1 00:00:01,349 --> 00:00:04,091 Alright, birthday girl. One last present. 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,788 This one's from Ikrimah. 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,094 Oh, lucky. 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,009 Thanks, Ikrimah. Thanks, Ikrimah. 5 00:00:09,052 --> 00:00:13,100 Noise-canceling headphones. Canceling headpho-o-o-o-o-nes! 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,188 Yes. 7 00:00:15,537 --> 00:00:17,234 Oh, my God. So great. So urban. 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,540 I love it. 9 00:00:18,583 --> 00:00:21,369 Okay, Mom, my turn. Okay, okay. 10 00:00:21,412 --> 00:00:23,501 I thought it was just Niki's birthday. 11 00:00:23,545 --> 00:00:24,546 It is. 12 00:00:24,589 --> 00:00:26,026 We have this ridiculous ritual 13 00:00:26,069 --> 00:00:28,158 where Chad also gets gifts on my birthday. 14 00:00:28,202 --> 00:00:29,420 Otherwise, he throws a tantrum. 15 00:00:29,464 --> 00:00:32,293 It's mostly just an adorable tradition 16 00:00:32,336 --> 00:00:34,295 we've kept up that I encourage, 17 00:00:34,338 --> 00:00:37,341 but way -- way to put a negative spin on it, you dick. 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,256 Nope, nope. We're not doing this today. 19 00:00:39,300 --> 00:00:41,171 Okay, Chad joon. Here are your presents. What is it? 20 00:00:49,136 --> 00:00:51,442 Just pants? 21 00:00:51,486 --> 00:00:53,444 You guys got me just straight-up pants? 22 00:00:53,488 --> 00:00:56,273 Hamid and I thought you could use a new pair. 23 00:00:56,317 --> 00:00:57,622 What? N-Nothing. 24 00:00:57,666 --> 00:00:59,189 I'll wear it, but you should -- 25 00:00:59,233 --> 00:01:01,713 you should probably know it just brings me zero joy. 26 00:01:01,757 --> 00:01:02,932 That's all. 27 00:01:02,975 --> 00:01:04,977 But thank you. Thank you, Hamid. Thank you. 28 00:01:05,021 --> 00:01:06,153 Okay, what else? 29 00:01:06,196 --> 00:01:09,286 Okay, there is one more very special gift 30 00:01:09,330 --> 00:01:11,114 all the way from Iran. 31 00:01:11,158 --> 00:01:12,333 Oh, is it from Dad? 32 00:01:12,376 --> 00:01:13,464 It's from Dad? My father? 33 00:01:13,508 --> 00:01:16,119 Holy mother of... 34 00:01:16,163 --> 00:01:18,208 what the heck? 35 00:01:18,252 --> 00:01:20,036 What do you think it is, Mom? 36 00:01:27,043 --> 00:01:28,958 It's a sword. 37 00:01:29,001 --> 00:01:31,178 Oh, my God. I'm gonna throw up. 38 00:01:31,221 --> 00:01:32,222 It's a sword! 39 00:01:32,266 --> 00:01:35,269 It's a freaking sword, Mom! 40 00:01:35,312 --> 00:01:36,705 He listened. Get out of the way. 41 00:01:36,748 --> 00:01:39,360 -Mom, he listened. -I know, honey. I'm so glad. 42 00:01:39,403 --> 00:01:41,362 I love Dad so much. 43 00:01:41,405 --> 00:01:42,798 Oh, my God! 44 00:01:42,841 --> 00:01:45,017 Am I allowed to say "holy shit"? 45 00:01:45,061 --> 00:01:46,236 Holy shit! 46 00:01:46,280 --> 00:01:48,369 This is amazing! Yes! 47 00:01:48,412 --> 00:01:49,979 Now, Chad, you have to be careful. 48 00:01:50,022 --> 00:01:51,328 It is a sword. 49 00:01:51,372 --> 00:01:53,374 Get rid of this shit, right? 50 00:01:55,027 --> 00:01:56,942 Those pants are hideous. 51 00:02:02,209 --> 00:02:03,166 Hi, Dad. 52 00:02:03,210 --> 00:02:05,212 It's Chad, your son. 53 00:02:05,255 --> 00:02:07,170 Sword. 54 00:02:07,214 --> 00:02:09,781 I got it. It's friggin' amazing. 55 00:02:09,825 --> 00:02:14,177 Mom got me pants, so you win again. 56 00:02:14,221 --> 00:02:17,180 Want to see some tricks? 57 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 Wait. Shoot. 