1 00:00:06,042 --> 00:00:07,875 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,667 --> 00:00:13,667 While I was looking for him everywhere, 3 00:00:13,750 --> 00:00:16,167 he took his son's blood money and ran. 4 00:00:16,250 --> 00:00:19,250 But he's not coming back, Fatma. Just go back to your village. 5 00:00:19,333 --> 00:00:22,833 I keep thinking about it. I see the village in my dreams. 6 00:00:22,917 --> 00:00:25,500 They'll trace this back to us from Zafer if they find that gun. 7 00:00:25,583 --> 00:00:27,500 Tell me where the damn gun is! 8 00:00:27,583 --> 00:00:30,000 -Is he in hiding? -Why would he hide? 9 00:00:30,083 --> 00:00:32,875 -The village? What village? -Zafer is in your village. 10 00:00:35,250 --> 00:00:36,583 Zafer! 11 00:00:53,333 --> 00:00:56,500 "WINDOW SIDE" 12 00:00:56,583 --> 00:00:59,458 She just wanted to get on a bus. 13 00:00:59,542 --> 00:01:01,042 I told her no. 14 00:01:01,792 --> 00:01:04,958 Obviously he beat her up again and left her. 15 00:01:05,042 --> 00:01:07,792 She's not scared that he'll follow her either. 16 00:01:10,083 --> 00:01:12,125 I barely convinced her to get in. 17 00:01:13,250 --> 00:01:16,375 She doesn't have money,  but she's too proud. 18 00:01:17,167 --> 00:01:18,833 I had to force her to take it. 19 00:01:19,333 --> 00:01:21,042 We'll get her somewhere safe. 20 00:01:21,125 --> 00:01:22,625 You did wrong. 21 00:01:22,708 --> 00:01:24,708 Why did you let her go with him? 22 00:01:24,792 --> 00:01:26,417 She's scared. Look at her. 23 00:01:26,500 --> 00:01:29,792 She can't trust anyone. She's just trying to get by. 24 00:01:29,875 --> 00:01:31,500 I bet he's threatening her. 25 00:01:31,583 --> 00:01:33,125 Look at her body language. 26 00:01:33,208 --> 00:01:35,500 It's screaming, "I'm scared!" 27 00:01:36,125 --> 00:01:37,917 This is 54-164, Dispatch. 28 00:01:39,208 --> 00:01:41,417 This is 54-170. Copy that. 29 00:01:41,500 --> 00:01:44,542 Suspicious vehicle report in your vicinity, 54-170. 30 00:01:44,625 --> 00:01:46,750 An abandoned car on the forest road. 31 00:01:46,833 --> 00:01:48,750 A blue and white truck. I repeat. 32 00:01:48,833 --> 00:01:50,958 An abandoned car on the forest road. 33 00:01:51,042 --> 00:01:52,167 A blue and white truck. 34 00:01:52,250 --> 00:01:55,583 License plate is 34 BKY 495. 35 00:01:55,667 --> 00:01:59,417 License plate is 34 BKY 495. 36 00:02:13,417 --> 00:02:14,583 Calm down! 37 00:02:15,125 --> 00:02:17,125 We're mourning in here. 38 00:02:17,792 --> 00:02:19,792 Hang on. What's wrong? 39 00:02:21,167 --> 00:02:22,917 Sorry to bother you. 40 00:02:23,000 --> 00:02:25,917 I'm sorry. I thought you were a neighbor. 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,292 I'm not. 42 00:02:31,000 --> 00:02:32,292 Are you a lawyer? 43 00:02:32,375 --> 00:02:33,500 I'm not. 44 00:02:33,583 --> 00:02:36,083 I asked for directions, and they sent me here. 45 00:02:36,167 --> 00:02:38,208 Oh, you're a real estate agent! 46 00:02:38,708 --> 00:02:41,708 This is for sale. Three bedrooms. I'll show you around. 47 00:02:41,792 --> 00:02:43,125 The yard is mine too. 48 00:02:43,208 --> 00:02:45,125 -Is this your house? -Yes. 49 00:02:45,208 --> 00:02:47,250 They said it was Fatma's place. 50 00:02:49,583 --> 00:02:51,583 Who told you that? 51 00:02:52,292 --> 00:02:55,000 She's staying over there, but it belongs to me. 52 00:02:59,917 --> 00:03:01,417 Don't get me wrong. 53 00:03:01,500 --> 00:03:02,792 It's all legal. 54 00:03:02,875 --> 00:03:05,875 We don't ask for rent. She's there temporarily. 55 00:03:05,958 --> 00:03:09,417 The buyer can tear it down or use it for storage. 56 00:03:13,792 --> 00:03:17,625 Her husband ran away, and her son died. The poor thing has no one. 57 00:03:20,042 --> 00:03:22,042 Don't feel so sad. She has a job. 58 00:03:22,542 --> 00:03:25,667 She works as a cleaner at the big mall downtown. 59 00:03:26,875 --> 00:03:28,458 I'm in a tough spot, and-- 60 00:03:30,625 --> 00:03:32,083 You didn't take a look. 61 00:03:32,958 --> 00:03:34,708 How much is it worth? 62 00:03:35,750 --> 00:03:38,250 I guess you appraised it with one glance. 63 00:04:25,250 --> 00:04:26,167 Zafer? 64 00:04:41,333 --> 00:04:42,375 Zafer? 65 00:04:48,500 --> 00:04:49,417 Zafer? 66 00:05:19,750 --> 00:05:21,542 Where have you been this week? 67 00:05:22,750 --> 00:05:23,875 I was busy. 68 00:05:23,958 --> 00:05:25,167 Busy with what, Fatma? 69 00:05:26,333 --> 00:05:28,500 I dozed off on the couch last night. 70 00:05:29,500 --> 00:05:32,292 For God's sake, İsmail… 71 00:05:32,375 --> 00:05:34,375 My blood sugar is so high. 72 00:05:35,333 --> 00:05:37,125 I swear I'm going to pass out. 73 00:05:41,167 --> 00:05:42,000 Here. 74 00:05:43,042 --> 00:05:45,958 -It's for you. What does it say? -I'll pass. 75 00:05:46,042 --> 00:05:47,958 It must be about Oğuz's hearing. 