1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,559 (GENTLE MUSIC) 3 00:00:21,560 --> 00:00:24,439 (BABY COOING) 4 00:00:28,800 --> 00:00:30,355 Don't you have to go to work? 5 00:00:30,360 --> 00:00:32,395 Yeah. Just having some Eadie time. 6 00:00:32,400 --> 00:00:34,595 Oh, hello! 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,515 These moments are important for bonding. 8 00:00:36,520 --> 00:00:38,801 You don't need to bond with her, Grace, She's not staying. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,355 I know. 10 00:00:41,360 --> 00:00:43,315 But babies need face-to-face interaction. 11 00:00:43,320 --> 00:00:44,555 Don't they? Don't they? 12 00:00:44,560 --> 00:00:46,235 You're trying to make me want to keep her 13 00:00:46,240 --> 00:00:47,559 is actually what you're doing. 14 00:00:48,680 --> 00:00:51,739 It's for her. If not for you. 15 00:00:52,520 --> 00:00:53,639 (DOORBELL RINGS) 16 00:00:55,360 --> 00:00:57,415 Who's that? Who's that? 17 00:00:57,420 --> 00:01:00,155 Oh, let's go see who that is. Say hi to Mama? 18 00:01:00,160 --> 00:01:03,119 (OMINOUS MUSIC) 19 00:01:09,880 --> 00:01:11,479 - Hi. - Hi. 20 00:01:12,640 --> 00:01:13,919 Um, I'm Jeremy. 21 00:01:14,560 --> 00:01:15,560 Uh-huh. 22 00:01:16,840 --> 00:01:18,995 I'm here to see Eadie. 23 00:01:19,000 --> 00:01:22,299 Grace! Uh, this is Jeremy. 24 00:01:23,480 --> 00:01:24,679 Yeah, hi! 25 00:01:26,840 --> 00:01:28,795 Hi! 26 00:01:28,800 --> 00:01:31,515 I'm Grace. Hi Jeremy, nice to meet you, come in. 27 00:01:31,520 --> 00:01:32,999 Thanks. 28 00:01:34,880 --> 00:01:38,119 So, uh, are you staying, here or... 29 00:01:39,000 --> 00:01:41,319 - I'm staying at my cousin's. - Oh. 30 00:01:41,960 --> 00:01:43,355 That's lucky, isn't it? 31 00:01:43,360 --> 00:01:45,315 (NERVOUS LAUGHTER) 32 00:01:45,320 --> 00:01:47,599 - Hi. - Hi. 33 00:01:49,800 --> 00:01:51,555 So I take it you're Eadie's father. 34 00:01:51,560 --> 00:01:53,595 He's barely in the door! 35 00:01:53,600 --> 00:01:55,879 I know, I know. Just you know, for my benefit. 36 00:01:56,520 --> 00:01:57,835 - Yes. - Yeah. 37 00:01:57,840 --> 00:02:00,235 - So you're up from... - Yes. 38 00:02:00,240 --> 00:02:01,995 I've invited him to come meet Eadie. 39 00:02:02,000 --> 00:02:03,475 Great. 40 00:02:03,480 --> 00:02:04,555 You have to go to work. 41 00:02:04,560 --> 00:02:07,599 - Yeah, I'm in the way, sorry... - I'll walk you out. It's fine. 42 00:02:08,760 --> 00:02:10,195 - Come on. - Nice to meet you. 43 00:02:10,200 --> 00:02:11,999 I'll be two seconds. 44 00:02:15,160 --> 00:02:17,115 Okay, please don't go psycho, yeah? 45 00:02:17,120 --> 00:02:18,715 When were you planning on telling me? 46 00:02:18,720 --> 00:02:19,875 He's arrived early. 47 00:02:19,880 --> 00:02:23,115 I just wanted to see him without it being this big deal with you. 48 00:02:23,120 --> 00:02:25,555 Hey! I'm your friend here. 49 00:02:25,560 --> 00:02:27,959 Look I'm very sorry that I didn't tell you. 50 00:02:29,920 --> 00:02:31,995 I... I get it. 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 I do. 52 00:02:34,200 --> 00:02:35,359 He seems nice. 53 00:02:36,800 --> 00:02:38,595 Is he nice? I mean he's not... 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,115 Yes, Grace, he's lovely. 55 00:02:40,120 --> 00:02:41,795 - And I shouldn't worry? - No! 56 00:02:41,800 --> 00:02:43,395 - Okay. - Go! 57 00:02:43,400 --> 00:02:44,679 Oh my God! 58 00:02:48,680 --> 00:02:49,959 (SIGHS) 59 00:02:52,560 --> 00:02:55,519 (LIGHT GUITAR MUSIC) 60 00:03:13,760 --> 00:03:15,595 (CELL PHONE RINGING) 61 00:03:15,600 --> 00:03:16,639 Hello? 62 00:03:17,680 --> 00:03:19,315 I don't know if I should be calling you. 63 00:03:19,320 --> 00:03:23,275 Sophia probably wouldn't like it, but, uh, I'm confused. 64 00:03:23,280 --> 00:03:24,415 What is it? 65 00:03:24,420 --> 00:03:29,075 A boy called Jeremy turned up at the house today to see Sophia. 66 00:03:29,080 --> 00:03:31,515 - Jeremy Clark? - Okay, if you say so. 67 00:03:31,520 --> 00:03:32,615 Eh, he's a good kid. 68 00:03:32,620 --> 00:03:34,280 They've known each other since wombats. 69 00:03:35,120 --> 00:03:36,595 Oh. 70 00:03:36,600 --> 00:03:39,555 Well, he's the father that we've been asking about. 71 00:03:39,560 --> 00:03:42,239 Nah, nah, nah, nah, nah. Known him since he was three. 72 00:03:44,040 --> 00:03:45,079 I mean... 73 00:03:46,080 --> 00:03:47,595 Oh, shit. 74 00:03:47,600 --> 00:03:49,919 - You okay? - I never even thought of him. 75 00:03:50,640 --> 00:03:51,875 Of course it's him. 76 00:03:51,880 --> 00:03:54,155 - You sound like you... - How could I miss this? 77 00:03:54,160 --> 00:03:56,639 I'm... I'm gonna kill him! His parents are gonna kill him. 78 00:03:57,340 --> 00:03:59,416 This is hitting you harder than I thought it would. 79 00:03:59,420 --> 00:04:00,475 Where is he now? 80 00:04:00,480 --> 00:04:03,395 - Meeting the baby. - Where are you? 81 00:04:03,400 --> 00:04:05,555 - I'm driving to work. - Grace! 82 00:04:05,560 --> 00:04:07,515 Kirk, they already have a baby. 83 00:04:07,520 --> 00:04:08,716 If you're worried about them having sex, 84 00:04:08,720 --> 00:04:10,055 I think that horse has bolted. 85 00:04:10,060 --> 00:04:11,515 Alright, that's it. I'm coming up. 86 00:04:11,520 --> 00:04:14,635 No, no, no, no, no, just... just wait a second, okay? 87 00:04:14,640 --> 00:04:17,235 Isn't it possible that if, you know, 88 00:04:17,240 --> 00:04:18,835 they're coming out as Eadie's parents, 89 00:04:18,840 --> 00:04:22,355 that this is the first step to keeping her? 90 00:04:22,360 --> 00:04:24,555 So, you're saying that it's a good thing? 91 00:04:24,560 --> 00:04:26,835 Well, I don't know, but I think we just leave them be, 92 00:04:26,840 --> 00:04:29,075 and... see what happens. 93 00:04:29,080 --> 00:04:31,559 - Okay. - Now I gotta go. Bye. 94 00:04:34,160 --> 00:04:35,755 Kid's punching above his weight. 95 00:04:35,760 --> 00:04:38,719 (GENTLE MUSIC) 96 00:04:50,800 --> 00:04:51,955 Melita! 97 00:04:51,960 --> 00:04:54,199 Hello. I'm not here. 98 00:04:55,040 --> 00:04:57,475 Oh. You look like you're here. 99 00:04:57,480 --> 00:04:59,115 You look like you're ready to come in. 100 00:04:59,120 --> 00:05:01,155 I am going to go inside really soon. 101 00:05:01,160 --> 00:05:03,435 I mean, I can't say exactly when, but... 102 00:05:03,440 --> 00:05:04,715 Contractions? 103 00:05:04,720 --> 00:05:06,715 No. Yes. 104 00:05:06,720 --> 00:05:08,339 Yes, the baby's definitely coming. 105 00:05:09,560 --> 00:05:11,199 So why don't you want to come in? 106 00:05:12,120 --> 00:05:14,559 Soon as I do, you're going to hook me up to the machines. 107 00:05:16,760 --> 00:05:20,715 Well, you do have diabetes. It's kind of part of the protocol. 