58 00:02:32,326 --> 00:02:35,198 That's the end of my video. 59 00:02:35,242 --> 00:02:36,199 Thank you. 60 00:02:36,243 --> 00:02:37,853 Miss you. 61 00:02:40,247 --> 00:02:42,901 Lights out, Chad. Time for bed. 62 00:02:42,945 --> 00:02:44,251 Clearly busy, Mom. 63 00:02:44,294 --> 00:02:45,469 I'm cleaning the sword. 64 00:02:45,513 --> 00:02:47,210 And after this, I got to polish it 65 00:02:47,254 --> 00:02:49,691 with some microcrystalline Renaissance Wax 66 00:02:49,734 --> 00:02:52,259 that prevents rust almost indefinitely. 67 00:02:52,302 --> 00:02:54,261 -There's a whole process. -Mm-hmm. 68 00:02:54,304 --> 00:02:56,437 You had a pretty fun weekend. 69 00:02:56,480 --> 00:02:59,309 Yeah, 'cause of my sword. 70 00:02:59,353 --> 00:03:00,441 Oh, Mom. Mm-hmm? 71 00:03:00,484 --> 00:03:02,921 Look. Saw this note in the box. 72 00:03:04,053 --> 00:03:06,098 Called me his little warrior. 73 00:03:06,142 --> 00:03:07,361 Cute. 74 00:03:07,404 --> 00:03:08,492 Yeah. 75 00:03:08,536 --> 00:03:10,059 Your dad loves you so much. 76 00:03:10,102 --> 00:03:11,147 I know, huh? 77 00:03:11,191 --> 00:03:13,236 For someone I see literally never, 78 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 he sure knows how to throw a damn smile on my face. 79 00:03:16,283 --> 00:03:18,154 Listen, about your dad, 80 00:03:18,198 --> 00:03:21,244 I know you have a lot of feelings about him. 81 00:03:21,288 --> 00:03:23,464 What do you think about maybe 82 00:03:23,507 --> 00:03:25,944 talking to your school counselor? 83 00:03:25,988 --> 00:03:30,297 Aww, that's a fun, little idea. 84 00:03:30,340 --> 00:03:32,473 But pretty sure anyone 85 00:03:32,516 --> 00:03:34,344 looking at my life from the outside in 86 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 would be like, "Yep, you're good." 87 00:03:36,128 --> 00:03:38,479 Well, I made you an appointment to see him tomorrow, 88 00:03:38,522 --> 00:03:41,482 so I'm sorry I phrased it like a question. 89 00:03:41,525 --> 00:03:43,397 That was straight-up sneaky of you. 90 00:03:43,440 --> 00:03:44,963 Please don't do that again. 91 00:03:45,007 --> 00:03:47,488 Okay. 92 00:03:47,531 --> 00:03:49,838 And you are not to take that sword to school tomorrow. 93 00:03:49,881 --> 00:03:52,319 -I'm not going to. -Chad, promise me. 94 00:03:52,362 --> 00:03:54,321 I promise! I'm serious. 95 00:03:54,364 --> 00:03:57,280 Mom, I swear on Niki's life. 96 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 You look like Captain Jack Sparrow 97 00:04:01,632 --> 00:04:04,156 from " Curse of the Black Pearl." 98 00:04:04,200 --> 00:04:06,289 Okay, you don't need to say the whole title, Peter, 99 00:04:06,333 --> 00:04:07,725 but thank you. 100 00:04:07,769 --> 00:04:09,510 Hey, can I hold it? 101 00:04:09,553 --> 00:04:12,164 Mm, just for a little bit. 102 00:04:12,208 --> 00:04:14,297 Okay. 103 00:04:17,344 --> 00:04:19,389 Okay, alright, I'm uncomfortable. 104 00:04:19,433 --> 00:04:20,912 -O-Okay. -It's just very fragile. 105 00:04:20,956 --> 00:04:22,827 It's an international artifact. 106 00:04:22,871 --> 00:04:24,525 What a rush. Right? 107 00:04:24,568 --> 00:04:26,309 Yeah. Can't wait to bring this puppy to school 108 00:04:26,353 --> 00:04:28,485 and watch people just kind of slowly lose their minds. 109 00:04:28,529 --> 00:04:30,313 Why are you bringing it to school? 110 00:04:30,357 --> 00:04:33,316 'Cause it's the coolest friggin' thing in the world, Peter. 111 00:04:33,360 --> 00:04:36,624 We're in high school now, okay? Objects matter. 