1 00:00:01,080 --> 00:00:03,039 (SOFT MUSIC) 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,059 Why haven't you been answering my calls? 3 00:00:19,064 --> 00:00:20,224 My parents are always around. 4 00:00:21,840 --> 00:00:24,239 Well you need to tell them that you can't look after Eadie. 5 00:00:32,600 --> 00:00:33,700 We could do it together. 6 00:00:35,080 --> 00:00:36,239 It'd be fun... 7 00:00:36,720 --> 00:00:37,955 ... us bring up Eadie. 8 00:00:37,960 --> 00:00:40,079 No, it wouldn't. 9 00:00:42,080 --> 00:00:43,555 So what do I tell my parents? 10 00:00:43,560 --> 00:00:45,035 I don't know. 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,475 That you changed your mind. 12 00:00:46,480 --> 00:00:48,935 That you don't want to raise a child, that you're too young, 13 00:00:48,940 --> 00:00:51,080 that you want to join the army. I actually don't care. 14 00:00:51,740 --> 00:00:53,260 I don't think they're gonna go for it. 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,079 Come with me. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,360 But Dale and I were gonna... 17 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 Okay. 18 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 Grace. 19 00:01:12,460 --> 00:01:14,455 Bonnie. Is everything okay? 20 00:01:14,460 --> 00:01:15,795 Oh, with this? Yeah. 21 00:01:15,800 --> 00:01:17,595 You know I'm having a caesarean. 22 00:01:17,600 --> 00:01:19,039 Yeah, Jim said. 23 00:01:19,720 --> 00:01:21,315 I don't want to take any chances. 24 00:01:21,320 --> 00:01:23,675 Yep, sure, whatever makes you feel more comfortable. 25 00:01:23,680 --> 00:01:25,455 Um, I've got a final check-up next week, 26 00:01:25,460 --> 00:01:26,660 but I wanted to give you this. 27 00:01:27,640 --> 00:01:30,315 It's the house sale contract. 28 00:01:30,320 --> 00:01:32,119 I do have a copy of this, Bonnie. 29 00:01:32,900 --> 00:01:36,695 I'm giving birth in a week and we found a place 30 00:01:36,700 --> 00:01:38,675 that would be so perfect for our little family. 31 00:01:38,680 --> 00:01:40,730 It's got a garden and a nursery. 32 00:01:40,735 --> 00:01:42,250 I have a family too, you know. 33 00:01:42,255 --> 00:01:43,550 Sure. 34 00:01:43,555 --> 00:01:44,950 But seriously, Grace, 35 00:01:44,955 --> 00:01:47,590 your long lost daughter isn't Jim's responsibility. 36 00:01:47,595 --> 00:01:48,995 I never said she was. 37 00:01:49,000 --> 00:01:50,075 Fine. 38 00:01:50,080 --> 00:01:55,435 But, I mean, don't you think that it's time that you just let Jim go? 39 00:01:55,440 --> 00:01:57,395 We're divorced. 40 00:01:57,400 --> 00:02:00,439 Maybe, yeah, but you still call him every other day. 41 00:02:01,140 --> 00:02:02,895 Bonnie, we're selling a house together, 42 00:02:02,900 --> 00:02:04,436 we've got business that we need to talk about, 43 00:02:04,440 --> 00:02:06,096 we've got things that need to be fixed. 44 00:02:06,100 --> 00:02:08,955 Right, so you can't fix a tap washer on your own? 45 00:02:08,960 --> 00:02:10,355 Wow. 46 00:02:10,360 --> 00:02:12,275 When did you get so primal? 47 00:02:12,280 --> 00:02:13,675 (SCOFFS) 48 00:02:13,680 --> 00:02:16,795 Jim and I are exes, Bonnie, you've got nothing to worry about. 49 00:02:16,800 --> 00:02:20,259 You're hanging on, Grace, you need to let him go. 50 00:02:22,980 --> 00:02:24,015 Can you believe this? 51 00:02:24,020 --> 00:02:25,916 Bonnie thinks I'm holding up the sale of the house 52 00:02:25,920 --> 00:02:27,539 because I'm clinging onto Jim. 53 00:02:28,760 --> 00:02:33,955 Okay, as your best friend, and midwifery unit manager, 54 00:02:33,960 --> 00:02:36,415 you were married to Jim and you lost a baby with him 55 00:02:36,420 --> 00:02:38,595 and now he's about to have a baby with someone else. 56 00:02:38,600 --> 00:02:39,635 Yeah. 57 00:02:39,640 --> 00:02:40,875 That can't be easy. 58 00:02:40,880 --> 00:02:42,755 This is your way of saying you agree with her. 59 00:02:42,760 --> 00:02:43,980 You think I need to move on? 60 00:02:44,880 --> 00:02:46,515 Maybe we both do. 61 00:02:46,520 --> 00:02:48,675 I mean, I just broke up with a married man 62 00:02:48,680 --> 00:02:50,395 whose wife is 36 weeks pregnant. 63 00:02:50,400 --> 00:02:53,355 And I went on a date with a guy who won't stop sending me dick pics. 64 00:02:53,360 --> 00:02:55,039 Dick pics are out... good to know. 65 00:02:55,880 --> 00:02:58,475 Seriously, do you know any normal guys? 66 00:02:58,480 --> 00:02:59,835 Plenty. 67 00:02:59,840 --> 00:03:01,195 Who want to have a baby? 68 00:03:01,200 --> 00:03:02,715 Is that the first question? 69 00:03:02,720 --> 00:03:04,499 I don't have time to muck around. 70 00:03:05,140 --> 00:03:07,435 Look, I'm not asking for a superhero. 71 00:03:07,440 --> 00:03:09,115 I just want someone that's caring. 72 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 Attentive. 73 00:03:10,720 --> 00:03:11,955 Loving. 74 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Sweet. 75 00:03:15,300 --> 00:03:16,699 Like that guy. 76 00:03:17,200 --> 00:03:19,675 Okay, he has been doting on his wife ever since they got here. 77 00:03:19,680 --> 00:03:22,155 Anything she wants, he's onto it. 78 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 That's devotion. 79 00:03:24,040 --> 00:03:25,599 You're in with Sasha, by the way. 80 00:03:33,320 --> 00:03:36,119 (THEME MUSIC) 81 00:03:36,124 --> 00:03:39,124 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 82 00:03:45,600 --> 00:03:48,475 Wrapping your baby gives it a sense of safety and warmth. 83 00:03:48,480 --> 00:03:50,295 More sleep for bub, 84 00:03:50,299 --> 00:03:51,956 the less you have to spend your nights feeling like 85 00:03:51,960 --> 00:03:53,075 the walking dead. 86 00:03:53,080 --> 00:03:54,235 (LAUGHTER) 87 00:03:54,240 --> 00:03:57,835 Ah, that's swaddled, not suffocated. 88 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 (LAUGHTER) 89 00:04:00,460 --> 00:04:04,315 Alright, well, keep practising and I will see you all next week. 90 00:04:04,320 --> 00:04:05,795 - Thanks. - Thanks. 91 00:04:05,800 --> 00:04:07,239 (CHATTER) 92 00:04:20,880 --> 00:04:23,155 You always make the class so much fun. 93 00:04:23,160 --> 00:04:25,315 (LAUGHS) Keeps them coming back. 94 00:04:25,320 --> 00:04:26,975 Especially the partners... 95 00:04:26,980 --> 00:04:28,899 they generally have low boredom thresholds. 96 00:04:33,040 --> 00:04:34,879 You know that I know, don't you? 97 00:04:39,240 --> 00:04:41,795 Look, there are other classes you can go to. 98 00:04:41,800 --> 00:04:43,355 I've tried a couple. 