108 00:05:20,720 --> 00:05:22,759 Yeah, but then I won't be able to move, so... 109 00:05:24,240 --> 00:05:26,355 What about Ferro? Where's he? 110 00:05:26,360 --> 00:05:28,395 I told him not to hurry. I'm here. 111 00:05:28,400 --> 00:05:29,979 But I'm not here until he gets here. 112 00:05:32,300 --> 00:05:34,195 Will you let me check the baby's heart rate? 113 00:05:34,200 --> 00:05:36,115 Yes, if I can have a cup of tea. 114 00:05:36,120 --> 00:05:38,040 Okay, well then, you're going to have to come in. 115 00:05:38,760 --> 00:05:40,195 Those machines really suck. 116 00:05:40,200 --> 00:05:41,399 Yeah. 117 00:05:42,000 --> 00:05:43,315 But complications suck more. 118 00:05:43,320 --> 00:05:44,999 It's not going to be complicated. 119 00:05:51,360 --> 00:05:53,195 Amali. 120 00:05:53,200 --> 00:05:56,235 (OMINOUS MUSIC) 121 00:05:56,240 --> 00:05:59,115 Amali, come on through. 122 00:05:59,120 --> 00:06:00,319 How are you feeling? 123 00:06:08,360 --> 00:06:09,515 Hey, Max. 124 00:06:09,520 --> 00:06:12,519 Hey. Uh, this rainbow magnet. 125 00:06:13,320 --> 00:06:14,515 That's Amali. 126 00:06:14,520 --> 00:06:16,935 Yeah. I, uh, there's this whole thing, 127 00:06:16,940 --> 00:06:19,055 I allocated her to Suite 4, 128 00:06:19,060 --> 00:06:21,635 but they insisted that she couldn't be in Suite 4. 129 00:06:21,640 --> 00:06:23,239 Yes. 130 00:06:24,520 --> 00:06:26,355 So what does the rainbow magnet mean? 131 00:06:26,360 --> 00:06:27,675 What's... what's that about? 132 00:06:27,680 --> 00:06:29,435 That's our way of identifying 133 00:06:29,440 --> 00:06:32,079 that the woman has a child who's no longer with her. 134 00:06:33,880 --> 00:06:36,275 - Oh, you mean... - Yeah. 135 00:06:36,280 --> 00:06:38,555 I was Amali's midwife 18 months ago. 136 00:06:38,560 --> 00:06:41,039 She had a placental abruption and then a stillbirth. 137 00:06:42,200 --> 00:06:44,875 She was in Room 4 last time, 138 00:06:44,880 --> 00:06:46,756 so they didn't want to put her in the same room. 139 00:06:46,760 --> 00:06:48,595 Yeah. 140 00:06:48,600 --> 00:06:51,435 It's obvious that Amali doesn't want me to be a part of this birth, 141 00:06:51,440 --> 00:06:54,555 so... I won't be going in. 142 00:06:54,560 --> 00:06:56,755 But you can. 143 00:06:56,760 --> 00:06:59,715 I'm glad I'm in a different room. This feels better. 144 00:06:59,720 --> 00:07:00,859 Will Ari be coming soon? 145 00:07:01,840 --> 00:07:04,795 No. We're not together anymore. 146 00:07:04,800 --> 00:07:06,755 I'm sorry. 147 00:07:06,760 --> 00:07:08,239 After the last time... 148 00:07:09,680 --> 00:07:11,795 It was too sad. 149 00:07:11,800 --> 00:07:13,515 And then I found out I was pregnant, 150 00:07:13,520 --> 00:07:15,955 and I haven't told him, which is funny. 151 00:07:15,960 --> 00:07:18,079 We specialise in funny here. 152 00:07:20,040 --> 00:07:23,479 DIANE: And there he is. 153 00:07:30,360 --> 00:07:32,439 Had any spotting since I saw you last week? 154 00:07:33,120 --> 00:07:34,435 No. 155 00:07:34,440 --> 00:07:37,315 A caesarean's available to you at any time, 156 00:07:37,320 --> 00:07:39,715 but you've had a textbook pregnancy. 157 00:07:39,720 --> 00:07:42,435 There's no need to imagine you won't have a safe labour. 158 00:07:42,440 --> 00:07:43,799 Thank you. 159 00:07:52,520 --> 00:07:54,235 Oh, hello. 160 00:07:54,240 --> 00:07:56,595 - How's Amali? - She's good. 161 00:07:56,600 --> 00:07:58,715 - She anxious? - She is. 162 00:07:58,720 --> 00:07:59,799 And you're hovering. 163 00:08:01,440 --> 00:08:03,479 - Just keeping an eye. - Hovering. 164 00:08:04,320 --> 00:08:05,915 Don't torment yourself. 165 00:08:05,920 --> 00:08:07,999 She's going to have a good outcome this time. 166 00:08:08,960 --> 00:08:11,159 (SIGHS) Yeah. Yes, I'm... 167 00:08:12,320 --> 00:08:13,919 I'm skittish today. 168 00:08:15,640 --> 00:08:17,555 Eadie's father turned up on the doorstep. 169 00:08:17,560 --> 00:08:22,555 - What's he like? - His name's Jeremy. 170 00:08:22,560 --> 00:08:24,076 Kirk says they've known each other forever. 171 00:08:24,080 --> 00:08:25,355 Yes, but what's he like? 172 00:08:25,360 --> 00:08:27,716 Well I only met him for a second. I don't know, he seems nice. 173 00:08:27,720 --> 00:08:30,315 - Well I want to meet him. - (SIGHS) 174 00:08:30,320 --> 00:08:33,039 No. We are giving them space. 175 00:08:34,620 --> 00:08:37,935 You're hoping that they'll reunite and keep the baby, aren't you? 176 00:08:37,940 --> 00:08:40,435 Yes, you are. And I think you're right, actually. 177 00:08:40,440 --> 00:08:42,755 Any pressure, they would spot that a mile away. 178 00:08:42,760 --> 00:08:44,719 As always, mother, thank you. 179 00:08:46,360 --> 00:08:48,399 - That was sarcasm. - It was. 180 00:08:53,240 --> 00:08:56,395 - (PEACEFUL MUSIC) - (MACHINES BEEPING) 181 00:08:56,400 --> 00:08:58,280 We're going to be monitoring you the whole time. 182 00:09:03,140 --> 00:09:04,677 Do you have anyone coming in to support you? 183 00:09:04,681 --> 00:09:05,760 No, no. 184 00:09:09,520 --> 00:09:13,319 The last time I gave birth, I had three support people. 185 00:09:14,920 --> 00:09:16,799 And the way they all looked at me when... 186 00:09:21,480 --> 00:09:23,395 Just their faces. 187 00:09:23,400 --> 00:09:26,039 I didn't want that again, so I am here on my own. 188 00:09:27,320 --> 00:09:28,879 Sure. 189 00:09:31,180 --> 00:09:32,695 Since I realised, I was pregnant, 190 00:09:32,700 --> 00:09:35,719 I feel like I've been in this holding pattern, you know? 191 00:09:36,720 --> 00:09:39,799 Like if I put a foot wrong, I am going to lose this baby. 192 00:09:40,960 --> 00:09:42,319 If I think the wrong thing. 193 00:09:44,000 --> 00:09:45,275 Do you think I'm crazy? 194 00:09:45,280 --> 00:09:47,639 No. No. 195 00:09:48,960 --> 00:09:50,875 I was in the Army. 196 00:09:50,880 --> 00:09:52,835 As a nurse, obviously. 197 00:09:52,840 --> 00:09:55,319 And we were deployed in Syria. 198 00:09:56,240 --> 00:10:00,799 And there were these two soldiers that were wounded, really badly. 199 00:10:02,160 --> 00:10:03,759 I was tasked with looking after them. 200 00:10:05,520 --> 00:10:07,359 Neither of them expected to live. 201 00:10:08,760 --> 00:10:09,879 But they did. 202 00:10:10,640 --> 00:10:11,879 They both pulled through. 203 00:10:13,520 --> 00:10:15,639 And after that I became the unit's good luck charm. 204 00:10:16,600 --> 00:10:19,875 Before operations, they'd come and pat my head, 205 00:10:19,880 --> 00:10:23,919 rub my belly, like one of those little Buddha statues, you know? 206 00:10:25,960 --> 00:10:28,859 - So you're my good luck charm? - Yeah, well I'm just saying. 207 00:10:29,760 --> 00:10:31,555 Some people think I'm lucky. 208 00:10:31,560 --> 00:10:34,519 (PEACEFUL MUSIC CONTINUES) 209 00:10:38,120 --> 00:10:41,079 (PHONE RINGS) 210 00:10:42,800 --> 00:10:45,635 - Jim. - So, I'm at the house. 