112 00:04:36,667 --> 00:04:38,408 If people thought me having sex was cool, 113 00:04:38,452 --> 00:04:40,802 they're definitely gonna think me having a sword is cool. 114 00:04:40,845 --> 00:04:44,458 We just need to find a way to sneak it past security. 115 00:05:01,301 --> 00:05:04,347 And then she literally, like, yelled at me, and it was -- 116 00:05:04,391 --> 00:05:08,046 Big announcement at lunch today -- it's a sword. 117 00:05:08,090 --> 00:05:09,396 What'd he say? 118 00:05:09,439 --> 00:05:10,571 Sword. 119 00:05:10,614 --> 00:05:12,964 -Okay. -Big announcement. 120 00:05:13,008 --> 00:05:14,444 It's gonna be crazy. 121 00:05:14,488 --> 00:05:16,359 Yeah, bring people to stadium. 122 00:05:16,403 --> 00:05:17,360 Lunchtime. 123 00:05:17,404 --> 00:05:19,144 What's going on, Bartholomew? 124 00:05:19,188 --> 00:05:20,363 Yeah, this dude's gonna show us his penis during lunch. 125 00:05:20,407 --> 00:05:23,323 No, I'm not. It's not my penis. 126 00:05:23,366 --> 00:05:24,498 What is it, then? 127 00:05:24,541 --> 00:05:26,238 Sorry, sir. 128 00:05:26,282 --> 00:05:28,066 Something else entirely. 129 00:05:28,110 --> 00:05:31,243 Peter, get out of the bathroom. 130 00:05:31,287 --> 00:05:33,724 This isn't a cello. 131 00:05:47,434 --> 00:05:50,828 So, Chad, what is up, my man? 132 00:05:50,872 --> 00:05:52,395 I'm not totally sure. 133 00:05:52,439 --> 00:05:54,832 I'm not really clear on what this is 134 00:05:54,876 --> 00:05:56,747 or why I'm talking to you. 135 00:05:56,791 --> 00:05:59,359 Hey, we are just two homies hanging out. 136 00:05:59,402 --> 00:06:00,838 So, your mom mentioned 137 00:06:00,882 --> 00:06:02,449 you haven't seen your dad in a couple years. 138 00:06:02,492 --> 00:06:04,059 That sucks, right? 139 00:06:04,842 --> 00:06:08,280 Yeah. He lives in Iran... 140 00:06:08,324 --> 00:06:09,630 Mm-hmm. 141 00:06:09,673 --> 00:06:12,459 ...but he calls me sometimes, and I always answer. 142 00:06:12,502 --> 00:06:13,547 He has two cars. 143 00:06:13,590 --> 00:06:15,418 Two cars? Tell me more about Dad. 144 00:06:15,462 --> 00:06:17,464 He seems like a cool guy. 145 00:06:17,507 --> 00:06:19,248 Um, he loves olives. 146 00:06:19,291 --> 00:06:21,424 He's jacked and friendly like a Persian The Rock. 147 00:06:21,468 --> 00:06:23,426 Hm. Hilarious. 148 00:06:23,470 --> 00:06:25,515 You miss him? 149 00:06:26,560 --> 00:06:27,691 Yeah, I can tell. 150 00:06:27,735 --> 00:06:28,953 And we can't just 151 00:06:28,997 --> 00:06:31,434 Rollerblade over to Iran, can we? 152 00:06:31,478 --> 00:06:32,653 I mean, we could, 153 00:06:32,696 --> 00:06:35,786 but it'd be hard 'cause it's far from here, 154 00:06:35,830 --> 00:06:39,964 and there are oceans and obstacles in our way, right? 155 00:06:40,748 --> 00:06:42,967 Are you a real doctor? 156 00:06:46,493 --> 00:06:48,103 Yeah. 157 00:06:48,146 --> 00:06:51,193 Okay, 'cause I'm not trying to be disrespectful or anything, 158 00:06:51,236 --> 00:06:53,456 but I kind of feel like you're winging this 159 00:06:53,500 --> 00:06:54,762 and it's going bad. 160 00:06:54,805 --> 00:06:57,460 Oh, boy. The gloves are coming off. 161 00:06:57,504 --> 00:06:58,679 I'm fun. 162 00:06:58,722 --> 00:07:01,595 I can hang with you. 163 00:07:01,638 --> 00:07:03,074 Alright? 164 00:07:03,118 --> 00:07:04,554 Have I told you that I used to write 165 00:07:04,598 --> 00:07:06,121 and perform parody songs in college? 166 00:07:06,164 --> 00:07:10,081 No, sir, I literally met you like 10 sentences ago. 167 00:07:10,125 --> 00:07:12,693 Taking Charles down. 168 00:07:12,736 --> 00:07:14,303 I love it. 169 00:07:14,346 --> 00:07:16,610 Bye. 170 00:07:18,263 --> 00:07:22,006 Alright, thank you all for coming to my special reveal. 