99 00:04:43,360 --> 00:04:45,275 None are as good as yours. 100 00:04:45,280 --> 00:04:46,635 I'm serious. 101 00:04:46,640 --> 00:04:48,079 You do make it fun. 102 00:04:50,040 --> 00:04:51,419 I'm really sorry. 103 00:04:52,240 --> 00:04:53,340 What for? 104 00:04:56,080 --> 00:04:59,239 Oh. You mean for having an affair with my husband. 105 00:05:01,040 --> 00:05:02,675 I-I know it's no excuse, 106 00:05:02,680 --> 00:05:04,936 but I really thought that you and Paul weren't intimate. 107 00:05:04,940 --> 00:05:06,039 We weren't. 108 00:05:06,620 --> 00:05:07,620 Not for a long time. 109 00:05:08,520 --> 00:05:11,355 Truth is, our love life died out over the years, 110 00:05:11,360 --> 00:05:13,399 especially with Paul's cheating. 111 00:05:14,040 --> 00:05:16,419 He lost interest and then so did I. 112 00:05:17,520 --> 00:05:19,115 I guess I should be used to it, 113 00:05:19,120 --> 00:05:21,839 but it still hurts to read a text from someone you don't know. 114 00:05:22,500 --> 00:05:24,555 Well I can honestly say that's not happening now. 115 00:05:24,560 --> 00:05:25,759 I know that. 116 00:05:26,800 --> 00:05:28,719 This was from a Shelley? 117 00:05:35,960 --> 00:05:37,815 - Do you need more ice? - Mm-mm. 118 00:05:37,820 --> 00:05:39,755 Um, orange juice? 119 00:05:39,760 --> 00:05:41,635 How's your back? 120 00:05:41,640 --> 00:05:44,475 What about a heat pack? 121 00:05:44,480 --> 00:05:48,315 - Nope. - I could sing you your favourite song? 122 00:05:48,320 --> 00:05:50,635 - "Hit me one more time". - Classic Britney. 123 00:05:50,640 --> 00:05:52,175 Okay, that is not my favourite song. 124 00:05:52,180 --> 00:05:53,995 We sang it in the car on the way here. 125 00:05:54,000 --> 00:05:56,020 Yep, that's because it was on your playlist. 126 00:05:57,080 --> 00:05:59,675 Travis, you're fussing too much. 127 00:05:59,680 --> 00:06:00,715 - Am I? - Yep. 128 00:06:00,720 --> 00:06:02,555 I love you, but yes. 129 00:06:02,560 --> 00:06:03,595 (DOOR CLOSES) 130 00:06:03,600 --> 00:06:04,635 Hi, how are we going? 131 00:06:04,640 --> 00:06:05,675 (SIGHS) 132 00:06:05,680 --> 00:06:06,915 Strong and steady. 133 00:06:06,920 --> 00:06:07,920 Ah, great. 134 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 Morning, Bree. 135 00:06:10,560 --> 00:06:12,635 I'm Dr Tiffany Adams. Tiff. 136 00:06:12,640 --> 00:06:14,395 I'm here to check on you and your baby. 137 00:06:14,400 --> 00:06:17,835 That's okay, Tiff, I'm here keeping an eye on them both 138 00:06:17,840 --> 00:06:18,875 and they're fine. 139 00:06:18,880 --> 00:06:22,275 As her consulting obstetrician I make that call. 140 00:06:22,280 --> 00:06:24,635 No, no, not at the birthing centre. 141 00:06:24,640 --> 00:06:26,395 This is my space. 142 00:06:26,400 --> 00:06:27,795 Your space? 143 00:06:27,800 --> 00:06:30,075 As Bree's having a natural birth, 144 00:06:30,080 --> 00:06:33,155 I'm her midwife and we decide how it progresses. 145 00:06:33,160 --> 00:06:36,415 Ah, yeah, I should have mentioned, Sasha. 146 00:06:36,420 --> 00:06:38,395 I know I got the all clear for a natural birth, 147 00:06:38,400 --> 00:06:41,515 I just... I wanted the insurance. 148 00:06:41,520 --> 00:06:44,235 Given your medical history, I think that's a wise decision. 149 00:06:44,240 --> 00:06:46,199 (SOFT, PLAYFUL MUSIC) 150 00:06:47,280 --> 00:06:49,119 Okay, fine. I'll leave you to it. 151 00:06:51,460 --> 00:06:53,099 How about I get that warmed up for you? 152 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 Right. 153 00:06:56,840 --> 00:06:58,775 Oh, Grace! Correct me if I'm wrong, 154 00:06:58,780 --> 00:07:00,795 but this is a midwife-led birthing centre 155 00:07:00,800 --> 00:07:02,935 with midwives calling the shots, right? 156 00:07:02,940 --> 00:07:05,815 I wasn't informed there was a consulting obstetrician 157 00:07:05,820 --> 00:07:07,115 for my woman in suite one. 158 00:07:07,120 --> 00:07:09,155 That's not how we do things, is it? 159 00:07:09,160 --> 00:07:10,795 Not in principle, no, 160 00:07:10,799 --> 00:07:12,516 but we're always guided by the wishes of the woman. 161 00:07:12,520 --> 00:07:13,755 She was rude to me. 162 00:07:13,760 --> 00:07:16,935 Sasha, birthing women say all sorts of things, you know that. 163 00:07:16,940 --> 00:07:18,675 - I meant the obstetrician. - (PHONE RINGS) 164 00:07:18,680 --> 00:07:20,275 You might want to have a word with her. 165 00:07:20,280 --> 00:07:22,495 Her name is Tiffany Adams. 166 00:07:22,500 --> 00:07:25,035 Ah, I'm so sorry, I have to answer this, sorry. 167 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 Bonnie. 168 00:07:26,640 --> 00:07:28,315 Hi, I'm glad you called. 169 00:07:28,320 --> 00:07:30,815 Look, I need to apologise for earlier, that was... 170 00:07:30,820 --> 00:07:32,875 - (HEAVY BREATHING ON PHONE) - Bonnie? 171 00:07:32,880 --> 00:07:34,915 I was just backing out and I had this pain. 172 00:07:34,920 --> 00:07:36,555 I tried to call Jim, but... 173 00:07:36,560 --> 00:07:38,555 Okay, slow down. Where are you? 174 00:07:38,560 --> 00:07:40,035 In the car park. 175 00:07:40,040 --> 00:07:41,755 The hospital car park? 176 00:07:41,760 --> 00:07:42,795 Yes. 177 00:07:42,800 --> 00:07:45,679 Okay, Bonnie, don't move, I'm going to be right there, okay? 178 00:07:48,200 --> 00:07:49,599 (HEAVY BREATHING) 179 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 Bonnie! 180 00:07:54,440 --> 00:07:57,559 Hey, how are you feeling? 181 00:08:00,880 --> 00:08:01,915 You okay? 182 00:08:01,920 --> 00:08:02,955 I'm okay. 183 00:08:02,960 --> 00:08:04,955 You having more contractions? 184 00:08:04,960 --> 00:08:08,355 Um, no, I-I-I don't know. Maybe it's just a stomach bug. 185 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Okay. 186 00:08:11,600 --> 00:08:16,475 (CRIES IN PAIN) 187 00:08:16,480 --> 00:08:18,355 Okay, Bonnie, that's a contraction. 188 00:08:18,360 --> 00:08:20,199 Argh! (HEAVY BREATHING) 189 00:08:20,920 --> 00:08:22,795 It can't be, I'm not due until next week. 190 00:08:22,800 --> 00:08:24,395 We need to get her inside. 191 00:08:24,400 --> 00:08:25,595 Hi, Bonnie, my name is Max. 192 00:08:25,600 --> 00:08:27,817 If you want, you can put your arm around me and I'll help you out. 193 00:08:27,821 --> 00:08:29,196 I'm not ready to have this baby. 194 00:08:29,200 --> 00:08:31,095 Can you please do something to slow it down? 195 00:08:31,100 --> 00:08:32,555 I'm afraid not. 196 00:08:32,560 --> 00:08:35,355 But I'm booked in for a caesarean next week. 197 00:08:35,360 --> 00:08:37,635 I'm meant to be having a wax tomorrow. 