76 00:05:48,042 --> 00:05:49,917 Just read it, honey. 77 00:05:50,000 --> 00:05:52,750 I don't want to, Kadriye. The lawsuit is over. 78 00:05:52,833 --> 00:05:54,083 Not so loud, please. 79 00:05:55,042 --> 00:05:58,708 I swear my blood sugar is making me so nervous. 80 00:05:58,792 --> 00:06:00,250 Can you read this? 81 00:06:00,875 --> 00:06:03,250 Put it to level three, please. 82 00:06:03,750 --> 00:06:08,000 My feet and hands are numb. It's like I have cotton in my mouth. 83 00:06:08,083 --> 00:06:10,292 I can't handle this anymore. 84 00:06:10,375 --> 00:06:11,958 I have to go. Do it yourself. 85 00:06:12,042 --> 00:06:15,167 Where do you have to go? I can't feel my hands, Fatma. 86 00:06:15,250 --> 00:06:16,500 Come on. 87 00:06:17,208 --> 00:06:19,208 Come on. Bismillah… 88 00:06:20,208 --> 00:06:21,083 Come on. 89 00:06:23,458 --> 00:06:25,000 Jab it in here. 90 00:06:27,542 --> 00:06:29,750 What are you up to, Fatma? 91 00:06:30,333 --> 00:06:32,792 You were gone for days. What kind of a job is this? 92 00:06:34,667 --> 00:06:37,208 We're all alone now. We have to take care-- 93 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Wow. You're so gentle. 94 00:06:46,042 --> 00:06:48,667 I swear diabetes is going to kill me. 95 00:06:49,542 --> 00:06:51,792 I bet I'll meet İsmail soon. 96 00:06:52,917 --> 00:06:54,000 God forbid. 97 00:06:57,625 --> 00:06:59,917 We're both widows now, Fatma. 98 00:07:01,500 --> 00:07:02,750 Zafer's in the village. 99 00:07:03,375 --> 00:07:05,958 What? How do you know? 100 00:07:08,000 --> 00:07:10,375 Someone from  the neighboring village told me. 101 00:07:10,458 --> 00:07:13,083 -I'm just here to grab some cash. -I don't have any. 102 00:07:13,583 --> 00:07:14,458 I do. 103 00:07:14,542 --> 00:07:16,833 I'm going to buy a ticket. 104 00:07:16,917 --> 00:07:18,333 How do you have money? 105 00:07:22,083 --> 00:07:23,750 Don't get mad, Fatma. 106 00:07:24,708 --> 00:07:27,333 -Where's he staying in the village? -I don't know. 107 00:07:27,417 --> 00:07:29,875 I just found him. I haven't talked to him yet. 108 00:07:29,958 --> 00:07:32,833 -You're going to talk, right? -Of course. 109 00:07:33,542 --> 00:07:37,333 -What are you going to talk about? -He has to tell me the truth. 110 00:07:42,167 --> 00:07:43,000 I'm coming. 111 00:07:43,083 --> 00:07:44,583 -Where? -To the village. 112 00:07:44,667 --> 00:07:45,625 Why? 113 00:07:46,500 --> 00:07:48,750 I don't want him to badmouth İsmail. 114 00:07:48,833 --> 00:07:51,000 Why would he? Kadriye! 115 00:07:51,083 --> 00:07:52,833 Why are you coming? 116 00:08:13,542 --> 00:08:15,125 Where are the originals? 117 00:08:15,750 --> 00:08:16,708 Dude, 118 00:08:17,625 --> 00:08:21,292 is this supposed to be an ID? Where is her photo? 119 00:08:21,792 --> 00:08:22,667 Look at it. 120 00:08:22,750 --> 00:08:25,500 Sir, it's because her ID card is old. 121 00:08:25,583 --> 00:08:28,958 We gather all their IDs and start paying their insurance. 122 00:08:29,458 --> 00:08:31,583 It's all on paper. No false records. 123 00:08:31,667 --> 00:08:34,167 I'm not the insurance police, man. 124 00:08:34,708 --> 00:08:37,833 Who was on duty the night Ekber died? Where's your list? 125 00:08:38,750 --> 00:08:42,500 It should be somewhere in here. 126 00:08:42,583 --> 00:08:44,417 There. Here you go. 127 00:08:52,750 --> 00:08:55,458 -Are they all here today? -They have different shifts. 128 00:08:56,042 --> 00:08:58,292 -Are there any no-shows? -There's one. 129 00:08:58,375 --> 00:08:59,333 Who? 130 00:08:59,417 --> 00:09:00,417 Fatma Yılmaz. 131 00:09:01,708 --> 00:09:03,125 REPUBLIC OF TURKEY ID CARD 132 00:09:12,625 --> 00:09:15,375 Hello? This is Lt. Emrah. 133 00:09:15,875 --> 00:09:17,333 Fatma Yılmaz. 134 00:09:18,250 --> 00:09:19,708 A window seat for me. 135 00:09:19,792 --> 00:09:22,625 -Sure, ma'am. Seats 23 and 24. -All right. 136 00:09:25,167 --> 00:09:27,167 I'll pay you back later. 137 00:09:33,250 --> 00:09:35,042 What the hell? Did you win the lottery? 138 00:09:35,542 --> 00:09:37,500 You two are up to something. 139 00:09:37,583 --> 00:09:40,708 What are you talking about, for God's sake? 140 00:09:40,792 --> 00:09:41,708 Here you go. 141 00:09:42,792 --> 00:09:44,958 -Are you paying for both? -Yes. 142 00:09:47,167 --> 00:09:48,042 Here you go. 143 00:09:48,125 --> 00:09:49,958 -Mine is a window seat, right? -Yes. 144 00:09:50,042 --> 00:09:51,833 I'll take the window seat. 145 00:09:52,542 --> 00:09:54,667 I'm diabetic, Fatma. I get claustrophobic. 146 00:09:54,750 --> 00:09:56,583 Where did you find that much money? 147 00:09:56,667 --> 00:09:58,708 -Can I have your ID? -Hang on! 148 00:10:00,500 --> 00:10:01,333 Here. 149 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Why did you bring so much money to a bus ride? 150 00:10:04,958 --> 00:10:07,000 We're two women traveling alone. 