171 00:07:22,050 --> 00:07:25,140 Uh, lunch lady, didn't invite you. 172 00:07:25,183 --> 00:07:26,446 Kind of seems like 173 00:07:26,489 --> 00:07:28,709 the only time you should be working, but okay. 174 00:07:28,752 --> 00:07:31,581 Without further delay, Peter? 175 00:07:35,672 --> 00:07:38,022 You didn't tell me about the buckles. 176 00:07:38,066 --> 00:07:39,415 Okay, we've talked about 177 00:07:39,459 --> 00:07:41,591 when things are time-sensitive, Peter. 178 00:07:41,635 --> 00:07:44,202 Here we go. 179 00:07:46,248 --> 00:07:47,423 It's a sword. 180 00:07:47,467 --> 00:07:51,166 It's a real-life, full-on authentic sword. 181 00:07:53,864 --> 00:07:55,344 They're completely shocked. 182 00:07:55,387 --> 00:07:56,998 Yeah. Can't believe it. 183 00:07:57,041 --> 00:07:59,479 Is that it? No. 184 00:07:59,522 --> 00:08:01,655 ♪ Dun, dun, dun-dun-dun-dun-dun -- ♪ 185 00:08:01,698 --> 00:08:03,395 Not yet. Do it at the end. 186 00:08:03,439 --> 00:08:10,968 ♪ Dun, dun, dun-dun-dun-dun-dun ♪ 187 00:08:11,012 --> 00:08:12,579 Are you all ready for Chad? 188 00:08:12,622 --> 00:08:14,363 Chad, you shouldn't bring that to school. 189 00:08:14,406 --> 00:08:16,757 I don't think people are amused by weapons. 190 00:08:16,800 --> 00:08:18,715 Yeah, I mean, she's right. 191 00:08:18,759 --> 00:08:20,369 Especially in this political climate. 192 00:08:20,412 --> 00:08:22,980 Okay, this is definitely the last thing I need right now 193 00:08:23,024 --> 00:08:24,591 is for the two of you to join forces. 194 00:08:24,634 --> 00:08:25,940 Separate, please. 195 00:08:25,983 --> 00:08:27,681 Obviously, I'm a huge feminist, 196 00:08:27,724 --> 00:08:29,857 but if you could redirect your evil female energy... 197 00:08:29,900 --> 00:08:32,642 Ugh. 198 00:08:32,686 --> 00:08:35,384 That went by fast. 199 00:08:35,427 --> 00:08:39,606 Ple-- Please try to spread the word about my sword. 200 00:08:43,827 --> 00:08:46,003 Hey, Reid. Ah, sword. 201 00:08:46,047 --> 00:08:47,570 En garde, bitch. 202 00:08:47,614 --> 00:08:49,485 Unh, unh, unh. 203 00:08:51,313 --> 00:08:52,575 He liked it. 204 00:08:52,619 --> 00:08:55,622 He li-- you liked it. 205 00:08:55,665 --> 00:08:58,799 I had a really good time just now. 206 00:08:58,842 --> 00:09:01,192 That -- That little fun we had. 207 00:09:01,236 --> 00:09:04,456 You know, like, playfully called me a bitch. 208 00:09:05,762 --> 00:09:07,982 Yeah, man. -Uh, cool sword. -It is cool, huh? 209 00:09:08,025 --> 00:09:09,679 Yeah. Oh, hey. 210 00:09:09,723 --> 00:09:11,768 Um, I was just thinking, 211 00:09:11,812 --> 00:09:13,814 since based on just what happened 212 00:09:13,857 --> 00:09:17,208 and everything I know about the sword 213 00:09:17,252 --> 00:09:20,603 and how awesome it is and how awesome you are, 214 00:09:20,647 --> 00:09:24,346 um, you can have it. 215 00:09:24,389 --> 00:09:25,739 For real? 216 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 Yep. It's yours, man. 217 00:09:27,697 --> 00:09:28,829 You just go ahead and keep it. 218 00:09:28,872 --> 00:09:30,657 Cool, man. Thanks. 219 00:09:32,136 --> 00:09:33,268 Hey, Reid. 220 00:09:33,311 --> 00:09:37,402 Life is short. Be happy. 221 00:09:37,446 --> 00:09:39,970 Yeah. Uh, thanks. 222 00:10:10,697 --> 00:10:13,482 Look at that. Hey, guys. 223 00:10:13,525 --> 00:10:15,876 See it? -I know you do. -What's up? What's up, man? 224 00:10:15,919 --> 00:10:17,660 Hey, Reid, did you get a chance to tell them 225 00:10:17,704 --> 00:10:19,662 the whole backstory yet with the sword 226 00:10:19,706 --> 00:10:22,926 and wh-where you got it and who you got it from? 227 00:10:22,970 --> 00:10:24,624 Wh-What's that? 228 00:10:25,668 --> 00:10:28,628 Dude, Reid, your sword is so awesome. 