211 00:10:45,640 --> 00:10:47,875 - Which house? - Ours. 212 00:10:47,880 --> 00:10:49,835 - Mine. - Ours. 213 00:10:49,840 --> 00:10:51,195 Our tentative buyer has asked 214 00:10:51,200 --> 00:10:53,280 for certain works to be completed and I'm doing them. 215 00:10:54,960 --> 00:10:56,639 There's a boy here with Sophia. 216 00:10:57,440 --> 00:10:58,999 That's Jeremy. What are they doing? 217 00:11:00,000 --> 00:11:01,755 Is he the penis father of the baby? 218 00:11:01,760 --> 00:11:04,235 Jim, what are they doing? 219 00:11:04,240 --> 00:11:05,999 Nothing sexual right now. 220 00:11:06,960 --> 00:11:08,219 They're lying on a blanket. 221 00:11:09,000 --> 00:11:11,959 - Are their clothes on? - Affirmative, Mother Goose. 222 00:11:12,840 --> 00:11:16,075 And now they've seen me, so I gotta go. 223 00:11:16,080 --> 00:11:18,399 Alright Jim, just let me know... (SIGHS) 224 00:11:24,320 --> 00:11:27,515 SOPHIA: So what we have to do is sign some adoption papers. 225 00:11:27,520 --> 00:11:31,195 And there's a sort of counselling session thing. 226 00:11:31,200 --> 00:11:32,515 I know. 227 00:11:32,520 --> 00:11:33,999 But you just have to come. 228 00:11:35,680 --> 00:11:37,199 Yeah, no worries. 229 00:11:38,360 --> 00:11:39,479 She's really cute. 230 00:11:40,280 --> 00:11:43,315 Yeah. I mean, most of the times. 231 00:11:43,320 --> 00:11:45,915 Other times she's a little booger, aren't ya? 232 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Hmm! 233 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 What's it like? 234 00:11:50,000 --> 00:11:51,635 It's hectic. 235 00:11:51,640 --> 00:11:53,719 - Hmm. - It's beyond hectic. 236 00:11:55,080 --> 00:11:56,959 But if you wanted to, you could keep her. 237 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 No. 238 00:12:02,080 --> 00:12:03,080 I can't. 239 00:12:05,000 --> 00:12:07,435 I just want her to go to a good home, you know. 240 00:12:07,440 --> 00:12:09,559 Two parents who'll love her. 241 00:12:10,960 --> 00:12:12,319 Cherish her like mine did. 242 00:12:13,720 --> 00:12:14,720 Or... 243 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 We could do this. 244 00:12:24,480 --> 00:12:27,439 (SOFT MUSIC) 245 00:12:35,480 --> 00:12:38,315 You said you'd only give me a tea if I came inside. 246 00:12:38,320 --> 00:12:39,795 So, I'm a sucker. 247 00:12:39,800 --> 00:12:41,355 Ah, it's looking good. 248 00:12:41,360 --> 00:12:42,755 Ow! 249 00:12:42,760 --> 00:12:44,395 Contractions? 250 00:12:44,400 --> 00:12:45,755 Three in ten. 251 00:12:45,760 --> 00:12:48,675 Please, as a favour to me, come inside now. 252 00:12:48,680 --> 00:12:50,959 I wish I could, but Ferro isn't here. 253 00:12:53,360 --> 00:12:54,815 Oh, amazing, there he is! 254 00:12:54,820 --> 00:12:56,539 - Hey, hey! Got your tea? - Hey! 255 00:13:03,400 --> 00:13:05,635 - Is it time to go in yet? - Yes. 256 00:13:05,640 --> 00:13:07,835 But I'm going to need some smooth talk. 257 00:13:07,840 --> 00:13:10,715 You are so hot right now. 258 00:13:10,720 --> 00:13:13,915 - From you guys too. - Chat her up. 259 00:13:13,920 --> 00:13:15,635 Er, uh... 260 00:13:15,640 --> 00:13:19,355 Your cervix is so ripe. 261 00:13:19,360 --> 00:13:21,355 And your thighs could... 262 00:13:21,360 --> 00:13:23,555 Your thighs could open a jar of... 263 00:13:23,560 --> 00:13:25,355 I don't... I don't know. 264 00:13:25,360 --> 00:13:26,675 Okay! 265 00:13:26,680 --> 00:13:29,795 (HEAVY BREATHING) 266 00:13:29,800 --> 00:13:31,075 Ow! 267 00:13:31,080 --> 00:13:34,039 (GENTLE MUSIC) 268 00:13:36,800 --> 00:13:37,959 Okay. 269 00:13:42,340 --> 00:13:44,199 Look at me, babe, I'm trapped. 270 00:13:45,840 --> 00:13:47,359 Oh wait, I need to pee. 271 00:13:48,240 --> 00:13:49,435 I'm kidding, I just went. 272 00:13:49,440 --> 00:13:51,075 - (SIGHS) - I was gonna say! 273 00:13:51,080 --> 00:13:54,075 Oh no, you'll concentrate on being nice to me 274 00:13:54,080 --> 00:13:55,739 and doing exactly what I say. 275 00:13:56,960 --> 00:13:59,195 Oh, hello. Who's this? 276 00:13:59,200 --> 00:14:01,335 This is Omar, our consulting obstetrician. 277 00:14:01,340 --> 00:14:03,175 - Oh. - How're you doing, Melita? 278 00:14:03,180 --> 00:14:04,719 I'm imprisoned. 279 00:14:06,120 --> 00:14:07,516 What's the latest blood sugar level, 280 00:14:07,520 --> 00:14:09,116 and how many units of insulin is she on? 281 00:14:09,120 --> 00:14:11,275 Just on the chart here, I just did them. 282 00:14:11,280 --> 00:14:12,315 Thank you. 283 00:14:12,320 --> 00:14:14,419 I haven't been taking any risks. 284 00:14:15,360 --> 00:14:17,479 How're you doing other than the captivity? 285 00:14:18,360 --> 00:14:20,355 Do you want to field this one, Grace? 286 00:14:20,360 --> 00:14:21,596 Labour's progressing very well. 287 00:14:21,600 --> 00:14:23,675 We're anticipating she should be pushing soon. 288 00:14:23,680 --> 00:14:28,475 (GROANING) 289 00:14:28,480 --> 00:14:31,199 - (HEAVY BREATHING) - (MACHINES BEEPING) 290 00:14:32,040 --> 00:14:33,355 Hey, I'm just out here. 291 00:14:33,360 --> 00:14:35,599 - It's 2:15? - Yes. 292 00:14:36,560 --> 00:14:38,195 It was 3pm when I lost her, 293 00:14:38,200 --> 00:14:40,236 - and before that... - This is not the same as last time. 294 00:14:40,240 --> 00:14:42,355 But before that, they said I must have been bleeding. 295 00:14:42,360 --> 00:14:44,196 There must have been blood that they didn't see... 296 00:14:44,200 --> 00:14:46,596 - Okay, we checked and there's no blood. - But microscopic... 297 00:14:46,600 --> 00:14:48,315 Even tiny spots that you can't see... 298 00:14:48,320 --> 00:14:50,295 Alright, why don't we just sit down, okay? 299 00:14:50,300 --> 00:14:54,019 Let's sit down and then maybe we can do some breathing exercises, or... 300 00:14:54,980 --> 00:14:57,156 How about my hand? Can you feel my hand holding your hand? 301 00:14:57,160 --> 00:14:58,355 - Huh? - Can you feel it? 302 00:14:58,360 --> 00:15:00,075 - Can you feel my hand? - Ah, yes. 303 00:15:00,080 --> 00:15:02,795 - Yes? What else can you feel? - Um, oh, I don't know. 304 00:15:02,800 --> 00:15:04,476 Okay, okay, we just want you to stay calm, 305 00:15:04,480 --> 00:15:06,116 because the adrenaline can slow things down. 306 00:15:06,120 --> 00:15:07,155 - Okay. - Alright? 307 00:15:07,160 --> 00:15:09,196 Can you name me three colours you can see around this room? 308 00:15:09,200 --> 00:15:10,759 Take a look around. Three colours. 309 00:15:12,520 --> 00:15:15,235 Oh, that... this blanket thing, it's... it's blue. 310 00:15:15,240 --> 00:15:16,875 It is, yeah. What else have you got? 311 00:15:16,880 --> 00:15:20,279 (GROANING) 312 00:15:22,840 --> 00:15:25,355 So good, that's it, that contraction's over... 313 00:15:25,360 --> 00:15:28,195 Let it out, breathe out... 314 00:15:28,200 --> 00:15:31,159 (PEACEFUL MUSIC) 315 00:15:37,240 --> 00:15:38,275 Now, give me three more. 316 00:15:38,280 --> 00:15:39,315 - Okay. - Alright? 317 00:15:39,320 --> 00:15:41,835 Oh, there's a contraction coming. 