151 00:10:07,083 --> 00:10:08,667 Someone could mug us. 152 00:10:08,750 --> 00:10:10,417 You never think, Fatma. 153 00:10:11,000 --> 00:10:12,333 Should I have left it at home? 154 00:10:12,417 --> 00:10:14,500 Yes. You could've hidden it. 155 00:10:16,125 --> 00:10:17,333 I'm not going back there. 156 00:10:20,042 --> 00:10:22,083 You two are up to something. 157 00:10:22,667 --> 00:10:25,542 I can tell. Look at me. 158 00:10:25,625 --> 00:10:28,583 We took you two in. We let you stay for months. 159 00:10:30,083 --> 00:10:33,792 But you… You're going to leave me there and run away, right? 160 00:10:33,875 --> 00:10:36,208 -And this is yours. -Thanks. Let's go. 161 00:10:36,750 --> 00:10:38,417 Where would we run away to? 162 00:10:38,500 --> 00:10:40,917 Who can ever get rid of you? 163 00:10:41,000 --> 00:10:42,542 Are you kidding me? 164 00:10:42,625 --> 00:10:44,000 Stop. The bus is there. 165 00:10:44,083 --> 00:10:46,625 I need to pee, damn it. Do you want to come? 166 00:10:47,125 --> 00:10:48,000 Fine. 167 00:10:48,500 --> 00:10:50,625 -I'll check out the bus. -Go ahead. 168 00:10:50,708 --> 00:10:51,792 Hurry up. 169 00:10:52,583 --> 00:10:55,333 Don't get lost. I don't want to look for you in here. 170 00:11:01,750 --> 00:11:03,750 Excuse me. Hello. 171 00:11:03,833 --> 00:11:04,792 Hi, ma'am. 172 00:11:06,125 --> 00:11:08,292 I'm looking for Fatma. Fatma Yılmaz. 173 00:11:09,542 --> 00:11:11,000 Why are you looking for her? 174 00:11:12,542 --> 00:11:13,458 I'm her sister. 175 00:11:13,542 --> 00:11:15,500 We talked on the phone, but I couldn't hear. 176 00:11:15,583 --> 00:11:16,792 And now I can't reach her. 177 00:11:16,875 --> 00:11:19,208 You're a godsend, ma'am. 178 00:11:19,792 --> 00:11:20,917 Why? What happened? 179 00:11:21,000 --> 00:11:23,417 The police were looking for her. 180 00:11:23,500 --> 00:11:24,917 Was it about Zafer? 181 00:11:25,917 --> 00:11:28,458 No. I'm going to tell you something, but don't freak out. 182 00:11:28,542 --> 00:11:30,458 Someone was murdered in the parking lot. 183 00:11:31,250 --> 00:11:32,708 The police took our statements. 184 00:11:32,792 --> 00:11:35,083 They asked if anyone knew the victim. 185 00:11:36,000 --> 00:11:38,250 They also asked about Fatma. 186 00:11:39,083 --> 00:11:41,208 They asked if anyone knew anything about her, 187 00:11:41,292 --> 00:11:43,208 but I was too scared to say it. 188 00:11:44,500 --> 00:11:45,625 Say what exactly? 189 00:11:45,708 --> 00:11:48,875 When I last saw her, she was going to an author's place. 190 00:11:48,958 --> 00:11:50,250 Do you want the address? 191 00:12:29,292 --> 00:12:31,625 What the hell? For God's sake… 192 00:12:34,833 --> 00:12:37,417 Am I supposed to drive over your truck? 193 00:12:37,500 --> 00:12:39,417 My car can't fly, you know. 194 00:12:41,458 --> 00:12:42,708 Roll down the window. 195 00:12:46,667 --> 00:12:49,000 Come on. I need to tell you something. 196 00:12:50,125 --> 00:12:51,792 Just roll it down. 197 00:12:51,875 --> 00:12:54,375 Calm down. We're not staying. We'll be leaving soon. 198 00:12:55,042 --> 00:12:56,333 Here. It's my card. 199 00:12:56,417 --> 00:12:57,708 Just look at it. 200 00:12:59,292 --> 00:13:00,542 I'm Bayram Karadağ. 201 00:13:00,625 --> 00:13:03,042 Your sister, Fatma, works for me. 202 00:13:03,792 --> 00:13:06,208 Tell her she has to return a certain item. 203 00:13:06,292 --> 00:13:07,708 That's it. You can leave. 204 00:13:08,625 --> 00:13:09,667 What item? 205 00:13:11,708 --> 00:13:14,833 Fatma knows, okay? Just tell her to return it. 206 00:13:18,292 --> 00:13:20,208 Since you know Fatma, 207 00:13:20,750 --> 00:13:22,375 call and tell her yourself. 208 00:13:23,750 --> 00:13:25,292 You think I'm your maid or something? 209 00:13:29,000 --> 00:13:31,917 Excuse me? I couldn't hear you. Say it again. 210 00:13:32,500 --> 00:13:33,375 A maid? 211 00:13:33,458 --> 00:13:35,792 I'm not giving you an order. That was just a warning. 212 00:13:36,917 --> 00:13:39,292 And this is the warning stamp. Where should I stamp? 213 00:13:39,375 --> 00:13:40,958 Over here? Or here? 214 00:13:41,042 --> 00:13:43,250 -Tell me where you want it. -Don't be ridiculous. 215 00:13:43,333 --> 00:13:45,208 -I'm not. -What are you doing? 216 00:13:45,292 --> 00:13:47,000 -Stop it! -How about here? 217 00:13:47,083 --> 00:13:49,167 What the hell are you doing? 218 00:13:49,250 --> 00:13:50,875 Are you insane? 219 00:13:50,958 --> 00:13:52,042 Help me! Anyone! 220 00:13:52,125 --> 00:13:55,417 -Do you want another one? -Don't touch my car! 221 00:13:55,500 --> 00:13:58,875 -Stop it! Someone help me! -Maybe someone will hear you. 222 00:13:58,958 --> 00:14:01,208 Anyone! Someone! Help me, please! 