198 00:08:37,640 --> 00:08:40,155 Bonnie, believe me, no one cares about that. 199 00:08:40,160 --> 00:08:42,115 Okay, ready or not, you're going to have a baby. 200 00:08:42,120 --> 00:08:43,239 Okay, come on, ready? 201 00:08:43,920 --> 00:08:44,955 Okay. 202 00:08:44,960 --> 00:08:46,395 Her waters have broken. 203 00:08:46,400 --> 00:08:47,875 It's okay, it's just liquid. 204 00:08:47,880 --> 00:08:49,835 Nothing a sponge and a magic trick can't fix. 205 00:08:49,840 --> 00:08:51,916 You're going to be fine. I'm going to come around, okay? 206 00:08:51,920 --> 00:08:53,479 - It's okay. - Okay. 207 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 Just stay here. 208 00:08:56,480 --> 00:08:57,480 Oh... 209 00:08:57,899 --> 00:08:59,796 Okay, Bonnie, do you want to swing your legs around? 210 00:08:59,800 --> 00:09:01,395 That's it. Keep breathing. 211 00:09:01,400 --> 00:09:02,436 - Keep breathing. - (CAR HORN) 212 00:09:02,440 --> 00:09:04,995 - Oh! It's okay. - It's okay, it's alright. It's okay. 213 00:09:05,000 --> 00:09:06,556 Do you mind if we take the baby's heartrate? 214 00:09:06,560 --> 00:09:08,355 - Yes. - Keep breathing. 215 00:09:08,360 --> 00:09:09,660 Oh! 216 00:09:11,040 --> 00:09:12,895 Slow it down, that's right. 217 00:09:12,900 --> 00:09:14,959 - (GRIMACES) - In and out. 218 00:09:15,760 --> 00:09:16,760 Oh! 219 00:09:18,640 --> 00:09:20,140 I don't think we're going anywhere. 220 00:09:20,840 --> 00:09:22,915 That's it, Bonnie, keep breathing. 221 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 You're doing so well. 222 00:09:26,000 --> 00:09:27,359 (SOFT MUSIC) 223 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 (PHONE RINGS) 224 00:09:30,360 --> 00:09:31,875 Jim. Hey, where are you? 225 00:09:31,880 --> 00:09:34,635 Across town. Just dropped off a patient. Why? 226 00:09:34,640 --> 00:09:36,955 - Bonnie's in labour. - What! 227 00:09:36,960 --> 00:09:39,115 She can't be. She just had a check-up this morning. 228 00:09:39,120 --> 00:09:40,716 Well, she is and it's happening quickly. 229 00:09:40,720 --> 00:09:42,035 How soon can you get here? 230 00:09:42,040 --> 00:09:43,999 Half an hour at least. 231 00:09:45,080 --> 00:09:46,200 Alright, tell me everything. 232 00:09:46,600 --> 00:09:47,955 What's the CTG say? 233 00:09:47,960 --> 00:09:49,699 The CTG says we're in the car park. 234 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 Oh... 235 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 St Brigid's, go. 236 00:09:55,800 --> 00:09:57,675 (SIREN WAILS) 237 00:09:57,680 --> 00:10:00,235 What's she doing in the carpark? She should be inside. 238 00:10:00,240 --> 00:10:01,795 I'm gonna call the obstetrician. 239 00:10:01,800 --> 00:10:04,275 Jim, you need to calm down, okay? 240 00:10:04,280 --> 00:10:06,315 It's not by choice we're in the carpark. 241 00:10:06,320 --> 00:10:09,919 I'm gonna hand you back to Bonnie, but just remember, stay calm. 242 00:10:11,640 --> 00:10:12,675 (CRIES) Jim. 243 00:10:12,680 --> 00:10:14,875 I can't believe this is happening. 244 00:10:14,880 --> 00:10:15,880 I know! 245 00:10:16,440 --> 00:10:19,555 Where are they going to live? The cot's not even assembled. 246 00:10:19,560 --> 00:10:21,875 Don't worry, okay? I'll get the baby room set up. 247 00:10:21,880 --> 00:10:23,675 It's not how we planned it. 248 00:10:23,680 --> 00:10:26,915 It's okay, sweetie, okay? Everything's gonna be okay. 249 00:10:26,920 --> 00:10:27,920 Alright? 250 00:10:28,480 --> 00:10:30,759 - I love you so much. - Me, too. 251 00:10:31,400 --> 00:10:32,835 (PAINED) Oh! 252 00:10:32,840 --> 00:10:35,075 Call the hospital, arrange a transport team, 253 00:10:35,080 --> 00:10:37,435 and ring Laney and tell her to prep a birthing suite. 254 00:10:37,440 --> 00:10:38,475 Okay. 255 00:10:38,480 --> 00:10:39,959 (HEAVY BREATHING) 256 00:10:40,680 --> 00:10:42,339 It's okay, Bonnie, you're doing so well. 257 00:10:52,060 --> 00:10:53,095 Is that everything? 258 00:10:53,100 --> 00:10:55,499 Yep. And an interview. 259 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 What? 260 00:10:57,720 --> 00:10:59,319 I told you that's why we're here. 261 00:11:01,880 --> 00:11:03,955 Sophia, what am I supposed to say? 262 00:11:03,960 --> 00:11:07,515 It's fine. Calm down, okay? Just follow my lead. 263 00:11:07,520 --> 00:11:09,715 Sophia, good to see you again. 264 00:11:09,720 --> 00:11:12,359 And you must be Jeremy. 265 00:11:14,720 --> 00:11:15,720 Come in. 266 00:11:17,640 --> 00:11:22,859 Okay, so Jeremy, you're happy to proceed with Eadie's adoption? 267 00:11:24,720 --> 00:11:25,755 Yeah. 268 00:11:25,760 --> 00:11:28,579 And would you like to maintain contact afterwards? 269 00:11:29,360 --> 00:11:31,075 - Um... - No. 270 00:11:31,080 --> 00:11:33,235 He doesn't want to confuse Eadie as she's growing up. 271 00:11:33,240 --> 00:11:36,259 Thanks, Sophia, but I was asking Jeremy. 272 00:11:38,840 --> 00:11:44,499 I think it's best that Eadie has a new Mum and dad. 273 00:11:45,280 --> 00:11:47,835 And your parents? Have you discussed this with them? 274 00:11:47,840 --> 00:11:50,039 Yeah. Yeah, they're good with it, yeah. 275 00:11:53,920 --> 00:11:55,955 Can you tell me about your decision? 276 00:11:55,960 --> 00:11:57,195 What do you mean? 277 00:11:57,200 --> 00:11:59,115 What led you to this point. 278 00:11:59,120 --> 00:12:02,659 I'm interested in your thought process. 279 00:12:05,000 --> 00:12:06,079 Just tell her. 280 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 Um... 281 00:12:11,360 --> 00:12:12,679 I-I don't know. 282 00:12:16,720 --> 00:12:18,519 It seems like the right thing to do. 283 00:12:20,360 --> 00:12:22,399 You wouldn't like to raise Eadie? 284 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Yeah, sure. 285 00:12:25,720 --> 00:12:27,539 But Sophia's not really into it. 286 00:12:28,400 --> 00:12:29,435 (DARK MUSIC) 287 00:12:29,440 --> 00:12:31,475 So this isn't your idea? 288 00:12:31,480 --> 00:12:33,275 Jeremy wants what's best for Eadie. 289 00:12:33,280 --> 00:12:34,315 I'm sure he does, 290 00:12:34,320 --> 00:12:38,515 but it sounds to me like he's... uncertain right now. 291 00:12:38,520 --> 00:12:41,875 No. He's not uncertain, he's 100% certain. 292 00:12:41,880 --> 00:12:43,431 Do you think you might need a bit more time 293 00:12:43,435 --> 00:12:44,647 to think about this, Jeremy? 294 00:12:47,340 --> 00:12:48,579 It's a big decision. 