318 00:15:41,840 --> 00:15:43,435 Good, good, good, okay. 319 00:15:43,440 --> 00:15:45,159 Hey, hey, hey. 320 00:15:46,440 --> 00:15:47,715 You can do this. 321 00:15:47,720 --> 00:15:50,919 (GROANING) 322 00:15:51,840 --> 00:15:53,759 It's a boy! 323 00:15:58,360 --> 00:16:00,475 Good job, hello! 324 00:16:00,480 --> 00:16:03,439 (PEACEFUL MUSIC CONTINUES) 325 00:16:21,720 --> 00:16:22,959 You keep checking on Amali. 326 00:16:24,440 --> 00:16:26,355 Yeah, I can't be in the room, 327 00:16:26,360 --> 00:16:27,959 but I still want to be there for her. 328 00:16:30,560 --> 00:16:32,599 This is hyper-vigilance. 329 00:16:33,300 --> 00:16:34,839 Because she had a stillbirth. 330 00:16:38,480 --> 00:16:40,039 Because you had one. 331 00:16:42,880 --> 00:16:44,119 This isn't good for you. 332 00:16:45,240 --> 00:16:46,559 And it doesn't help Amali. 333 00:16:49,360 --> 00:16:52,199 Let's have dinner tonight. Out. 334 00:16:53,440 --> 00:16:55,899 - You don't have to babysit me. - That's not what this is. 335 00:16:56,680 --> 00:16:59,799 You're going to come out with me. Come on. 336 00:17:00,400 --> 00:17:03,759 It's been ages since we wore going-out clothes and had dinner. 337 00:17:04,640 --> 00:17:06,439 Flirted with boys. 338 00:17:07,720 --> 00:17:10,679 (SOFT GUITAR MUSIC) 339 00:17:20,600 --> 00:17:22,395 Still here. 340 00:17:22,400 --> 00:17:24,055 Yeah, there's still some stuff to do, 341 00:17:24,060 --> 00:17:25,260 but I've done the major stuff. 342 00:17:25,840 --> 00:17:28,159 - Oh. Looks good. - Thank you. 343 00:17:35,680 --> 00:17:36,839 You and Bonnie... 344 00:17:38,280 --> 00:17:40,335 When the time comes, is... 345 00:17:40,340 --> 00:17:42,640 is it important to you that... 346 00:17:42,645 --> 00:17:45,044 it's different from what we went through? 347 00:17:48,200 --> 00:17:50,599 Yeah, well, we're planning a caesarean. 348 00:17:54,080 --> 00:17:55,759 - Are you okay? - Yeah. 349 00:18:03,360 --> 00:18:04,519 Henry's tree. 350 00:18:09,440 --> 00:18:10,759 What was the rhyme? 351 00:18:16,400 --> 00:18:19,039 The soft wind blows from the pure blue sky. 352 00:18:23,120 --> 00:18:26,359 The myrtle stands mute, the bay tree high. 353 00:18:28,640 --> 00:18:29,879 Do you know it well? 354 00:18:31,720 --> 00:18:34,679 (QUIET MUSIC) 355 00:18:36,000 --> 00:18:37,279 (SNIFFLES AND SIGHS) 356 00:18:39,680 --> 00:18:42,519 It's there... it's there I'll be gone. 357 00:18:45,680 --> 00:18:47,199 To be there with you. 358 00:18:49,080 --> 00:18:50,639 Oh, my beloved one. 359 00:18:51,600 --> 00:18:54,559 (QUIET MUSIC CONTINUES) 360 00:19:01,600 --> 00:19:04,119 - I've gotta get ready for dinner. - Hey the, um... 361 00:19:05,760 --> 00:19:07,079 What's your plan for the tree? 362 00:19:11,160 --> 00:19:13,595 I was... gonna keep it. 363 00:19:13,600 --> 00:19:15,275 That's okay, isn't it? 364 00:19:15,280 --> 00:19:16,781 Yeah, I was gonna say, if you didn't want it, 365 00:19:16,785 --> 00:19:19,244 I'd... find a home for it. 366 00:19:22,960 --> 00:19:24,199 I'd like to keep it. 367 00:19:24,920 --> 00:19:25,920 Okay. 368 00:19:52,200 --> 00:19:54,039 I was thinking of wearing this, but... 369 00:19:55,120 --> 00:19:58,559 - Now I'm not sure. - No, I think it looks nice. 370 00:19:59,680 --> 00:20:02,119 Well I want to look better than just nice. 371 00:20:03,320 --> 00:20:06,279 Then yes, it looks completely amazing on you. 372 00:20:07,920 --> 00:20:09,475 You want me to hurry up and get out. 373 00:20:09,480 --> 00:20:12,719 No. Sorry, it does suit you. 374 00:20:15,840 --> 00:20:17,239 (CELL PHONE DINGS) 375 00:20:21,560 --> 00:20:23,195 You've known Jeremy your whole life? 376 00:20:23,200 --> 00:20:24,879 Yeah, pretty much. 377 00:20:27,000 --> 00:20:28,995 So, I'm just curious. 378 00:20:29,000 --> 00:20:31,475 If you've known each other forever and you love each other... 379 00:20:31,480 --> 00:20:33,039 I don't love him like that. 380 00:20:34,960 --> 00:20:36,515 Does he love you like that? 381 00:20:36,520 --> 00:20:38,239 How should I know? 382 00:20:39,240 --> 00:20:40,676 Well I mean, you guys have Eadie together. 383 00:20:40,680 --> 00:20:41,736 Doesn't that mean anything? 384 00:20:41,740 --> 00:20:43,659 Well it's none of your business, so... 385 00:20:45,360 --> 00:20:47,155 Sorry. 386 00:20:47,160 --> 00:20:50,119 (PLAYFUL MUSIC) 387 00:20:53,640 --> 00:20:54,879 Yep. 388 00:20:56,600 --> 00:20:58,075 Definitely that one. 389 00:20:58,080 --> 00:20:59,759 - Yeah? - Mm-hmm. 390 00:21:02,840 --> 00:21:04,379 Jeremy might stay tonight. 391 00:21:06,720 --> 00:21:08,719 Are you asking me or are you telling me? 392 00:21:09,760 --> 00:21:11,079 Telling. 393 00:21:13,080 --> 00:21:15,679 I'll be fine. But you need to go. 394 00:21:16,480 --> 00:21:18,595 (SIGHS) Okay. 395 00:21:18,600 --> 00:21:20,479 - Okay, I'm going. - Okay. 396 00:21:34,300 --> 00:21:35,415 LANEY: Grace. 397 00:21:35,420 --> 00:21:37,215 This is good. 398 00:21:37,220 --> 00:21:38,975 Yup, good. 399 00:21:38,980 --> 00:21:41,415 This is my one drink and then I'm going home. 400 00:21:41,420 --> 00:21:45,375 Being out there in the world with men who are available. 401 00:21:45,380 --> 00:21:47,815 Well you usually prefer men who are unavailable. 402 00:21:47,820 --> 00:21:49,175 Well I'm working on that, yeah. 403 00:21:49,180 --> 00:21:50,416 I'm definitely determined to work on that, 404 00:21:50,420 --> 00:21:52,255 but until then, this is... this is... 405 00:21:52,260 --> 00:21:54,619 Gosh, the pretty one is really pretty. 406 00:21:55,580 --> 00:21:56,735 Which one's the pretty one? 407 00:21:56,740 --> 00:21:58,339 They're both pretty. 408 00:21:59,540 --> 00:22:01,319 I'm not in a sexual place tonight. 409 00:22:01,900 --> 00:22:04,455 - I think I am. - Oh, you definitely are. 410 00:22:04,460 --> 00:22:06,895 You've got your party monster making your decisions for you. 411 00:22:06,900 --> 00:22:07,900 It's true. 412 00:22:11,260 --> 00:22:14,055 - Pinot Grigio here. - Thank you. 413 00:22:14,060 --> 00:22:16,255 And a lemon lime and bitters for Grace. 414 00:22:16,260 --> 00:22:17,295 Thank you. 415 00:22:17,300 --> 00:22:19,495 It's a bit of a... it's a bit of a Nana drink. 416 00:22:19,500 --> 00:22:20,775 I am a grandmother. 417 00:22:20,780 --> 00:22:22,735 (LAUGHING) 418 00:22:22,740 --> 00:22:23,895 I am. 419 00:22:23,900 --> 00:22:25,015 Cool. 420 00:22:25,020 --> 00:22:26,939 - That's, yeah... - Congrats. 421 00:22:27,580 --> 00:22:29,695 So you two hunting in a pack tonight. 422 00:22:29,700 --> 00:22:31,055 So are you two. 423 00:22:31,060 --> 00:22:33,535 I mean, I'm more of a, like, wingman. 424 00:22:33,540 --> 00:22:34,575 Yeah, wing-woman. 425 00:22:34,580 --> 00:22:35,996 Oh, you're not confident on your own? 426 00:22:36,000 --> 00:22:37,095 I am, but... 427 00:22:37,100 --> 00:22:38,776 He's still getting back into the scene. 428 00:22:38,780 --> 00:22:39,780 Why is that? 429 00:22:40,620 --> 00:22:42,939 Uh, because I'm... I'm not sure I'm ready. 