229 00:10:28,671 --> 00:10:29,846 Uh-oh. 230 00:10:29,890 --> 00:10:33,589 He doesn't know the whole backstory. 231 00:10:33,633 --> 00:10:35,199 Oh. Oh! Ohhhhh! 232 00:10:36,679 --> 00:10:38,899 Get this on the 'gram. 233 00:10:38,942 --> 00:10:40,552 Oh, hell yes. So sick. 234 00:10:40,596 --> 00:10:42,467 Let's all get a photo for our Instagram accounts. 235 00:10:44,078 --> 00:10:45,862 And if -- Reid, if you could tag me, that would be awesome. 236 00:10:45,906 --> 00:10:48,996 Oh, okay. I'm just gonna -- oh, here we go. 237 00:10:49,039 --> 00:10:50,867 Oh, I stepped in shit. 238 00:10:50,911 --> 00:10:52,869 Oh! You stepped in dog shit! 239 00:10:52,913 --> 00:10:54,654 Shoot. Oh, no. 240 00:10:54,697 --> 00:10:55,916 -You stepped in shit. -No. 241 00:10:55,959 --> 00:10:57,874 I'm literally stabbing old dog shit. 242 00:10:57,918 --> 00:10:59,702 Oh, my God. No, don't do that. 243 00:10:59,746 --> 00:11:01,922 Jaxon shit himself. 244 00:11:01,965 --> 00:11:03,793 Why is it so soft? 245 00:11:03,837 --> 00:11:05,316 Is this animal okay? 246 00:11:05,360 --> 00:11:08,015 Don't do that with the -- 247 00:11:08,058 --> 00:11:09,538 That's really funny, 248 00:11:09,581 --> 00:11:11,540 but that's not -- it's not really for that. 249 00:11:11,583 --> 00:11:15,457 It's an international artifact. 250 00:11:16,763 --> 00:11:18,895 Dude, why is it curved? 251 00:11:21,681 --> 00:11:23,595 Ew! Ew! 252 00:11:23,639 --> 00:11:25,728 Unh, unh, unh! 253 00:11:25,772 --> 00:11:29,210 Slice and dice. Aha. 254 00:11:33,780 --> 00:11:35,738 Stupid, stupid, stupid. 255 00:11:35,782 --> 00:11:38,610 Stupid, stupid, stupid, stupid. 256 00:11:38,654 --> 00:11:40,612 Chad, what's wrong? 257 00:11:40,656 --> 00:11:41,962 Nothing. 258 00:11:42,005 --> 00:11:43,354 It's just man stuff. 259 00:11:43,398 --> 00:11:45,313 I don't want to talk to you about it. You're a lady. 260 00:11:45,356 --> 00:11:47,750 Honey, you can talk to me about anything. 261 00:11:47,794 --> 00:11:49,621 I wanna talk to men only right now. 262 00:11:49,665 --> 00:11:51,101 Please bring me Ikrimah. 263 00:11:51,145 --> 00:11:52,973 I'll bring Hamid. 264 00:11:53,016 --> 00:11:54,583 And Ikrimah. 265 00:11:56,977 --> 00:11:58,979 So, what's up, young stud? 266 00:11:59,022 --> 00:12:01,895 Give it to us, men on men. 267 00:12:01,938 --> 00:12:03,984 I need to talk to you guys about something, 268 00:12:04,027 --> 00:12:06,638 but you have to swear not to tell my mom. 269 00:12:06,682 --> 00:12:07,770 No questions asked. 270 00:12:07,814 --> 00:12:11,121 Cross my heart and hope to die. 271 00:12:11,165 --> 00:12:12,296 Ikrimah. 272 00:12:12,340 --> 00:12:15,560 I mean, it depends on what you tell me. 273 00:12:15,604 --> 00:12:16,910 I can also just leave. 274 00:12:16,953 --> 00:12:18,215 You must stay. 275 00:12:18,259 --> 00:12:20,783 I could never do this without you. 276 00:12:20,827 --> 00:12:22,916 He's good. He swears. 277 00:12:22,959 --> 00:12:26,223 Okay, well, I took my sword to school, 278 00:12:26,267 --> 00:12:28,182 even though I wasn't supposed to, 279 00:12:28,225 --> 00:12:30,227 and this guy Reid really liked it, 280 00:12:30,271 --> 00:12:34,405 so I gave him my sword to keep forever. 281 00:12:34,449 --> 00:12:36,625 No, no, no, but your dad gave it to you. 282 00:12:36,668 --> 00:12:37,974 I know. Shoot. 283 00:12:38,018 --> 00:12:40,194 You're making me nervous, Hamid. 