295 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Um... 296 00:12:54,680 --> 00:12:57,795 Perhaps it would help if we did a session on our own. 297 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 I can, um... 298 00:12:59,600 --> 00:13:02,595 ... I can fit you in towards the end of the week. 299 00:13:02,600 --> 00:13:03,879 Does that suit you? 300 00:13:05,040 --> 00:13:07,115 Yeah, sure. 301 00:13:07,120 --> 00:13:08,420 Okay. 302 00:13:09,680 --> 00:13:11,039 (EADIE GRIZZLES) 303 00:13:12,120 --> 00:13:13,595 (BONNIE GROANS) 304 00:13:13,600 --> 00:13:16,535 That's it, Bonnie, keep breathing. 305 00:13:16,540 --> 00:13:19,935 Okay, on the next contraction, I'm going to need you to push, okay? 306 00:13:19,940 --> 00:13:21,715 You're nearly there, you're doing so well. 307 00:13:21,720 --> 00:13:22,755 What's going on? Bonnie? 308 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 - (SIREN) - Bonnie. 309 00:13:24,600 --> 00:13:25,920 JIM: Grace, what's going on? 310 00:13:26,280 --> 00:13:27,315 It's all good, mate. 311 00:13:27,320 --> 00:13:29,316 Your baby's coming now, there's no time to move her. 312 00:13:29,320 --> 00:13:32,915 Had a test run for every scenario except for being stuck in the car. 313 00:13:32,920 --> 00:13:34,560 (SHOUTS) Get out of the way, you dickhead! 314 00:13:35,800 --> 00:13:37,395 I'm sorry I was so cranky before. 315 00:13:37,400 --> 00:13:39,156 If you need Jim to fix your taps, that's fine. 316 00:13:39,160 --> 00:13:41,556 Don't worry about it, Bonnie, just focus on your breathing, okay? 317 00:13:41,560 --> 00:13:43,395 You're doing so well, you're nearly there. 318 00:13:43,400 --> 00:13:44,959 (CRIES) Jim! 319 00:13:45,760 --> 00:13:47,715 I'm so scared. 320 00:13:47,720 --> 00:13:50,635 It's okay, honey, it's okay, you're doing really, really well. 321 00:13:50,640 --> 00:13:52,115 What if something goes wrong? 322 00:13:52,120 --> 00:13:54,319 Nothing is going to go wrong, okay? Nothing. 323 00:13:54,880 --> 00:13:55,915 You and Grace. 324 00:13:55,920 --> 00:13:56,955 It's not gonna happen. 325 00:13:56,960 --> 00:13:58,555 Okay? That's not gonna happen. 326 00:13:58,560 --> 00:14:00,515 It's not gonna happen. 327 00:14:00,520 --> 00:14:02,235 (CRIES IN PAIN) 328 00:14:02,240 --> 00:14:03,799 (SIREN WAILS) 329 00:14:04,400 --> 00:14:05,435 Okay, this is it, Bonnie. 330 00:14:05,440 --> 00:14:06,475 - Ah! - This is it. 331 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 I need you to push. 332 00:14:08,120 --> 00:14:09,155 Push harder. 333 00:14:09,160 --> 00:14:10,755 (CRIES) I am pushing! 334 00:14:10,760 --> 00:14:11,995 Okay, I can see the head. 335 00:14:12,000 --> 00:14:13,875 I can see the head, you're so close. 336 00:14:13,880 --> 00:14:15,675 - Push. Push. - Oh! Argh! 337 00:14:15,680 --> 00:14:17,075 This is it, Bonnie. 338 00:14:17,080 --> 00:14:18,435 That's it, you've done it. 339 00:14:18,440 --> 00:14:19,995 You've done it, Bonnie. 340 00:14:20,000 --> 00:14:21,835 (BABY CRIES) 341 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 It's a boy. 342 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Oh! 343 00:14:25,400 --> 00:14:26,755 (APPLAUSE) 344 00:14:26,760 --> 00:14:27,795 (CRIES) 345 00:14:27,800 --> 00:14:30,659 Congratulations, mate, you've got a little baby boy! 346 00:14:32,240 --> 00:14:33,799 Ah, that's unreal. 347 00:14:35,680 --> 00:14:38,715 Grace, is he okay? 348 00:14:38,720 --> 00:14:39,799 He's perfect. 349 00:14:42,080 --> 00:14:43,835 You should see him, Jim. 350 00:14:43,840 --> 00:14:46,639 He's so beautiful. 351 00:14:48,800 --> 00:14:50,759 (GENTLE MUSIC) 352 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 (SIREN) 353 00:15:07,359 --> 00:15:09,395 We're gonna get you checked out by the obstetrician 354 00:15:09,400 --> 00:15:12,016 and then you and bub can come back to the birthing centre, okay? 355 00:15:12,020 --> 00:15:13,020 Okay. 356 00:15:13,960 --> 00:15:15,195 You okay, Bonnie? 357 00:15:15,200 --> 00:15:18,275 Ah... Um, I don't know. I feel really... 358 00:15:18,280 --> 00:15:19,595 ... weird. 359 00:15:19,600 --> 00:15:23,275 Okay, Max, you need to take the baby, we need to lie her flat. 360 00:15:23,280 --> 00:15:24,480 It's okay, we got him. 361 00:15:25,200 --> 00:15:26,915 Bonnie, stay with me. 362 00:15:26,920 --> 00:15:28,755 Try and stay with me, okay? 363 00:15:28,760 --> 00:15:30,919 Bonnie, Bonnie, can you hear me? 364 00:15:32,560 --> 00:15:34,155 (DARK MUSIC) 365 00:15:34,160 --> 00:15:35,355 Shit. 366 00:15:35,360 --> 00:15:38,635 Bonnie. Bonnie, stay awake if you can, okay? 367 00:15:38,640 --> 00:15:40,675 Stay awake, listen to my voice. 368 00:15:40,680 --> 00:15:42,079 Postpartum haemorrhage. 369 00:15:42,740 --> 00:15:44,039 Bonnie, stay with me. 370 00:15:45,160 --> 00:15:46,319 Can you hear me? 371 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 (BABY CRIES) 372 00:16:00,700 --> 00:16:02,659 (SOFT MUSIC) 373 00:16:10,220 --> 00:16:11,455 Where's Bonnie? 374 00:16:11,460 --> 00:16:12,695 She's in theatre. 375 00:16:13,100 --> 00:16:14,415 I'm gonna go see her. 376 00:16:14,420 --> 00:16:16,219 You can't, they're still operating. 377 00:16:17,380 --> 00:16:19,415 Well, where, where is he? Where's my son? 378 00:16:19,420 --> 00:16:20,615 Everything's okay, Jim. 379 00:16:21,020 --> 00:16:23,655 He's in the examination room. (SOFTLY) Come. 380 00:16:23,660 --> 00:16:27,059 (SOFT MUSIC CONTINUES) 381 00:17:09,580 --> 00:17:11,019 He's the spitting image of you. 382 00:17:12,860 --> 00:17:14,379 He really is, look at his chin. 383 00:17:18,180 --> 00:17:19,459 What happened, Grace? 384 00:17:21,020 --> 00:17:23,375 Why didn't you get Bonnie to the hospital sooner? 385 00:17:23,380 --> 00:17:26,615 Jim, I tried. It happened too quickly. 386 00:17:26,620 --> 00:17:28,019 Were you trying to be a hero? 387 00:17:29,300 --> 00:17:30,615 No. 388 00:17:30,620 --> 00:17:31,779 Of course not. 389 00:17:33,660 --> 00:17:36,459 Believe me, it couldn't have played out any other way. 390 00:17:36,940 --> 00:17:38,295 She had a precipitous labour, 391 00:17:38,300 --> 00:17:40,276 it increases the risk of postpartum haemorrhage. 392 00:17:40,281 --> 00:17:41,600 I know, I'm sorry. 393 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 It's just... 394 00:17:45,740 --> 00:17:47,419 ... I don't know what I'd do without... 395 00:17:48,500 --> 00:17:50,019 (SOFT MUSIC) 396 00:18:01,940 --> 00:18:04,019 (MUSIC CONTINUES) 397 00:18:14,420 --> 00:18:16,139 (CRIES) 398 00:18:42,580 --> 00:18:44,375 "Hey, it's Sophia, leave a message". 399 00:18:44,380 --> 00:18:46,855 Sophia, hey, it's me. 400 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 Just checking in. 401 00:18:49,700 --> 00:18:53,059 I was thinking maybe we could have a girls night later. 402 00:18:53,460 --> 00:18:57,979 Maybe watch a movie, order in a... something healthy. 