430 00:22:43,380 --> 00:22:46,096 Oh, so you bought us drinks but you're not sure if you're ready? 431 00:22:46,100 --> 00:22:47,215 Yeah. 432 00:22:47,220 --> 00:22:48,615 It's a bit unfair, isn't it? 433 00:22:48,620 --> 00:22:51,535 Sorry the... the grandmother thing, was that a... was that a joke? 434 00:22:51,540 --> 00:22:52,655 Unfair? 435 00:22:52,660 --> 00:22:53,975 Um, no. 436 00:22:53,980 --> 00:22:56,856 Yeah. It's like you put yourself out there as a potential mate. 437 00:22:56,860 --> 00:22:59,939 - It's false advertising. - False advertising, that's funny. 438 00:23:00,460 --> 00:23:03,015 My daughter's 17, and her daughter... 439 00:23:03,020 --> 00:23:05,696 - I just don't need time-wasters. - Good, 'cause I'm not a time-waster. 440 00:23:05,700 --> 00:23:07,995 Hmm, except if you're going out on dates, 441 00:23:07,999 --> 00:23:10,136 and you're not sure if you're ready, then what are you expecting? 442 00:23:10,140 --> 00:23:13,935 You put yourself on the sale floor, you better get ready to be sold. 443 00:23:13,940 --> 00:23:15,140 Can I talk to you? 444 00:23:22,540 --> 00:23:24,339 I like her. It's good. 445 00:23:26,300 --> 00:23:27,300 You're hitting it off. 446 00:23:30,180 --> 00:23:32,255 Grace, what is going on? 447 00:23:32,260 --> 00:23:34,175 I was gonna ask you the same thing. 448 00:23:34,180 --> 00:23:36,375 Don't tell them you're a grandmother. 449 00:23:36,380 --> 00:23:37,415 But I am. 450 00:23:37,420 --> 00:23:39,775 No, it's too much information for a hot guy. 451 00:23:39,780 --> 00:23:41,855 Unless you want a guy that wants a grandmother. 452 00:23:41,860 --> 00:23:45,575 You're the one talking about the sale floor and time-wasters. 453 00:23:45,580 --> 00:23:47,895 - Yeah, totally different stories. - Oh, Laney... 454 00:23:47,900 --> 00:23:49,895 Look, all you have to do is ask yourself, 455 00:23:49,900 --> 00:23:51,975 could I have fun... 456 00:23:51,980 --> 00:23:54,076 grabbing this guy's hair while he's going downtown? 457 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 Okay... 458 00:23:55,500 --> 00:23:58,575 I am... I am talking to Laney now, 459 00:23:58,580 --> 00:24:02,459 who I believe is somewhere in there behind the party monster. 460 00:24:03,820 --> 00:24:06,099 I love that you've got your freak on, but I just... 461 00:24:06,700 --> 00:24:09,219 I think I need to go home and have a quiet night. 462 00:24:09,820 --> 00:24:11,935 (SIGHS) I just wanted you to get out 463 00:24:11,939 --> 00:24:13,456 so you wouldn't be thinking about sad things. 464 00:24:13,460 --> 00:24:15,659 Hmm, I love that you did. 465 00:24:16,620 --> 00:24:17,620 I just... 466 00:24:19,060 --> 00:24:20,919 (SIGHS) I don't know who I am tonight. 467 00:24:23,460 --> 00:24:24,495 Okay. 468 00:24:24,500 --> 00:24:26,739 And now I really do need to use the bathroom. 469 00:24:41,620 --> 00:24:42,855 Hi. 470 00:24:42,860 --> 00:24:45,355 - Oh! - Sorry, sorry. 471 00:24:45,360 --> 00:24:46,719 I didn't mean to scare you. 472 00:24:47,580 --> 00:24:48,615 What time is it? 473 00:24:48,620 --> 00:24:51,415 Oh, it is heading for ten. 474 00:24:51,420 --> 00:24:52,620 Is it a contraction? 475 00:24:53,660 --> 00:24:55,219 Baby has hiccups, I think. 476 00:24:56,860 --> 00:24:58,095 Isn't your shift over? 477 00:24:58,100 --> 00:25:01,815 Yeah, I decided to stay. Here, there's some water. 478 00:25:01,820 --> 00:25:03,419 - Thank you. - Welcome. 479 00:25:04,900 --> 00:25:06,539 - (PHONE CHIMES) - Oh, that'd be me. 480 00:25:08,220 --> 00:25:09,455 It's Grace. 481 00:25:09,460 --> 00:25:11,179 She wants to know if everything's okay. 482 00:25:11,900 --> 00:25:14,699 Tell her thank you, and I'm alright. 483 00:25:17,100 --> 00:25:18,979 Hey, since you're up, 484 00:25:20,340 --> 00:25:22,815 would you mind if we did a little monitoring? 485 00:25:22,820 --> 00:25:24,499 - Sure. - Right. 486 00:25:25,820 --> 00:25:26,820 Okay. 487 00:25:29,100 --> 00:25:30,459 (PHONE CHIMES) 488 00:25:31,780 --> 00:25:33,415 MAN: But I'm allowed to date, 489 00:25:33,420 --> 00:25:36,075 and it's not up to you to say who can and can't date. 490 00:25:36,080 --> 00:25:38,117 LANEY: Never said you can't, I just said it's false advertising. 491 00:25:38,121 --> 00:25:39,816 Right, and I'm working through stuff right now, 492 00:25:39,820 --> 00:25:40,935 and this is a part of that. 493 00:25:40,940 --> 00:25:43,855 Oh wait, were you hoping that I would help you through that stuff? 494 00:25:43,860 --> 00:25:45,496 Because again, that's not what I'm here for. 495 00:25:45,500 --> 00:25:47,675 No. No, I didn't ask that, did I? 496 00:25:47,680 --> 00:25:49,616 I didn't ask if you wanted to help me work through stuff. 497 00:25:49,620 --> 00:25:51,096 I mean, that's the implication, isn't it? 498 00:25:51,100 --> 00:25:53,655 - No, not at all. - So, sorry to interrupt. 499 00:25:53,660 --> 00:25:54,660 Hello. 500 00:25:54,665 --> 00:25:58,144 Yeah, it sounds like you're arguing, but it looks like you're flirting. 501 00:25:59,100 --> 00:26:00,615 - Yeah, accurate. - Yeah. 502 00:26:00,620 --> 00:26:02,775 Okay. Should we, yeah, head off? 503 00:26:02,780 --> 00:26:04,259 Yeah. 504 00:26:05,340 --> 00:26:06,340 Okay. 505 00:26:07,660 --> 00:26:10,555 - Don't touch her. - Ah, no one's touching anything. 506 00:26:10,560 --> 00:26:12,015 I'm going home. 507 00:26:12,020 --> 00:26:14,655 Oh, yeah, did you want me to walk you out, or... 508 00:26:14,660 --> 00:26:16,895 Oh, thank you. No, I'm fine. 509 00:26:16,900 --> 00:26:18,779 I'm going to book a nice ride with Uber. 510 00:26:20,220 --> 00:26:21,259 Yep... 511 00:26:21,900 --> 00:26:23,735 So why would you expect anyone 512 00:26:23,740 --> 00:26:25,535 to want to watch you sort your shit out? 513 00:26:25,540 --> 00:26:28,339 It's like, don't wait for me to come along and help you bloom. 514 00:26:29,060 --> 00:26:32,699 - Bloom now. - Well, maybe I'm already blooming. 515 00:26:33,680 --> 00:26:34,755 Uh, to make this fun, 516 00:26:34,760 --> 00:26:36,656 she just broke off an affair with a married man. 517 00:26:36,660 --> 00:26:37,975 - Thanks, Grace. - (LAUGHS) 518 00:26:37,980 --> 00:26:39,775 Okay. Oh, good. Cool. 519 00:26:39,780 --> 00:26:42,375 Well, who out of the two of us needs to sort their shit out? 520 00:26:42,380 --> 00:26:43,380 Mmm. 521 00:26:46,620 --> 00:26:49,579 ('MAMA'S LITTLE GIRL' BY DUSTY SPRINGFIELD BEGINS) 522 00:26:51,060 --> 00:26:53,255 (HEAVY BREATHING) 523 00:26:53,260 --> 00:26:56,095 ♪ I ain't mama's little girl no more ♪ 524 00:26:56,100 --> 00:26:58,815 ♪ Baby you're the first to know ♪ 525 00:26:58,820 --> 00:27:01,775 ♪ I ain't mama's little girl no more ♪ 526 00:27:01,780 --> 00:27:04,295 ♪ I took a little time to grow ♪ 527 00:27:04,300 --> 00:27:07,175 ♪ It's gonna be worth the waiting ♪ 528 00:27:07,180 --> 00:27:09,375 ♪ The anticipating ♪ 529 00:27:09,380 --> 00:27:12,175 ♪ I'm not mama's little baby ♪ 530 00:27:12,180 --> 00:27:14,419 ♪ No more ♪ 531 00:27:28,940 --> 00:27:31,055 - (CAR HORN BEEPS) - Hey! 532 00:27:31,060 --> 00:27:32,295 ♪ ... no more ♪ 533 00:27:32,300 --> 00:27:34,975 ♪ Baby you're the first to know ♪ 534 00:27:34,980 --> 00:27:37,775 ♪ I ain't mama's little girl no more ♪ 535 00:27:37,780 --> 00:27:40,695 ♪ I took a little time to grow ♪ 536 00:27:40,700 --> 00:27:46,095 ♪ I ain't mama's little girl no more, no more, no more ♪ 537 00:27:46,100 --> 00:27:49,655 ♪ No more... ♪ 538 00:27:49,660 --> 00:27:52,099 - (GIGGLING) - Hey, you alright? 