1
00:00:01,349 --> 00:00:04,091
Alright, birthday girl.
One last present.
2
00:00:04,134 --> 00:00:05,788
This one's
from Ikrimah.
3
00:00:05,831 --> 00:00:07,094
Oh, lucky.
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,009
Thanks, Ikrimah.
Thanks, Ikrimah.
5
00:00:09,052 --> 00:00:13,100
Noise-canceling headphones.
Canceling headpho-o-o-o-o-nes!
6
00:00:13,143 --> 00:00:14,188
Yes.
7
00:00:15,537 --> 00:00:17,234
Oh, my God.
So great. So urban.
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,540
I love it.
9
00:00:18,583 --> 00:00:21,369
Okay, Mom, my turn.
Okay, okay.
10
00:00:21,412 --> 00:00:23,501
I thought it was just
Niki's birthday.
11
00:00:23,545 --> 00:00:24,546
It is.
12
00:00:24,589 --> 00:00:26,026
We have
this ridiculous ritual
13
00:00:26,069 --> 00:00:28,158
where Chad also gets gifts
on my birthday.
14
00:00:28,202 --> 00:00:29,420
Otherwise,
he throws a tantrum.
15
00:00:29,464 --> 00:00:32,293
It's mostly just
an adorable tradition
16
00:00:32,336 --> 00:00:34,295
we've kept up
that I encourage,
17
00:00:34,338 --> 00:00:37,341
but way -- way to put
a negative spin on it, you dick.
18
00:00:37,385 --> 00:00:39,256
Nope, nope.
We're not doing this today.
19
00:00:39,300 --> 00:00:41,171
Okay, Chad joon.
Here are your presents.
What is it?
20
00:00:49,136 --> 00:00:51,442
Just pants?
21
00:00:51,486 --> 00:00:53,444
You guys got me
just straight-up pants?
22
00:00:53,488 --> 00:00:56,273
Hamid and I thought
you could use a new pair.
23
00:00:56,317 --> 00:00:57,622
What?
N-Nothing.
24
00:00:57,666 --> 00:00:59,189
I'll wear it,
but you should --
25
00:00:59,233 --> 00:01:01,713
you should probably know
it just brings me zero joy.
26
00:01:01,757 --> 00:01:02,932
That's all.
27
00:01:02,975 --> 00:01:04,977
But thank you.
Thank you, Hamid. Thank you.
28
00:01:05,021 --> 00:01:06,153
Okay,
what else?
29
00:01:06,196 --> 00:01:09,286
Okay, there is one more
very special gift
30
00:01:09,330 --> 00:01:11,114
all the way from Iran.
31
00:01:11,158 --> 00:01:12,333
Oh,
is it from Dad?
32
00:01:12,376 --> 00:01:13,464
It's from Dad?
My father?
33
00:01:13,508 --> 00:01:16,119
Holy mother of...
34
00:01:16,163 --> 00:01:18,208
what the heck?
35
00:01:18,252 --> 00:01:20,036
What do you think it is,
Mom?
36
00:01:27,043 --> 00:01:28,958
It's a sword.
37
00:01:29,001 --> 00:01:31,178
Oh, my God.
I'm gonna throw up.
38
00:01:31,221 --> 00:01:32,222
It's a sword!
39
00:01:32,266 --> 00:01:35,269
It's a freaking sword,
Mom!
40
00:01:35,312 --> 00:01:36,705
He listened.
Get out of the way.
41
00:01:36,748 --> 00:01:39,360
-Mom, he listened.
-I know, honey.
I'm so glad.
42
00:01:39,403 --> 00:01:41,362
I love Dad
so much.
43
00:01:41,405 --> 00:01:42,798
Oh, my God!
44
00:01:42,841 --> 00:01:45,017
Am I allowed to say
"holy shit"?
45
00:01:45,061 --> 00:01:46,236
Holy shit!
46
00:01:46,280 --> 00:01:48,369
This is amazing!
Yes!
47
00:01:48,412 --> 00:01:49,979
Now, Chad,
you have to be careful.
48
00:01:50,022 --> 00:01:51,328
It is a sword.
49
00:01:51,372 --> 00:01:53,374
Get rid of this shit,
right?
50
00:01:55,027 --> 00:01:56,942
Those pants are hideous.
51
00:02:02,209 --> 00:02:03,166
Hi, Dad.
52
00:02:03,210 --> 00:02:05,212
It's Chad, your son.
53
00:02:05,255 --> 00:02:07,170
Sword.
54
00:02:07,214 --> 00:02:09,781
I got it.
It's friggin' amazing.
55
00:02:09,825 --> 00:02:14,177
Mom got me pants,
so you win again.
56
00:02:14,221 --> 00:02:17,180
Want to see some tricks?
57
00:02:18,442 --> 00:02:20,183
Wait. Shoot.
58
00:02:32,326 --> 00:02:35,198
That's the end of my video.