403 00:19:00,820 --> 00:19:01,820 Let me know. 404 00:19:06,360 --> 00:19:08,035 Jeremy doesn't want Eadie. 405 00:19:08,040 --> 00:19:10,159 It's his parents who are forcing him into it. 406 00:19:10,860 --> 00:19:11,895 He said that? 407 00:19:11,900 --> 00:19:15,739 I had it all under control and Jeremy's just... 408 00:19:18,380 --> 00:19:19,735 (HEAVY SIGH) 409 00:19:19,740 --> 00:19:23,495 Sophia, no matter how bad things get, 410 00:19:23,500 --> 00:19:25,295 there's always a solution 411 00:19:25,300 --> 00:19:27,735 as long as you're brave enough to face it. 412 00:19:27,740 --> 00:19:29,299 I just want him to go away. 413 00:19:31,420 --> 00:19:33,619 Isn't there something that you can do about it? 414 00:19:37,500 --> 00:19:38,535 (SIGHS) 415 00:19:38,540 --> 00:19:39,939 Okay. 416 00:19:41,180 --> 00:19:42,615 Got a number for them? 417 00:19:42,620 --> 00:19:43,620 Yeah. 418 00:19:45,440 --> 00:19:47,559 Alright then, leave it with me. 419 00:19:48,820 --> 00:19:51,299 Get a cab to my place. 420 00:19:53,340 --> 00:19:55,099 Let yourself in, there's food in the fridge. 421 00:19:59,540 --> 00:20:00,540 (EADIE GRIZZLES) 422 00:20:02,980 --> 00:20:03,980 (DOOR OPENS) 423 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 (CHIMES) 424 00:20:08,540 --> 00:20:09,540 (DOOR CLOSES) 425 00:20:16,260 --> 00:20:17,459 What's taking so long? 426 00:20:19,100 --> 00:20:20,559 You don't have to answer that. 427 00:20:21,420 --> 00:20:23,097 It's the one thing about being in the profession, 428 00:20:23,101 --> 00:20:24,296 you know what can go wrong. 429 00:20:24,301 --> 00:20:25,500 She's in good hands. 430 00:20:27,660 --> 00:20:29,099 Come on, why don't you take a seat. 431 00:20:42,580 --> 00:20:44,080 He's gorgeous. 432 00:20:50,820 --> 00:20:51,820 You okay? 433 00:20:54,900 --> 00:20:56,859 Bonnie said I was hanging onto you. 434 00:20:57,900 --> 00:20:58,900 What? 435 00:21:00,020 --> 00:21:02,415 Before she went into labour, I fobbed her off. 436 00:21:02,420 --> 00:21:06,219 I thought she was behaving like a threatened tigress. 437 00:21:10,420 --> 00:21:11,779 She's right though. 438 00:21:14,180 --> 00:21:16,019 I call you all the time because... 439 00:21:20,420 --> 00:21:22,779 I don't have the right to do that anymore. 440 00:21:24,340 --> 00:21:25,499 Not now. 441 00:21:30,820 --> 00:21:31,820 (ELEVATOR DING) 442 00:21:36,540 --> 00:21:38,975 Retained placenta is the cause of all of the problems, 443 00:21:38,980 --> 00:21:41,235 so we've had it removed, the uterus is clear, 444 00:21:41,240 --> 00:21:42,535 and she's recovering well. 445 00:21:42,540 --> 00:21:43,775 (SIGHS) 446 00:21:43,780 --> 00:21:45,019 Thank you. 447 00:21:45,740 --> 00:21:47,739 Thank Grace, she stemmed the bleeding. 448 00:22:01,860 --> 00:22:02,895 Are you alright? 449 00:22:02,900 --> 00:22:03,935 Yeah. 450 00:22:03,940 --> 00:22:04,940 Sure. 451 00:22:05,820 --> 00:22:08,095 My ex just had a baby and I'm really happy for him 452 00:22:08,100 --> 00:22:10,015 and I'm about to lose my house and my daughter 453 00:22:10,020 --> 00:22:12,175 and my granddaughter along with it. 454 00:22:12,180 --> 00:22:15,775 And... before you say things will get better, 455 00:22:15,780 --> 00:22:17,375 what if they don't? 456 00:22:17,380 --> 00:22:19,215 What if it gets worse from here? 457 00:22:19,220 --> 00:22:21,575 Could end up homeless living in a bus shelter. 458 00:22:21,580 --> 00:22:25,055 With only one set of clothes and a portable radio to keep you company. 459 00:22:25,060 --> 00:22:26,060 (CHUCKLES) 460 00:22:27,340 --> 00:22:31,499 Look, I know this may sound cliche, but things will get better. 461 00:22:32,340 --> 00:22:33,579 They always do. 462 00:22:34,380 --> 00:22:37,619 You'll find a new place, you'll meet someone new. 463 00:22:39,820 --> 00:22:44,839 I appreciate what you're saying, but I don't feel like... 464 00:22:46,220 --> 00:22:47,535 I don't know what I feel. 465 00:22:47,540 --> 00:22:49,455 Okay, okay. Hey, put them down. 466 00:22:49,460 --> 00:22:50,495 Come here. 467 00:22:50,500 --> 00:22:51,619 Look at me. 468 00:22:53,500 --> 00:22:57,259 What you did today was incredible. 469 00:22:58,900 --> 00:23:03,815 You brought a little life into this world in a carpark. 470 00:23:03,820 --> 00:23:05,299 That should have been mine. 471 00:23:06,840 --> 00:23:08,235 Sorry. I'm sorry. 472 00:23:08,240 --> 00:23:09,975 Don't... don't be sorry. 473 00:23:09,980 --> 00:23:11,015 Don't be sorry. 474 00:23:11,020 --> 00:23:13,175 You're allowed to be sad. 475 00:23:13,180 --> 00:23:15,139 (SOFT, GENTLE MUSIC) 476 00:23:32,900 --> 00:23:33,900 Oh, shit. 477 00:23:35,100 --> 00:23:36,975 - I'm sorry. - No, don't, no. 478 00:23:36,980 --> 00:23:38,335 I don't know why I did that. 479 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 (PHONE RINGS) 480 00:23:42,300 --> 00:23:43,819 I'm so sorry, I need... 481 00:23:47,420 --> 00:23:49,059 Kirk, hi. 482 00:23:49,860 --> 00:23:52,455 How about warning me next time you decide to go rogue. 483 00:23:52,460 --> 00:23:54,175 What are you talking about? 484 00:23:54,180 --> 00:23:56,539 I thought you were leaving Jeremy's parents to me. 485 00:23:57,420 --> 00:24:00,219 I... I seriously have no idea what you're talking about. 486 00:24:02,420 --> 00:24:03,499 She did what? 487 00:24:06,300 --> 00:24:08,219 Okay. Bye. 488 00:24:10,260 --> 00:24:11,819 Let me guess. 489 00:24:12,860 --> 00:24:13,979 You have to go. 490 00:24:18,460 --> 00:24:20,339 (GENTLE MUSIC) 491 00:24:29,520 --> 00:24:31,439 (BRIGHT MUSIC) 492 00:24:32,160 --> 00:24:34,675 - That's it. Yes! Yes! Yes! Yes! - (SCREAMS) 493 00:24:34,680 --> 00:24:38,895 Oh, you did so well, great push, great push. 494 00:24:38,900 --> 00:24:41,115 Bree, what can I get you? 495 00:24:41,120 --> 00:24:43,515 Some more ice? Can I peel you an orange? 496 00:24:43,520 --> 00:24:46,555 No, no. No ice, no orange, no singing. 497 00:24:46,560 --> 00:24:48,315 You're fussing again, Travis. 498 00:24:48,320 --> 00:24:50,195 Do you still want me in the room? 499 00:24:50,200 --> 00:24:53,535 You called me multiple unrepeatable names. 500 00:24:53,540 --> 00:24:55,195 I've heard worse. 501 00:24:55,200 --> 00:24:57,995 Worse than numbnuts shit-face? 502 00:24:58,000 --> 00:24:59,035 Oh, yeah. 503 00:24:59,040 --> 00:25:01,355 You're not a numbnuts or a shit-face. 504 00:25:01,360 --> 00:25:02,519 I love you. 505 00:25:04,440 --> 00:25:07,595 She's been pushing for over an hour and there's no descent. 506 00:25:07,600 --> 00:25:11,035 I think she needs some assistance. 