539 00:27:53,740 --> 00:27:56,295 Yes. Yeah, I'm fine. 540 00:27:56,300 --> 00:27:59,259 (MUSIC FADES) 541 00:28:10,780 --> 00:28:13,059 - You're here. - Sophia let me in. 542 00:28:14,380 --> 00:28:15,739 Don't worry, I'm not robbing you. 543 00:28:17,580 --> 00:28:19,037 I was going to wait till the morning, 544 00:28:19,041 --> 00:28:21,460 but Eadie was playing up, so I said I'd come and help out. 545 00:28:23,380 --> 00:28:24,380 You been out? 546 00:28:25,380 --> 00:28:26,939 - Yeah. - Hmm. 547 00:28:27,860 --> 00:28:28,860 Who with? 548 00:28:30,300 --> 00:28:31,579 With a friend. 549 00:28:32,340 --> 00:28:34,140 You could have warned me you were coming over. 550 00:28:35,260 --> 00:28:37,815 - Well I did tell Sophia. - Ah. 551 00:28:37,820 --> 00:28:39,855 I'm staying in a hotel, so... 552 00:28:39,860 --> 00:28:40,995 Should I be offended 553 00:28:41,000 --> 00:28:43,095 that you didn't think I could handle this on my own? 554 00:28:43,100 --> 00:28:44,299 I didn't think that. 555 00:28:45,900 --> 00:28:47,175 And yet you're in my house. 556 00:28:47,180 --> 00:28:49,735 (SIGHS) 557 00:28:49,740 --> 00:28:51,295 I wanted to come up. 558 00:28:51,300 --> 00:28:54,575 I thought that you and I could tackle this thing together. 559 00:28:54,580 --> 00:28:56,659 You know? Team effort. 560 00:28:58,020 --> 00:29:00,055 I'll get out of your hair. Goodnight. 561 00:29:00,060 --> 00:29:01,215 Night. 562 00:29:01,220 --> 00:29:04,179 (GENTLE GUITAR MUSIC) 563 00:29:15,800 --> 00:29:18,759 (CALM MUSIC) 564 00:29:22,640 --> 00:29:24,119 (DOOR OPENS) 565 00:29:25,400 --> 00:29:27,759 (FOOTSTEPS) 566 00:29:32,120 --> 00:29:33,359 Hey, who are you? 567 00:29:34,120 --> 00:29:35,155 Her husband. 568 00:29:35,160 --> 00:29:39,839 Well I'm Max. I'm Amali's... um, I'm one of the midwives here. 569 00:29:42,160 --> 00:29:43,479 Hey. 570 00:29:45,960 --> 00:29:47,319 What are you doing here? 571 00:29:48,200 --> 00:29:49,915 Your sister called me. 572 00:29:49,920 --> 00:29:53,075 She said you were having our baby, so I thought... 573 00:29:53,080 --> 00:29:54,399 Thought I'd come. 574 00:29:56,680 --> 00:29:58,039 Do you want me to go? 575 00:30:03,000 --> 00:30:05,075 You've been doing this all on your own? 576 00:30:05,080 --> 00:30:07,979 I was so scared it would be like the last time. 577 00:30:14,720 --> 00:30:17,679 (DRAMATIC MUSIC) 578 00:30:24,960 --> 00:30:26,159 How's Amali doing? 579 00:30:27,680 --> 00:30:31,075 No sign of the baby yet, but her husband just arrived. 580 00:30:31,080 --> 00:30:32,195 And? 581 00:30:32,200 --> 00:30:34,199 Seems to be doing okay. What are you doing? 582 00:30:35,440 --> 00:30:36,560 Just looking out the window. 583 00:30:38,540 --> 00:30:40,259 - Hey. - Tell me. 584 00:30:41,000 --> 00:30:43,675 Well, when a man and a lady like each other very much... 585 00:30:43,680 --> 00:30:45,555 That was the weirdest flirting I've ever seen. 586 00:30:45,560 --> 00:30:46,955 Okay, what happened? 587 00:30:46,960 --> 00:30:48,835 She was like a shark. 588 00:30:48,840 --> 00:30:50,875 "Sort your issues out. Bloom now!" 589 00:30:50,880 --> 00:30:53,436 Yeah well it worked, 'cause this cat got her cream last night. 590 00:30:53,440 --> 00:30:54,695 - Oh... - Oh... 591 00:30:54,700 --> 00:30:57,895 Okay, that sounded gross. That is absolutely not what I meant. 592 00:30:57,900 --> 00:31:00,899 - I need to talk to you. - I need to clean the family room. 593 00:31:02,120 --> 00:31:03,435 Max, if you were on a date, 594 00:31:03,440 --> 00:31:06,035 would you want to be treated like you were in a job interview? 595 00:31:06,040 --> 00:31:07,755 Ah, I wouldn't mind. 596 00:31:07,760 --> 00:31:09,435 I think I'm pretty good in interviews. 597 00:31:09,440 --> 00:31:10,960 Oh yeah, what are your special skills? 598 00:31:11,760 --> 00:31:16,635 Um, I can perform a number of life-saving medical procedures 599 00:31:16,640 --> 00:31:18,779 in the field using improvised equipment. 600 00:31:19,480 --> 00:31:21,515 - Anyone can do that. - Oh, here we go. 601 00:31:21,520 --> 00:31:23,595 And it's not very useful in a relationship, so... 602 00:31:23,600 --> 00:31:28,275 My relationship skills are listening well, fixing cars, 603 00:31:28,280 --> 00:31:29,895 I am a great cook. 604 00:31:29,900 --> 00:31:31,556 I don't mind furniture shopping, actually. 605 00:31:31,560 --> 00:31:34,515 - Shut up. - (LAUGHS) 606 00:31:34,520 --> 00:31:36,239 If you like her, I can give you her number. 607 00:31:37,760 --> 00:31:40,039 (JEREMY BABBLING) 608 00:31:41,240 --> 00:31:43,119 (LAUGHING) 609 00:31:44,680 --> 00:31:48,955 Oh god, what you're doing, it's this thing called Motherese. 610 00:31:48,960 --> 00:31:50,039 Everyone does it. 611 00:31:51,440 --> 00:31:53,719 You can keep doing it. She's nearly asleep. 612 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 She loves it. 613 00:31:57,400 --> 00:31:58,400 Do you want to go out? 614 00:31:59,040 --> 00:32:03,719 Sorry, I'm so tired. I was up half the night with her. 615 00:32:04,360 --> 00:32:06,519 If you want to go to bed, I can look after Eadie. 616 00:32:07,800 --> 00:32:09,439 - What, really? - Yeah. 617 00:32:11,360 --> 00:32:12,360 Okay. 618 00:32:13,960 --> 00:32:15,955 Well she's not gonna need feeding, 619 00:32:15,960 --> 00:32:18,236 but if she does there's a bottle I expressed in the fridge earlier. 620 00:32:18,240 --> 00:32:21,399 - Okay. - Yeah, awesome. 621 00:32:23,720 --> 00:32:25,675 Oh, and don't lay her on her stomach. 622 00:32:25,680 --> 00:32:27,519 No, no, of course not. 623 00:32:27,920 --> 00:32:29,075 And keep her out of the sun, 624 00:32:29,080 --> 00:32:32,135 but don't tie her little hat straps around her neck, 625 00:32:32,140 --> 00:32:33,256 she doesn't like it when you do that. 626 00:32:33,260 --> 00:32:36,059 (GENTLE MUSIC) 627 00:32:48,880 --> 00:32:49,880 Hey. 628 00:32:57,960 --> 00:32:59,395 - (LAUGHING) - (SIGHS) 629 00:32:59,400 --> 00:33:02,675 Max said there's a sex talk happening. Am I too late? 630 00:33:02,680 --> 00:33:04,159 Just in time. Go. 631 00:33:05,020 --> 00:33:08,875 Finn. Okay, so the rhythm was good. 632 00:33:08,880 --> 00:33:12,795 The mix of aggression and desire was great. 633 00:33:12,800 --> 00:33:15,795 The fact that it wasn't Paul is... mixed. 