284 00:12:40,237 --> 00:12:41,761 It's okay, it's okay. 285 00:12:41,804 --> 00:12:44,198 Hey, you could just go back to school and get it back. 286 00:12:44,241 --> 00:12:45,895 Bingo. 287 00:12:45,939 --> 00:12:48,942 And I think the way to do that is to tell the truth. 288 00:12:48,985 --> 00:12:50,030 Yes. 289 00:12:50,073 --> 00:12:51,901 Ikrimah, you're on fire. 290 00:12:51,945 --> 00:12:54,686 You must talk to this Reid face-to-face. 291 00:12:54,730 --> 00:12:57,124 Approach him, look him in the eyes, 292 00:12:57,167 --> 00:12:58,647 take his hand gently. 293 00:12:58,690 --> 00:13:01,128 Mm, I don't know about -- I wouldn't take his hand. 294 00:13:01,171 --> 00:13:03,739 Look him in the eyes and tell him 295 00:13:03,783 --> 00:13:06,263 what the sword means to you on a personal level. 296 00:13:06,307 --> 00:13:07,569 If he is a good man, 297 00:13:07,612 --> 00:13:09,397 he will give you the sword back. 298 00:13:09,440 --> 00:13:12,661 As long as Ikrimah's on board. 299 00:13:12,704 --> 00:13:14,054 Yeah. 300 00:13:14,097 --> 00:13:17,013 The three of us, huh? 301 00:13:17,057 --> 00:13:19,624 We are so same-minded. 302 00:13:19,668 --> 00:13:24,238 This is Lamborghini-level problem solving. 303 00:13:37,338 --> 00:13:38,992 Alright, I'm gonna just do it, Peter. 304 00:13:39,035 --> 00:13:40,210 I'm gonna stay cool 305 00:13:40,254 --> 00:13:43,083 and tell him how much the sword means to me. 306 00:13:43,126 --> 00:13:45,085 I-I believe in you, buddy. 307 00:13:45,128 --> 00:13:48,088 Just do it the way we practiced. 308 00:13:48,131 --> 00:13:51,047 Here I go. Mm. 309 00:13:58,402 --> 00:13:59,882 Hey, Reid. 310 00:13:59,926 --> 00:14:01,666 Ah, hey, man. What's up? 311 00:14:01,710 --> 00:14:03,320 Hi, hi, and hello. 312 00:14:03,364 --> 00:14:05,932 What is up is, how's your day? 313 00:14:05,975 --> 00:14:07,672 And also, I was wondering 314 00:14:07,716 --> 00:14:09,936 if I could talk to you about the sword. 315 00:14:09,979 --> 00:14:11,067 Oh, yeah, the sword. 316 00:14:11,111 --> 00:14:12,721 Yeah, I put up mad videos last night 317 00:14:12,764 --> 00:14:14,549 and got, like, triple digits on Instagram. 318 00:14:14,592 --> 00:14:16,029 So it's, like, huge. 319 00:14:16,072 --> 00:14:17,639 Yeah, I-I saw. 320 00:14:17,682 --> 00:14:19,336 It was really cool. 321 00:14:19,380 --> 00:14:21,382 Yeah. Oh, there it is. 322 00:14:21,425 --> 00:14:23,253 What's your Instagram? I'll tag you. 323 00:14:23,297 --> 00:14:24,994 Forgot to give you photo creds. 324 00:14:25,038 --> 00:14:26,735 Sorr-- I'm sorry. What? 325 00:14:26,778 --> 00:14:28,476 What's your Instagram? 326 00:14:28,519 --> 00:14:32,349 It's, uh, Chad underscore Amani underscore. 327 00:14:32,393 --> 00:14:35,048 Don't forget the second underscore. 328 00:14:35,091 --> 00:14:36,266 Yeah, I-I-I got it. 329 00:14:36,310 --> 00:14:38,790 Can I just make sure that you didn't forget? 330 00:14:38,834 --> 00:14:39,922 Is that -- is that you? 331 00:14:39,966 --> 00:14:41,271 That's me. 332 00:14:41,315 --> 00:14:43,534 Okay. 333 00:14:43,578 --> 00:14:48,713 Wh-- What was it you were gonna ask for? 334 00:14:49,976 --> 00:14:51,978 Just gonna say thank you. 335 00:14:52,021 --> 00:14:53,153 For everything. 336 00:14:53,196 --> 00:14:55,416 Oh. That's it? 337 00:14:55,459 --> 00:14:56,721 Yep. 338 00:14:56,765 --> 00:14:59,986 And also, just to -- don't forget to have a TGIF. 339 00:15:00,029 --> 00:15:01,030 Thanks. 340 00:15:01,074 --> 00:15:04,033 Enjoy your Wednesday night, Reid. 341 00:15:08,951 --> 00:15:11,867 Hey, what -- what does TGIF stand for, again? 342 00:15:11,911 --> 00:15:12,955 Thank God It's Friday. 343 00:15:12,999 --> 00:15:14,391 Shit. Damn. 344 00:15:14,435 --> 00:15:16,437 Yeah, I used it wrong. 