507 00:25:11,040 --> 00:25:12,075 Okay. 508 00:25:12,080 --> 00:25:14,955 I'll go. You explain what's happening to Bree. 509 00:25:14,960 --> 00:25:16,079 Sure. 510 00:25:26,000 --> 00:25:27,435 What were you thinking? 511 00:25:27,440 --> 00:25:29,115 Wh... what you mean? 512 00:25:29,120 --> 00:25:31,315 You bribed Jeremy's parents? 513 00:25:31,320 --> 00:25:34,195 Oh, I didn't bribe them, I incentivised them 514 00:25:34,200 --> 00:25:36,515 - to consider things differently. - How much? 515 00:25:36,520 --> 00:25:38,655 Well I didn't offer them money. 516 00:25:38,660 --> 00:25:41,115 - Why do you always think the worst of me? - Okay, what then? 517 00:25:41,120 --> 00:25:44,755 I simply suggested that if Jeremy would like to pursue university, 518 00:25:44,760 --> 00:25:47,195 or an apprenticeship, that I would be happy to help. 519 00:25:47,200 --> 00:25:49,835 As long as he didn't pursue custody of Eadie. 520 00:25:49,840 --> 00:25:50,876 No see, I didn't say that. 521 00:25:50,880 --> 00:25:53,435 But I think Sophia is absolutely right, 522 00:25:53,440 --> 00:25:56,195 this whole thing has been driven by Jeremy's parents. 523 00:25:56,200 --> 00:25:57,235 Sophia? 524 00:25:57,240 --> 00:25:58,275 She came to see me. 525 00:25:58,280 --> 00:25:59,839 She was desperate. 526 00:26:00,560 --> 00:26:02,755 Why didn't she call me? 527 00:26:02,760 --> 00:26:04,995 I was... just trying to help. 528 00:26:05,000 --> 00:26:06,955 Well just stay out of it. 529 00:26:06,960 --> 00:26:11,639 Well I would except that you're all coming to my place this evening. 530 00:26:13,200 --> 00:26:15,039 (DISTANT SIREN) 531 00:26:19,120 --> 00:26:22,015 (CLEARS THROAT) I need a medical review for Bree. 532 00:26:22,020 --> 00:26:23,219 Her labour's not progressing. 533 00:26:24,000 --> 00:26:26,395 You're inviting me into your space now? 534 00:26:26,400 --> 00:26:29,759 Yes, in the best interests of Bree. 535 00:26:31,045 --> 00:26:32,080 Okay then. 536 00:26:32,085 --> 00:26:34,315 Let's see what the problem is. 537 00:26:34,320 --> 00:26:37,355 Look, thing is, we both want a good outcome, right? 538 00:26:37,360 --> 00:26:40,995 And it's not going to be helpful if there's friction in the room. 539 00:26:41,000 --> 00:26:42,159 Agreed. 540 00:26:43,040 --> 00:26:45,395 So will you go out with me later? 541 00:26:45,400 --> 00:26:47,715 What? No. 542 00:26:47,720 --> 00:26:49,715 Then I can't guarantee my bedside manner. 543 00:26:49,720 --> 00:26:51,299 That's appalling. 544 00:26:53,420 --> 00:26:55,179 Okay, fine. 545 00:27:00,240 --> 00:27:01,519 (BREE CRIES) 546 00:27:05,840 --> 00:27:08,235 In my opinion, we should try a ventouse. 547 00:27:08,240 --> 00:27:09,275 A ventouse? 548 00:27:09,280 --> 00:27:10,315 What's a ventouse? 549 00:27:10,320 --> 00:27:14,115 A ventouse is like a suction cup that attaches to your baby's head. 550 00:27:14,120 --> 00:27:16,955 Ew. (DRY) I mean, yay! 551 00:27:16,960 --> 00:27:18,999 I'm sure Bree would like to know why. 552 00:27:19,600 --> 00:27:21,995 Sometimes the baby gets locked in a position 553 00:27:22,000 --> 00:27:24,755 and it doesn't matter how hard you push, it won't move forward. 554 00:27:24,760 --> 00:27:26,555 Is it something that I'm doing wrong? 555 00:27:26,560 --> 00:27:27,755 Nothing to do with you. 556 00:27:27,760 --> 00:27:30,895 What Tiff means is you're doing everything you can, 557 00:27:30,900 --> 00:27:33,139 but sometimes the baby might need a bit of help. 558 00:27:33,840 --> 00:27:35,155 Are you okay with that? 559 00:27:35,160 --> 00:27:37,115 Yeah. Yep. Help. 560 00:27:37,120 --> 00:27:38,155 Okay, Bree. 561 00:27:38,160 --> 00:27:41,435 Ah, hold tight, we'll organise a transfer for you 562 00:27:41,440 --> 00:27:42,555 and then we'll get this... 563 00:27:42,560 --> 00:27:44,239 (CRIES OUT) 564 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 The baby's moved. 565 00:27:50,520 --> 00:27:52,115 I can see its head. 566 00:27:52,120 --> 00:27:53,719 - That's good, Bree. - Push. 567 00:27:54,600 --> 00:27:55,836 Deep breaths. There you go. 568 00:27:55,840 --> 00:27:57,195 What about the ventouse? 569 00:27:57,200 --> 00:27:58,675 No ventouse. No ventouse. 570 00:27:58,680 --> 00:27:59,955 Okay, Bree, here we go. 571 00:27:59,960 --> 00:28:01,199 (GROANS) 572 00:28:01,800 --> 00:28:02,800 (STRAINS) 573 00:28:04,120 --> 00:28:06,235 Bree, the baby's head's out. 574 00:28:06,240 --> 00:28:09,659 One more contraction, and then bub will be here, okay? 575 00:28:13,020 --> 00:28:14,415 Let's do this. 576 00:28:14,420 --> 00:28:16,175 Ah! (STRAINS) 577 00:28:16,180 --> 00:28:17,975 Oh! Oh! 578 00:28:17,980 --> 00:28:19,619 (STRAINS) 579 00:28:27,940 --> 00:28:29,619 I think it's a shoulder distraction. 580 00:28:30,460 --> 00:28:32,079 Max, pillows out. 581 00:28:32,660 --> 00:28:34,255 - Take her weight. - Why? 582 00:28:34,260 --> 00:28:36,776 Hold off pushing, Bree, your baby's shoulder is stuck. 583 00:28:36,781 --> 00:28:38,056 Ah! Ah! 584 00:28:38,061 --> 00:28:40,416 Max, we need to get her knees up. 585 00:28:40,421 --> 00:28:43,460 We need to open up the pelvis to give the baby more space. 586 00:28:45,020 --> 00:28:46,795 Doing well. Doing really well. 587 00:28:46,800 --> 00:28:47,935 Really well. 588 00:28:47,940 --> 00:28:49,095 Great work, Bree. 589 00:28:49,100 --> 00:28:50,135 We're going to try again. 590 00:28:50,140 --> 00:28:51,175 - Sasha? - Mm-hm. 591 00:28:51,180 --> 00:28:52,215 You're doing well. 592 00:28:52,220 --> 00:28:53,255 Really good work, Bree. 593 00:28:53,260 --> 00:28:54,455 Sasha, some pressure here. 594 00:28:54,460 --> 00:28:55,979 Mm-hm. Ready? 595 00:28:57,700 --> 00:28:59,339 Ahhhh! 596 00:29:01,380 --> 00:29:02,415 That's it. 597 00:29:02,420 --> 00:29:03,455 It's coming. 598 00:29:03,460 --> 00:29:06,379 - And... - (CRIES) 599 00:29:08,260 --> 00:29:09,935 And here he is. 600 00:29:09,940 --> 00:29:10,940 Here he is. 601 00:29:11,940 --> 00:29:14,339 ♪ Call her name ♪ 602 00:29:16,260 --> 00:29:18,295 ♪ Don't turn around ♪ 603 00:29:18,300 --> 00:29:21,775 ♪ Whoever know whoever knew ♪ 604 00:29:21,780 --> 00:29:24,095 ♪ That dirt black track ♪ 605 00:29:24,100 --> 00:29:25,495 ♪ Would lead me to you ♪ 606 00:29:25,500 --> 00:29:27,655 ♪ When I was a girl ♪ 607 00:29:27,660 --> 00:29:31,939 ♪ It was my yellow brick road ♪ 608 00:29:33,420 --> 00:29:36,955 ♪ Who could've known who could've known ♪ 609 00:29:36,960 --> 00:29:40,895 ♪ I'd be walking it now with a child of my own ♪ 610 00:29:40,900 --> 00:29:46,899 ♪ Feeling all the magic that it holds ♪ 611 00:29:48,380 --> 00:29:50,859 (FADES) ♪ Breathing it out... ♪ 612 00:29:53,820 --> 00:29:54,820 Um... 613 00:29:57,220 --> 00:30:00,179 ... about what happened earlier, um... 614 00:30:01,380 --> 00:30:04,059 ... I'm really sorry that, you know. 615 00:30:04,820 --> 00:30:05,820 Kissing you. 616 00:30:06,340 --> 00:30:07,375 No need. 617 00:30:07,380 --> 00:30:08,975 It was a good kiss. 618 00:30:08,980 --> 00:30:09,980 (LAUGHTER) 619 00:30:13,380 --> 00:30:14,775 It was a big day. 620 00:30:14,780 --> 00:30:15,780 Mm. 621 00:30:17,280 --> 00:30:20,355 Look, I don't want things to be awkward between us. 622 00:30:20,360 --> 00:30:22,559 Can we just pretend it didn't happen? 