634 00:33:15,800 --> 00:33:16,996 And I sent him home afterwards 635 00:33:17,000 --> 00:33:19,396 because I didn't want any of that annoying man energy in my space. 636 00:33:19,400 --> 00:33:21,875 But... I'll probably go there again. 637 00:33:21,880 --> 00:33:24,399 What about you? Who's boffing who? 638 00:33:25,160 --> 00:33:28,179 If I had any news, you think I'd be so desperate for yours? 639 00:33:28,960 --> 00:33:31,435 I am charging you both up with my sex energy. 640 00:33:31,440 --> 00:33:33,319 Fly free, my little ones. 641 00:33:34,160 --> 00:33:35,715 Wow. 642 00:33:35,720 --> 00:33:37,515 I'm about to do a day of home visits. 643 00:33:37,520 --> 00:33:38,915 I don't need sexual energy. 644 00:33:38,920 --> 00:33:40,039 Good luck. 645 00:33:42,885 --> 00:33:44,885 _ 646 00:33:49,440 --> 00:33:52,399 (MELANCHOLIC MUSIC) 647 00:34:00,080 --> 00:34:01,239 Hello? 648 00:34:13,960 --> 00:34:15,119 Jemmy? 649 00:34:20,480 --> 00:34:21,719 Jeremy. 650 00:34:31,960 --> 00:34:33,235 VOICEMAIL: Hey, it's Jeremy. 651 00:34:33,240 --> 00:34:35,515 Leave me a message or send me a text. 652 00:34:35,520 --> 00:34:37,355 Text is better. 653 00:34:37,360 --> 00:34:39,035 Oh hey, Jeremy, it's me. 654 00:34:39,040 --> 00:34:40,959 Just calling to see where you guys are. 655 00:34:41,860 --> 00:34:43,499 Call me, yeah? Don't ignore me. 656 00:34:48,000 --> 00:34:49,435 SASHA: Mate! 657 00:34:49,440 --> 00:34:52,315 You don't have to stay. I know you were here all night. 658 00:34:52,320 --> 00:34:55,515 I want to... I want to see it through. 659 00:34:55,520 --> 00:34:58,279 Ooh! You're invested. 660 00:34:59,960 --> 00:35:01,359 It's pretty cool, huh? 661 00:35:03,360 --> 00:35:07,435 Hey, buddy! 662 00:35:07,440 --> 00:35:09,715 Ah, Jonah, this is Sasha. Sasha, Jonah. 663 00:35:09,720 --> 00:35:12,155 Hola, Jonah. What happened to your wing? 664 00:35:12,160 --> 00:35:13,275 Stacked it. 665 00:35:13,280 --> 00:35:15,199 - Oh, on your bike? - Skateboard. 666 00:35:16,120 --> 00:35:17,595 Sick. 667 00:35:17,600 --> 00:35:19,555 - When did this happen? - Just before. 668 00:35:19,560 --> 00:35:20,595 It's broken. 669 00:35:20,600 --> 00:35:22,915 It's... where's Mum? 670 00:35:22,920 --> 00:35:25,639 Out there, on the phone. 671 00:35:26,760 --> 00:35:30,839 Anyway, I gotta go. It was great to meet you Jonah. 672 00:35:31,960 --> 00:35:34,319 See ya. Come on, let's go find Mum, huh? 673 00:35:35,400 --> 00:35:37,275 - Was she angry? - Yeah. 674 00:35:37,280 --> 00:35:38,879 Yeah, I bet she was. 675 00:35:40,640 --> 00:35:43,155 Look, I gotta say, I'm on her side this time, bud. 676 00:35:43,160 --> 00:35:44,795 You've only got one body. 677 00:35:44,800 --> 00:35:46,915 You don't want to bust it all up before you're eight. 678 00:35:46,920 --> 00:35:49,079 Can I come and live with you? 679 00:35:56,000 --> 00:35:58,959 (QUIET MUSIC) 680 00:36:00,840 --> 00:36:02,235 No, mate. Um... 681 00:36:02,240 --> 00:36:05,599 No you've... you've already got a home and two parents. 682 00:36:07,440 --> 00:36:08,879 But you're my Dad. 683 00:36:10,960 --> 00:36:14,235 Yes, but your Mums are your parents. 684 00:36:14,240 --> 00:36:15,319 I hate her. 685 00:36:17,360 --> 00:36:19,199 Yeah, I used to hate her too, sometimes. 686 00:36:20,520 --> 00:36:23,315 You know, she would get so angry 687 00:36:23,320 --> 00:36:25,715 that she would flush my things down the toilet. 688 00:36:25,720 --> 00:36:28,075 - Like what? - Like you name it. 689 00:36:28,080 --> 00:36:31,319 Lego, cars, Play-Doh. 690 00:36:33,480 --> 00:36:36,035 Brothers and sisters can be like that. 691 00:36:36,040 --> 00:36:38,395 Tell you what, you're allowed to hate her 692 00:36:38,400 --> 00:36:40,236 for the next five minutes, and then that's enough. 693 00:36:40,240 --> 00:36:41,999 And you can always come and stay with me. 694 00:36:43,060 --> 00:36:47,555 You know, we'll have sleepovers, and we can make tacos and play Xbox. 695 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 Huh? 696 00:36:51,600 --> 00:36:53,159 I love you, mate. 697 00:36:55,640 --> 00:36:58,515 Come on. I'll see you later, alright? 698 00:36:58,520 --> 00:37:01,479 (EMOTIONAL MUSIC) 699 00:37:15,080 --> 00:37:16,080 Hey. 700 00:37:17,280 --> 00:37:20,319 Amali is contracting four in ten. It won't be long now. 701 00:37:22,520 --> 00:37:24,795 So how are the young folk at home? 702 00:37:24,800 --> 00:37:27,835 Jeremy slept on the couch. How was your night? 703 00:37:27,840 --> 00:37:30,035 - Fine. Yours? - Hmm. 704 00:37:30,040 --> 00:37:32,195 - Late one? - Yep. You? 705 00:37:32,200 --> 00:37:34,559 No. Were you alone, or... 706 00:37:35,680 --> 00:37:36,995 Who's asking? 707 00:37:37,000 --> 00:37:38,715 Well did you have company? 708 00:37:38,720 --> 00:37:40,675 Where's this coming from? 709 00:37:40,680 --> 00:37:41,959 And where's it going? 710 00:37:43,200 --> 00:37:44,759 You tell me. 711 00:37:45,760 --> 00:37:49,115 (PHONE RINGING) 712 00:37:49,120 --> 00:37:50,195 Hey. 713 00:37:50,200 --> 00:37:51,695 Grace, Jeremy's taken Eadie. 714 00:37:51,700 --> 00:37:53,137 I don't... I don't know where they are. 715 00:37:53,141 --> 00:37:56,915 They've been gone for ages and he's not picking up my calls and... 716 00:37:56,920 --> 00:37:58,719 I don't know what to do. 717 00:37:59,640 --> 00:38:01,039 I think he's taken her. 718 00:38:02,160 --> 00:38:04,715 Taken her, as in I don't know where they are. 719 00:38:04,720 --> 00:38:06,279 I'll be right there. 720 00:38:14,600 --> 00:38:15,635 Hey! 721 00:38:15,640 --> 00:38:18,435 Is your dad here? I saw his truck out the front. 722 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Yeah. 723 00:38:21,760 --> 00:38:24,239 Hey. Tried his parents, couldn't get through. 724 00:38:25,800 --> 00:38:28,155 God, I waited. I wasn't even worried, and then I was, 725 00:38:28,160 --> 00:38:29,956 so I went to the park to see if they're there, and they're not. 726 00:38:29,960 --> 00:38:31,835 Okay, how long have they been gone? 727 00:38:31,840 --> 00:38:33,795 - Hours. - Alright, and he was staying where? 728 00:38:33,800 --> 00:38:36,275 - His cousin's. - Alright, so we'll go there, yeah? 729 00:38:36,280 --> 00:38:38,075 Okay, do we have an address for the cousin? 730 00:38:38,080 --> 00:38:40,116 Yeah, I've got it on my phone. It's in Maroubra. 731 00:38:40,120 --> 00:38:42,359 - Did you guys have a fight? - No. 732 00:38:43,360 --> 00:38:44,715 Are you telling us everything? 733 00:38:44,720 --> 00:38:46,399 Yes! 734 00:38:47,280 --> 00:38:48,559 Okay, let's go. 735 00:38:52,160 --> 00:38:55,119 (ANXIOUS MUSIC) 736 00:39:05,760 --> 00:39:07,075 (HEAVY BREATHING) 737 00:39:07,080 --> 00:39:08,359 (KNOCKING) 738 00:39:10,440 --> 00:39:12,555 - Hello? - Hi, it's Sophia. 739 00:39:12,560 --> 00:39:14,435 - Oh yeah, hey. - Is Jeremy here? 740 00:39:14,440 --> 00:39:16,179 No, I thought he was with you. 741 00:39:16,760 --> 00:39:18,199 Sorry, do you mind? 742 00:39:20,240 --> 00:39:21,240 Come in. 743 00:39:22,080 --> 00:39:23,235 Jeremy? 