223 00:14:01,292 --> 00:14:03,458 No, stop! Don't! 224 00:14:04,500 --> 00:14:06,042 Tell your sister 225 00:14:06,667 --> 00:14:08,167 she should bring it back. 226 00:14:08,667 --> 00:14:09,542 That's final. 227 00:14:25,833 --> 00:14:28,375 First her husband went missing, now her? 228 00:14:28,458 --> 00:14:29,333 Yeah. 229 00:14:41,167 --> 00:14:42,208 Tea, ma'am? 230 00:14:43,542 --> 00:14:44,958 No, thanks. 231 00:14:45,875 --> 00:14:47,333 Two cups of tea, please. 232 00:14:53,667 --> 00:14:55,500 Are you Fatma Yılmaz's sister? 233 00:14:55,583 --> 00:14:57,333 Yes. She's my older sister. 234 00:14:57,833 --> 00:14:59,792 Do you know where she is? 235 00:14:59,875 --> 00:15:02,958 I don't. I went to the mall she worked at and looked for her. 236 00:15:03,042 --> 00:15:04,792 They told me you were looking for her. 237 00:15:04,875 --> 00:15:08,458 Fatma Yılmaz… She worked for Bayram Karadağ, right? 238 00:15:08,542 --> 00:15:11,875 -Yes, sir. -Yes. That Fatma Yılmaz. 239 00:15:11,958 --> 00:15:14,417 Do you suspect anyone in regards to her disappearance? 240 00:15:22,042 --> 00:15:23,667 Mrs. Mine, here's the deal. 241 00:15:23,750 --> 00:15:27,875 We think she's involved in an incident, so we need your statement. 242 00:15:30,333 --> 00:15:31,167 Come in. 243 00:15:37,583 --> 00:15:39,583 Sir, this is… 244 00:15:40,583 --> 00:15:42,208 this is the camera footage. 245 00:15:42,292 --> 00:15:43,375 Thanks. 246 00:15:46,500 --> 00:15:48,583 Do you recognize this woman? 247 00:16:01,917 --> 00:16:03,167 Does she look familiar? 248 00:16:04,458 --> 00:16:08,667 Here's another woman from the camera at the train station. 249 00:16:13,750 --> 00:16:15,125 What do you say, Mrs. Mine? 250 00:16:15,833 --> 00:16:16,750 What? 251 00:16:16,833 --> 00:16:19,125 Could one of them be your sister? 252 00:16:24,542 --> 00:16:27,583 I can only see their backs. I don't recognize them. 253 00:16:32,917 --> 00:16:35,042 How can you not tell if it's your own sister? 254 00:16:39,500 --> 00:16:41,500 77-185, this is Dispatch. 255 00:16:43,042 --> 00:16:44,875 This is 77-185. 256 00:16:45,792 --> 00:16:48,167 35-year-old female. Fatma Yılmaz. 257 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 The Istanbul-Eskişehir bus. 258 00:16:49,958 --> 00:16:52,875 License plate is 34 YV 626. 259 00:16:52,958 --> 00:16:56,458 I repeat. 34 YV 626. Fatma Yılmaz. 260 00:16:56,542 --> 00:16:58,167 Copy that, Dispatch. 261 00:17:09,958 --> 00:17:14,042 The window seat was that important, huh? Look at your face. 262 00:17:15,583 --> 00:17:17,250 I have diabetes, Fatma. 263 00:17:17,333 --> 00:17:18,792 I get claustrophobic. 264 00:17:19,292 --> 00:17:21,083 It's a long journey anyway. 265 00:17:21,833 --> 00:17:23,583 My mouth is already dry. 266 00:17:25,417 --> 00:17:28,792 Hey, kid! Get me some water! Aren't you going to offer us something? 267 00:17:28,875 --> 00:17:29,875 Come on. 268 00:17:33,833 --> 00:17:37,833 I'm warning you beforehand. İsmail's name is on the deed of the land. 269 00:17:38,333 --> 00:17:40,750 I'll count the money Zafer gave us towards your rent. 270 00:17:40,833 --> 00:17:42,500 I'm a widow now. 271 00:17:42,583 --> 00:17:46,708 You've basically squatted  in our yard for years. 272 00:17:46,792 --> 00:17:49,375 It's the truth. I'm keeping it as rent. 273 00:17:49,458 --> 00:17:51,792 -What money? -I inherited the property from İsmail. 274 00:17:51,875 --> 00:17:53,458 It's my only source of income. 275 00:17:53,542 --> 00:17:55,875 I can't return the money İsmail got from Zafer. 276 00:17:55,958 --> 00:17:57,125 I just can't. 277 00:17:59,000 --> 00:18:00,625 Zafer gave you guys money? 278 00:18:01,833 --> 00:18:04,042 Apparently. İsmail had told me so. 279 00:18:04,542 --> 00:18:07,458 When? He was in prison, you know. 280 00:18:08,333 --> 00:18:09,708 When, Kadriye? 281 00:18:20,833 --> 00:18:23,208 Zafer took blood money for Oğuz's death. 282 00:18:24,208 --> 00:18:25,292 Tell me the truth. 283 00:18:26,250 --> 00:18:29,417 Did you see Zafer all the while I was looking for him? 284 00:18:30,167 --> 00:18:31,750 No, Fatma. Come on. 285 00:18:32,333 --> 00:18:35,042 İsmail told me it was a down payment. 286 00:18:35,125 --> 00:18:36,958 I didn't question it. 287 00:18:37,042 --> 00:18:38,667 Why didn't you? How could he-- 288 00:18:38,750 --> 00:18:40,875 How would I know, Fatma? Don't ask me. 289 00:18:40,958 --> 00:18:45,250 You know our financial situation. Didn't you ask him where it came from? 290 00:18:45,333 --> 00:18:47,417 They do all sorts of stuff, Fatma. 291 00:18:47,500 --> 00:18:48,833 I just didn't ask. 292 00:18:49,417 --> 00:18:50,667 You didn't ask, huh? 293 00:18:51,625 --> 00:18:55,208 Maybe you knew it was the blood money and didn't want to ask. 294 00:18:57,125 --> 00:18:59,708 The guy who hit Oğuz is the son of your bosses. 295 00:18:59,792 --> 00:19:00,958 The Argah family? 