59
00:02:35,242 --> 00:02:36,199
Thank you.
60
00:02:36,243 --> 00:02:37,853
Miss you.
61
00:02:40,247 --> 00:02:42,901
Lights out, Chad.
Time for bed.
62
00:02:42,945 --> 00:02:44,251
Clearly busy,
Mom.
63
00:02:44,294 --> 00:02:45,469
I'm cleaning the sword.
64
00:02:45,513 --> 00:02:47,210
And after this,
I got to polish it
65
00:02:47,254 --> 00:02:49,691
with some microcrystalline
Renaissance Wax
66
00:02:49,734 --> 00:02:52,259
that prevents rust
almost indefinitely.
67
00:02:52,302 --> 00:02:54,261
-There's a whole process.
-Mm-hmm.
68
00:02:54,304 --> 00:02:56,437
You had
a pretty fun weekend.
69
00:02:56,480 --> 00:02:59,309
Yeah, 'cause of my sword.
70
00:02:59,353 --> 00:03:00,441
Oh, Mom.
Mm-hmm?
71
00:03:00,484 --> 00:03:02,921
Look.
Saw this note in the box.
72
00:03:04,053 --> 00:03:06,098
Called me
his little warrior.
73
00:03:06,142 --> 00:03:07,361
Cute.
74
00:03:07,404 --> 00:03:08,492
Yeah.
75
00:03:08,536 --> 00:03:10,059
Your dad
loves you so much.
76
00:03:10,102 --> 00:03:11,147
I know, huh?
77
00:03:11,191 --> 00:03:13,236
For someone I see
literally never,
78
00:03:13,280 --> 00:03:16,239
he sure knows how to throw
a damn smile on my face.
79
00:03:16,283 --> 00:03:18,154
Listen,
about your dad,
80
00:03:18,198 --> 00:03:21,244
I know you have
a lot of feelings about him.
81
00:03:21,288 --> 00:03:23,464
What do you think
about maybe
82
00:03:23,507 --> 00:03:25,944
talking to
your school counselor?
83
00:03:25,988 --> 00:03:30,297
Aww, that's a fun,
little idea.
84
00:03:30,340 --> 00:03:32,473
But pretty sure anyone
85
00:03:32,516 --> 00:03:34,344
looking at my life
from the outside in
86
00:03:34,388 --> 00:03:36,085
would be like,
"Yep, you're good."
87
00:03:36,128 --> 00:03:38,479
Well, I made you an appointment
to see him tomorrow,
88
00:03:38,522 --> 00:03:41,482
so I'm sorry I phrased it
like a question.
89
00:03:41,525 --> 00:03:43,397
That was straight-up
sneaky of you.
90
00:03:43,440 --> 00:03:44,963
Please don't
do that again.
91
00:03:45,007 --> 00:03:47,488
Okay.
92
00:03:47,531 --> 00:03:49,838
And you are not to take
that sword to school tomorrow.
93
00:03:49,881 --> 00:03:52,319
-I'm not going to.
-Chad,
promise me.
94
00:03:52,362 --> 00:03:54,321
I promise!
I'm serious.
95
00:03:54,364 --> 00:03:57,280
Mom,
I swear on Niki's life.
96
00:04:00,022 --> 00:04:01,589
You look like
Captain Jack Sparrow
97
00:04:01,632 --> 00:04:04,156
from "
Curse of the Black Pearl."
98
00:04:04,200 --> 00:04:06,289
Okay, you don't need to say
the whole title, Peter,
99
00:04:06,333 --> 00:04:07,725
but thank you.
100
00:04:07,769 --> 00:04:09,510
Hey,
can I hold it?
101
00:04:09,553 --> 00:04:12,164
Mm,
just for a little bit.
102
00:04:12,208 --> 00:04:14,297
Okay.
103
00:04:17,344 --> 00:04:19,389
Okay, alright,
I'm uncomfortable.
104
00:04:19,433 --> 00:04:20,912
-O-Okay.
-It's just very fragile.
105
00:04:20,956 --> 00:04:22,827
It's an
international artifact.
106
00:04:22,871 --> 00:04:24,525
What a rush.
Right?
107
00:04:24,568 --> 00:04:26,309
Yeah.
Can't wait
to bring this puppy to school
108
00:04:26,353 --> 00:04:28,485
and watch people just kind of
slowly lose their minds.
109
00:04:28,529 --> 00:04:30,313
Why are you bringing it
to school?
110
00:04:30,357 --> 00:04:33,316
'Cause it's the coolest friggin'
thing in the world, Peter.
111
00:04:33,360 --> 00:04:36,624
We're in high school now, okay?
Objects matter.
112
00:04:36,667 --> 00:04:38,408
If people thought
me having sex was cool,
113
00:04:38,452 --> 00:04:40,802
they're definitely gonna think
me having a sword is cool.
114
00:04:40,845 --> 00:04:44,458
We just need to find a way
to sneak it past security.
115
00:05:01,301 --> 00:05:04,347
And then she literally, like,
yelled at me, and it was --
116
00:05:04,391 --> 00:05:08,046
Big announcement
at lunch today -- it's a sword.
117
00:05:08,090 --> 00:05:09,396
What'd he say?
118
00:05:09,439 --> 00:05:10,571
Sword.
119
00:05:10,614 --> 00:05:12,964
-Okay.
-Big announcement.
120
00:05:13,008 --> 00:05:14,444
It's gonna be crazy.
121
00:05:14,488 --> 00:05:16,359
Yeah,
bring people to stadium.
122
00:05:16,403 --> 00:05:17,360
Lunchtime.
123
00:05:17,404 --> 00:05:19,144
What's going on,
Bartholomew?
124
00:05:19,188 --> 00:05:20,363
Yeah, this dude's gonna show us
his penis during lunch.
125
00:05:20,407 --> 00:05:23,323
No, I'm not.
It's not my penis.
126
00:05:23,366 --> 00:05:24,498
What is it, then?
127
00:05:24,541 --> 00:05:26,238
Sorry, sir.
128
00:05:26,282 --> 00:05:28,066
Something else entirely.
129
00:05:28,110 --> 00:05:31,243
Peter,
get out of the bathroom.
130
00:05:31,287 --> 00:05:33,724
This isn't a cello.
131
00:05:47,434 --> 00:05:50,828
So, Chad,
what is up, my man?
132
00:05:50,872 --> 00:05:52,395
I'm not totally sure.
133
00:05:52,439 --> 00:05:54,832
I'm not really clear
on what this is
134
00:05:54,876 --> 00:05:56,747
or why
I'm talking to you.
135
00:05:56,791 --> 00:05:59,359
Hey, we are just two homies
hanging out.
136
00:05:59,402 --> 00:06:00,838
So,
your mom mentioned
137
00:06:00,882 --> 00:06:02,449
you haven't seen your dad
in a couple years.
138
00:06:02,492 --> 00:06:04,059
That sucks,
right?
139
00:06:04,842 --> 00:06:08,280
Yeah.
He lives in Iran...
140
00:06:08,324 --> 00:06:09,630
Mm-hmm.
141
00:06:09,673 --> 00:06:12,459
...but he calls me sometimes,
and I always answer.
142
00:06:12,502 --> 00:06:13,547
He has two cars.
143
00:06:13,590 --> 00:06:15,418
Two cars?
Tell me more about Dad.
144
00:06:15,462 --> 00:06:17,464
He seems like
a cool guy.
145
00:06:17,507 --> 00:06:19,248
Um,
he loves olives.
146
00:06:19,291 --> 00:06:21,424
He's jacked and friendly
like a Persian The Rock.
147
00:06:21,468 --> 00:06:23,426
Hm. Hilarious.
148
00:06:23,470 --> 00:06:25,515
You miss him?
149
00:06:26,560 --> 00:06:27,691
Yeah,
I can tell.
150
00:06:27,735 --> 00:06:28,953
And we can't just
151
00:06:28,997 --> 00:06:31,434
Rollerblade over
to Iran, can we?
152
00:06:31,478 --> 00:06:32,653
I mean, we could,
153
00:06:32,696 --> 00:06:35,786
but it'd be hard
'cause it's far from here,
154
00:06:35,830 --> 00:06:39,964
and there are oceans
and obstacles in our way, right?
155
00:06:40,748 --> 00:06:42,967
Are you a real doctor?
156
00:06:46,493 --> 00:06:48,103
Yeah.
157
00:06:48,146 --> 00:06:51,193
Okay, 'cause I'm not trying
to be disrespectful or anything,
158
00:06:51,236 --> 00:06:53,456
but I kind of feel like
you're winging this
159
00:06:53,500 --> 00:06:54,762
and it's going bad.
160
00:06:54,805 --> 00:06:57,460
Oh, boy.
The gloves are coming off.
161
00:06:57,504 --> 00:06:58,679
I'm fun.
162
00:06:58,722 --> 00:07:01,595
I can hang with you.
163
00:07:01,638 --> 00:07:03,074
Alright?
164
00:07:03,118 --> 00:07:04,554
Have I told you
that I used to write
165
00:07:04,598 --> 00:07:06,121
and perform
parody songs in college?
166
00:07:06,164 --> 00:07:10,081
No, sir, I literally met you
like 10 sentences ago.
167
00:07:10,125 --> 00:07:12,693
Taking Charles down.
168
00:07:12,736 --> 00:07:14,303
I love it.
169
00:07:14,346 --> 00:07:16,610
Bye.
170
00:07:18,263 --> 00:07:22,006
Alright, thank you all
for coming to my special reveal.
171
00:07:22,050 --> 00:07:25,140
Uh, lunch lady,
didn't invite you.
172
00:07:25,183 --> 00:07:26,446
Kind of seems like
173
00:07:26,489 --> 00:07:28,709
the only time
you should be working, but okay.
174
00:07:28,752 --> 00:07:31,581
Without further delay,
Peter?
175
00:07:35,672 --> 00:07:38,022
You didn't tell me about
the buckles.
176
00:07:38,066 --> 00:07:39,415
Okay,
we've talked about
177
00:07:39,459 --> 00:07:41,591
when things
are time-sensitive, Peter.
178
00:07:41,635 --> 00:07:44,202
Here we go.
179
00:07:46,248 --> 00:07:47,423
It's a sword.
180
00:07:47,467 --> 00:07:51,166
It's a real-life,
full-on authentic sword.
181
00:07:53,864 --> 00:07:55,344
They're completely shocked.
182
00:07:55,387 --> 00:07:56,998
Yeah.
Can't believe it.
183
00:07:57,041 --> 00:07:59,479
Is that it?
No.
184
00:07:59,522 --> 00:08:01,655
♪ Dun, dun,
dun-dun-dun-dun-dun -- ♪
185
00:08:01,698 --> 00:08:03,395
Not yet.
Do it at the end.
186
00:08:03,439 --> 00:08:10,968
♪ Dun, dun,
dun-dun-dun-dun-dun ♪
187
00:08:11,012 --> 00:08:12,579
Are you all
ready for Chad?
188
00:08:12,622 --> 00:08:14,363
Chad, you shouldn't
bring that to school.
189
00:08:14,406 --> 00:08:16,757
I don't think people
are amused by weapons.
190
00:08:16,800 --> 00:08:18,715
Yeah, I mean,
she's right.
191
00:08:18,759 --> 00:08:20,369
Especially in
this political climate.
192
00:08:20,412 --> 00:08:22,980
Okay, this is definitely
the last thing I need right now
193
00:08:23,024 --> 00:08:24,591
is for the two of you
to join forces.
194
00:08:24,634 --> 00:08:25,940
Separate, please.
195
00:08:25,983 --> 00:08:27,681
Obviously,
I'm a huge feminist,
196
00:08:27,724 --> 00:08:29,857
but if you could redirect
your evil female energy...
197
00:08:29,900 --> 00:08:32,642
Ugh.
198
00:08:32,686 --> 00:08:35,384
That went by fast.
199
00:08:35,427 --> 00:08:39,606
Ple-- Please try to spread
the word about my sword.
200
00:08:43,827 --> 00:08:46,003
Hey, Reid.
Ah, sword.
201
00:08:46,047 --> 00:08:47,570
En garde,
bitch.
202
00:08:47,614 --> 00:08:49,485
Unh, unh, unh.
203
00:08:51,313 --> 00:08:52,575
He liked it.
204
00:08:52,619 --> 00:08:55,622
He li--
you liked it.
205
00:08:55,665 --> 00:08:58,799
I had a really good time
just now.
206
00:08:58,842 --> 00:09:01,192
That --
That little fun we had.
207
00:09:01,236 --> 00:09:04,456
You know, like,
playfully called me a bitch.
208
00:09:05,762 --> 00:09:07,982
Yeah, man.
-Uh, cool sword.
-It is cool, huh?
209
00:09:08,025 --> 00:09:09,679
Yeah.
Oh, hey.
210
00:09:09,723 --> 00:09:11,768
Um,
I was just thinking,
211
00:09:11,812 --> 00:09:13,814
since based on
just what happened
212
00:09:13,857 --> 00:09:17,208
and everything I know
about the sword
213
00:09:17,252 --> 00:09:20,603
and how awesome it is
and how awesome you are,
214
00:09:20,647 --> 00:09:24,346
um,
you can have it.
215
00:09:24,389 --> 00:09:25,739
For real?
216
00:09:25,782 --> 00:09:27,654
Yep.
It's yours, man.
217
00:09:27,697 --> 00:09:28,829
You just go ahead
and keep it.
218
00:09:28,872 --> 00:09:30,657
Cool, man.
Thanks.
219
00:09:32,136 --> 00:09:33,268
Hey, Reid.
220
00:09:33,311 --> 00:09:37,402
Life is short.
Be happy.
221
00:09:37,446 --> 00:09:39,970
Yeah.
Uh, thanks.
222
00:10:10,697 --> 00:10:13,482
Look at that.
Hey, guys.
223
00:10:13,525 --> 00:10:15,876
See it?
-I know you do.
-What's up?
What's up, man?
224
00:10:15,919 --> 00:10:17,660
Hey, Reid, did you
get a chance to tell them
225
00:10:17,704 --> 00:10:19,662
the whole backstory yet
with the sword
226
00:10:19,706 --> 00:10:22,926
and wh-where you got it
and who you got it from?
227
00:10:22,970 --> 00:10:24,624
Wh-What's that?
228
00:10:25,668 --> 00:10:28,628
Dude, Reid,
your sword is so awesome.
229
00:10:28,671 --> 00:10:29,846
Uh-oh.
230
00:10:29,890 --> 00:10:33,589
He doesn't know
the whole backstory.
231
00:10:33,633 --> 00:10:35,199
Oh. Oh! Ohhhhh!
232
00:10:36,679 --> 00:10:38,899
Get this
on the 'gram.
233
00:10:38,942 --> 00:10:40,552
Oh, hell yes.
So sick.
234
00:10:40,596 --> 00:10:42,467
Let's all get a photo
for our Instagram accounts.
235
00:10:44,078 --> 00:10:45,862
And if -- Reid, if you could
tag me, that would be awesome.
236
00:10:45,906 --> 00:10:48,996
Oh, okay. I'm just gonna --
oh, here we go.
237
00:10:49,039 --> 00:10:50,867
Oh,
I stepped in shit.
238
00:10:50,911 --> 00:10:52,869
Oh!
You stepped in dog shit!
239
00:10:52,913 --> 00:10:54,654
Shoot.
Oh, no.
240
00:10:54,697 --> 00:10:55,916
-You stepped in shit.
-No.
241
00:10:55,959 --> 00:10:57,874
I'm literally stabbing
old dog shit.
242
00:10:57,918 --> 00:10:59,702
Oh, my God.
No,
don't do that.
243
00:10:59,746 --> 00:11:01,922
Jaxon shit himself.
244
00:11:01,965 --> 00:11:03,793
Why is it so soft?
245
00:11:03,837 --> 00:11:05,316
Is this animal okay?
246
00:11:05,360 --> 00:11:08,015
Don't do that with the --
247
00:11:08,058 --> 00:11:09,538
That's really funny,
248
00:11:09,581 --> 00:11:11,540
but that's not --
it's not really for that.
249
00:11:11,583 --> 00:11:15,457
It's an
international artifact.
250
00:11:16,763 --> 00:11:18,895
Dude,
why is it curved?
251
00:11:21,681 --> 00:11:23,595
Ew! Ew!
252
00:11:23,639 --> 00:11:25,728
Unh, unh, unh!
253
00:11:25,772 --> 00:11:29,210
Slice and dice. Aha.
254
00:11:33,780 --> 00:11:35,738
Stupid, stupid, stupid.
255
00:11:35,782 --> 00:11:38,610
Stupid, stupid, stupid, stupid.
256
00:11:38,654 --> 00:11:40,612
Chad,
what's wrong?
257
00:11:40,656 --> 00:11:41,962
Nothing.
258
00:11:42,005 --> 00:11:43,354
It's just man stuff.
259
00:11:43,398 --> 00:11:45,313
I don't want to talk
to you about it. You're a lady.
260
00:11:45,356 --> 00:11:47,750
Honey, you can talk to me
about anything.
261
00:11:47,794 --> 00:11:49,621
I wanna talk
to men only right now.
262
00:11:49,665 --> 00:11:51,101
Please bring me Ikrimah.
263
00:11:51,145 --> 00:11:52,973
I'll bring Hamid.
264
00:11:53,016 --> 00:11:54,583
And Ikrimah.
265
00:11:56,977 --> 00:11:58,979
So, what's up,
young stud?
266
00:11:59,022 --> 00:12:01,895
Give it to us,
men on men.
267
00:12:01,938 --> 00:12:03,984
I need to talk to you guys
about something,
268
00:12:04,027 --> 00:12:06,638
but you have to swear
not to tell my mom.
269
00:12:06,682 --> 00:12:07,770
No questions asked.
270
00:12:07,814 --> 00:12:11,121
Cross my heart
and hope to die.
271
00:12:11,165 --> 00:12:12,296
Ikrimah.
272
00:12:12,340 --> 00:12:15,560
I mean, it depends on
what you tell me.
273
00:12:15,604 --> 00:12:16,910
I can also just leave.
274
00:12:16,953 --> 00:12:18,215
You must stay.
275
00:12:18,259 --> 00:12:20,783
I could never do this
without you.
276
00:12:20,827 --> 00:12:22,916
He's good.
He swears.
277
00:12:22,959 --> 00:12:26,223
Okay, well,
I took my sword to school,
278
00:12:26,267 --> 00:12:28,182
even though
I wasn't supposed to,
279
00:12:28,225 --> 00:12:30,227
and this guy Reid
really liked it,
280
00:12:30,271 --> 00:12:34,405
so I gave him my sword
to keep forever.
281
00:12:34,449 --> 00:12:36,625
No, no, no,
but your dad gave it to you.
282
00:12:36,668 --> 00:12:37,974
I know.
Shoot.
283
00:12:38,018 --> 00:12:40,194
You're making me nervous,
Hamid.
284
00:12:40,237 --> 00:12:41,761
It's okay,
it's okay.
285
00:12:41,804 --> 00:12:44,198
Hey, you could just go
back to school and get it back.
286
00:12:44,241 --> 00:12:45,895
Bingo.
287
00:12:45,939 --> 00:12:48,942
And I think the way to do that
is to tell the truth.
288
00:12:48,985 --> 00:12:50,030
Yes.
289
00:12:50,073 --> 00:12:51,901
Ikrimah,
you're on fire.
290
00:12:51,945 --> 00:12:54,686
You must talk
to this Reid face-to-face.
291
00:12:54,730 --> 00:12:57,124
Approach him,
look him in the eyes,
292
00:12:57,167 --> 00:12:58,647
take his hand gently.
293
00:12:58,690 --> 00:13:01,128
Mm, I don't know about --
I wouldn't take his hand.
294
00:13:01,171 --> 00:13:03,739
Look him in the eyes
and tell him
295
00:13:03,783 --> 00:13:06,263
what the sword means to you
on a personal level.
296
00:13:06,307 --> 00:13:07,569
If he is
a good man,
297
00:13:07,612 --> 00:13:09,397
he will
give you the sword back.
298
00:13:09,440 --> 00:13:12,661
As long
as Ikrimah's on board.
299
00:13:12,704 --> 00:13:14,054
Yeah.
300
00:13:14,097 --> 00:13:17,013
The three of us,
huh?
301
00:13:17,057 --> 00:13:19,624
We are
so same-minded.
302
00:13:19,668 --> 00:13:24,238
This is Lamborghini-level
problem solving.
303
00:13:37,338 --> 00:13:38,992
Alright,
I'm gonna just do it, Peter.
304
00:13:39,035 --> 00:13:40,210
I'm gonna stay cool
305
00:13:40,254 --> 00:13:43,083
and tell him
how much the sword means to me.
306
00:13:43,126 --> 00:13:45,085
I-I believe in you,
buddy.
307
00:13:45,128 --> 00:13:48,088
Just do it
the way we practiced.
308
00:13:48,131 --> 00:13:51,047
Here I go.
Mm.
309
00:13:58,402 --> 00:13:59,882
Hey, Reid.
310
00:13:59,926 --> 00:14:01,666
Ah, hey, man.
What's up?
311
00:14:01,710 --> 00:14:03,320
Hi, hi, and hello.
312
00:14:03,364 --> 00:14:05,932
What is up is,
how's your day?
313
00:14:05,975 --> 00:14:07,672
And also,
I was wondering
314
00:14:07,716 --> 00:14:09,936
if I could talk to you
about the sword.
315
00:14:09,979 --> 00:14:11,067
Oh, yeah, the sword.
316
00:14:11,111 --> 00:14:12,721
Yeah, I put up
mad videos last night
317
00:14:12,764 --> 00:14:14,549
and got, like,
triple digits on Instagram.
318
00:14:14,592 --> 00:14:16,029
So it's, like, huge.
319
00:14:16,072 --> 00:14:17,639
Yeah, I-I saw.
320
00:14:17,682 --> 00:14:19,336
It was really cool.
321
00:14:19,380 --> 00:14:21,382
Yeah.
Oh, there it is.
322
00:14:21,425 --> 00:14:23,253
What's your Instagram?
I'll tag you.
323
00:14:23,297 --> 00:14:24,994
Forgot to give you
photo creds.
324
00:14:25,038 --> 00:14:26,735
Sorr-- I'm sorry.
What?
325
00:14:26,778 --> 00:14:28,476
What's your Instagram?
326
00:14:28,519 --> 00:14:32,349
It's, uh, Chad underscore
Amani underscore.
327
00:14:32,393 --> 00:14:35,048
Don't forget
the second underscore.
328
00:14:35,091 --> 00:14:36,266
Yeah,
I-I-I got it.
329
00:14:36,310 --> 00:14:38,790
Can I just make sure
that you didn't forget?
330
00:14:38,834 --> 00:14:39,922
Is that --
is that you?
331
00:14:39,966 --> 00:14:41,271
That's me.
332
00:14:41,315 --> 00:14:43,534
Okay.
333
00:14:43,578 --> 00:14:48,713
Wh-- What was it
you were gonna ask for?
334
00:14:49,976 --> 00:14:51,978
Just gonna say
thank you.
335
00:14:52,021 --> 00:14:53,153
For everything.
336
00:14:53,196 --> 00:14:55,416
Oh.
That's it?
337
00:14:55,459 --> 00:14:56,721
Yep.
338
00:14:56,765 --> 00:14:59,986
And also, just to --
don't forget to have a TGIF.
339
00:15:00,029 --> 00:15:01,030
Thanks.
340
00:15:01,074 --> 00:15:04,033
Enjoy your Wednesday night,
Reid.
341
00:15:08,951 --> 00:15:11,867
Hey, what -- what does TGIF
stand for, again?
342
00:15:11,911 --> 00:15:12,955
Thank God It's Friday.
343
00:15:12,999 --> 00:15:14,391
Shit. Damn.
344
00:15:14,435 --> 00:15:16,437
Yeah,
I used it wrong.
345
00:15:16,480 --> 00:15:17,699
Dang it.
346
00:15:17,742 --> 00:15:18,961
How'd it go?
347
00:15:19,005 --> 00:15:21,224
Well, he's gonna acknowledge me
on Instagram,
348
00:15:21,268 --> 00:15:22,791
so guess you could say
349
00:15:22,834 --> 00:15:25,185
it was one of the best
conversations of my entire life.
350
00:15:25,228 --> 00:15:27,404
And he's gonna
give you back the sword?
351
00:15:27,448 --> 00:15:29,580
No.
No, he's not.
352
00:15:29,624 --> 00:15:32,192
But I only have one father
in this life,
353
00:15:32,235 --> 00:15:35,978
so we're gonna
have to steal it.
354
00:15:36,022 --> 00:15:39,634
This one's for you,
Babai.
355
00:15:39,677 --> 00:15:41,375
Congratulations.
356
00:15:41,418 --> 00:15:42,985
If you're here,
you've been picked
357
00:15:43,029 --> 00:15:44,421
to help with
what I call
358
00:15:44,465 --> 00:15:46,162
"Operation
Steal the Sword Back."
359
00:15:46,206 --> 00:15:47,598
First step --
360
00:15:47,642 --> 00:15:49,165
Peter, can you confirm
the car is locked?
361
00:15:49,209 --> 00:15:51,385
It's locked,
sir.
362
00:15:51,428 --> 00:15:52,995
I like that.
I like the "sir."
363
00:15:53,039 --> 00:15:54,301
Everybody,
do that.
364
00:15:54,344 --> 00:15:56,390
I'm sorry.
Do I need to be here?
365
00:15:56,433 --> 00:15:57,652
I feel like
you're acting like
366
00:15:57,695 --> 00:15:59,306
I'm part of
your friend group.
367
00:15:59,349 --> 00:16:01,177
Marjorie,
everyone plays a role,
368
00:16:01,221 --> 00:16:02,831
and you're at the center
of this thing.
369
00:16:02,874 --> 00:16:04,485
We need you
to break into the car.
370
00:16:04,528 --> 00:16:06,052
I don't know
how to break into a car.
371
00:16:06,095 --> 00:16:07,705
What are you
talking about?
372
00:16:07,749 --> 00:16:09,272
Don't you come from
the wrong side of the tracks?
373
00:16:09,316 --> 00:16:10,534
Hey, one sec!
374
00:16:10,578 --> 00:16:12,449
Just got to grab my vape
from my car!
375
00:16:12,493 --> 00:16:13,624
Shit.
Reid's coming back.
376
00:16:13,668 --> 00:16:15,061
Okay,
let's get out of here.
377
00:16:15,104 --> 00:16:16,714
We'll come back when -
378
00:16:16,758 --> 00:16:19,195
I panicked.
379
00:16:21,545 --> 00:16:23,547
Uh, Chad?
380
00:16:23,591 --> 00:16:26,028
Dude, some dude
just flew into your car.
381
00:16:26,072 --> 00:16:28,726
What the hell?
382
00:16:28,770 --> 00:16:30,206
P-Please.
383
00:16:30,250 --> 00:16:31,729
I'll -- I'll pay
for everything.
384
00:16:31,773 --> 00:16:32,992
Please.
385
00:16:33,035 --> 00:16:34,471
Why are you
in my car?
386
00:16:34,515 --> 00:16:36,125
W-What is wrong
with you?
387
00:16:36,169 --> 00:16:38,258
You broke into
my car.
388
00:16:38,301 --> 00:16:39,911
Wow.
What a freak.
389
00:16:39,955 --> 00:16:41,130
No,
I'm not a freak.
390
00:16:41,174 --> 00:16:42,871
Ah!
391
00:16:42,914 --> 00:16:46,092
You don't understand.
392
00:16:46,135 --> 00:16:48,572
It's my daddy.
393
00:16:48,616 --> 00:16:50,313
Dude,
are you on meth?
Dude.
394
00:16:50,357 --> 00:16:52,098
Shut up!
395
00:16:52,141 --> 00:16:53,447
It's from my daddy.
396
00:16:53,490 --> 00:16:55,405
He told me
to protect it.
397
00:16:55,449 --> 00:16:57,233
No, Chad, your leg.
398
00:16:57,277 --> 00:17:00,236
You need
to go get some help.
399
00:17:00,280 --> 00:17:02,064
It was just a snafu.
400
00:17:02,108 --> 00:17:04,066
No, you're bleeding,
Chad.
401
00:17:04,110 --> 00:17:06,242
Peter, tell them.
402
00:17:06,286 --> 00:17:09,028
Why is it escalating?
403
00:17:09,071 --> 00:17:10,333
Chad.
Oh, my God.
404
00:17:10,377 --> 00:17:13,728
It was just
-a little snafu.
-What's going on?
405
00:17:13,771 --> 00:17:15,077
This kid's
just bleeding to death
406
00:17:15,121 --> 00:17:17,123
and saying "daddy"
and "snafu."
407
00:17:17,166 --> 00:17:21,127
Chad,
it's Charles.
408
00:17:21,170 --> 00:17:22,345
Put the sword down,
409
00:17:22,389 --> 00:17:24,217
or I will
have to tackle you.
410
00:17:24,260 --> 00:17:26,915
I don't want
to get tackled.
411
00:17:26,958 --> 00:17:29,135
We love you, Chad.
Just put it down.
412
00:17:29,178 --> 00:17:31,093
I promise --
you put the sword down,
413
00:17:31,137 --> 00:17:32,660
no tackling
will happen.
414
00:17:35,184 --> 00:17:37,882
Okay. Okay.
415
00:17:44,280 --> 00:17:45,803
Oh!
416
00:17:48,850 --> 00:17:51,244
What a roller coaster
we've been on with these pants.
417
00:17:52,288 --> 00:17:53,724
Guess they're going
418
00:17:53,768 --> 00:17:57,032
where they were
destined to be all along.
419
00:17:57,076 --> 00:17:58,512
Trash.
420
00:17:58,555 --> 00:18:01,341
Chad, this is exactly
what I didn't want to happen.
421
00:18:01,384 --> 00:18:03,995
I'm obviously
getting rid of this.
422
00:18:04,039 --> 00:18:05,519
What?
Mom, no.
423
00:18:05,562 --> 00:18:07,347
This is my lowest point
in my life,
424
00:18:07,390 --> 00:18:09,131
and you're taking my one sword
from my one father?
425
00:18:09,175 --> 00:18:10,654
Come on, Chad.
426
00:18:10,698 --> 00:18:12,613
I shouldn't have let you have it
from the start.
427
00:18:12,656 --> 00:18:14,876
Mom, wait.
Just let me say goodbye.
428
00:18:14,919 --> 00:18:16,138
No, Chad.
429
00:18:16,182 --> 00:18:17,357
Mom.
Stop it.
430
00:18:17,400 --> 00:18:18,967
Oh, my God, Mom.
431
00:18:19,010 --> 00:18:21,274
Just tell him that
you bought the sword already.
432
00:18:21,317 --> 00:18:24,277
And all the other
Dad gifts.
433
00:18:25,582 --> 00:18:29,325
Niki,
can you give us a minute?
434
00:18:30,500 --> 00:18:35,331
Mom,
why would you do that?
435
00:18:35,375 --> 00:18:38,291
Chad.
436
00:18:38,334 --> 00:18:40,206
I know.
437
00:18:40,249 --> 00:18:41,642
I --
438
00:18:41,685 --> 00:18:44,035
It's okay.
439
00:18:44,079 --> 00:18:45,515
It doesn't even matter.
440
00:18:45,559 --> 00:18:47,256
No,
let me explain.
441
00:18:47,300 --> 00:18:50,172
Mom, I just already said
it doesn't matter even.
442
00:18:50,216 --> 00:18:55,003
'Cause...
if Dad were here,
443
00:18:55,046 --> 00:18:57,397
he would've
gotten me the sword, right?
444
00:18:57,440 --> 00:18:59,355
Mm-hmm.
445
00:18:59,399 --> 00:19:02,010
Yeah. See?
446
00:19:02,053 --> 00:19:08,364
And he is definitely
still really proud of me, right?
447
00:19:08,408 --> 00:19:10,888
He's really
proud of you.
448
00:19:10,932 --> 00:19:16,938
Look, I'm not gonna
take your sword away.
449
00:19:16,981 --> 00:19:19,419
But it is a weapon.
450
00:19:19,462 --> 00:19:22,639
So I'm gonna place it
on this shelf...
451
00:19:24,424 --> 00:19:27,035
...and I'll take it
back down
452
00:19:27,078 --> 00:19:28,863
when you're old enough
to be more responsible.
453
00:19:28,906 --> 00:19:31,213
So, like,
could be tomorrow,
454
00:19:31,257 --> 00:19:33,084
maybe the next day?
455
00:19:33,128 --> 00:19:37,045
Probably a bit further off
than that.
456
00:19:40,440 --> 00:19:42,485
Hey, Mom?
Mm-hmm?
457
00:19:42,529 --> 00:19:45,662
Thank you
for everything.
458
00:19:45,706 --> 00:19:48,665
You're a really great mom
and whatnot.
459
00:19:48,709 --> 00:19:50,928
I love ya,
honey.
460
00:19:50,972 --> 00:19:52,626
Love you, too.
461
00:19:56,020 --> 00:19:59,023
Actually, no.
462
00:20:00,286 --> 00:20:02,418
What the hell
was I thinking?