345 00:15:16,480 --> 00:15:17,699 Dang it. 346 00:15:17,742 --> 00:15:18,961 How'd it go? 347 00:15:19,005 --> 00:15:21,224 Well, he's gonna acknowledge me on Instagram, 348 00:15:21,268 --> 00:15:22,791 so guess you could say 349 00:15:22,834 --> 00:15:25,185 it was one of the best conversations of my entire life. 350 00:15:25,228 --> 00:15:27,404 And he's gonna give you back the sword? 351 00:15:27,448 --> 00:15:29,580 No. No, he's not. 352 00:15:29,624 --> 00:15:32,192 But I only have one father in this life, 353 00:15:32,235 --> 00:15:35,978 so we're gonna have to steal it. 354 00:15:36,022 --> 00:15:39,634 This one's for you, Babai. 355 00:15:39,677 --> 00:15:41,375 Congratulations. 356 00:15:41,418 --> 00:15:42,985 If you're here, you've been picked 357 00:15:43,029 --> 00:15:44,421 to help with what I call 358 00:15:44,465 --> 00:15:46,162 "Operation Steal the Sword Back." 359 00:15:46,206 --> 00:15:47,598 First step -- 360 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 Peter, can you confirm the car is locked? 361 00:15:49,209 --> 00:15:51,385 It's locked, sir. 362 00:15:51,428 --> 00:15:52,995 I like that. I like the "sir." 363 00:15:53,039 --> 00:15:54,301 Everybody, do that. 364 00:15:54,344 --> 00:15:56,390 I'm sorry. Do I need to be here? 365 00:15:56,433 --> 00:15:57,652 I feel like you're acting like 366 00:15:57,695 --> 00:15:59,306 I'm part of your friend group. 367 00:15:59,349 --> 00:16:01,177 Marjorie, everyone plays a role, 368 00:16:01,221 --> 00:16:02,831 and you're at the center of this thing. 369 00:16:02,874 --> 00:16:04,485 We need you to break into the car. 370 00:16:04,528 --> 00:16:06,052 I don't know how to break into a car. 371 00:16:06,095 --> 00:16:07,705 What are you talking about? 372 00:16:07,749 --> 00:16:09,272 Don't you come from the wrong side of the tracks? 373 00:16:09,316 --> 00:16:10,534 Hey, one sec! 374 00:16:10,578 --> 00:16:12,449 Just got to grab my vape from my car! 375 00:16:12,493 --> 00:16:13,624 Shit. Reid's coming back. 376 00:16:13,668 --> 00:16:15,061 Okay, let's get out of here. 377 00:16:15,104 --> 00:16:16,714 We'll come back when - 378 00:16:16,758 --> 00:16:19,195 I panicked. 379 00:16:21,545 --> 00:16:23,547 Uh, Chad? 380 00:16:23,591 --> 00:16:26,028 Dude, some dude just flew into your car. 381 00:16:26,072 --> 00:16:28,726 What the hell? 382 00:16:28,770 --> 00:16:30,206 P-Please. 383 00:16:30,250 --> 00:16:31,729 I'll -- I'll pay for everything. 384 00:16:31,773 --> 00:16:32,992 Please. 385 00:16:33,035 --> 00:16:34,471 Why are you in my car? 386 00:16:34,515 --> 00:16:36,125 W-What is wrong with you? 387 00:16:36,169 --> 00:16:38,258 You broke into my car. 388 00:16:38,301 --> 00:16:39,911 Wow. What a freak. 389 00:16:39,955 --> 00:16:41,130 No, I'm not a freak. 390 00:16:41,174 --> 00:16:42,871 Ah! 391 00:16:42,914 --> 00:16:46,092 You don't understand. 392 00:16:46,135 --> 00:16:48,572 It's my daddy. 393 00:16:48,616 --> 00:16:50,313 Dude, are you on meth? Dude. 394 00:16:50,357 --> 00:16:52,098 Shut up! 395 00:16:52,141 --> 00:16:53,447 It's from my daddy. 396 00:16:53,490 --> 00:16:55,405 He told me to protect it. 397 00:16:55,449 --> 00:16:57,233 No, Chad, your leg. 398 00:16:57,277 --> 00:17:00,236 You need to go get some help. 399 00:17:00,280 --> 00:17:02,064 It was just a snafu. 400 00:17:02,108 --> 00:17:04,066 No, you're bleeding, Chad. 401 00:17:04,110 --> 00:17:06,242 Peter, tell them. 402 00:17:06,286 --> 00:17:09,028 Why is it escalating? 