296 00:19:01,042 --> 00:19:03,708 That's what they said. There are lawyers everywhere. 297 00:19:03,792 --> 00:19:06,667 So you're telling me they hit the jackpot? 298 00:19:06,750 --> 00:19:07,583 What? 299 00:19:08,083 --> 00:19:11,708 Zafer can pay us back easily now. 300 00:19:11,792 --> 00:19:13,875 The Argahs will help Fatma out. 301 00:19:14,375 --> 00:19:16,792 Zafer is missing. He doesn't know about it. 302 00:19:16,875 --> 00:19:20,167 He'll come back the second he hears about the money. 303 00:19:20,250 --> 00:19:22,458 İsmail, are you in contact with him? 304 00:19:23,958 --> 00:19:26,333 So while I was looking for him everywhere, 305 00:19:26,833 --> 00:19:29,375 you took the money he gave you, Kadriye? 306 00:19:30,292 --> 00:19:31,583 -When did you-- -Shut up. 307 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 Where did the roll of cash in your purse come from, then? 308 00:19:34,833 --> 00:19:36,417 It's not blood money. 309 00:19:37,500 --> 00:19:39,208 Look, I have diabetes. 310 00:19:39,292 --> 00:19:41,500 -Just stop-- -How could you hide it all along? 311 00:19:41,583 --> 00:19:43,625 -Why didn't you tell me? -My sugar is spiking. 312 00:19:43,708 --> 00:19:45,708 -People are watching-- -Kadriye. 313 00:19:45,792 --> 00:19:47,708 -Tell me the truth. -My blood sugar… 314 00:19:47,792 --> 00:19:48,667 Where's my insulin? 315 00:19:48,750 --> 00:19:50,417 Did you know Zafer took the blood money? 316 00:19:52,083 --> 00:19:53,583 Kadriye, answer me! 317 00:19:53,667 --> 00:19:55,333 Did you know he took it? 318 00:19:55,417 --> 00:19:57,917 Enough! I'm tired of your husband and your son. 319 00:19:58,000 --> 00:19:59,583 I'm sick of you guys. 320 00:19:59,667 --> 00:20:00,917 Answer me first. 321 00:20:01,000 --> 00:20:03,250 You knew Zafer took the money, right? 322 00:20:03,333 --> 00:20:04,917 Give it here, Fatma. 323 00:20:05,000 --> 00:20:07,417 -Don't make me yell. Come on. -Answer me. 324 00:20:07,500 --> 00:20:09,375 You have some nerve. 325 00:20:09,458 --> 00:20:12,750 I'm sweating like hell. Just give me the insulin. 326 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 How dare you hide it from me! 327 00:20:14,708 --> 00:20:17,042 You're just upset you didn't get a cut! 328 00:20:17,125 --> 00:20:19,208 Come on. Just jab it, then. 329 00:20:19,292 --> 00:20:20,583 Come on, Fatma. 330 00:20:20,667 --> 00:20:22,958 Fatma, I feel dizzy. My legs are numb. 331 00:20:23,583 --> 00:20:24,458 Come on-- 332 00:20:27,208 --> 00:20:31,208 Can't you be more gentle for once, for God's sake? 333 00:20:42,167 --> 00:20:44,292 The Istanbul-Eskişehir bus. 334 00:20:44,375 --> 00:20:49,125 License plate is 34 YV 626. I repeat, 34 YV 626. 335 00:21:01,500 --> 00:21:02,708 IDs, please. 336 00:21:04,792 --> 00:21:07,167 35-year-old female. Fatma Yılmaz. 337 00:21:07,250 --> 00:21:09,000 The Istanbul-Eskişehir bus. 338 00:21:11,750 --> 00:21:13,042 Give me the passenger list. 339 00:21:21,792 --> 00:21:22,667 Kadriye. 340 00:21:27,875 --> 00:21:29,958 If you find Zafer, tell him that-- 341 00:21:31,042 --> 00:21:31,958 Kadriye? 342 00:21:34,000 --> 00:21:35,125 Kadriye, wake up. 343 00:21:57,250 --> 00:21:58,125 Fatma Yılmaz. 344 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Seat 24, the window side. 345 00:22:03,958 --> 00:22:05,042 Are you together? 346 00:22:09,750 --> 00:22:10,875 No, I don't know her. 347 00:22:13,250 --> 00:22:14,208 Fatma Yılmaz. 348 00:22:15,458 --> 00:22:16,458 Fatma Yılmaz! 349 00:22:24,708 --> 00:22:26,542 LAST NAME: YILMAZ FIRST NAME: FATMA 350 00:22:28,417 --> 00:22:29,792 Turn the engine off. 351 00:22:48,417 --> 00:22:50,708 Ma'am, stand aside. Give them space. 352 00:23:29,167 --> 00:23:30,167 Hello. 353 00:23:31,042 --> 00:23:32,208 Hi, ma'am. What's up? 354 00:23:33,167 --> 00:23:35,083 -What are you carrying? -What? 355 00:23:35,167 --> 00:23:36,500 What are you carrying? 356 00:23:37,667 --> 00:23:40,542 All sorts of stuff. What do you need? 357 00:23:49,833 --> 00:23:53,583 They would have put you on the next bus if you had waited, ma'am. 358 00:23:53,667 --> 00:23:55,000 It'd be comfier. 359 00:23:56,125 --> 00:23:57,875 I don't have time. 360 00:23:58,833 --> 00:24:00,167 Where are you going? 361 00:24:01,375 --> 00:24:02,417 To my village. 362 00:24:03,750 --> 00:24:04,667 Your village? 363 00:24:06,500 --> 00:24:08,042 What's it called? 364 00:24:11,000 --> 00:24:13,417 -Do you know Dodurga? -I do. 365 00:24:14,542 --> 00:24:16,792 I know everywhere. I'm a truck driver. 366 00:24:17,375 --> 00:24:20,042 There's a guy from Dodurga in our association. 367 00:24:21,958 --> 00:24:24,417 Do you know the Freighters Association? 368 00:24:25,375 --> 00:24:27,125 -I don't. -How can you not? 369 00:24:27,208 --> 00:24:30,583 The road behind our office leads to your village. 370 00:24:32,542 --> 00:24:34,250 I'll drop you off there. 