623 00:30:25,640 --> 00:30:27,175 Yeah. 624 00:30:27,180 --> 00:30:28,535 Pub? 625 00:30:28,540 --> 00:30:29,875 Drinks. Dinner. 626 00:30:29,880 --> 00:30:32,055 I would love to, but I have a family intervention 627 00:30:32,060 --> 00:30:33,499 that I'm so looking forward to. 628 00:30:34,060 --> 00:30:35,095 Max? 629 00:30:35,100 --> 00:30:37,095 Come on. My shout. 630 00:30:37,100 --> 00:30:38,235 - What, for a feed? - Mm. 631 00:30:38,240 --> 00:30:39,240 Absolutely. 632 00:30:41,820 --> 00:30:43,939 (BRIGHT MUSIC) 633 00:30:55,420 --> 00:30:56,455 Hey you. 634 00:30:56,460 --> 00:30:57,579 Hi. 635 00:30:58,100 --> 00:30:59,859 You gave us a scare. How are you feeling? 636 00:31:00,580 --> 00:31:01,580 Much better. 637 00:31:05,700 --> 00:31:06,855 I wanted to give you this. 638 00:31:06,860 --> 00:31:08,255 I signed the contract. 639 00:31:08,260 --> 00:31:09,779 Thank you. 640 00:31:13,140 --> 00:31:16,055 Oh, hey, I can come around tomorrow and fix that leaking tap 641 00:31:16,060 --> 00:31:17,095 if it suits you? 642 00:31:17,100 --> 00:31:18,695 Oh, no, all good. 643 00:31:18,700 --> 00:31:20,139 I paid for a handyman. 644 00:31:21,900 --> 00:31:23,259 (SOFT MUSIC) 645 00:31:33,690 --> 00:31:35,805 Good thing I'm a cheap date. 646 00:31:35,810 --> 00:31:37,410 (LAUGHTER) 647 00:31:38,590 --> 00:31:40,825 Sorry, that sounds like I wasn't... 648 00:31:40,830 --> 00:31:42,825 Ah, thank you for that. 649 00:31:42,830 --> 00:31:46,469 Yeah, well, you probably heard I recently broke up with someone. 650 00:31:47,630 --> 00:31:48,630 Paul? 651 00:31:50,910 --> 00:31:52,545 This is a bit personal. 652 00:31:52,550 --> 00:31:53,749 Right, um... 653 00:31:54,710 --> 00:31:57,629 See, it didn't occur to me before that I wanted kids. 654 00:31:58,470 --> 00:32:00,065 Now I know I do. 655 00:32:00,070 --> 00:32:01,070 Ah-huh. 656 00:32:02,150 --> 00:32:04,285 But even if I met the perfect guy tomorrow, 657 00:32:04,290 --> 00:32:06,727 it's like there's still that getting to know each other stuff, 658 00:32:06,731 --> 00:32:09,566 and then moving in together, and then, like, you know, 659 00:32:09,571 --> 00:32:10,891 who knows if we'll even work out. 660 00:32:11,430 --> 00:32:12,465 You see my dilemma? 661 00:32:12,470 --> 00:32:13,470 Mm. 662 00:32:14,950 --> 00:32:16,185 It got me thinking, 663 00:32:16,190 --> 00:32:18,529 I mean, there are other ways to get impregnated. 664 00:32:20,150 --> 00:32:21,150 Mm-hm. 665 00:32:22,470 --> 00:32:23,470 I just... 666 00:32:25,110 --> 00:32:28,349 I just want to know, um, how's it work? 667 00:32:29,230 --> 00:32:31,945 - Um... you put... - I don't mean the mechanics. 668 00:32:31,950 --> 00:32:33,545 - I just... - Oh. 669 00:32:33,550 --> 00:32:37,145 I just mean are you glad you did it? 670 00:32:37,150 --> 00:32:38,709 100%. 671 00:32:39,790 --> 00:32:42,065 Joano's great. Um... 672 00:32:42,070 --> 00:32:45,145 And my sister and her partner are phenomenal parents. 673 00:32:45,150 --> 00:32:46,150 - Yeah. - Yeah. 674 00:32:46,870 --> 00:32:48,229 Would you do it again? 675 00:32:52,030 --> 00:32:53,230 Oh, um... 676 00:32:54,830 --> 00:32:56,545 - I don't... - Oh, no, no, no. 677 00:32:56,550 --> 00:32:58,985 I wasn't... I wasn't asking you. 678 00:32:58,990 --> 00:33:00,346 Yeah, no, I didn't think you were. 679 00:33:00,350 --> 00:33:01,945 - Yeah. - (LAUGHTER) 680 00:33:01,950 --> 00:33:03,885 I mean... I mean you wouldn't, would you? 681 00:33:03,890 --> 00:33:06,305 I'd have to think about it like pretty seriously. 682 00:33:06,310 --> 00:33:08,145 At least you know what you're in for. 683 00:33:08,150 --> 00:33:10,105 But I mean, it's a silly idea. 684 00:33:10,110 --> 00:33:14,185 It's not silly, it's not... don't... it's not silly it's just, it's um... 685 00:33:14,190 --> 00:33:15,229 It's, it's, ah... 686 00:33:16,250 --> 00:33:19,369 It's, it's, it's a, it's a big decision. 687 00:33:21,190 --> 00:33:22,190 For the both of us. 688 00:33:25,070 --> 00:33:27,029 (CURIOUS MUSIC) 689 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 (SIGHS) 690 00:33:36,070 --> 00:33:38,825 So, where would you like to go? 691 00:33:38,830 --> 00:33:39,865 (LAUGHS) 692 00:33:39,870 --> 00:33:42,485 I only said that so you'd be nice to Bree. 693 00:33:42,490 --> 00:33:44,985 Even if that were true, I know you, 694 00:33:44,990 --> 00:33:46,625 you don't go back on your word. 695 00:33:46,630 --> 00:33:49,345 You're always so sure of yourself, aren't you? 696 00:33:49,350 --> 00:33:51,745 Mm, it's 90% front. 697 00:33:51,750 --> 00:33:53,169 10% bullshit. 698 00:33:54,350 --> 00:33:55,669 Have dinner with me. 699 00:33:56,670 --> 00:33:58,625 And if you still hate me at the end of it 700 00:33:58,630 --> 00:34:01,509 I promise not to engage with you while I'm at St Brigid's. 701 00:34:02,470 --> 00:34:04,265 (BRIGHT MUSIC) 702 00:34:04,270 --> 00:34:06,229 There's a sushi bar around the corner. 703 00:34:06,790 --> 00:34:08,069 I hate Japanese. 704 00:34:08,750 --> 00:34:11,669 Yeah... I know. 705 00:34:23,470 --> 00:34:26,765 I hear you managed a severe postpartum haemorrhage 706 00:34:26,770 --> 00:34:27,805 like a champion. 707 00:34:27,810 --> 00:34:31,389 It is always hair-raising, but it was a good outcome. 708 00:34:32,750 --> 00:34:34,065 Quick drink? 709 00:34:34,070 --> 00:34:35,629 I'd love that, I really would. 710 00:34:36,230 --> 00:34:37,585 But not tonight. 711 00:34:37,590 --> 00:34:42,029 Tonight I have a... a small bushfire to extinguish. 712 00:34:48,470 --> 00:34:50,145 - (ELEVATOR DING) - (SIGHS) 713 00:34:50,150 --> 00:34:52,109 (GENTLE MUSIC) 714 00:34:57,830 --> 00:34:58,909 Where do you want to sit? 715 00:35:00,070 --> 00:35:01,105 Outside. 716 00:35:01,110 --> 00:35:03,025 Sophia. 717 00:35:03,030 --> 00:35:04,825 What? Do we really have to do this? 718 00:35:04,830 --> 00:35:06,465 Maybe you'd prefer a court room. 719 00:35:06,470 --> 00:35:08,910 I don't want to talk to them, so we might as well just cancel. 