403 00:17:09,071 --> 00:17:10,333 Chad. Oh, my God. 404 00:17:10,377 --> 00:17:13,728 It was just -a little snafu. -What's going on? 405 00:17:13,771 --> 00:17:15,077 This kid's just bleeding to death 406 00:17:15,121 --> 00:17:17,123 and saying "daddy" and "snafu." 407 00:17:17,166 --> 00:17:21,127 Chad, it's Charles. 408 00:17:21,170 --> 00:17:22,345 Put the sword down, 409 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 or I will have to tackle you. 410 00:17:24,260 --> 00:17:26,915 I don't want to get tackled. 411 00:17:26,958 --> 00:17:29,135 We love you, Chad. Just put it down. 412 00:17:29,178 --> 00:17:31,093 I promise -- you put the sword down, 413 00:17:31,137 --> 00:17:32,660 no tackling will happen. 414 00:17:35,184 --> 00:17:37,882 Okay. Okay. 415 00:17:44,280 --> 00:17:45,803 Oh! 416 00:17:48,850 --> 00:17:51,244 What a roller coaster we've been on with these pants. 417 00:17:52,288 --> 00:17:53,724 Guess they're going 418 00:17:53,768 --> 00:17:57,032 where they were destined to be all along. 419 00:17:57,076 --> 00:17:58,512 Trash. 420 00:17:58,555 --> 00:18:01,341 Chad, this is exactly what I didn't want to happen. 421 00:18:01,384 --> 00:18:03,995 I'm obviously getting rid of this. 422 00:18:04,039 --> 00:18:05,519 What? Mom, no. 423 00:18:05,562 --> 00:18:07,347 This is my lowest point in my life, 424 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 and you're taking my one sword from my one father? 425 00:18:09,175 --> 00:18:10,654 Come on, Chad. 426 00:18:10,698 --> 00:18:12,613 I shouldn't have let you have it from the start. 427 00:18:12,656 --> 00:18:14,876 Mom, wait. Just let me say goodbye. 428 00:18:14,919 --> 00:18:16,138 No, Chad. 429 00:18:16,182 --> 00:18:17,357 Mom. Stop it. 430 00:18:17,400 --> 00:18:18,967 Oh, my God, Mom. 431 00:18:19,010 --> 00:18:21,274 Just tell him that you bought the sword already. 432 00:18:21,317 --> 00:18:24,277 And all the other Dad gifts. 433 00:18:25,582 --> 00:18:29,325 Niki, can you give us a minute? 434 00:18:30,500 --> 00:18:35,331 Mom, why would you do that? 435 00:18:35,375 --> 00:18:38,291 Chad. 436 00:18:38,334 --> 00:18:40,206 I know. 437 00:18:40,249 --> 00:18:41,642 I -- 438 00:18:41,685 --> 00:18:44,035 It's okay. 439 00:18:44,079 --> 00:18:45,515 It doesn't even matter. 440 00:18:45,559 --> 00:18:47,256 No, let me explain. 441 00:18:47,300 --> 00:18:50,172 Mom, I just already said it doesn't matter even. 442 00:18:50,216 --> 00:18:55,003 'Cause... if Dad were here, 443 00:18:55,046 --> 00:18:57,397 he would've gotten me the sword, right? 444 00:18:57,440 --> 00:18:59,355 Mm-hmm. 445 00:18:59,399 --> 00:19:02,010 Yeah. See? 446 00:19:02,053 --> 00:19:08,364 And he is definitely still really proud of me, right? 447 00:19:08,408 --> 00:19:10,888 He's really proud of you. 448 00:19:10,932 --> 00:19:16,938 Look, I'm not gonna take your sword away. 449 00:19:16,981 --> 00:19:19,419 But it is a weapon. 450 00:19:19,462 --> 00:19:22,639 So I'm gonna place it on this shelf... 451 00:19:24,424 --> 00:19:27,035 ...and I'll take it back down 452 00:19:27,078 --> 00:19:28,863 when you're old enough to be more responsible. 453 00:19:28,906 --> 00:19:31,213 So, like, could be tomorrow, 454 00:19:31,257 --> 00:19:33,084 maybe the next day? 455 00:19:33,128 --> 00:19:37,045 Probably a bit further off than that. 456 00:19:40,440 --> 00:19:42,485 Hey, Mom? Mm-hmm? 457 00:19:42,529 --> 00:19:45,662 Thank you for everything. 458 00:19:45,706 --> 00:19:48,665 You're a really great mom and whatnot. 459 00:19:48,709 --> 00:19:50,928 I love ya, honey. 460 00:19:50,972 --> 00:19:52,626 Love you, too. 461 00:19:56,020 --> 00:19:59,023 Actually, no. 462 00:20:00,286 --> 00:20:02,418 What the hell was I thinking?