371 00:24:34,333 --> 00:24:37,708 You can catch a bus or something to your village. 372 00:24:37,792 --> 00:24:39,708 Sure. God bless you. 373 00:24:39,792 --> 00:24:42,000 No worries. God bless you too. 374 00:24:44,042 --> 00:24:45,333 What's your name? 375 00:24:50,750 --> 00:24:51,750 Mine. 376 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 I'm Serdar, Mine. 377 00:24:55,583 --> 00:24:56,708 Nice to meet you. 378 00:24:57,208 --> 00:24:58,042 You too. 379 00:25:08,333 --> 00:25:10,208 AKGÜN HIGHWAY FREIGHTERS ASSOCIATION 380 00:25:14,667 --> 00:25:15,667 Here. 381 00:25:16,708 --> 00:25:17,542 Have some tea. 382 00:25:21,667 --> 00:25:22,667 Here's the sugar. 383 00:25:24,083 --> 00:25:24,958 No, thanks. 384 00:25:25,583 --> 00:25:27,333 I don't take sugar in my tea. 385 00:25:28,750 --> 00:25:30,167 I'll do that too. 386 00:25:44,292 --> 00:25:45,125 Hello? 387 00:25:45,208 --> 00:25:48,250 Fatma, where have you been? I couldn't reach you. 388 00:25:48,333 --> 00:25:49,625 The battery died. 389 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 Can you come today? 390 00:25:52,458 --> 00:25:53,542 No. 391 00:25:54,625 --> 00:25:56,292 I couldn't even if I wanted to. 392 00:25:57,417 --> 00:25:59,333 I won't be coming back. 393 00:25:59,417 --> 00:26:01,042 Really? Why? 394 00:26:03,375 --> 00:26:04,667 I'm on a trip. 395 00:26:06,042 --> 00:26:07,458 I tracked down Zafer. 396 00:26:09,125 --> 00:26:10,542 How? Where is he? 397 00:26:12,750 --> 00:26:14,375 Here's a question for you. 398 00:26:15,667 --> 00:26:18,083 How's your cleaning lady story going? 399 00:26:19,458 --> 00:26:23,042 I'm still working on it. I'm rewriting the ending. 400 00:26:23,625 --> 00:26:24,833 How is it going to end? 401 00:26:25,417 --> 00:26:26,708 I don't know yet. 402 00:26:29,667 --> 00:26:32,833 The reception is poor here. I'll call you back, okay? 403 00:26:32,917 --> 00:26:34,250 -What? -Hello? 404 00:26:34,333 --> 00:26:36,125 -Hello? -I can't hear you. 405 00:26:36,208 --> 00:26:38,958 -Take care. I'll call you. -Hello? Fatma? 406 00:26:47,542 --> 00:26:49,958 Didn't you tell anyone you were visiting your village? 407 00:26:52,333 --> 00:26:53,458 Are you on the run? 408 00:26:54,125 --> 00:26:56,292 Please don't get me in trouble. 409 00:26:57,417 --> 00:26:59,333 It's not like that. Don't worry. 410 00:27:02,292 --> 00:27:03,917 Zafer's my husband. 411 00:27:06,125 --> 00:27:08,000 He's been gone for months. 412 00:27:09,625 --> 00:27:11,542 He's in the village, apparently. 413 00:27:13,542 --> 00:27:16,000 He left me all alone with my child. 414 00:27:16,542 --> 00:27:18,500 I tracked him down. That's why I'm going. 415 00:27:24,458 --> 00:27:25,958 It's your call, but… 416 00:27:28,333 --> 00:27:31,042 why are you trying to find a guy who abandoned you? 417 00:27:40,167 --> 00:27:41,208 I'll be right back. 418 00:28:12,083 --> 00:28:12,917 Hello? 419 00:28:33,125 --> 00:28:38,250 Fatma has taken the trip from Dodurga, Bozüyük to Istanbul 420 00:28:38,333 --> 00:28:41,667 three times in her life. 421 00:28:43,875 --> 00:28:45,500 The first time, with her husband, Zafer, 422 00:28:45,583 --> 00:28:47,292 when they migrated to the big city 423 00:28:47,375 --> 00:28:49,750 hoping to find treatment for their son's autism. 424 00:28:50,250 --> 00:28:55,625 The second time, to find her husband and tell him that their son had died. 425 00:28:56,708 --> 00:29:00,750 The third time was the trip she took in order to find herself. 426 00:29:10,000 --> 00:29:13,542 This is the story of Fatma's last trip. 427 00:29:35,958 --> 00:29:37,917 Emine, what's that? 428 00:29:38,000 --> 00:29:38,917 Turkish delight. 429 00:29:39,000 --> 00:29:41,042 -Where did you get that from? -It's a gift. 430 00:29:46,125 --> 00:29:47,292 Do you want to see Moo? 431 00:29:47,375 --> 00:29:48,958 -Do you want to ride her? -Sis! 432 00:30:09,458 --> 00:30:11,250 She's too young. 433 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 She can't marry yet. 434 00:31:41,333 --> 00:31:43,333 What's with the getup and the attitude? 435 00:31:43,417 --> 00:31:46,042 Taking cabs, wearing sunglasses. You're like a spy. 436 00:31:46,125 --> 00:31:47,917 Did something happen to your car? 437 00:31:52,458 --> 00:31:54,208 I'm not going to lie. 438 00:31:54,292 --> 00:31:56,625 I wasn't expecting you so soon. 439 00:31:57,542 --> 00:31:58,458 Yeah. 440 00:32:03,292 --> 00:32:07,250 Some people have perfect lives, don't they? 441 00:32:08,792 --> 00:32:10,833 They have views and stuff. 442 00:32:11,625 --> 00:32:15,458 They see playgrounds, gardens, children running around. 443 00:32:16,958 --> 00:32:19,792 Were your lives like that when you were growing up? 444 00:32:19,875 --> 00:32:21,125 I'm just wondering 445 00:32:21,208 --> 00:32:24,292 how you can be so fancy when Fatma's begging for scraps. 446 00:32:26,500 --> 00:32:29,083 We used to play a game when we were little. 447 00:32:30,875 --> 00:32:32,375 Whenever I'd run, 448 00:32:32,458 --> 00:32:33,792 she'd chase me. 449 00:32:33,875 --> 00:32:36,083 But when I'd stop, she would as well. 450 00:32:38,625 --> 00:32:42,250 We'd run all the way home while maintaining the distance. 451 00:32:48,458 --> 00:32:50,458 I wouldn't look back once. 452 00:32:52,417 --> 00:32:54,625 But I'd know my big sister was there. 453 00:32:54,708 --> 00:32:56,542 Such a moving story. 454 00:32:57,583 --> 00:32:59,333 But I'm not moved at all. 455 00:33:00,083 --> 00:33:02,417 Let's put the stories aside, Mrs. Mine. 456 00:33:03,917 --> 00:33:05,458 Give me the piece. 457 00:33:07,500 --> 00:33:09,208 What are you doing? Not in public-- 458 00:33:13,000 --> 00:33:14,667 -Emine. -What? 459 00:33:15,208 --> 00:33:16,792 My real name is Emine. 460 00:33:19,083 --> 00:33:22,667 But Emine stayed in that village as the girl who played with her sister. 461 00:33:24,458 --> 00:33:28,375 And now, Mine can protect herself without the help of her sister. 462 00:33:29,333 --> 00:33:30,833 You're no match for Mine. 463 00:33:31,792 --> 00:33:33,917 You can't meet her at a café. 464 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 You can't run into her. 465 00:33:35,583 --> 00:33:37,125 You have a different life. 466 00:33:40,958 --> 00:33:43,333 But Emine is familiar with that sort of life too. 467 00:33:45,167 --> 00:33:47,000 She knows men like you well. 468 00:33:52,250 --> 00:33:54,250 Just as her sister, Fatma, does. 469 00:33:56,042 --> 00:33:57,375 You've reached 911. 470 00:33:57,917 --> 00:34:00,292 -Hello? Help me! -Hang up. 471 00:34:00,375 --> 00:34:01,625 -They took my car. -Please. 472 00:34:01,708 --> 00:34:02,917 -I know the perpetrator. -Come on. 473 00:34:03,000 --> 00:34:05,208 -He's from the mafia! -Hang up. 474 00:34:05,292 --> 00:34:06,375 -Please-- -Hang up! 475 00:34:10,125 --> 00:34:11,417 It's okay. 476 00:34:15,792 --> 00:34:18,042 I wonder what happened to my car. 477 00:34:20,500 --> 00:34:22,833 And now, I have your fingerprints on my phone. 478 00:34:28,292 --> 00:34:30,500 I told you you're no match for Mine. 479 00:34:38,333 --> 00:34:39,333 Fatma? 480 00:34:41,417 --> 00:34:43,792 Long time no see, Fatma. Welcome. 481 00:34:44,583 --> 00:34:45,750 Thanks, Havva. 482 00:34:48,458 --> 00:34:49,375 Oh, honey. 483 00:34:50,792 --> 00:34:52,167 Look at you. 484 00:34:52,250 --> 00:34:54,208 This time I'm surprised too. 485 00:34:54,292 --> 00:34:56,792 I'll carry these. It's okay. 486 00:34:57,792 --> 00:34:58,875 Congratulations. 487 00:34:59,625 --> 00:35:00,583 Fatma. 488 00:35:01,708 --> 00:35:05,750 We've heard some rumors, but we didn't know if it was true. 489 00:35:12,250 --> 00:35:15,083 -I'm so sorry for your loss. -Thank you, Havva. 490 00:35:16,375 --> 00:35:17,625 Did you just arrive? 491 00:35:17,708 --> 00:35:20,208 -Let's have dinner together. -No, thanks. 492 00:35:20,292 --> 00:35:21,667 Are you going to stay long? 493 00:35:21,750 --> 00:35:23,833 I didn't want to disturb Zafer by asking. 494 00:35:24,458 --> 00:35:26,000 Are you moving back? 495 00:35:27,375 --> 00:35:28,792 Where did you see him? 496 00:35:28,875 --> 00:35:30,000 At the market. 497 00:35:30,792 --> 00:35:34,667 He was a bit strange. He looked at me like he didn't know me. 498 00:35:34,750 --> 00:35:36,292 I couldn't give him my condolences. 499 00:35:36,958 --> 00:35:38,333 Fatma! Hang on. 500 00:35:38,833 --> 00:35:40,417 Are you coming to dinner? 501 00:36:14,417 --> 00:36:15,583 Zafer! 502 00:37:03,000 --> 00:37:04,583 Your son is dead, Zafer. 503 00:37:08,958 --> 00:37:10,625 You knew that already, didn't you? 504 00:37:19,292 --> 00:37:21,958 Do you know how many of these they sent us? 505 00:37:23,458 --> 00:37:26,667 Do you know what's written in them, Zafer? 506 00:37:31,417 --> 00:37:33,542 They blame Oğuz for the accident. 507 00:37:37,292 --> 00:37:41,583 They blamed him because he was born, and now they blame him because he died. 508 00:37:44,625 --> 00:37:45,792 But I know who's to blame. 509 00:37:48,792 --> 00:37:51,958 I know who the real culprit is, who the real killer is. 510 00:37:53,458 --> 00:37:56,458 The real culprit is his own father who abandoned us. 511 00:37:56,542 --> 00:37:58,375 He's the real killer, Zafer! 512 00:38:00,417 --> 00:38:02,667 You took the blood money and spent it. 513 00:38:05,708 --> 00:38:07,083 You ran away with the money. 514 00:38:07,750 --> 00:38:10,667 Were you finally able to get rid of your son? 515 00:38:11,875 --> 00:38:12,708 Were you? 516 00:38:18,458 --> 00:38:20,083 I didn't want this to happen. 517 00:38:21,417 --> 00:38:23,125 You wanted to go to Istanbul. 518 00:38:23,208 --> 00:38:25,375 You thought they'd treat him. You wanted it. 519 00:38:27,208 --> 00:38:28,875 I didn't want to return here either. 520 00:38:30,458 --> 00:38:32,125 But I can't go back to prison. 521 00:38:34,958 --> 00:38:36,458 Do you know what it's like in there? 522 00:38:36,542 --> 00:38:38,667 Do you know what it's been like out here? 523 00:38:38,750 --> 00:38:41,625 Do you know what I've been through, Zafer? 524 00:38:41,708 --> 00:38:45,208 I looked for you everywhere. I left no stone unturned. 525 00:38:45,292 --> 00:38:48,208 I wanted you to come and save us. 526 00:38:51,375 --> 00:38:54,542 Look at you, for God's sake. You can't save anyone. 527 00:38:55,167 --> 00:38:56,583 Didn't I save you though? 528 00:38:57,083 --> 00:39:00,667 Who married you when the entire village shunned you? 529 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Is that what you thought of me? You too? 530 00:39:24,542 --> 00:39:25,458 Fine. 531 00:39:26,500 --> 00:39:27,792 Then know this. 532 00:39:31,042 --> 00:39:32,542 It wasn't my fault. 533 00:39:34,167 --> 00:39:36,250 You know whose fault it was? 534 00:39:36,333 --> 00:39:37,292 It was the fault 535 00:39:39,125 --> 00:39:40,750 of the ones who knew yet did nothing. 536 00:39:45,458 --> 00:39:48,667 It was the fault of the ones who saw yet said nothing. 537 00:39:51,917 --> 00:39:53,625 Was that why you were like this? 538 00:39:54,458 --> 00:39:57,417 Was that why you were cold towards me for so many years? 539 00:40:00,125 --> 00:40:02,417 I'm done. I can't try anymore. 540 00:40:04,542 --> 00:40:06,625 I did more than I should've, Fatma. 541 00:40:08,125 --> 00:40:09,750 I did everything you asked. 542 00:40:09,833 --> 00:40:11,792 I asked for nothing from anyone. 543 00:40:11,875 --> 00:40:14,375 I just wanted my son to live. 544 00:40:15,375 --> 00:40:17,875 You got the money. You ran to the village. 545 00:40:17,958 --> 00:40:20,542 So you're a man now because you have some money? 546 00:40:20,625 --> 00:40:23,292 You're showing off with my son's blood money? 547 00:40:23,375 --> 00:40:25,958 Leave me alone already. You both ruined my life. 548 00:40:26,042 --> 00:40:28,792 -What else do you want? -You will answer for it. 549 00:40:28,875 --> 00:40:31,125 What are you talking about? I swear I'll hit you. 550 00:40:31,208 --> 00:40:34,583 -You're going to answer for what you did! -Shut up, for fuck's sake! 551 00:40:35,292 --> 00:40:36,458 I don't owe you any answers! 552 00:40:38,583 --> 00:40:41,458 Such attitude! You should be scared and ashamed. 553 00:40:42,083 --> 00:40:43,500 I'm not scared, Zafer. 554 00:40:44,167 --> 00:40:45,583 I'm not ashamed either. 555 00:40:46,375 --> 00:40:48,042 I won't be silenced anymore. 556 00:40:48,125 --> 00:40:49,375 You should be scared! 557 00:40:49,458 --> 00:40:51,583 You will be ashamed of what you did! 558 00:40:51,667 --> 00:40:54,000 What the hell? Where did you find this? 559 00:40:54,083 --> 00:40:56,208 Are you going to shoot me? Is that it? 560 00:41:01,208 --> 00:41:02,417 I did shoot Şevket. 561 00:41:04,292 --> 00:41:06,250 I shot Şevket, Zafer. 562 00:41:06,333 --> 00:41:08,583 I took the gun from Bayram's safe 563 00:41:08,667 --> 00:41:10,083 and shot Şevket with it. 564 00:41:13,208 --> 00:41:15,208 Then a guy was strong-arming me. 565 00:41:16,000 --> 00:41:18,292 I pushed him onto the tracks and killed him. 566 00:41:22,500 --> 00:41:24,250 But you know what, Zafer? 567 00:41:26,542 --> 00:41:29,333 You know what the guy who I pushed told me then? 568 00:41:29,417 --> 00:41:31,917 That is Zafer's gun. 569 00:41:32,708 --> 00:41:34,792 "That is Zafer's gun," he said. 570 00:41:40,667 --> 00:41:42,958 It's your gun, Zafer. 571 00:41:43,458 --> 00:41:44,875 I'd like to report a crime. 572 00:41:45,458 --> 00:41:47,667 I know about a certain murder weapon. 573 00:41:48,583 --> 00:41:50,208 It belongs to Zafer Yılmaz. 574 00:41:50,917 --> 00:41:51,917 I know where it is. 575 00:41:53,208 --> 00:41:57,708 I don't care what you do anymore. Go tell the cops about Bayram's business. 576 00:42:00,292 --> 00:42:02,542 Tell them about what you did with that gun. 577 00:42:12,125 --> 00:42:14,125 Excuse me. Clear the way. 578 00:42:18,083 --> 00:42:19,500 Take care. 579 00:42:22,500 --> 00:42:23,417 Come with us. 580 00:42:23,500 --> 00:42:24,958 -I didn't do anything. -Come on! 581 00:42:25,042 --> 00:42:26,333 -Fatma! -Come on. 582 00:42:26,417 --> 00:42:28,625 Fatma! 583 00:42:51,833 --> 00:42:54,583 ISTANBUL CHIEF PROSECUTOR'S OFFICE 584 00:43:21,333 --> 00:43:22,167 Serdar. 585 00:43:22,917 --> 00:43:25,417 A lady is looking for you. She's there. 586 00:43:37,500 --> 00:43:38,417 Ma'am? 587 00:43:40,875 --> 00:43:43,000 What's up? Did your husband write to you? 588 00:43:54,208 --> 00:43:56,208 I need to do one last thing, Serdar. 589 00:43:57,667 --> 00:43:59,500 When are you going back to Istanbul?