720 00:35:09,590 --> 00:35:10,865 (DOORBELL) 721 00:35:10,870 --> 00:35:11,870 I'll get it. 722 00:35:16,550 --> 00:35:17,550 (SIGHS) 723 00:35:22,190 --> 00:35:24,585 Right, well I'd just like to start by saying 724 00:35:24,590 --> 00:35:27,865 I never had any intention of bribing anyone... 725 00:35:27,870 --> 00:35:28,905 Thanks, Mum. 726 00:35:28,910 --> 00:35:34,345 So, I think the purpose of this evening obviously, 727 00:35:34,350 --> 00:35:38,949 other than clearing the air, is to work out what's best for Eadie. 728 00:35:40,350 --> 00:35:43,929 Jeremy, do you want to go first? 729 00:35:44,870 --> 00:35:47,225 Is custody something that you really want? 730 00:35:47,230 --> 00:35:48,705 Oh, yes he does. 731 00:35:48,710 --> 00:35:50,345 She was asking Jeremy. 732 00:35:50,350 --> 00:35:53,285 Sophia. Don't be rude. 733 00:35:53,290 --> 00:35:54,290 She was. 734 00:35:55,990 --> 00:35:56,990 Go on. 735 00:35:57,990 --> 00:36:00,189 Tell everyone what you really want. 736 00:36:02,510 --> 00:36:03,510 Yeah, sure. 737 00:36:05,390 --> 00:36:06,829 I, um... 738 00:36:12,910 --> 00:36:13,910 I don't know. 739 00:36:15,870 --> 00:36:17,169 Where will you live? 740 00:36:18,110 --> 00:36:19,529 At my parents' house. 741 00:36:22,030 --> 00:36:23,030 And what about work? 742 00:36:24,350 --> 00:36:25,985 My folks' newsagency. 743 00:36:25,990 --> 00:36:27,489 Who's going to take care of Eadie? 744 00:36:28,110 --> 00:36:29,110 We'll manage. 745 00:36:29,630 --> 00:36:30,865 (LAUGHS) 746 00:36:30,870 --> 00:36:33,665 So you're going to look after Eadie for the next 20 years 747 00:36:33,670 --> 00:36:35,749 until you're 40 and your parents are 80? 748 00:36:38,190 --> 00:36:40,805 Didn't you want to sell the business, retire, 749 00:36:40,810 --> 00:36:42,345 and travel round Australia? 750 00:36:42,350 --> 00:36:43,945 Family comes first. 751 00:36:43,950 --> 00:36:45,825 Yes, of course, we all feel that way. 752 00:36:45,830 --> 00:36:48,985 But what Sophia wants for Eadie is a united mum and dad. 753 00:36:48,990 --> 00:36:50,749 By adopting her out. 754 00:36:51,830 --> 00:36:53,425 That baby is our blood. 755 00:36:53,430 --> 00:36:54,545 She's our grandchild. 756 00:36:54,550 --> 00:36:56,385 She's our son's daughter. 757 00:36:56,390 --> 00:36:58,049 No, she's not. 758 00:37:00,310 --> 00:37:01,749 (SILENCE) 759 00:37:08,430 --> 00:37:11,109 She's not any of those things because she's not Jeremy's baby. 760 00:37:19,870 --> 00:37:20,870 (SNICKERS) 761 00:37:23,270 --> 00:37:24,270 (SOFTLY) Sorry. 762 00:37:24,950 --> 00:37:25,950 (STIFLED LAUGH) 763 00:37:27,830 --> 00:37:29,065 I'm sorry. 764 00:37:29,070 --> 00:37:30,309 Is this true? 765 00:37:32,970 --> 00:37:34,825 Okay, I don't... I don't understand. 766 00:37:34,830 --> 00:37:36,509 I think it's pretty clear. 767 00:37:37,190 --> 00:37:38,669 Sophia, what the hell's going on? 768 00:37:40,590 --> 00:37:42,945 I needed someone to sign the adoption papers. 769 00:37:42,950 --> 00:37:45,265 So I asked Jeremy because he's my friend... 770 00:37:45,270 --> 00:37:46,545 no one was meant to find out. 771 00:37:46,550 --> 00:37:48,509 I wish I hadn't told my cousin. 772 00:37:49,706 --> 00:37:51,705 Why didn't you tell us the truth? 773 00:37:51,710 --> 00:37:52,710 I tried to. 774 00:37:53,990 --> 00:37:55,385 The lie kind of snowballed 775 00:37:55,390 --> 00:37:59,429 and then I thought Sophia might change her mind... 776 00:38:01,690 --> 00:38:03,470 ... and we could bring up the baby together. 777 00:38:07,310 --> 00:38:08,589 I'm sorry, Jeremy. 778 00:38:10,590 --> 00:38:11,590 That's okay. 779 00:38:15,950 --> 00:38:17,589 (GENTLE MUSIC) 780 00:38:20,969 --> 00:38:22,545 Right, well I guess that's that then. 781 00:38:22,550 --> 00:38:24,049 Can I offer anyone a drink? 782 00:38:34,450 --> 00:38:35,745 Thanks for coming. 783 00:38:35,750 --> 00:38:36,865 Good luck. 784 00:38:36,870 --> 00:38:38,429 You'll need it. 785 00:38:52,550 --> 00:38:53,550 (SIGHS) 786 00:38:54,070 --> 00:38:55,749 Why, Sophia? 787 00:38:56,470 --> 00:38:59,345 Told you I needed Jeremy to sign the adoption papers. 788 00:38:59,350 --> 00:39:00,545 Why not the real father? 789 00:39:00,550 --> 00:39:02,069 He's not in the picture. 790 00:39:06,430 --> 00:39:10,225 Sophia, if something happened to you, a date that went wrong... 791 00:39:10,230 --> 00:39:11,425 Oh, my god, no, stop it. 792 00:39:11,430 --> 00:39:13,906 It's nothing terrible, I just don't want to talk about him. 793 00:39:13,910 --> 00:39:15,345 Then why the big secret? 794 00:39:15,350 --> 00:39:16,385 I don't know, Grace, 795 00:39:16,390 --> 00:39:18,229 why won't you tell me who my father is? 796 00:39:20,950 --> 00:39:22,869 (EADIE CRIES) 797 00:39:27,790 --> 00:39:31,869 Well, one thing you can say, she's shown a lot of initiative. 798 00:39:38,440 --> 00:39:39,936 You're welcome to stay at my place. 799 00:39:39,940 --> 00:39:42,415 Thanks, but I've extended my stay at the hotel. 800 00:39:42,420 --> 00:39:46,179 There's no real point going back with her birthday round the corner. 801 00:39:47,640 --> 00:39:49,675 I can't believe she's going to be 18. 802 00:39:49,680 --> 00:39:50,715 I know. 803 00:39:50,720 --> 00:39:55,815 Yeah, I'm really, really glad Jeremy is not the father. 804 00:39:55,820 --> 00:39:57,139 Oh, he's sweet. 805 00:39:57,800 --> 00:39:59,279 Okay, sure. 806 00:40:00,300 --> 00:40:01,559 What a night. 807 00:40:01,980 --> 00:40:02,980 More to come. 808 00:40:03,900 --> 00:40:05,100 Hey, Grace. 809 00:40:08,020 --> 00:40:09,735 I just want to say I really appreciate 810 00:40:09,740 --> 00:40:11,895 everything that you've done on this. 811 00:40:11,900 --> 00:40:16,099 Sophia, I don't know how I would have handled it by myself. 812 00:40:17,140 --> 00:40:18,175 Me, too. 813 00:40:18,180 --> 00:40:20,979 I mean... with you. 814 00:40:26,540 --> 00:40:27,575 Goodnight. 815 00:40:27,580 --> 00:40:28,580 Yeah. 816 00:40:33,340 --> 00:40:34,699 (SOFT, BRIGHT MUSIC) 817 00:41:15,540 --> 00:41:17,499 (UPBEAT MUSIC) 818 00:41:29,460 --> 00:41:31,859 Ha! 819 00:41:33,420 --> 00:41:34,539 Not that hard. 820 00:41:38,340 --> 00:41:40,179 So we didn't get to do our girls night. 821 00:41:41,220 --> 00:41:42,855 Maybe tonight? 822 00:41:42,860 --> 00:41:43,860 Sure. 823 00:41:45,460 --> 00:41:47,335 Pepperoni pizza and a movie? 824 00:41:47,340 --> 00:41:48,735 Sold. 825 00:41:48,740 --> 00:41:50,779 'Miss Congeniality' is a classic. 826 00:41:52,380 --> 00:41:53,699 She's a lot like you. 827 00:41:59,660 --> 00:42:01,179 (MUSIC CONTINUES) 828 00:42:50,000 --> 00:42:57,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -