BUZZES) 702 00:48:56,680 --> 00:48:58,680 (SIGHS) 703 00:49:01,320 --> 00:49:02,540 Molly McGee. 704 00:49:02,640 --> 00:49:03,900 Oh, did I wake you? 705 00:49:04,000 --> 00:49:06,420 No, no, no, it's fine, Maggie. What's up? 706 00:49:06,520 --> 00:49:09,180 I looked into Valerie Gowdie's post-mortem results. 707 00:49:09,280 --> 00:49:12,100 - And...? - She's not Dorothy Moxley's daughter. 708 00:49:12,200 --> 00:49:14,940 But the computer did throw up a familial match. 709 00:49:15,040 --> 00:49:16,420 Who? 710 00:49:16,520 --> 00:49:19,400 It came from the Jacinta Clunes crash investigation. 711 00:49:20,600 --> 00:49:23,100 Jacinta Clunes is Dorothy Moxley's daughter? 712 00:49:23,200 --> 00:49:27,260 No. Georgia found an unidentified blood sample on the car. 713 00:49:27,360 --> 00:49:29,300 It's not Jacinta's blood. 714 00:49:29,400 --> 00:49:31,400 - (SIGHS) - It's male. 715 00:49:32,160 --> 00:49:34,160 That's not Jacinta Clunes' blood. 716 00:49:35,760 --> 00:49:37,800 It's Gareth McAvaney's. 717 00:49:39,240 --> 00:49:43,140 GRACE: "You bind the earth by the word of Your commandment 718 00:49:43,240 --> 00:49:46,340 "and you seal it by the terror of Her hand. 719 00:49:46,440 --> 00:49:48,720 "And tremble before Thy power." 720 00:49:49,880 --> 00:49:51,860 WOMEN: "Light and darkness. 721 00:49:51,960 --> 00:49:56,220 "Prosperity, disaster. 722 00:49:56,320 --> 00:49:59,960 "Bound earth and sealed terror." 723 00:50:02,160 --> 00:50:05,320 WOMEN: Receive our sister, Dorothy. 724 00:50:09,720 --> 00:50:12,860 WOMEN: "Rejoice in our sufferings. 725 00:50:12,960 --> 00:50:16,860 "Suffering produces endurance. 726 00:50:16,960 --> 00:50:19,460 "Endurance produces character. 727 00:50:19,560 --> 00:50:22,580 "Character produces hope. 728 00:50:22,680 --> 00:50:26,540 "And we shall not be weakened. 729 00:50:26,640 --> 00:50:31,980 "In Her female line do we follow You now 730 00:50:32,080 --> 00:50:36,160 "and leave the dead to bury the dead."