1 00:00:18,320 --> 00:00:21,680 What happened before you discharged your firearm? 2 00:00:22,200 --> 00:00:24,120 They started throwing rocks. 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Really big ones. Street bricks. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,560 What were your orders? 5 00:00:31,240 --> 00:00:35,800 It was all very unclear and the radio wasn't working, as I said... 6 00:00:40,200 --> 00:00:41,320 POLICE 7 00:00:41,400 --> 00:00:46,480 To maintain our positions. Not let the protesters through. 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,400 And the protesters...? 9 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 They kept coming closer. 10 00:00:52,640 --> 00:00:55,480 More rocks, bottles, all kinds of shit. 11 00:00:57,640 --> 00:01:00,520 Did you receive any internal support afterward? 12 00:01:01,600 --> 00:01:04,160 Yeah, but it was mostly us, talking amongst ourselves. 13 00:01:04,240 --> 00:01:07,840 But your colleague quit? Henriksson? 14 00:01:07,920 --> 00:01:09,960 Yes. He was quite upset. 15 00:01:15,440 --> 00:01:17,360 You haven't had thoughts along those lines? 16 00:01:22,840 --> 00:01:25,200 I've put the whole thing behind me. 17 00:01:27,800 --> 00:01:34,800 TRAINEE 18 00:01:55,400 --> 00:01:59,720 The first time is the worst. The main thing is to stick together. 19 00:01:59,800 --> 00:02:04,320 Always know where your team leader is and follow orders. 20 00:02:13,160 --> 00:02:15,240 Remember, you have trained for this. 21 00:02:16,800 --> 00:02:17,960 Good luck. 22 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 Hey! 23 00:02:31,880 --> 00:02:35,480 -What are you doing? -Stop it! 24 00:02:36,800 --> 00:02:39,200 Let go! Take it easy! 25 00:02:39,280 --> 00:02:43,840 Calm down! Are you listening to me? 26 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Do as I say! Sit down! 27 00:02:48,840 --> 00:02:51,200 -You go that way! -Sit down! 28 00:02:51,280 --> 00:02:54,520 No! Back up! 29 00:02:54,600 --> 00:02:58,120 Have you seen Sundin? Was he here? I don't see him! 30 00:02:58,200 --> 00:03:01,480 Away team on that side, home team on the other. 31 00:03:07,640 --> 00:03:11,400 -That's enough! -Hey. 32 00:03:14,160 --> 00:03:18,040 -I'll go looking for Sundin. -Do that. 33 00:03:32,520 --> 00:03:34,960 -How much do you want for it? -Twelve grand. 34 00:03:35,040 --> 00:03:37,520 So, are you buying a Kalashnikov? 35 00:03:42,560 --> 00:03:44,720 Hey, with what money? 36 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 Police! Freeze! 37 00:03:51,440 --> 00:03:52,240 Show your hands. 38 00:03:53,720 --> 00:03:54,680 Show your hands! 39 00:03:56,240 --> 00:03:57,600 Pull up your jacket. 40 00:04:00,520 --> 00:04:02,800 Turn around. Down on your knees. 41 00:04:03,880 --> 00:04:06,480 Cross your legs. 42 00:04:07,640 --> 00:04:08,680 Hands on your head. 43 00:04:11,680 --> 00:04:13,560 Put your fucking gun away. 44 00:04:14,280 --> 00:04:16,440 -Fucking pig... -Where's the gun? 45 00:04:16,520 --> 00:04:20,320 -I'm not carrying a fucking gun! -I saw it! Where is it? 46 00:04:20,960 --> 00:04:24,120 I don't have a fucking gun. You're gonna arrest me for nothing? 47 00:04:25,120 --> 00:04:28,240 I bet it's your first day, fucking amateur. 48 00:04:28,320 --> 00:04:30,360 -Pulling your gun out right away. -Shut up! 49 00:04:34,560 --> 00:04:39,720 Excuse me. We need to lock the gate. How long will you be parked here? 50 00:04:39,800 --> 00:04:42,360 Ask a ranking colleague. We don't know. 51 00:04:42,440 --> 00:04:45,680 -We're trainees. New officers. -What happened? 52 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 Some outside troublemakers, then the players got involved. 53 00:04:49,280 --> 00:04:52,760 Someone said you found a gun. 54 00:04:52,840 --> 00:04:56,280 We can't comment on that stuff, unfortunately. 55 00:04:56,360 --> 00:04:57,760 So, what are you doing here? 56 00:04:58,880 --> 00:05:02,720 What are you doing here? Are you happy they kill each other? 57 00:05:03,880 --> 00:05:08,000 Look at my son. He hangs out with criminals. 58 00:05:08,080 --> 00:05:09,600 He's just a kid. 59 00:05:10,440 --> 00:05:11,760 Who are the criminals? 60 00:05:13,360 --> 00:05:16,360 You mean Omer Said and Haris? Or the others that were here today? 61 00:05:16,440 --> 00:05:20,360 -I don't know. -That's what I thought. 62 00:05:20,440 --> 00:05:22,680 -Right. Come on. -Come on. 63 00:05:26,960 --> 00:05:28,600 Are you the one that arrested Omer? 64 00:05:29,400 --> 00:05:30,560 On whose order? 65 00:05:32,080 --> 00:05:34,560 -He had a gun. -Where is it? 66 00:05:34,640 --> 00:05:39,480 Dunno, I think his buddy took it. But a younger guy was there too. 67 00:05:39,560 --> 00:05:41,840 Did you see him? 68 00:05:42,800 --> 00:05:44,200 Uh... No. 69 00:05:45,240 --> 00:05:48,040 -It was a gun. I'm 100 percent sure. -OK... 70 00:05:49,040 --> 00:05:52,920 So you chased an armed individual, alone, without backup? 71 00:05:56,040 --> 00:05:59,400 -You're Huss, right? -Yes, Katarina. 72 00:06:02,160 --> 00:06:04,680 We've got nothing on him, so we'll release him. 73 00:06:05,200 --> 00:06:07,520 We'll do it up north, give him a bit of a trek back. 74 00:06:13,320 --> 00:06:15,960 -All right. Let's go. -Shit... 75 00:06:16,880 --> 00:06:18,320 Let's give him a ride. 76 00:06:19,960 --> 00:06:23,120 Yes, we go for a drive, then we go back. 77 00:06:41,440 --> 00:06:43,280 Fifth floor. 78 00:06:59,480 --> 00:07:02,000 -Sorry. Is this a bad time? -Not at all. Come in. 79 00:07:02,880 --> 00:07:05,360 This is Katarina, my daughter. 80 00:07:08,160 --> 00:07:10,240 -Katarina. -Lars Bovelius. 81 00:07:11,360 --> 00:07:13,440 -Welcome to the Western Region. -Thank you. 82 00:07:14,600 --> 00:07:18,680 -Should I come back later...? -No, I was just leaving. 83 00:07:20,680 --> 00:07:24,280 -We'll follow up on this later. -Definitely. 84 00:07:28,000 --> 00:07:30,120 -Hi, Kattis. -Hi. 85 00:07:32,320 --> 00:07:35,400 -So, how are you finding everything? -Well... 86 00:07:35,480 --> 00:07:39,600 Lots of new things to adjust to. Routines, colleagues... 87 00:07:39,680 --> 00:07:42,320 Never thought you'd end up here with us. 88 00:07:42,400 --> 00:07:43,520 Me neither... 89 00:07:44,640 --> 00:07:46,560 But here I am... 90 00:07:46,640 --> 00:07:48,920 You are all needed. Lots of people have quit. 91 00:07:50,440 --> 00:07:54,680 Hey, you don't have anything to do with us in any way, do you? 92 00:07:55,280 --> 00:07:57,720 As a boss? No, why? 93 00:07:57,800 --> 00:08:00,320 That's how I want to keep things. 94 00:08:01,080 --> 00:08:03,720 Let's separate work and personal life. 95 00:08:06,440 --> 00:08:08,280 What do you want me to say to that? 96 00:08:10,160 --> 00:08:14,080 Nothing. You said your piece when I decided to be a cop. 97 00:08:14,160 --> 00:08:16,080 And now you're here, aren't you? 98 00:08:18,040 --> 00:08:19,560 Let's take things from here. 99 00:08:22,440 --> 00:08:24,960 Want to come over for dinner one of these evenings? 100 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Absolutely. 101 00:08:40,640 --> 00:08:43,920 -Hey! Any news about Sundin? -No. 102 00:08:44,000 --> 00:08:47,120 -But I don't think he's coming back. -How do you know? 103 00:08:55,000 --> 00:08:58,880 As your supervisor, I'll be passing or failing you. 104 00:08:58,960 --> 00:09:03,600 So do as I say. Don't put yourselves or the team in harm's way. 105 00:09:04,480 --> 00:09:05,360 Stick together. 106 00:09:07,080 --> 00:09:09,760 No one expects you to know everything right away. 107 00:09:10,400 --> 00:09:13,120 But I expect you to act as cops. 108 00:09:13,200 --> 00:09:15,920 Both when facing the public and within the team. 109 00:09:16,000 --> 00:09:19,640 The rules are simple: we look after one another. 110 00:09:20,240 --> 00:09:22,640 We have each other's backs when the going gets rough. 111 00:09:23,680 --> 00:09:24,800 Any questions? 112 00:09:26,440 --> 00:09:27,960 -No. -Good. 113 00:09:28,040 --> 00:09:30,280 Right. Let's meet and greet. 114 00:09:31,040 --> 00:09:33,640 -Hi. Robert. -Katarina. 115 00:09:33,720 --> 00:09:35,840 -Henrik. -Hassan. 116 00:09:35,920 --> 00:09:37,640 -Katarina. -Hassan. 117 00:09:37,720 --> 00:09:41,680 I know Huss likes going solo, so... 118 00:09:41,760 --> 00:09:44,680 I figured we'd start off by practicing a little teamwork. 119 00:09:49,640 --> 00:09:52,360 Right. Let's grab a pair of gloves each. 120 00:09:55,240 --> 00:09:57,720 What are you waiting for? Let's get started. 121 00:10:07,120 --> 00:10:11,520 I saw a highchair in there. Is the child with its mother? 122 00:10:16,800 --> 00:10:21,440 -Do we call more units? -No need. He's not going anywhere. 123 00:10:22,320 --> 00:10:25,360 Lana, stay put and assist Maggan if she needs it. 124 00:10:27,000 --> 00:10:31,200 -It's cool, I got it. -No. You're needed by the cordons. 125 00:10:32,480 --> 00:10:34,880 You need to be able to deal with these situations. 126 00:10:35,560 --> 00:10:39,000 -Yeah, no problem. I got this. -OK. 127 00:10:40,040 --> 00:10:41,640 Take a seat if you get nauseous. 128 00:10:50,520 --> 00:10:53,320 -Is that a real gun? -No, it's a water pistol. 129 00:10:55,240 --> 00:10:58,440 -Very funny. What about the baton? -It's all real. 130 00:10:58,520 --> 00:11:00,160 -Pepper spray? -Yes. 131 00:11:00,240 --> 00:11:02,920 Hey! This is cordoned off! 132 00:11:03,000 --> 00:11:05,440 I can tell. I'm a cop. 133 00:11:06,520 --> 00:11:09,120 OK... Do you have a badge I can see? 134 00:11:09,200 --> 00:11:12,200 -I left it in the car. -OK. So go get it. 135 00:11:13,120 --> 00:11:16,360 -Seriously, I'll be a minute, tops. -Get your badge! 136 00:11:21,440 --> 00:11:23,360 Are you giving her grief? 137 00:11:24,040 --> 00:11:25,640 -Thanks, Robert. -You got it. 138 00:11:26,640 --> 00:11:27,560 Good job! 139 00:11:32,280 --> 00:11:34,640 Then he threw the banana right in my eye. 140 00:11:35,520 --> 00:11:36,520 No way! 141 00:11:39,760 --> 00:11:41,480 -Halldén? -Yeah? 142 00:11:42,840 --> 00:11:45,160 -Are you on a diet? -Am I on a diet? 143 00:11:45,240 --> 00:11:50,120 -Yeah? -No, I'm just not that hungry. 144 00:11:50,800 --> 00:11:55,840 OK. We run into bodies in this job, so you're gonna shed a lot of weight. 145 00:11:57,000 --> 00:11:59,200 Is this how you look after each other? 146 00:11:59,280 --> 00:12:01,920 -What are you, a little snowflake? -Goddamn it, Robert. 147 00:12:03,120 --> 00:12:05,840 You used to get just as pale, if memory serves me right. 148 00:12:06,600 --> 00:12:07,400 All right. 149 00:12:09,520 --> 00:12:12,560 We're going to the hospital. You'll have to write. Clean up. 150 00:12:13,360 --> 00:12:16,560 -What, now? -You've got a problem with that? 151 00:12:16,640 --> 00:12:20,000 No. Or, I've got two kids waiting at home... 152 00:12:20,080 --> 00:12:21,520 I'm happy for you. 153 00:12:24,640 --> 00:12:25,840 Thanks. 154 00:12:28,560 --> 00:12:29,800 Where were they going? 155 00:12:30,800 --> 00:12:33,640 -To visit a colleague. -How do you know? 156 00:12:34,920 --> 00:12:37,720 The guy that got hit with a rock in the head during the riots. 157 00:12:42,840 --> 00:12:46,560 Why is it being revisited? They were cleared of wrongdoing. 158 00:12:46,640 --> 00:12:50,480 -Did they ask you for a new account? -Yes. Why? 159 00:12:50,560 --> 00:12:52,960 Political pressure. Prestige. 160 00:12:53,040 --> 00:12:56,400 The problem is, it takes up a lot of time we don't have. 161 00:12:57,680 --> 00:13:01,680 Speaking of time, I must call the National Police Commissioner. 162 00:13:01,760 --> 00:13:05,240 So I guess I'll brief him about this. OK? 163 00:13:05,320 --> 00:13:06,600 OK. 164 00:13:06,680 --> 00:13:08,320 Call him about what? Golf season? 165 00:13:11,040 --> 00:13:15,200 About Katarina... They were assigned to Johan Jansson. 166 00:13:15,280 --> 00:13:19,080 -OK... -It's not like I can pick and choose. 167 00:13:20,120 --> 00:13:22,160 -Keep me posted. -You got it. 168 00:13:23,360 --> 00:13:26,040 I told them to go easy on the trainees. 169 00:13:26,120 --> 00:13:27,600 Let's go! 170 00:13:31,840 --> 00:13:33,200 -Come on! -Pass it! 171 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 -Back on defense! -Shoot! 172 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 I'm open! 173 00:13:47,080 --> 00:13:48,360 That's it, Robert! 174 00:13:48,440 --> 00:13:51,160 -Oops... -Get back up! 175 00:13:52,280 --> 00:13:53,600 That's it! 176 00:13:55,440 --> 00:13:57,680 Come on! That's it! 177 00:14:00,640 --> 00:14:01,480 I'm open. 178 00:14:02,400 --> 00:14:03,840 Let's go! 179 00:14:08,600 --> 00:14:11,200 -What the fuck are you doing? -Oops. 180 00:14:11,280 --> 00:14:14,000 Nice one, Huss. Don't back down! 181 00:14:14,560 --> 00:14:15,640 Let's go! 182 00:14:27,040 --> 00:14:31,480 Even though stats fluctuate, we still have way too many shootings. 183 00:14:31,560 --> 00:14:33,920 Well, is there a right amount? 184 00:14:34,000 --> 00:14:36,720 We have way too many guns in circulation. 185 00:14:36,800 --> 00:14:41,760 But thanks to our Europol colleagues, we tracked down one of our seizures. 186 00:14:41,840 --> 00:14:46,920 We're talking about a Glock 17 pistol. 187 00:14:47,000 --> 00:14:51,680 It's part of a big shipment that was seized in Athens last year. 188 00:14:51,760 --> 00:14:54,960 And when I say big, I mean big. 189 00:14:55,040 --> 00:14:57,280 Hi. I'm just eavesdropping a bit. 190 00:15:02,680 --> 00:15:07,440 ...and no one knows how much of it is still out there, 191 00:15:07,520 --> 00:15:10,200 but a mere fraction of it would give us problems. 192 00:15:14,040 --> 00:15:19,640 Great. We're short on staff today, so Gunilla here will ride with us. 193 00:15:19,720 --> 00:15:21,920 She'll pair up with Huss. 194 00:15:22,000 --> 00:15:24,240 Kieri and Halldén will ride with me and Robert. 195 00:15:25,440 --> 00:15:28,720 -All right, let's go. -Gunilla, hi. 196 00:15:29,560 --> 00:15:30,680 Katarina. 197 00:15:51,240 --> 00:15:53,000 We saw Stefan Sundin. 198 00:15:55,600 --> 00:15:56,960 Do you know how he's doing? 199 00:15:58,680 --> 00:16:01,920 No, but I guess he's had problems since the EU summit. 200 00:16:03,600 --> 00:16:05,520 Were you there during the riots? 201 00:16:06,600 --> 00:16:07,960 Not during the worst of it. 202 00:16:11,280 --> 00:16:14,760 I heard a colleague almost died? 203 00:16:14,840 --> 00:16:16,280 Yeah. On Valdemar Road. 204 00:16:17,880 --> 00:16:20,000 Karl is on a ventilator now. 205 00:16:21,720 --> 00:16:23,640 Used to be on your shift. 206 00:16:25,680 --> 00:16:28,040 A lot of us felt like shit afterward. 207 00:16:28,120 --> 00:16:32,440 They said we'd been trained to cope with that kind of thing, but... 208 00:16:37,240 --> 00:16:39,960 Oh, well. Time to move on. 209 00:16:44,360 --> 00:16:47,320 59-79-90 from 50, over. 210 00:16:48,680 --> 00:16:51,000 59-79-90 here. Over. 211 00:16:51,080 --> 00:16:54,640 Suspected shoplifter in the Frölunda Torg mall. 212 00:16:54,720 --> 00:16:57,400 Disturbance at the scene, over. 213 00:16:57,480 --> 00:16:59,760 -Copy that. - Over and out. 214 00:17:08,560 --> 00:17:09,400 What's happening? 215 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 They were whaling on the security guard. 216 00:17:13,760 --> 00:17:16,680 -What are you worried about? -Listen to me! Back up! 217 00:17:16,760 --> 00:17:20,160 He didn't steal anything. He just showed his buddy the bottle. 218 00:17:20,240 --> 00:17:22,800 -We're verifying that. -How long will it take you? 219 00:17:22,880 --> 00:17:26,880 -However long it takes! Back up! -Can I ask you, where are you from? 220 00:17:27,960 --> 00:17:29,840 -What? -Where are you from? 221 00:17:29,920 --> 00:17:32,480 -Why? -You seem to be from around here... 222 00:17:32,560 --> 00:17:37,560 -That's irrelevant. Just back up. -Don't harass your own brothers. 223 00:17:37,640 --> 00:17:41,880 -If we bother you, you can leave. -I'm talking to your colleague. 224 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 And I'm telling you, walk away. 225 00:17:44,520 --> 00:17:46,120 Come on, let's go. 226 00:17:48,320 --> 00:17:49,840 That's it. 227 00:18:17,360 --> 00:18:20,760 The two guys from the soccer quarrel are here. 228 00:18:21,760 --> 00:18:23,840 -Outside? -Downstairs. 229 00:18:25,720 --> 00:18:27,640 -Did they do anything? -No... 230 00:18:27,720 --> 00:18:30,520 But I think one of them has a bulletproof vest on. 231 00:18:30,600 --> 00:18:34,080 Not unusual or illegal, unfortunately. 232 00:18:34,640 --> 00:18:36,240 But do we check him out? 233 00:18:38,240 --> 00:18:41,960 If he's wearing a vest, he might be packing, too. OK... 234 00:18:43,320 --> 00:18:45,520 Keep an eye on them for now. And hey, Huss... 235 00:18:47,080 --> 00:18:49,280 Just observe. From a distance. 236 00:19:40,920 --> 00:19:42,120 Shit! 237 00:20:11,920 --> 00:20:13,960 Hold up! Hey! 238 00:20:37,920 --> 00:20:38,840 Hello? 239 00:20:46,040 --> 00:20:48,040 Hello? Stop! 240 00:20:57,760 --> 00:20:59,200 Take it easy, OK? 241 00:21:04,560 --> 00:21:05,840 Why did you run? 242 00:21:07,840 --> 00:21:08,880 Why did you run? 243 00:21:26,120 --> 00:21:27,120 Where is he? 244 00:21:27,200 --> 00:21:30,560 I don't know. The little shit said he'd be here. 245 00:21:30,640 --> 00:21:35,600 -Maybe the other side. I'll go look. -Is that cool, bro? 246 00:21:35,680 --> 00:21:39,600 Tell him if he doesn't show up, he won't get his cash. Time's money. 247 00:21:43,280 --> 00:21:45,440 Do you have any weapons or sharp objects on you? 248 00:22:01,480 --> 00:22:03,280 Senad? Is that you? 249 00:22:05,240 --> 00:22:06,320 Do you speak Swedish? 250 00:22:07,680 --> 00:22:08,800 Do you speak English? 251 00:22:13,760 --> 00:22:15,040 Why didn't you stop? 252 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 Back away! 253 00:22:46,240 --> 00:22:47,120 Back away! 254 00:22:48,080 --> 00:22:51,600 Shots fired at Frölunda Torg. Man down. 255 00:22:51,680 --> 00:22:55,280 Send an ambulance and more units. Over and out. 256 00:22:55,360 --> 00:22:56,160 He's alive. 257 00:23:01,320 --> 00:23:04,080 Huss! Wake up! 258 00:23:12,960 --> 00:23:14,360 You need to back away. 259 00:23:29,360 --> 00:23:33,120 -He's not going anywhere without me. -Take it easy. 260 00:23:33,200 --> 00:23:35,000 -Listen to me. -No! 261 00:23:35,080 --> 00:23:38,480 -You need to back away. -Shut the fuck up, pig! 262 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Calm down! 263 00:23:44,120 --> 00:23:45,520 He's alive. Calm down. 264 00:23:45,600 --> 00:23:46,840 What the hell happened? 265 00:23:49,520 --> 00:23:52,520 OK, we're done here. Get back in the vehicles. 266 00:23:53,040 --> 00:23:55,320 Huss? Where the fuck were you? 267 00:23:55,400 --> 00:23:57,280 You were supposed to keep an eye on them. 268 00:23:57,360 --> 00:23:59,720 -You had a clear order. -I know. 269 00:23:59,800 --> 00:24:03,840 But I saw that guy on the bike from the soccer quarrel. 270 00:24:03,920 --> 00:24:05,480 He bolted when he saw me. 271 00:24:05,560 --> 00:24:08,960 -Had he done anything? -No. I just wanted to talk. 272 00:24:09,040 --> 00:24:12,000 -He seemed to know those guys. -What did he say? 273 00:24:12,080 --> 00:24:14,560 Nothing. I don't think he even speaks Swedish. 274 00:24:15,360 --> 00:24:18,480 Well... There's a lot happening around you today, Huss. 275 00:24:19,320 --> 00:24:22,240 Hope it all comes through in the report you're writing tonight. 276 00:24:43,480 --> 00:24:44,280 Hi. 277 00:25:27,400 --> 00:25:29,280 I was just wondering what that noise was. 278 00:25:29,360 --> 00:25:31,880 I think better when I keep busy. 279 00:25:33,240 --> 00:25:34,920 Are you gonna think for much longer? 280 00:25:36,320 --> 00:25:37,680 No, I'm done. 281 00:25:42,840 --> 00:25:44,040 How is he? 282 00:25:46,240 --> 00:25:48,120 Stable, last I heard. 283 00:25:48,640 --> 00:25:51,160 Whatever that means when you have a bullet in your head. 284 00:25:51,240 --> 00:25:53,960 -Do you know who the shooter was? -No, but we have an idea. 285 00:25:54,520 --> 00:25:57,680 A beef with some kids from the north side. 286 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 -But there were witnesses, right? -Several. 287 00:26:00,480 --> 00:26:03,760 A security guard among them, but the shooter had a helmet on. 288 00:26:05,040 --> 00:26:07,200 But we got the gun, at least. Another one. 289 00:26:07,280 --> 00:26:08,880 -A Glock 17? -Yeah... 290 00:26:08,960 --> 00:26:12,200 Someone's making a lot of money from these kids killing each other. 291 00:26:16,040 --> 00:26:17,920 So, you want to be a detective? 292 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Like your mother? 293 00:26:24,760 --> 00:26:27,640 I'm six months in, but I know who Irene Huss is. 294 00:26:27,720 --> 00:26:30,520 She would have preferred for me to do something else. 295 00:26:31,600 --> 00:26:34,200 How about you? How'd you end up here? 296 00:26:34,880 --> 00:26:39,640 I used to be in Växjö, but felt it was getting a bit small. 297 00:26:40,480 --> 00:26:44,080 So, when a lot of people here quit after the EU summit... 298 00:26:45,920 --> 00:26:48,280 -I saw my chance. -And transferred here? 299 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 Gotta have a plan. 300 00:26:53,000 --> 00:26:54,240 Take care, Huss. 301 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 -Morning. -Morning. 302 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 Right... After yesterday's shooting, 303 00:27:24,240 --> 00:27:27,520 we're increasing our visibility in and around the mall today. 304 00:27:27,600 --> 00:27:30,680 More security guards will patrol the area as well. 305 00:27:30,760 --> 00:27:34,320 Community policing isn't just about presence. 306 00:27:34,400 --> 00:27:36,640 I want you to build relationships, 307 00:27:37,240 --> 00:27:40,120 gather information, and stop crimes. 308 00:27:40,200 --> 00:27:41,800 We patrol on foot, in pairs. 309 00:27:41,880 --> 00:27:43,600 You'll be paired up with Robert today. 310 00:27:46,520 --> 00:27:49,440 -Any questions about that? -No. 311 00:27:50,480 --> 00:27:53,280 Good. All right, let's go. 312 00:28:07,640 --> 00:28:09,680 So fucking sad. 313 00:28:09,760 --> 00:28:12,760 -Hand me the bottle. -Give me that. 314 00:28:15,160 --> 00:28:16,480 Throw that away. 315 00:28:22,200 --> 00:28:23,000 Hello. 316 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 You've got the building relationships down pat. 317 00:28:32,760 --> 00:28:33,640 Sure have. 318 00:28:34,640 --> 00:28:39,960 -Hi. How's it going? Any arrests? -No, not as far as we know. 319 00:28:40,040 --> 00:28:42,720 -So, you saw the shooter? -Yes. 320 00:28:42,800 --> 00:28:46,160 He waited on his moped over there. For a while. 321 00:28:46,240 --> 00:28:49,720 -OK. Thanks. -You must have seen him, too? 322 00:28:49,800 --> 00:28:53,960 -How so? -You chased that kid, right? 323 00:28:55,880 --> 00:28:58,960 -Yeah... -I think he knew the shooter. 324 00:28:59,040 --> 00:29:00,280 I saw them talking before. 325 00:29:02,840 --> 00:29:07,480 Are you positive? You said this is in your statement? 326 00:29:07,560 --> 00:29:10,720 Yeah, pretty much. Dark-haired kid, age ten to twelve. 327 00:29:10,800 --> 00:29:13,120 He was riding around on his bike. 328 00:29:13,200 --> 00:29:15,040 -A BMX? -That's it. 329 00:30:51,480 --> 00:30:52,360 Senad. 330 00:30:52,960 --> 00:30:53,800 Come. 331 00:31:00,800 --> 00:31:05,560 -Senad was talking to the shooter? -It wasn't in the guard's statement. 332 00:31:05,640 --> 00:31:08,520 Not everyone is as meticulous as you. Anything else? 333 00:31:09,720 --> 00:31:12,960 He had quite a lot of money on him. And a drawing. 334 00:31:13,040 --> 00:31:16,360 That's how I caught his name, if that is his name. 335 00:31:17,080 --> 00:31:21,600 Is that all? I need to see the prosecutor, we'll talk later. 336 00:31:23,480 --> 00:31:27,440 The meeting is off. Haris Kovac died half an hour ago. 337 00:32:18,000 --> 00:32:20,840 Code red, Högsby Center. Disturbance at the scene. 338 00:32:26,760 --> 00:32:30,640 -Are you guys having a party? -Why? Wanna join us? 339 00:32:32,120 --> 00:32:34,000 Someone set cars on fire by the mall. 340 00:32:34,080 --> 00:32:34,880 So? 341 00:32:34,960 --> 00:32:36,480 Cut the shit. 342 00:32:36,560 --> 00:32:39,280 When Haris was shot, you guys did shit. 343 00:32:39,360 --> 00:32:43,040 Now you show up here playing heroes? What are you doing? 344 00:32:43,120 --> 00:32:45,640 What are you even good at? Huh? 345 00:32:49,680 --> 00:32:51,440 That won't work with me, you know that. 346 00:32:52,760 --> 00:32:53,640 OK... 347 00:32:56,400 --> 00:32:57,560 Well, then. 348 00:33:00,920 --> 00:33:02,640 All right, let's go. 349 00:33:05,360 --> 00:33:06,400 Hey! 350 00:33:19,640 --> 00:33:24,840 -Are you OK? Hey! -I'll take her to the car. Help them! 351 00:34:25,840 --> 00:34:28,280 Let's go. 352 00:34:29,000 --> 00:34:32,840 -We have an event at Ullevi tonight. -Where's Lana? 353 00:34:32,920 --> 00:34:37,720 Sick leave. But it's OK. We'll manage without her today, and you. 354 00:34:37,800 --> 00:34:40,440 Write up a report about yesterday. 355 00:34:40,520 --> 00:34:43,560 Trainees have to put their hours in. Get used to it. 356 00:34:43,640 --> 00:34:45,640 What happened to my last report? 357 00:34:46,360 --> 00:34:47,800 I adjusted it, and filed it. 358 00:34:51,080 --> 00:34:52,360 We won't be coming back in. 359 00:34:59,280 --> 00:35:00,800 -No answer? -Nope. 360 00:35:03,760 --> 00:35:05,400 That was a real bad hit she took. 361 00:35:11,680 --> 00:35:15,680 When can we be sit-in-the-car, listen-to-music kind of cops? 362 00:35:16,280 --> 00:35:19,440 "Trainees have to put their hours in. Get used to it." 363 00:35:21,800 --> 00:35:23,040 Bitter? 364 00:35:23,960 --> 00:35:26,720 Just feels pointless, sitting here doing paperwork. 365 00:35:31,440 --> 00:35:36,320 Don't feel bad. It wasn't your fault Haris got shot. 366 00:35:36,400 --> 00:35:41,000 I know. It bugs me that I missed the shooter. 367 00:35:41,080 --> 00:35:45,280 You need to lower your ambitions. You're too demanding. 368 00:35:45,360 --> 00:35:48,480 You don't have ambitions, Mr. Shrink Wannabe? 369 00:35:49,320 --> 00:35:51,880 Ambitions? I've got little kids. 370 00:35:52,880 --> 00:35:57,880 The only reason to have sex is to reproduce. 371 00:35:58,680 --> 00:36:04,920 And once you've done that, it becomes a less frequent... event. 372 00:36:07,960 --> 00:36:10,680 So it's the kids' fault that you and Klara don't get any? 373 00:36:10,760 --> 00:36:12,600 Everything's their fault. 374 00:36:12,680 --> 00:36:16,320 The other day, I found my phone in the washing machine. 375 00:36:20,520 --> 00:36:21,880 He dropped something. 376 00:36:23,120 --> 00:36:23,960 What is that? 377 00:36:24,840 --> 00:36:25,920 Senad. 378 00:36:56,560 --> 00:36:59,440 -He dropped it when I detained him. -We'll look into it. 379 00:37:00,360 --> 00:37:02,960 If you find anything, I want in on the investigation. 380 00:37:05,240 --> 00:37:07,800 -You can supervise me. -It is not up to me. 381 00:37:07,880 --> 00:37:12,960 But you can suggest it. I was there, surely that counts for something? 382 00:37:15,640 --> 00:37:17,400 I have a question about that. 383 00:37:18,240 --> 00:37:23,000 You said you pursued Senad and when you got back, Haris had been shot? 384 00:37:23,080 --> 00:37:23,920 Yes. 385 00:37:24,600 --> 00:37:26,320 So you didn't keep an eye on the guys? 386 00:37:31,200 --> 00:37:34,000 Those were my orders, but... 387 00:37:34,080 --> 00:37:37,680 -Yes, I disobeyed the order. -Not according to the report. 388 00:37:38,600 --> 00:37:40,640 What are you talking about? I wrote it. 389 00:37:49,200 --> 00:37:51,240 50-45-47, here. Copy that. 390 00:37:52,080 --> 00:37:53,920 We need to get going. 391 00:37:54,680 --> 00:37:57,600 -He altered my report. -Who? 392 00:37:57,680 --> 00:38:01,080 Johan. There's nothing in it about me deviating. 393 00:38:01,920 --> 00:38:04,040 Means he's got your back. That's good. 394 00:38:06,280 --> 00:38:09,480 Let's go. They're picking someone up for the Haris Kovac murder. 395 00:38:09,560 --> 00:38:12,040 -Who? -His buddy, Omer. 396 00:38:40,600 --> 00:38:42,240 Police! Get down! 397 00:38:52,440 --> 00:38:56,720 Huss, Kieri... They need assistance cordoning off the apartment. 398 00:38:56,800 --> 00:38:57,960 We'll take over here. 399 00:39:01,280 --> 00:39:06,000 We can confirm an arrest was made in the Haris Kovac murder. 400 00:39:06,080 --> 00:39:09,320 We have a phone with contents connected to the suspect. 401 00:39:15,400 --> 00:39:17,080 From the cellphone Huss found. 402 00:39:20,560 --> 00:39:22,280 "See you in the square at 3." 403 00:39:22,920 --> 00:39:25,320 A trap to lure him out from the mall. 404 00:39:26,120 --> 00:39:30,440 Haris didn't get the text, Omer Said did. He'll have to explain. 405 00:39:32,720 --> 00:39:34,320 What's this got to do with me? 406 00:39:35,840 --> 00:39:38,120 I want Huss in on this investigation. 407 00:39:38,680 --> 00:39:40,600 But obviously, that's up to you and Tomas. 408 00:39:49,120 --> 00:39:51,760 -I'll check the schedule. -I won't miss many shifts. 409 00:39:51,840 --> 00:39:52,960 I'll get back to you. 410 00:39:54,120 --> 00:39:56,680 Fuck. He'll never go for it. 411 00:39:56,760 --> 00:39:59,160 -It's a done deal. -What? 412 00:39:59,240 --> 00:40:03,840 Tomas called and cleared it. So, welcome on board. 413 00:40:08,920 --> 00:40:12,160 Oh... OK... 414 00:40:13,080 --> 00:40:16,040 Anything I should think about or...? 415 00:40:17,520 --> 00:40:19,840 Yeah, leave the baton at home. 416 00:40:55,240 --> 00:40:56,920 -Hi! -Hi! 417 00:41:01,280 --> 00:41:05,840 This didn't need to happen. You and I both know that. 418 00:41:06,680 --> 00:41:09,880 We could've resolved that situation in a different way. 419 00:41:09,960 --> 00:41:14,560 -Yeah, but... -He says to put the team first. 420 00:41:15,320 --> 00:41:19,120 But what does he do? He puts us in harm's way. 421 00:41:19,200 --> 00:41:21,400 A highly dangerous situation. 422 00:41:21,480 --> 00:41:25,840 -You should have a talk with Johan. -I did. A long one. 423 00:41:26,840 --> 00:41:28,880 This is not the kind of cop I'm going to be. 424 00:41:31,440 --> 00:41:34,200 -I have a new supervisor. -Who? 425 00:41:34,960 --> 00:41:37,280 -Someone I trust. -Come on... 426 00:41:37,360 --> 00:41:40,200 Nothing to moan about. Just do it. 427 00:41:44,000 --> 00:41:45,040 What, you'll stay? 428 00:41:46,440 --> 00:41:49,240 I don't think it's that bad. 429 00:41:55,000 --> 00:41:58,720 OK. I'll still be in the building. 430 00:42:00,040 --> 00:42:01,000 See you around. 431 00:42:08,280 --> 00:42:11,400 You looked so happy when you came in. Did something good happen? 432 00:42:13,040 --> 00:42:16,400 -No, not really. -OK. 433 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 See ya. 434 00:43:04,320 --> 00:43:07,560 We got a text. Haris was gonna go check who it was. 435 00:43:07,640 --> 00:43:10,920 -Omer, come on. -It's fucking true. Come on, what? 436 00:43:11,440 --> 00:43:13,480 We were looking for the kid on the bike. 437 00:43:13,560 --> 00:43:15,240 Why did you get the text? 438 00:43:17,040 --> 00:43:19,160 I don't remember. It's just how it happened. 439 00:43:19,240 --> 00:43:22,680 -Where were you when he got shot? -I was looking for the kid. 440 00:43:24,480 --> 00:43:28,000 It just sounds odd to me. It looks like a... 441 00:43:29,840 --> 00:43:33,240 -What? -People say Haris had a debt. 442 00:43:33,320 --> 00:43:36,080 I'm thinking that you sold him out. 443 00:43:40,640 --> 00:43:42,520 Better watch your fucking mouth. 444 00:43:43,680 --> 00:43:44,720 What happened? 445 00:43:48,800 --> 00:43:51,160 Haris was going to buy a gun on credit. 446 00:43:51,240 --> 00:43:52,200 From Senad? 447 00:43:54,480 --> 00:43:56,160 Sorry, I'm interrupting. 448 00:43:56,680 --> 00:43:58,760 The kid on the bike was selling guns? 449 00:43:59,960 --> 00:44:03,480 -So Haris did have a debt? -Haris always has debts. 450 00:44:04,160 --> 00:44:05,840 He wouldn't pay them back. 451 00:44:05,920 --> 00:44:10,440 He borrowed my phone to rip this kid off for a third time. 452 00:44:10,520 --> 00:44:14,960 I said: "Look, it's not a good idea, he must have people behind him." 453 00:44:15,040 --> 00:44:16,560 He didn't listen to me. 454 00:45:37,720 --> 00:45:41,240 -How did it go with Katarina? -It's sorted. 455 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Johan was none too happy. They just lost another trainee. 456 00:45:45,440 --> 00:45:48,640 -So I heard. -I should have said no to that. 457 00:45:49,600 --> 00:45:51,120 I owe you one. 458 00:45:52,560 --> 00:45:56,040 Maybe I could get out of the riots hearing? 459 00:45:56,120 --> 00:45:59,640 No. But after that, you won't have to worry about it. 460 00:45:59,720 --> 00:46:01,240 That's what you think. 461 00:46:14,360 --> 00:46:19,160 Senad has sent several similar texts. Could be other gun deals, right? 462 00:46:19,240 --> 00:46:23,680 Could be. It's hard to trace the receiver on encrypted apps. 463 00:46:28,960 --> 00:46:31,160 I hope Omer isn't taking us for a ride. 464 00:46:31,240 --> 00:46:33,280 His story confirms what I saw. 465 00:46:34,200 --> 00:46:35,680 Senad and Haris had an argument. 466 00:46:35,760 --> 00:46:39,440 Yeah, but a 12-year-old on a bike hawking guns...? 467 00:46:40,680 --> 00:46:42,040 You seem skeptical. 468 00:46:42,120 --> 00:46:44,240 I want a solid case for the prosecutor. 469 00:46:45,080 --> 00:46:49,880 Mia Modin handles the major cases. I don't want to screw up. 470 00:46:55,080 --> 00:46:56,520 Do you want to grab a beer? 471 00:46:57,520 --> 00:46:58,800 Shoot, I can't. 472 00:46:58,880 --> 00:47:01,520 -I've got dinner plans with Mom. -How lovely. 473 00:47:02,280 --> 00:47:07,440 Yeah. All we do is watch TV and eat microwave dinners. 474 00:47:07,520 --> 00:47:08,400 And talk shop? 475 00:47:09,600 --> 00:47:11,040 It is kind of unavoidable. 476 00:47:13,480 --> 00:47:15,040 Some other time, maybe. 477 00:47:17,000 --> 00:47:19,120 -Or...? -Yeah, sure. 478 00:47:36,120 --> 00:47:38,280 Didn't you have a photo of me and Jenny? 479 00:47:39,720 --> 00:47:42,160 From the Liseberg Christmas Market? 480 00:47:42,240 --> 00:47:47,680 Yeah. It fell down at the old office. Smashed to pieces. 481 00:47:49,160 --> 00:47:50,680 Did you throw it out? 482 00:47:51,840 --> 00:47:53,320 Well, yes, it was broken. 483 00:47:54,160 --> 00:47:55,200 What are we having? 484 00:47:57,000 --> 00:47:58,080 Lasagna? 485 00:47:59,880 --> 00:48:00,760 Nice. 486 00:48:07,480 --> 00:48:11,440 Prosecutor Jan Virén is reopening the EU summit case, 487 00:48:11,520 --> 00:48:14,320 where ten people, including a policeman, 488 00:48:14,400 --> 00:48:15,880 were injured in the riots. 489 00:48:15,960 --> 00:48:18,080 Why is this happening now? 490 00:48:18,160 --> 00:48:21,720 There are aspects of this case we need to review. 491 00:48:21,800 --> 00:48:24,160 -What aspects? -I can't comment... 492 00:48:26,280 --> 00:48:28,160 Reporters have been calling all day. 493 00:48:30,040 --> 00:48:32,400 I'm so sick of Jan Virén. 494 00:48:33,880 --> 00:48:36,840 -What was it like last time? -It was horrible. 495 00:48:37,960 --> 00:48:42,480 We got slammed from all sides. Internally, externally, the media. 496 00:48:43,120 --> 00:48:46,760 The higher-ups got scared and wouldn't talk. I had to step up. 497 00:48:48,600 --> 00:48:52,040 -How's your friend? -Lana? 498 00:48:52,920 --> 00:48:58,080 She's got a new supervisor, but I think she'll go back to school. 499 00:48:59,880 --> 00:49:01,760 That thought hasn't crossed your mind? 500 00:49:04,160 --> 00:49:05,960 You know it hasn't. 501 00:49:06,040 --> 00:49:09,880 You're smarter than Jenny ever was, and she got straight As. 502 00:49:13,040 --> 00:49:15,440 I'm part of a homicide investigation. 503 00:49:16,080 --> 00:49:17,200 Tomas mentioned that. 504 00:49:19,880 --> 00:49:24,120 -So, I'm where I want to be. -I just think it's a waste of talent. 505 00:49:25,040 --> 00:49:28,920 Oh, well. You're young. University isn't going anywhere. 506 00:49:31,320 --> 00:49:33,640 Have you been to the grave lately? 507 00:49:38,320 --> 00:49:41,280 No... No, it's been a while. 508 00:49:47,600 --> 00:49:51,680 We could visit it together one of these days? 509 00:49:56,200 --> 00:49:57,360 I'd love to. 510 00:50:09,640 --> 00:50:13,240 How are you a defender? That kid rounded you two or three times. 511 00:50:13,320 --> 00:50:17,560 Throw an elbow next time. And you, my mom's better than you. 512 00:50:17,640 --> 00:50:20,960 Seriously, you could've scored four today. 513 00:50:21,560 --> 00:50:25,240 Four fucking goals. Look at me when I'm talking to you. 514 00:50:46,960 --> 00:50:48,000 Hi. 515 00:50:49,400 --> 00:50:50,480 -Hey. -Hey... 516 00:50:55,240 --> 00:50:57,000 -Hi. -Hello. 517 00:50:59,000 --> 00:51:00,720 -Hi. -Hey. 518 00:51:11,600 --> 00:51:15,640 I want to go to the emergency room. But he refuses. 519 00:51:16,520 --> 00:51:20,280 He's afraid they would ask him questions. 520 00:51:21,560 --> 00:51:23,120 Come on, in Swedish. 521 00:51:24,480 --> 00:51:27,120 -They didn't shoot at me. -Who did the shooting? 522 00:51:28,720 --> 00:51:30,800 -You know! Tell them! -Quiet, mom! 523 00:51:30,880 --> 00:51:32,480 -But you know! Tell them! -Quiet. 524 00:51:32,560 --> 00:51:35,680 You have to tell the truth. You could've died! 525 00:51:43,760 --> 00:51:45,840 They're from the north side. 526 00:51:45,920 --> 00:51:50,040 -Mom... -They came in a black Audi. 527 00:51:50,680 --> 00:51:53,400 -Leyla... -Enough! I can't take it anymore. 528 00:51:53,480 --> 00:51:56,040 Shayan? Is it true, what your mother says? 529 00:52:09,800 --> 00:52:11,320 Who gave you this? 530 00:52:17,680 --> 00:52:19,880 A boy on a bike. 531 00:52:21,640 --> 00:52:26,120 He comes to play ball here. While we clean in the evenings. 532 00:52:52,080 --> 00:52:56,680 He helps me out. 533 00:52:58,080 --> 00:53:00,200 She is in Kosovo now. 534 00:53:08,760 --> 00:53:10,840 She is home. 535 00:53:13,920 --> 00:53:17,520 -You can't take the boy. -We are not taking him. 536 00:53:18,520 --> 00:53:20,560 He can't be away too long. 537 00:53:21,480 --> 00:53:23,320 Sonja from Social Services will be there. 538 00:53:24,400 --> 00:53:28,400 His mother is in Kosovo. I can't manage on my own. 539 00:53:28,920 --> 00:53:29,800 I understand. 540 00:53:31,240 --> 00:53:34,120 We just want to ask him a few questions. He'll be back. 541 00:53:35,440 --> 00:53:37,320 Sonja will get him back home. 542 00:53:37,400 --> 00:53:40,320 Any problems, just call us. OK? 543 00:53:40,400 --> 00:53:43,400 -They done? -Soon. 544 00:53:44,440 --> 00:53:47,000 We'll wait in the car. 545 00:53:48,320 --> 00:53:52,200 You know this kid, Senad, he's the one on the bike. 546 00:53:53,280 --> 00:53:54,160 OK. 547 00:53:56,480 --> 00:53:59,760 Hey. I... 548 00:54:01,560 --> 00:54:05,800 I just wanted to thank you for altering my report. 549 00:54:05,880 --> 00:54:07,720 About not following your orders. 550 00:54:07,800 --> 00:54:11,720 As I told you on the first day, we look after one another. 551 00:54:22,720 --> 00:54:23,800 I don't know who he is. 552 00:54:25,800 --> 00:54:27,680 You mentioned a kid on a bike. 553 00:54:27,760 --> 00:54:30,600 -That's not who I meant. -I saw you together! 554 00:54:30,680 --> 00:54:31,480 Listen up. 555 00:54:32,400 --> 00:54:36,480 Haris has paid his debt now. I don't want to inherit his problems. 556 00:54:36,560 --> 00:54:37,920 You're already involved. 557 00:54:38,440 --> 00:54:40,720 They shot at you at the soccer field the other day. 558 00:54:45,200 --> 00:54:46,440 I never saw him before. 559 00:55:07,760 --> 00:55:10,280 Right. So you're 12? 560 00:55:14,160 --> 00:55:16,000 And you live with Grandpa? 561 00:55:16,960 --> 00:55:18,960 His mother is abroad. 562 00:55:20,960 --> 00:55:24,760 -And you are...? -Sonja Haidari from Social Services. 563 00:55:26,600 --> 00:55:30,640 We've met before, right? I'll write your name down anyway. 564 00:55:32,560 --> 00:55:34,120 Have a look at this... 565 00:55:34,200 --> 00:55:38,360 This guy on the right. Did he try to buy a gun from you? 566 00:55:39,600 --> 00:55:42,480 -I had never seen him before. -That's strange. 567 00:55:43,560 --> 00:55:50,080 Because by the looks of it, you sent him a text message 568 00:55:50,160 --> 00:55:52,040 from this cellphone. 569 00:55:53,760 --> 00:55:55,560 That's not mine. 570 00:55:57,200 --> 00:55:59,000 Your fingerprints are on it. 571 00:56:00,280 --> 00:56:02,200 I boosted it from someone at the mall. 572 00:56:02,280 --> 00:56:03,880 You stole it? 573 00:56:03,960 --> 00:56:05,640 -Yeah. -From whom? 574 00:56:06,600 --> 00:56:07,800 I dunno. 575 00:56:09,720 --> 00:56:10,680 OK. 576 00:56:12,080 --> 00:56:13,720 We have some follow-up questions. 577 00:56:15,000 --> 00:56:17,800 -Such as? -We don't think that's true. 578 00:56:20,800 --> 00:56:23,760 Can we do this later? 579 00:56:26,000 --> 00:56:30,960 Apparently, you met up with this guy by the mall just before 3 pm. 580 00:56:31,040 --> 00:56:35,400 A man on a moped. In a red helmet and white jacket. 581 00:56:36,000 --> 00:56:39,440 Sorry. Black helmet and black jacket. 582 00:56:41,200 --> 00:56:42,280 Thank you. 583 00:56:44,200 --> 00:56:49,760 Soon thereafter, you sent a text message to Haris's friend. 584 00:56:52,920 --> 00:56:55,800 Like I said, it's not my phone. 585 00:56:59,280 --> 00:57:01,400 Can we get to the bottom of this phone thing? 586 00:57:02,720 --> 00:57:05,080 Just a moment, just a second... 587 00:57:09,720 --> 00:57:12,640 -Jesus, that Timell guy... -Yeah, what a star... 588 00:57:13,680 --> 00:57:17,800 Well, Senad is a minor. We need to act carefully with a kid. 589 00:57:17,880 --> 00:57:18,960 Of course. 590 00:57:23,400 --> 00:57:25,560 -Has he been arrested before? -No. 591 00:57:26,280 --> 00:57:29,320 I have a hard time seeing him as a courier for an arms dealer. 592 00:57:30,240 --> 00:57:31,320 He's so young. 593 00:57:31,400 --> 00:57:35,320 Yeah, but he's very adept at dodging questions. 594 00:57:35,400 --> 00:57:38,600 Haris's buddy didn't recognize him? 595 00:57:38,680 --> 00:57:41,120 Omer fingered him, then he retracted. 596 00:57:41,200 --> 00:57:43,520 But we think he's lying, right? 597 00:57:44,080 --> 00:57:47,080 I'm thinking, if Senad really stole the phone... 598 00:57:47,800 --> 00:57:52,160 Could be. Then there's no connection to the Haris killing. 599 00:57:52,240 --> 00:57:54,920 -And the security guard? -Circumstantial. 600 00:57:55,000 --> 00:57:57,360 He saw two people talking in a square. 601 00:57:57,440 --> 00:58:00,640 No cell, all we have is your statement. 602 00:58:00,720 --> 00:58:02,160 -That's not enough. -No. 603 00:58:02,960 --> 00:58:04,800 So what? We release him? 604 00:58:05,320 --> 00:58:07,600 Yes, I don't see a reason to keep him in custody. 605 00:58:28,040 --> 00:58:31,120 -Senad is not in school? -He's being homeschooled. 606 00:58:31,640 --> 00:58:33,400 Though not very rigorously... 607 00:58:34,840 --> 00:58:36,880 You said his mom was away? 608 00:58:39,200 --> 00:58:41,480 -You don't think she's coming back? -No. 609 00:58:43,640 --> 00:58:46,480 I'm going to sit with the prosecutor. Will you give him a ride? 610 00:58:48,360 --> 00:58:49,560 Jump in. 611 00:59:08,800 --> 00:59:09,880 You're good at drawing. 612 00:59:12,640 --> 00:59:17,000 What's harder, drawing cars or people? 613 00:59:17,640 --> 00:59:19,200 Cars are more fun. 614 00:59:21,400 --> 00:59:23,120 Is that what you want to do for work? 615 00:59:25,920 --> 00:59:27,320 When you're older, I mean? 616 00:59:28,600 --> 00:59:30,640 Drawing is not a job. 617 00:59:31,440 --> 00:59:34,360 Sure it is. There are people who do it. 618 00:59:35,640 --> 00:59:37,280 Not people like me. 619 00:59:52,040 --> 00:59:54,000 The prosecutor won't take the case forward. 620 00:59:55,200 --> 00:59:59,720 -Despite the witnesses? -Yup. A lot of them got scared. 621 01:00:00,400 --> 01:00:02,960 Looks like some people got scared here, too. 622 01:00:06,880 --> 01:00:10,160 -I need to take off. -Take care. 623 01:00:15,400 --> 01:00:18,360 "No cell, all we have is your statement"? 624 01:00:18,440 --> 01:00:19,920 I thought I had a point. 625 01:00:20,000 --> 01:00:22,560 You certainly impressed the prosecutor. 626 01:00:22,640 --> 01:00:25,280 Senad seems to be a bit of a player, at best. 627 01:00:25,360 --> 01:00:29,560 -But you know Omer is lying! -He's not the only one, it seems... 628 01:00:31,080 --> 01:00:33,680 -Meaning? -You pointed me to Senad. 629 01:00:33,760 --> 01:00:37,080 -Seriously? You think I'm lying? -No, but you're new. 630 01:00:37,160 --> 01:00:40,000 Maybe you exaggerate to get ahead. 631 01:00:40,080 --> 01:00:43,680 Or I think kids shouldn't sell guns and kill each other. 632 01:00:43,760 --> 01:00:47,080 -It's easy to get carried away. -What are you talking about? 633 01:00:47,960 --> 01:00:51,080 Leave your guilt out of this. Everyone fucks up. 634 01:00:51,160 --> 01:00:52,240 Haris was no kid. 635 01:00:52,320 --> 01:00:55,240 He fucked over the wrong guy. Not your fault, let it go, move on. 636 01:01:21,680 --> 01:01:23,800 -Morning. -Hey. 637 01:01:23,880 --> 01:01:26,600 -Just gonna get changed. -You're with Darius today. 638 01:01:27,360 --> 01:01:30,080 -Not according to the schedule. -There's a new schedule. 639 01:01:31,400 --> 01:01:34,920 -Since when? -Since now, when you walked in here. 640 01:01:39,160 --> 01:01:42,920 -What is your problem? -Maybe that I have a sense of humor? 641 01:01:44,000 --> 01:01:47,440 You know what? I can understand how Lana got sick of this. 642 01:01:48,160 --> 01:01:52,280 -I'm getting pretty sick myself. -Rats, abandoning ship. 643 01:01:52,360 --> 01:01:55,240 If you want people to stay, don't treat them like rats! 644 01:01:55,320 --> 01:01:56,560 Tell that to your mom. 645 01:01:58,640 --> 01:02:02,160 Did you miss that she and I are two different people? 646 01:02:02,240 --> 01:02:05,400 -Yet you ran to her, first chance. -Excuse me? 647 01:02:06,480 --> 01:02:08,600 And mom got you in with the detectives. 648 01:02:08,680 --> 01:02:10,280 What the hell are you talking about? 649 01:02:10,360 --> 01:02:13,440 I overheard her and Thomas, talking. 650 01:02:24,280 --> 01:02:28,160 Over there we handle communication between police and media. 651 01:02:28,880 --> 01:02:32,320 During ongoing incidents, 652 01:02:32,400 --> 01:02:35,320 it may be the inspector on duty the one who makes the statements. 653 01:02:36,120 --> 01:02:39,400 We also publish daily reports online, 654 01:02:40,320 --> 01:02:42,880 a selection of various incidents... 655 01:02:47,480 --> 01:02:50,080 Excuse me. Could you wait over there? 656 01:02:52,680 --> 01:02:54,840 Yes, I asked Tomas for a favor. 657 01:02:57,000 --> 01:03:01,240 Johan Jansson would have never let you go, had I asked him. 658 01:03:01,320 --> 01:03:02,880 What did you really do to them? 659 01:03:04,160 --> 01:03:07,720 Johan is a zealot. Why do you think I want to help you? 660 01:03:07,800 --> 01:03:10,240 What about separating work and personal life? 661 01:03:10,840 --> 01:03:14,160 I nudged you in the right direction. Let's look at it that way. 662 01:03:14,240 --> 01:03:19,000 -And I don't have a personal life. -Do you ever think about why? 663 01:03:19,080 --> 01:03:21,880 Just deal with it. Don't stand there and whine. 664 01:04:27,440 --> 01:04:30,240 Hey. I'm really angry with you. 665 01:04:30,880 --> 01:04:31,880 OK? 666 01:04:35,720 --> 01:04:37,800 You guys were wrong about Senad. 667 01:04:38,720 --> 01:04:40,360 Do you want to go over it again? 668 01:04:41,400 --> 01:04:44,840 I'm going to talk slowly, so you understand. Excuse me. 669 01:04:46,680 --> 01:04:49,280 Here's a map of all the shootings involving smuggled guns. 670 01:04:51,040 --> 01:04:54,680 I've cross-referenced the timestamps with the texts on Senad's phone. 671 01:04:55,440 --> 01:04:58,600 Every time he gets a text, there's a shooting within an hour. 672 01:05:00,240 --> 01:05:03,160 -Every time? -Eight texts, eight shootings. 673 01:05:03,960 --> 01:05:07,360 He's sold every single gun, with short notice. 674 01:05:10,080 --> 01:05:12,560 Social Services says he's mostly at home. 675 01:05:12,640 --> 01:05:16,280 If this is right, the arms cache is nearby. 676 01:05:16,360 --> 01:05:17,560 It is right! 677 01:05:21,200 --> 01:05:23,240 I'll set up a meeting with the prosecutor. 678 01:05:24,760 --> 01:05:25,760 Thank you. 679 01:05:45,440 --> 01:05:47,920 You were both right and wrong. 680 01:05:49,160 --> 01:05:51,160 Yes, my mother helped me. 681 01:05:51,720 --> 01:05:54,240 But she didn't tell me she'd talked to Tomas. 682 01:05:55,320 --> 01:05:57,360 Because she knows I would have turned it down. 683 01:06:15,520 --> 01:06:17,000 He doesn't go out much. 684 01:06:18,560 --> 01:06:21,520 The grocery store, Social Services, the drugstore. 685 01:06:22,200 --> 01:06:24,640 It's insane for a kid to shoulder that responsibility. 686 01:06:25,600 --> 01:06:28,200 The social worker said that his mother had left. 687 01:06:28,280 --> 01:06:30,680 About that. He's a minor. 688 01:06:30,760 --> 01:06:33,200 Technically, Social Services should know we're on him. 689 01:06:33,840 --> 01:06:37,520 -They don't? -No. So we need to be discreet. 690 01:06:40,000 --> 01:06:41,800 It's pretty nice out here, actually. 691 01:06:43,960 --> 01:06:47,720 -Nice? -Well, you know... Kinda. 692 01:06:48,760 --> 01:06:52,440 -I grew up in an area like this. -Yeah? What was that like? 693 01:06:53,160 --> 01:06:56,160 -Got both good and bad memories. -What do your parents do? 694 01:06:57,000 --> 01:06:58,640 In Iran, they were academics. 695 01:06:59,480 --> 01:07:02,520 So, your chances were a tad better than these guys'? 696 01:07:04,320 --> 01:07:08,120 Yeah. Here, my dad's a bus driver and my mom's a cafeteria lady. 697 01:07:08,200 --> 01:07:09,440 Great chances... 698 01:07:12,080 --> 01:07:13,240 OK. Gotcha. 699 01:07:14,880 --> 01:07:19,120 Hey, your involvement in this case... 700 01:07:20,360 --> 01:07:22,280 -Yeah? -Like I said before... 701 01:07:22,360 --> 01:07:26,160 Don't bring your guilt into it, and beware of your loyalties. 702 01:07:28,520 --> 01:07:29,800 What do you mean? 703 01:07:29,880 --> 01:07:31,280 I heard you thank Johan 704 01:07:31,360 --> 01:07:33,200 for covering up and altering your report. 705 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 Yeah... 706 01:07:37,120 --> 01:07:42,600 He sent a trainee to watch over a person that's likely armed, alone. 707 01:07:43,880 --> 01:07:45,360 What are you driving at? 708 01:07:45,440 --> 01:07:47,320 If he thought Haris was armed, 709 01:07:47,400 --> 01:07:50,080 he should not have sent a trainee to watch him. 710 01:07:51,520 --> 01:07:54,680 Johan altered the report to cover up his own mistake. 711 01:08:28,280 --> 01:08:30,560 Have the cops been in touch about the one you lost? 712 01:08:32,320 --> 01:08:33,120 Are you sure? 713 01:08:44,080 --> 01:08:46,000 We've been sitting here a few hours now. 714 01:08:47,040 --> 01:08:47,960 OK. 715 01:08:50,120 --> 01:08:52,400 Thanks. All right. 716 01:08:55,280 --> 01:08:58,000 -I'm gonna call some replacements... -There he is! 717 01:09:02,840 --> 01:09:04,640 Do you want to give us away? 718 01:09:04,720 --> 01:09:07,160 He could have weapons on him. Let's take a chance! 719 01:09:14,760 --> 01:09:17,560 Senad? Hi. 720 01:09:18,480 --> 01:09:19,920 Can I have a look in your bag? 721 01:09:29,560 --> 01:09:30,520 New phone? 722 01:09:33,680 --> 01:09:35,840 -Where are you coming from? -Ruddalen. 723 01:09:36,560 --> 01:09:39,200 -What were you doing there? -Biking. 724 01:09:52,680 --> 01:09:54,800 Hey, I was looking for you. 725 01:09:55,960 --> 01:09:59,120 -Next week's schedule. -Thanks. 726 01:09:59,200 --> 01:10:02,120 Hey, I asked Thomas. 727 01:10:03,360 --> 01:10:05,640 You were right. About your mother. 728 01:10:07,800 --> 01:10:10,400 Hey, so... 729 01:10:11,680 --> 01:10:15,960 I know you don't agree with me, but Lana didn't have what it takes. 730 01:10:16,600 --> 01:10:18,360 I don't think she sees it that way. 731 01:10:18,960 --> 01:10:22,720 -That may be so, but it is the case. -How do you know? 732 01:10:23,680 --> 01:10:26,480 Once you've been surrounded by 50 people who want you dead... 733 01:10:27,320 --> 01:10:29,000 you know it takes to do this job. 734 01:10:33,640 --> 01:10:35,440 -See you tomorrow. -Yeah. 735 01:10:51,680 --> 01:10:53,160 Are you going somewhere? 736 01:10:53,760 --> 01:10:57,520 Huh? No, I'm just trying to see where Senad might have been. 737 01:10:58,440 --> 01:11:00,000 Do you know the area? 738 01:11:02,920 --> 01:11:07,520 Yeah, this is like an industrial park with a bunch of car places. 739 01:11:08,160 --> 01:11:09,080 OK. 740 01:11:15,680 --> 01:11:18,320 I went to get the rims changed on my Jeep some years ago... 741 01:11:40,160 --> 01:11:43,960 CAR DEALER, RUDDALEN 742 01:11:56,000 --> 01:12:01,160 I need a report on that. Before 3 pm. 743 01:12:01,240 --> 01:12:05,880 You don't put a tail on a child without contacting Social Services. 744 01:12:05,960 --> 01:12:07,280 He's 12 years old! 745 01:12:10,960 --> 01:12:13,440 -Hey... -The kid called Social Services. 746 01:12:13,520 --> 01:12:17,080 -Can't tail him anymore. -I think I know where he went. 747 01:12:17,160 --> 01:12:21,200 -What's that? -They buy and sell unusual cars. 748 01:12:21,280 --> 01:12:24,840 And that one, I know he's made a drawing of. 749 01:12:26,440 --> 01:12:28,560 So he sits there and draws. It means nothing. 750 01:12:29,480 --> 01:12:30,960 No, sure... 751 01:12:32,960 --> 01:12:33,920 Or does it? 752 01:12:36,120 --> 01:12:38,000 You know, that raid in Athens... 753 01:12:40,200 --> 01:12:42,240 They were hiding guns in cars. 754 01:13:04,800 --> 01:13:06,200 -Hello. -Hi. 755 01:13:07,800 --> 01:13:09,560 Did you want a new car? 756 01:13:10,640 --> 01:13:12,320 No cop cars in stock, I'm afraid. 757 01:13:12,400 --> 01:13:16,400 We want to know about a boy on a bike. Senad, age 12. 758 01:13:16,480 --> 01:13:20,480 I know who you mean. He hangs out by the auto shop. 759 01:13:20,560 --> 01:13:23,040 They rent the space from us. 760 01:13:23,120 --> 01:13:27,120 Imports and reconditioning. I wouldn't recommend them. 761 01:13:27,200 --> 01:13:29,160 -Can we have a look around? -Absolutely! 762 01:13:34,960 --> 01:13:39,240 -So both firms import cars? -Yes. From the US and Germany. 763 01:13:39,320 --> 01:13:43,400 But the Swedish krona is so weak now, so it's slow going. 764 01:13:43,480 --> 01:13:47,320 -How do they get the cars here? -Trucks and containers. 765 01:13:48,280 --> 01:13:51,360 -Is that what they ship them in? -Yes, it can be. 766 01:13:57,440 --> 01:13:58,400 See what it says? 767 01:13:58,480 --> 01:14:01,280 ATHENA TRANSIT 768 01:14:01,360 --> 01:14:03,400 -Can you open it? -Sorry, it is not ours. 769 01:14:03,480 --> 01:14:08,120 You need to speak to the owner of the recon shop. Here he is. Vlad! 770 01:15:02,480 --> 01:15:05,880 Apparently, one of Havic's employees, Marcus Weimar, 771 01:15:05,960 --> 01:15:07,680 handled the sales. 772 01:15:07,760 --> 01:15:10,680 Marcus has violent priors. An APB has gone out. 773 01:15:10,760 --> 01:15:13,000 He's also suspected of killing Haris Kovac 774 01:15:13,080 --> 01:15:16,720 based on technical evidence that we've found. 775 01:15:17,720 --> 01:15:23,320 -Then there's Senad... -Yes. Senad could be key to this. 776 01:15:23,400 --> 01:15:27,000 -If he talks to us. -Marcus probably thinks the same. 777 01:15:27,080 --> 01:15:31,160 Probably. That's why we need to pick up Senad ASAP. 778 01:15:31,240 --> 01:15:35,200 -Is he alone? -No, Social Services is there. 779 01:15:35,800 --> 01:15:37,480 That'll be all. Thank you. 780 01:15:49,920 --> 01:15:51,000 Senad! 781 01:15:56,200 --> 01:15:58,720 -He's gone! -Calm down! 782 01:15:58,800 --> 01:16:00,760 The balcony door was open, he just bolted. 783 01:16:00,840 --> 01:16:02,240 Wait. What happened? 784 01:16:03,120 --> 01:16:04,960 The doorbell rang. I thought it was you. 785 01:16:05,040 --> 01:16:06,560 He checked the peephole and fled. 786 01:16:06,640 --> 01:16:09,280 Via the balcony? When? 787 01:16:09,360 --> 01:16:11,920 -Just now! -Any idea who rang the doorbell? 788 01:16:12,000 --> 01:16:14,280 No. He said he was a cop. We didn't open. 789 01:16:15,400 --> 01:16:16,640 I think I know where he is. 790 01:17:01,360 --> 01:17:04,760 OK. You look in there, Kieri and I will take the back. 791 01:17:04,840 --> 01:17:05,720 OK. 792 01:17:17,720 --> 01:17:21,120 -This place is totally dead. -It seems that way. 793 01:17:40,480 --> 01:17:41,560 Senad! 794 01:17:50,320 --> 01:17:51,280 Senad? 795 01:18:01,320 --> 01:18:02,400 Turn around. 796 01:18:04,320 --> 01:18:07,280 -Easy now. -And you, take off your belt. 797 01:18:11,800 --> 01:18:12,760 Hurry. 798 01:18:14,120 --> 01:18:15,440 Slide it over! 799 01:18:17,120 --> 01:18:18,160 Take it easy. 800 01:18:20,920 --> 01:18:22,520 Get your handcuffs. 801 01:18:24,320 --> 01:18:25,880 Put them on her. 802 01:18:30,080 --> 01:18:31,160 Put them on tight. 803 01:18:36,040 --> 01:18:36,840 OK. 804 01:18:38,320 --> 01:18:40,400 We're taking a walk, you and me. Let's go. 805 01:18:41,880 --> 01:18:42,880 Come on! 806 01:18:45,520 --> 01:18:46,560 Walk ahead of me. 807 01:18:48,400 --> 01:18:49,280 You stay here. 808 01:18:49,840 --> 01:18:51,000 Walk. 809 01:18:52,000 --> 01:18:53,960 -Stay there! -OK! Take it easy. 810 01:18:56,360 --> 01:18:58,320 Turn around! 811 01:18:58,400 --> 01:19:00,800 -Easy now. -On your knees. 812 01:19:00,880 --> 01:19:05,240 Easy now. Listen to me. Just take it easy. 813 01:19:08,960 --> 01:19:10,680 Walk. Let's go outside. 814 01:19:11,760 --> 01:19:13,640 Keep walking. 815 01:19:20,520 --> 01:19:22,840 Police! Drop your weapon! 816 01:19:22,920 --> 01:19:24,360 Get back or I'll shoot him! 817 01:19:24,440 --> 01:19:27,440 No! Put down your weapon now! 818 01:19:28,400 --> 01:19:31,240 -Get back, I want out! -We will not back away! 819 01:19:35,120 --> 01:19:37,040 -Robert, are you OK? -Yes. 820 01:19:37,120 --> 01:19:39,960 -Shut up! -Where is Huss? 821 01:19:40,040 --> 01:19:42,680 -Stop it! -She is still in there. 822 01:19:42,760 --> 01:19:46,160 Don't you get it? I'll shoot him! 823 01:19:47,120 --> 01:19:49,240 Put down your weapon, I said! 824 01:19:51,960 --> 01:19:54,000 -Be smart. -Stop! 825 01:19:55,040 --> 01:19:57,040 -Be really smart now. -Shut up! 826 01:19:57,120 --> 01:19:59,960 Put your weapon down! 827 01:20:01,680 --> 01:20:05,160 -Just be smart. -Don't move! 828 01:20:05,240 --> 01:20:07,760 For the last time, drop your weapon! 829 01:20:08,680 --> 01:20:09,880 Drop your weapon! 830 01:20:12,800 --> 01:20:15,120 He is still armed! Give me your arm! 831 01:20:16,720 --> 01:20:20,400 Give me your arm! I said, give me your arm! 832 01:20:20,480 --> 01:20:22,600 Handcuffs. Give me the handcuffs! 833 01:21:05,800 --> 01:21:07,800 -Are you OK? -Yeah. 834 01:21:08,720 --> 01:21:10,800 -Are you hurting anywhere else? -No. 835 01:21:11,440 --> 01:21:14,640 Sit tight and another doctor will take care of you soon. 836 01:21:21,200 --> 01:21:22,400 How are you? 837 01:21:24,200 --> 01:21:28,760 -No, yeah, it's... Goddamn. -Yeah... 838 01:21:30,240 --> 01:21:34,640 But hey, don't wait around here. Go home to your family. 839 01:21:36,000 --> 01:21:38,680 -Are you sure? -Of course. 840 01:21:39,800 --> 01:21:43,600 -I'll do that. See you tomorrow. -See you tomorrow. 841 01:22:18,240 --> 01:22:22,320 Excuse me. Karl Kronvall wouldn't be in any of these rooms? 842 01:22:22,400 --> 01:22:24,960 -He's in number three. -Thanks. 843 01:22:56,120 --> 01:22:57,320 What are you doing here? 844 01:22:59,360 --> 01:23:03,080 Sorry, I was just walking by and saw... 845 01:23:03,160 --> 01:23:05,600 OK. How are you? 846 01:23:06,880 --> 01:23:10,200 -Yeah, I'm OK. -Good. 847 01:23:11,360 --> 01:23:12,600 You did good out there. 848 01:23:15,200 --> 01:23:16,680 -Thank you. -See you later. 849 01:23:36,400 --> 01:23:37,760 How is Marcus Weimar? 850 01:23:37,840 --> 01:23:40,400 He got lucky. Only soft-tissue injuries. 851 01:23:40,480 --> 01:23:43,360 Vlad gave him up as Haris's killer. 852 01:23:43,440 --> 01:23:45,720 -Enough to charge him? -Yeah. 853 01:23:45,800 --> 01:23:48,680 Good job. Really, I mean it. 854 01:23:49,640 --> 01:23:53,040 Good job. See you later. 855 01:24:14,520 --> 01:24:17,280 Some parts of this job I could do without. 856 01:24:19,400 --> 01:24:20,720 I heard from Tomas. 857 01:24:22,800 --> 01:24:24,240 Good job, Kattis. 858 01:24:25,400 --> 01:24:26,720 Thanks. 859 01:25:39,000 --> 01:25:42,640 Is that my boy? I want to see him! 860 01:25:42,720 --> 01:25:45,320 Is that him? 861 01:27:13,920 --> 01:27:16,920 Subtitles: Mario Bernengo Edited by: María Delgado - www.plint.com