744 00:39:23,240 --> 00:39:24,755 Do you know him? 745 00:39:24,760 --> 00:39:26,319 No, never seen him before. 746 00:39:27,920 --> 00:39:29,195 Thanks. Sorry. 747 00:39:29,200 --> 00:39:32,159 (ANXIOUS MUSIC CONTINUES) 748 00:39:33,760 --> 00:39:35,955 Sorry, I had to check. But they're not there. 749 00:39:35,960 --> 00:39:38,035 - Okay. - I'm calling the police. 750 00:39:38,040 --> 00:39:39,599 - (PHONE RINGING) - Wait. 751 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 It's Jeremy. 752 00:39:42,560 --> 00:39:43,675 You shithead! 753 00:39:43,680 --> 00:39:45,195 Hey Soph, it's all G. 754 00:39:45,200 --> 00:39:47,915 I um, I got a message from Dale that you're at his place? 755 00:39:47,920 --> 00:39:50,779 Yeah, I am. Where are you? Why have you been screening me? 756 00:39:51,880 --> 00:39:53,079 My phone was in my bag. 757 00:39:54,440 --> 00:39:58,675 Look, my parents are here and they wanted to meet Eadie. 758 00:39:58,680 --> 00:40:00,355 What? 759 00:40:00,360 --> 00:40:02,035 No. 760 00:40:02,040 --> 00:40:04,875 Jeremy, they can't be here. Why would you tell them to come? 761 00:40:04,880 --> 00:40:06,435 Okay, just breathe. 762 00:40:06,440 --> 00:40:08,475 Jeremy, it's Grace. Where are you? 763 00:40:08,480 --> 00:40:10,795 Hi, Grace. Yeah, ah, it's a hotel. 764 00:40:10,800 --> 00:40:12,715 It's not far from your place. 765 00:40:12,720 --> 00:40:15,099 Okay, well give me the address and we'll come to you. 766 00:40:18,720 --> 00:40:21,995 ('REAL LOVE BABY' BY FATHER JOHN MISTY STARTS) 767 00:40:22,000 --> 00:40:27,195 ♪ Our hearts are free ♪ 768 00:40:27,200 --> 00:40:31,955 ♪ So tell me what's wrong with feeling ♪ 769 00:40:31,960 --> 00:40:36,315 ♪ I'm a flower, you're my bee ♪ 770 00:40:36,320 --> 00:40:41,115 ♪ It's much older than you and me ♪ 771 00:40:41,120 --> 00:40:45,995 ♪ I'm in love, I'm alive ♪ 772 00:40:46,000 --> 00:40:50,875 ♪ I belong to the stars and sky ♪ 773 00:40:50,880 --> 00:40:55,439 ♪ Let's forget who we are for one night ♪ 774 00:40:57,440 --> 00:41:02,755 ♪ I'm a flower, you're my bee ♪ 775 00:41:02,760 --> 00:41:06,955 ♪ It's much older than you and me ♪ 776 00:41:06,960 --> 00:41:11,955 ♪ I'm in love, I'm alive ♪ 777 00:41:11,960 --> 00:41:16,515 ♪ I belong to the stars and sky ♪ 778 00:41:16,520 --> 00:41:21,115 ♪ Let's forget who we are for one night ♪ 779 00:41:21,120 --> 00:41:23,955 ♪ We're not animals baby ♪ 780 00:41:23,960 --> 00:41:27,195 ♪ It's the people who lie to themselves ♪ 781 00:41:27,200 --> 00:41:29,315 ♪ I want real love baby... ♪ 782 00:41:29,320 --> 00:41:31,919 (MUSIC FADES) 783 00:41:38,040 --> 00:41:41,275 - Sophia, this is our fault. - No, it's... it's okay. 784 00:41:41,280 --> 00:41:43,279 - She's lovely, isn't she? - Yeah. 785 00:41:46,240 --> 00:41:49,455 - Hi. - I was texting and calling you! 786 00:41:49,460 --> 00:41:50,975 - I'm sorry. - What is wrong with you? 787 00:41:50,980 --> 00:41:52,396 - I'm really sorry. - Don't touch the pram! 788 00:41:52,400 --> 00:41:53,400 Okay. 789 00:41:55,080 --> 00:41:56,959 Better have an exceptional excuse. 790 00:41:59,080 --> 00:42:01,115 - Hey, Roger. - Sorry to put you through this. 791 00:42:01,120 --> 00:42:03,595 - Hi Maureen. - This is more drama than I thought. 792 00:42:03,600 --> 00:42:05,315 Well, she was worried. 793 00:42:05,320 --> 00:42:06,879 So was I. 794 00:42:08,240 --> 00:42:10,396 Are you the woman that Sophia's been staying with? 795 00:42:10,400 --> 00:42:12,479 Ah, yes. Grace. 796 00:42:14,280 --> 00:42:16,755 - I'm her biological... - Oh yes, we knew that. 797 00:42:16,760 --> 00:42:18,079 Oh! 798 00:42:19,000 --> 00:42:20,795 Well our nephew, Dale, 799 00:42:20,800 --> 00:42:23,475 well he rang when Jeremy turned up at his house, and... 800 00:42:23,480 --> 00:42:26,395 - We knew there was a baby... - But not that she's Jeremy's. 801 00:42:26,400 --> 00:42:29,959 Right, no. She, um, didn't tell us either. 802 00:42:31,040 --> 00:42:32,835 Did you guys know they were together at all? 803 00:42:32,840 --> 00:42:35,035 - No! - He never talks to me. 804 00:42:35,040 --> 00:42:36,919 (SOPHIA YELLING IN BACKGROUND) 805 00:42:38,960 --> 00:42:41,919 (SOFT GUITAR MUSIC) 806 00:42:44,000 --> 00:42:46,999 - We should exchange numbers. - Yeah. Good idea. 807 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 DIANE: Thanks, Joyce. 808 00:42:54,480 --> 00:42:56,195 What's wrong? What's happened? 809 00:42:56,200 --> 00:42:58,715 Oh, um, no it's fine. 810 00:42:58,720 --> 00:43:02,879 Just, um, a misunderstanding between Jeremy and Sophia. 811 00:43:04,160 --> 00:43:06,259 Okay. Um... 812 00:43:07,200 --> 00:43:09,879 You might want to go and see Amali. 813 00:43:11,240 --> 00:43:12,319 Really? 814 00:43:34,000 --> 00:43:35,395 Hey. 815 00:43:35,400 --> 00:43:36,835 I heard a rumour. 816 00:43:36,840 --> 00:43:40,435 Grace! Yes, come see. 817 00:43:40,440 --> 00:43:43,639 (SERENE MUSIC) 818 00:43:46,360 --> 00:43:48,679 Oh, hello! 819 00:43:50,440 --> 00:43:52,639 Hey, gorgeous. 820 00:43:59,240 --> 00:44:00,959 He's beautiful. 821 00:44:09,995 --> 00:44:11,695 - Hey. - Hi. 822 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 Sorry. 823 00:44:23,040 --> 00:44:24,239 Hi. 824 00:44:27,520 --> 00:44:29,359 I've been staring at her for two hours. 825 00:44:30,960 --> 00:44:31,960 Yeah. 826 00:44:37,280 --> 00:44:39,479 Never felt anything like that before. 827 00:44:41,440 --> 00:44:43,279 Don't even know how to describe it. Like... 828 00:44:46,600 --> 00:44:47,839 Like my heart... 829 00:44:50,440 --> 00:44:52,675 Like your while life depended on getting her back, 830 00:44:52,680 --> 00:44:53,919 and seeing her safe. 831 00:44:54,760 --> 00:44:57,675 And you'd smash down walls just to get to her, 832 00:44:57,680 --> 00:45:00,359 even if it meant killing everyone on Earth? 833 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Yep. 834 00:45:04,640 --> 00:45:05,640 Dinner. 835 00:45:07,400 --> 00:45:11,239 (SIGHS) God, did you ever feel this way with me? 836 00:45:13,880 --> 00:45:14,999 Yes. 837 00:45:25,160 --> 00:45:28,119 (SOFT MUSIC) 838 00:45:32,960 --> 00:45:34,719 You had a major scare today. 839 00:45:46,480 --> 00:45:48,435 Are you gonna see Jeremy tomorrow? 840 00:45:48,440 --> 00:45:50,275 Eugh. 841 00:45:50,280 --> 00:45:51,555 Maybe. 842 00:45:51,560 --> 00:45:53,759 Jeez, I don't know. Probably. 843 00:45:55,320 --> 00:45:57,439 - We are just friends. - Sure. 844 00:45:58,480 --> 00:45:59,879 (CELL PHONE VIBRATES) 845 00:46:03,520 --> 00:46:04,719 I'm going to kill that boy. 846 00:46:08,160 --> 00:46:09,479 Dad, Grace? 847 00:46:11,680 --> 00:46:13,799 (OMINOUS MUSIC) 848 00:46:15,120 --> 00:46:16,719 Jeremy wants custody of Eadie. 849 00:47:03,925 --> 00:47:08,925 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -