1 00:01:00,596 --> 00:01:05,596 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:49,677 --> 00:01:54,481 Husbands, love your wife, 3 00:01:54,515 --> 00:01:57,518 as Christ loved the church, 4 00:01:57,552 --> 00:02:01,656 that he might sanctify her. 5 00:02:01,689 --> 00:02:04,224 Having cleansed her 6 00:02:04,257 --> 00:02:07,361 by the washing of the water with the Word, 7 00:02:07,394 --> 00:02:12,800 that he might present the church to himself in splendor, 8 00:02:12,834 --> 00:02:16,470 without spot or wrinkle 9 00:02:16,504 --> 00:02:19,439 or any such thing. 10 00:02:19,473 --> 00:02:22,944 That she might be holy 11 00:02:22,977 --> 00:02:27,381 and without blemish. 12 00:02:27,414 --> 00:02:29,917 In the same way, 13 00:02:29,951 --> 00:02:36,423 husbands should love their wives as their own bodies. 14 00:02:39,259 --> 00:02:42,797 He who loves his wife 15 00:02:42,830 --> 00:02:46,801 loves himself. 16 00:02:46,834 --> 00:02:49,771 For no one... 17 00:02:55,475 --> 00:02:57,812 Thank you very much. 18 00:02:57,845 --> 00:02:58,846 Ah, Maggie. 19 00:02:58,880 --> 00:03:00,715 Beautiful sermon. 20 00:03:00,748 --> 00:03:02,750 Good to see you, Maggie. 21 00:03:02,784 --> 00:03:04,886 Alright, I'd find the hair of dog. 22 00:03:04,919 --> 00:03:06,788 - Yeah. - Great work as usual. 23 00:03:06,821 --> 00:03:09,222 - Nice job, brother. - See you. 24 00:03:09,256 --> 00:03:12,359 - Yeah. - Alright. 25 00:03:12,392 --> 00:03:13,761 Ah. 26 00:03:13,795 --> 00:03:15,963 It was a beautiful sermon, Reverend Fedder. 27 00:03:15,997 --> 00:03:17,799 Thank you, Amelia. 28 00:03:17,832 --> 00:03:20,601 I hope to have a husband who loves me like that. 29 00:03:20,635 --> 00:03:24,337 God will see to it, I'm sure of it. 30 00:03:24,371 --> 00:03:26,774 Are you here by yourself? 31 00:03:26,808 --> 00:03:29,610 Your mother hasn't been to services in a while. 32 00:03:29,644 --> 00:03:30,611 Is she... 33 00:03:30,645 --> 00:03:32,547 She started drinking again. 34 00:03:32,580 --> 00:03:35,750 Mm. 35 00:03:35,783 --> 00:03:39,486 Sometimes further initiative is necessary. 36 00:03:39,520 --> 00:03:43,524 I could stop by your home tomorrow, just talk to her. 37 00:03:43,558 --> 00:03:45,292 - Could you, please? - Oh, yeah. 38 00:03:45,325 --> 00:03:47,327 She's been suffering for a while now, 39 00:03:47,360 --> 00:03:50,297 but I'm praying for her happiness. 40 00:03:50,330 --> 00:03:52,700 - I am. - Oh. 41 00:06:08,703 --> 00:06:11,438 Amelia. 42 00:06:12,573 --> 00:06:13,975 Who's that? 43 00:06:20,681 --> 00:06:22,617 Amelia. 44 00:06:24,819 --> 00:06:26,554 Amelia. 45 00:07:11,766 --> 00:07:16,871 Moving the body up and down. 46 00:07:27,214 --> 00:07:29,850 Anne? 47 00:07:29,884 --> 00:07:31,852 Anne? 48 00:07:33,988 --> 00:07:35,690 Anne? 49 00:07:37,291 --> 00:07:40,628 What? 50 00:07:40,661 --> 00:07:45,566 Okay, well, thanks for... thanks for calling. 51 00:07:47,568 --> 00:07:49,570 What is it? 52 00:07:51,305 --> 00:07:53,107 So she was walking home, 53 00:07:53,140 --> 00:07:55,209 and that's the last you saw of her? 54 00:07:55,242 --> 00:07:57,611 Think she might have run away? 55 00:07:57,645 --> 00:07:59,146 Well, Jakob was gonna go visit... 56 00:07:59,180 --> 00:08:02,083 I was planning to stop by their house today. 57 00:08:02,116 --> 00:08:06,187 Um, Amelia was concerned about her mother's drinking. 58 00:08:06,220 --> 00:08:08,556 Yeah, I saw Lucy earlier. 59 00:08:08,589 --> 00:08:10,758 She's definitely back on the sauce. 60 00:08:10,791 --> 00:08:12,793 It's a Goddamn shame. 61 00:08:12,827 --> 00:08:14,996 Oh, I'm sorry about the blasphemy. 62 00:08:15,029 --> 00:08:16,864 - Don't worry about it. - That's alright. 63 00:08:16,897 --> 00:08:18,733 Living alone with an alcoholic parent 64 00:08:18,766 --> 00:08:21,302 can be cause to skip town. 65 00:08:21,335 --> 00:08:23,938 I-I don't think that Amelia would 66 00:08:23,971 --> 00:08:27,108 leave her mother's house in the middle of the night. 67 00:08:27,141 --> 00:08:28,976 I mean, she believed that her mother was... 68 00:08:29,010 --> 00:08:31,145 Amelia had faith. 69 00:08:31,178 --> 00:08:34,615 You two are using past tense. Do you suspect foul play? 70 00:08:34,648 --> 00:08:38,119 Apologies. Amelia has faith. 71 00:08:38,152 --> 00:08:40,755 Well, these situations can be a nightmare for everyone, 72 00:08:40,788 --> 00:08:45,026 so it's easy to assume the worst. 73 00:08:45,059 --> 00:08:48,863 Were you gonna say something else, Anne? 74 00:08:48,896 --> 00:08:51,198 Join us in prayer, Mike? 75 00:08:55,302 --> 00:08:56,737 Oh, man. 76 00:08:59,273 --> 00:09:01,342 Mmm. 77 00:09:01,375 --> 00:09:04,311 It had to be the Goddamn father. 78 00:09:04,345 --> 00:09:06,180 How many times do I have to tell you 79 00:09:06,213 --> 00:09:08,783 not to take the Lord's name in vain? 80 00:09:08,816 --> 00:09:12,086 Her father died of cancer when she was a baby, Bob. 81 00:09:12,119 --> 00:09:13,854 Carol's right. 82 00:09:13,888 --> 00:09:16,090 Lucy raised Amelia on her own. 83 00:09:16,123 --> 00:09:18,225 You sound just like Dad, 84 00:09:18,259 --> 00:09:21,062 always looking for the good qualities in people. 85 00:09:21,095 --> 00:09:22,763 But guess what. 86 00:09:22,797 --> 00:09:24,899 9 times out of 10, when a child goes missing, 87 00:09:24,932 --> 00:09:26,600 it's a relative or a boyfriend. 88 00:09:26,634 --> 00:09:28,903 Did she have a boyfriend? 89 00:09:28,936 --> 00:09:31,372 Oh, I mean, that's it, then. 90 00:09:31,405 --> 00:09:32,773 They probably ran off together. 91 00:09:32,807 --> 00:09:35,309 They're just doing stupid kid stuff. 92 00:09:35,342 --> 00:09:38,612 Well, we can only hope it's something so reckless. 93 00:09:38,646 --> 00:09:42,149 Sheriff Hess, he says they've hit a dead end. 94 00:09:42,183 --> 00:09:44,018 Amelia wasn't like that. 95 00:09:46,921 --> 00:09:49,924 Her mother had problems, 96 00:09:49,957 --> 00:09:53,094 but Amelia was loyal to her. 97 00:09:53,127 --> 00:09:57,264 Good people don't just leave their families. 98 00:10:01,902 --> 00:10:03,237 Oh, come on. 99 00:10:03,270 --> 00:10:05,306 You expect me to believe a teenage girl 100 00:10:05,339 --> 00:10:08,008 doesn't have a boyfriend or two? 101 00:10:08,042 --> 00:10:11,278 Carol, how many boyfriends did you have in high school? 102 00:10:11,312 --> 00:10:14,014 Don't shame me because I was popular. 103 00:10:16,684 --> 00:10:20,087 I just don't understand why a young girl goes missing 104 00:10:20,121 --> 00:10:22,256 and you're all so quick to blame her. 105 00:10:22,289 --> 00:10:24,158 Nobody's blaming her, Anne. 106 00:10:24,191 --> 00:10:28,662 But really, what can we do besides pray for the best? 107 00:10:28,696 --> 00:10:30,931 She'll turn up. 108 00:10:30,965 --> 00:10:33,300 Don't worry. 109 00:11:38,165 --> 00:11:39,500 Anne. 110 00:11:51,011 --> 00:11:54,181 Oh, geez, I forgot to tell you. 111 00:11:54,215 --> 00:11:59,987 The proposal for the gin mill went through. 112 00:12:00,020 --> 00:12:02,389 Is that actually happening? 113 00:12:02,423 --> 00:12:04,225 Yeah. 114 00:12:04,258 --> 00:12:08,295 The Historical Society thinks, whew, this new retail space 115 00:12:08,329 --> 00:12:13,067 will provide a lot of tourism and jobs. 116 00:12:13,100 --> 00:12:16,303 Mm, while gutting our history. 117 00:12:17,938 --> 00:12:21,308 Well, I don't know about that. 118 00:12:21,342 --> 00:12:25,446 The basic foundation of the mill won't be altered. 119 00:12:25,479 --> 00:12:28,516 We fought hard for that. 120 00:12:30,251 --> 00:12:35,122 We even hired a design firm with some local experience. 121 00:12:35,155 --> 00:12:37,091 Do you remember Tom Low? 122 00:12:39,594 --> 00:12:41,895 Tom Low? 123 00:12:41,929 --> 00:12:44,098 Your old flame? 124 00:12:44,131 --> 00:12:47,001 Hardly call him that. 125 00:12:47,034 --> 00:12:50,271 I mean, we were just kids. 126 00:12:50,304 --> 00:12:53,374 Anyway, he is coming into town, 127 00:12:53,407 --> 00:12:58,345 so I'm gonna meet with him. 128 00:13:00,914 --> 00:13:04,451 Well, tell Tom I said hi. 129 00:13:47,227 --> 00:13:49,263 Tom? 130 00:13:49,296 --> 00:13:51,165 Are you hiding back here? 131 00:13:51,198 --> 00:13:54,034 I was going for mysterious. 132 00:13:55,503 --> 00:13:57,471 I'm not surprised. You were two peas in a pod. 133 00:13:57,505 --> 00:13:59,039 True, true. We were. 134 00:13:59,073 --> 00:14:01,308 She is the one that labled me Mr. Mischievous. 135 00:14:01,342 --> 00:14:05,913 Yeah, you... you were uncontrollable in those days. 136 00:14:05,946 --> 00:14:09,083 I was. I know I was. 137 00:14:10,417 --> 00:14:12,986 You know, Anne... 138 00:14:13,020 --> 00:14:18,092 I am surprised that you wound up marrying Jakob. 139 00:14:22,597 --> 00:14:24,164 I don't know how to take that. 140 00:14:24,198 --> 00:14:25,966 I mean, I like Jakob. Don't get me wrong. 141 00:14:25,999 --> 00:14:27,401 I-I don't mean to insult you or Jakob. 142 00:14:27,434 --> 00:14:28,670 That's not what I'm saying. 143 00:14:28,703 --> 00:14:30,938 It's just that, you, a church mouse? 144 00:14:30,971 --> 00:14:32,272 I don't... 145 00:14:32,306 --> 00:14:33,941 I don't understand. 146 00:14:33,974 --> 00:14:35,943 Whatever happened to the adventurous Anne 147 00:14:35,976 --> 00:14:40,013 that wanted to go travel in exotic places and... 148 00:14:40,047 --> 00:14:43,016 What about moving to Cairo? 149 00:14:43,050 --> 00:14:46,920 - Remember that fantasy? - Yeah. Yeah, I do. 150 00:14:48,222 --> 00:14:49,923 I don't know. 151 00:14:49,957 --> 00:14:53,695 You make plans for things and then... 152 00:14:53,728 --> 00:14:57,164 Life happens, I guess. 153 00:14:57,197 --> 00:14:58,966 It was, um... 154 00:14:58,999 --> 00:15:02,269 I think it was around the time that... that you left town 155 00:15:02,302 --> 00:15:05,973 that my mother died. 156 00:15:06,006 --> 00:15:10,110 And... 157 00:15:10,144 --> 00:15:13,581 Jakob was there for me. 158 00:15:13,615 --> 00:15:18,252 He offered me comfort. 159 00:15:18,285 --> 00:15:20,688 So did the church. 160 00:15:20,722 --> 00:15:23,625 They were both steady when I needed support. 161 00:15:27,261 --> 00:15:30,497 Uh... 162 00:15:30,532 --> 00:15:32,332 Make no mistake, we have a good life. 163 00:15:32,366 --> 00:15:37,104 We do. I'm... I'm... I'm happy. 164 00:15:37,137 --> 00:15:40,675 Yeah. 165 00:15:40,708 --> 00:15:44,646 To happiness. 166 00:15:44,679 --> 00:15:46,548 Ahh. 167 00:16:01,295 --> 00:16:04,431 Wow. This brings back memories. 168 00:16:07,167 --> 00:16:11,539 Remember when we used to come here? 169 00:16:11,573 --> 00:16:14,676 How could I forget? 170 00:16:25,452 --> 00:16:27,689 So, what do you think? 171 00:16:27,722 --> 00:16:30,792 I got to be honest with you. 172 00:16:30,825 --> 00:16:35,630 This job has got me flying all around the world. 173 00:16:35,663 --> 00:16:37,264 But when I heard about this project, 174 00:16:37,297 --> 00:16:40,400 I jumped at the offer because of you. 175 00:16:42,504 --> 00:16:44,672 I hope that's not the only reason you're here. 176 00:16:46,674 --> 00:16:49,142 Well, it's not the only reason. 177 00:17:04,526 --> 00:17:06,493 Anne! 178 00:17:06,528 --> 00:17:07,829 What in the hell was that? 179 00:17:07,862 --> 00:17:09,429 I don't know. 180 00:17:09,463 --> 00:17:11,766 Hello? 181 00:17:20,407 --> 00:17:23,143 Watch your step. 182 00:17:27,549 --> 00:17:31,151 We'll have to air all this out. 183 00:17:31,184 --> 00:17:34,121 Yeah. 184 00:17:36,323 --> 00:17:38,392 Tom. 185 00:17:41,796 --> 00:17:43,731 Tom? 186 00:17:45,767 --> 00:17:48,135 Tom! 187 00:17:48,168 --> 00:17:51,471 Oh! Oh, my God. You scared me. Don't do that. 188 00:17:53,841 --> 00:17:56,343 - Oh, I got you good. - You are terrible. 189 00:17:56,376 --> 00:17:58,713 Ah, so I've been told. 190 00:18:01,583 --> 00:18:03,518 Where did those come from? 191 00:18:07,321 --> 00:18:09,456 - They weren't here before? - No. 192 00:18:15,195 --> 00:18:18,733 They're comfy. 193 00:18:18,766 --> 00:18:20,535 Have a seat. 194 00:18:20,568 --> 00:18:22,670 I won't bite you. 195 00:18:22,704 --> 00:18:24,772 I'm not so sure. 196 00:18:56,604 --> 00:18:58,740 Ohh. 197 00:18:58,773 --> 00:19:03,276 You are still so dangerously handsome. 198 00:19:05,647 --> 00:19:07,815 What's wrong, Anne? 199 00:19:10,718 --> 00:19:12,587 This is so tempting. 200 00:19:12,620 --> 00:19:16,423 I just can't do it to Jakob. 201 00:19:20,561 --> 00:19:23,263 Are you sure? 202 00:19:26,567 --> 00:19:28,670 Yes, Tommy. 203 00:19:28,703 --> 00:19:31,338 Thank you for asking. 204 00:19:31,371 --> 00:19:34,876 Feelings come and go, but... 205 00:19:34,909 --> 00:19:37,645 commitments... 206 00:19:40,014 --> 00:19:41,849 Oh! 207 00:19:43,584 --> 00:19:46,754 The hell was that? 208 00:19:58,933 --> 00:20:00,635 Oh! 209 00:20:00,668 --> 00:20:02,235 Did you see the size of that thing? 210 00:20:08,543 --> 00:20:09,777 No, Tom, don't. 211 00:20:09,811 --> 00:20:11,344 Shh. 212 00:20:53,621 --> 00:20:55,022 No? Thanks, Bob. 213 00:20:55,056 --> 00:20:56,824 I thought it was a long shot. 214 00:20:56,858 --> 00:20:58,593 I just... 215 00:20:58,626 --> 00:21:00,494 you know, wondered if she might have 216 00:21:00,528 --> 00:21:01,829 popped over to see Carol. 217 00:21:01,863 --> 00:21:04,999 Oh, never mind. 218 00:21:05,032 --> 00:21:06,768 She's home. 219 00:21:06,801 --> 00:21:09,537 Okay, talk soon. 220 00:21:16,043 --> 00:21:18,345 Anne. 221 00:21:18,378 --> 00:21:20,715 Where you been? 222 00:21:21,849 --> 00:21:23,885 At the mill. 223 00:21:23,918 --> 00:21:26,921 Oh. How'd it go? 224 00:21:26,954 --> 00:21:29,524 Fine. 225 00:21:29,557 --> 00:21:33,326 Well, it's really late, you know? 226 00:21:33,360 --> 00:21:36,463 I know. 227 00:21:36,496 --> 00:21:39,066 I'm going to bed. 228 00:21:39,100 --> 00:21:42,103 Fine. 229 00:21:42,136 --> 00:21:46,007 I'll, um, be up later. 230 00:23:37,118 --> 00:23:39,452 Reach. 231 00:23:42,556 --> 00:23:46,426 More aggressive. Pull the elbow. 232 00:23:48,062 --> 00:23:50,463 Notice the springing motion of the body. 233 00:23:50,497 --> 00:23:51,966 Up and down. 234 00:23:56,771 --> 00:23:57,939 Back to front. 235 00:23:57,972 --> 00:23:59,140 Reach. 236 00:23:59,173 --> 00:24:01,742 Uh, I'm heading in soon. 237 00:24:01,776 --> 00:24:04,545 Did you make breakfast? 238 00:24:04,578 --> 00:24:06,213 And back down. 239 00:24:06,247 --> 00:24:09,917 I'm not hungry. 240 00:24:09,951 --> 00:24:11,719 And back up. 241 00:24:11,752 --> 00:24:13,888 Uh, I guess I'll just pick something up 242 00:24:13,921 --> 00:24:15,690 - on my way into town. - Bye. 243 00:24:15,723 --> 00:24:17,959 Five, six. Get ready to grape vine. 244 00:24:17,992 --> 00:24:21,095 To the right side. Two, three, four. 245 00:24:59,100 --> 00:25:01,969 What are you? 246 00:25:04,572 --> 00:25:06,741 What do you want? 247 00:25:15,316 --> 00:25:20,955 Who are you? 248 00:25:20,988 --> 00:25:25,292 And what do you want? 249 00:25:29,597 --> 00:25:32,767 Who are you? 250 00:25:32,800 --> 00:25:36,837 And what do you want? 251 00:25:52,653 --> 00:25:53,788 Hand it over. 252 00:25:53,821 --> 00:25:55,289 Hand what over? 253 00:25:55,322 --> 00:25:57,024 You know what I mean. 254 00:25:57,058 --> 00:25:59,860 Fuck you, old man. This ain't the 1980s anymore. 255 00:25:59,894 --> 00:26:01,796 Yeah. It's still illegal in this state. 256 00:26:01,829 --> 00:26:04,031 Why don't you go molest an altar boy or something, huh? 257 00:26:04,065 --> 00:26:07,068 You mistake me for a priest. 258 00:26:07,101 --> 00:26:09,637 I'm a minister. 259 00:26:09,670 --> 00:26:12,039 This is a church. 260 00:26:13,307 --> 00:26:14,875 You should go home. 261 00:26:14,909 --> 00:26:16,777 Don't you know there's a girl your age missing? 262 00:26:18,045 --> 00:26:19,914 Hey, cool it, Oscar. 263 00:26:19,947 --> 00:26:22,083 We want the cops called on us or what? 264 00:26:22,116 --> 00:26:24,885 Fucking hate old white dudes. 265 00:26:46,941 --> 00:26:49,844 Hello? 266 00:27:11,031 --> 00:27:12,666 Ahh. 267 00:27:29,049 --> 00:27:30,084 Aah! 268 00:27:30,117 --> 00:27:32,019 Geez. Ohh. 269 00:27:34,155 --> 00:27:35,990 Oh, good. You're home. 270 00:27:40,161 --> 00:27:41,862 Get changed. 271 00:27:41,896 --> 00:27:43,364 I'd like to go out. 272 00:28:02,049 --> 00:28:05,352 So, uh... 273 00:28:05,386 --> 00:28:07,254 What's the occasion? 274 00:28:08,923 --> 00:28:11,058 Does there need to be one? 275 00:28:13,794 --> 00:28:15,696 No, not really. 276 00:28:18,032 --> 00:28:19,333 It's just unusual. 277 00:28:21,536 --> 00:28:23,938 I must be feeling unusual. 278 00:28:35,049 --> 00:28:37,184 Could I get a to-go box for my wife, please? 279 00:28:37,218 --> 00:28:39,887 Actually, I'm finished. 280 00:29:13,354 --> 00:29:15,356 I'm sorry, what? 281 00:29:15,389 --> 00:29:16,890 It's good. You'll like it. 282 00:30:01,335 --> 00:30:02,403 Ah! 283 00:30:05,640 --> 00:30:07,941 I was just having a bad dream. 284 00:30:11,145 --> 00:30:13,347 I hope that's all it was. 285 00:30:13,380 --> 00:30:14,982 What's that mean? 286 00:30:19,353 --> 00:30:21,088 Let's talk about this later. 287 00:30:21,121 --> 00:30:23,123 Why do you always do this? 288 00:30:23,157 --> 00:30:24,391 Do what? 289 00:30:24,425 --> 00:30:25,292 Shut me down, push me aside. 290 00:30:25,326 --> 00:30:27,127 - You... - Oh, come on. That's not true. 291 00:30:27,161 --> 00:30:28,462 Will you stop interrupting me? 292 00:30:28,495 --> 00:30:31,065 Let me finish my thought, God damn it. 293 00:30:38,939 --> 00:30:40,608 Sorry. 294 00:30:56,390 --> 00:30:59,493 I don't know what's gotten into you lately. 295 00:30:59,527 --> 00:31:03,631 But I need to prepare the week's sermon. 296 00:31:03,665 --> 00:31:06,066 If that's okay. 297 00:31:09,069 --> 00:31:10,404 You know, I'm just gonna get something to eat 298 00:31:10,437 --> 00:31:12,339 on the way into town. 299 00:31:12,373 --> 00:31:14,174 And don't blaspheme. 300 00:32:27,181 --> 00:32:29,450 Ma'am, can I help you find something? 301 00:32:33,253 --> 00:32:36,624 How much of that could I get? 302 00:32:41,128 --> 00:32:43,096 You want the blood? 303 00:36:26,020 --> 00:36:28,923 Anne. 304 00:36:36,664 --> 00:36:38,231 Jakob. 305 00:36:38,265 --> 00:36:41,769 Bob's just on an investor call. Come on in. 306 00:36:43,638 --> 00:36:45,606 Want some coffee or tea? 307 00:36:45,640 --> 00:36:48,241 Uh, you got something a little bit stronger? 308 00:36:48,275 --> 00:36:50,545 Uh, tea with a shot of brandy? 309 00:36:50,578 --> 00:36:52,245 How about just the brandy. 310 00:36:57,652 --> 00:36:59,654 Alright. 311 00:37:01,589 --> 00:37:03,991 Hey. 312 00:37:05,492 --> 00:37:07,427 Where's Anne? 313 00:37:07,461 --> 00:37:09,329 Uh... 314 00:37:14,569 --> 00:37:17,437 Look, I just don't think Anne's the type to fool around. 315 00:37:17,471 --> 00:37:18,438 I've already told you that. 316 00:37:18,472 --> 00:37:19,807 I'm not saying she is. 317 00:37:19,841 --> 00:37:21,709 But ever since she met with Tom Low, 318 00:37:21,743 --> 00:37:23,443 she hasn't been acting right. 319 00:37:23,477 --> 00:37:24,979 I mean, 40 years I've known this woman. 320 00:37:25,012 --> 00:37:26,514 Every day the same. 321 00:37:26,547 --> 00:37:28,348 Now I don't know who I'm coming home to. 322 00:37:28,381 --> 00:37:31,552 She's hot, she's cold, she's got a new dress, new hair. 323 00:37:31,586 --> 00:37:34,622 I-I can't figure her out. 324 00:37:34,655 --> 00:37:38,391 You got to confront him, then. 325 00:37:38,425 --> 00:37:40,293 I can't do that to Anne. 326 00:37:40,327 --> 00:37:42,063 It's your wife, Jakey. 327 00:37:42,096 --> 00:37:43,831 What do you think I would do 328 00:37:43,865 --> 00:37:47,367 if Carol came home with that kind of bullshit? 329 00:37:47,400 --> 00:37:50,403 Yeah, well, I don't know where to find him. 330 00:37:50,437 --> 00:37:52,940 He's down here working in the mill, right? 331 00:37:52,974 --> 00:37:54,842 So start there and don't stop 332 00:37:54,876 --> 00:37:57,612 until he understands the damn message. 333 00:37:57,645 --> 00:37:59,446 Hm. 334 00:38:00,915 --> 00:38:03,416 Wow. 335 00:38:05,553 --> 00:38:08,723 Just do it before we come over this weekend for dinner. 336 00:38:08,756 --> 00:38:10,892 'Cause Carol's making lasagna, 337 00:38:10,925 --> 00:38:14,562 and I just don't want things to be all weird. 338 00:39:14,789 --> 00:39:15,990 Anne. 339 00:39:16,023 --> 00:39:17,959 Ohh. 340 00:40:37,238 --> 00:40:38,940 Anne! 341 00:40:41,809 --> 00:40:43,476 What are you doing? 342 00:40:52,687 --> 00:40:56,123 In his second letter to the Corinthians, 343 00:40:56,157 --> 00:41:00,928 Paul takes this idea a step further 344 00:41:00,962 --> 00:41:05,066 and asks directly 345 00:41:05,099 --> 00:41:08,736 "How do you know, husband, 346 00:41:08,769 --> 00:41:13,574 whether you will save your wife?" 347 00:41:13,607 --> 00:41:16,544 And the answer, of course, is you can never know. 348 00:41:18,212 --> 00:41:24,552 And so we are left with faith... 349 00:41:27,321 --> 00:41:34,061 ...in the promise that God will take every situation 350 00:41:34,095 --> 00:41:39,066 and turn it to His purpose. 351 00:41:42,837 --> 00:41:46,974 What on God's green earth have you been eating? 352 00:41:47,008 --> 00:41:49,276 I swear, Anne, this looks like dirt. 353 00:41:50,711 --> 00:41:52,146 Now you're just being cruel. 354 00:41:52,179 --> 00:41:54,515 Cruel is when you see my bill. 355 00:41:59,587 --> 00:42:01,822 That's odd. 356 00:42:01,856 --> 00:42:03,924 You've got new teeth coming in. 357 00:42:06,360 --> 00:42:07,795 What? 358 00:42:07,828 --> 00:42:11,766 It's rare, but it's not unheard of. 359 00:42:11,799 --> 00:42:15,069 We should set an appointment and check them out. 360 00:42:15,102 --> 00:42:17,071 Here. Rinse. 361 00:42:20,274 --> 00:42:23,010 Let's brighten that smile. 362 00:44:10,818 --> 00:44:13,420 Tom Low? 363 00:44:53,294 --> 00:44:56,297 Tom Low? 364 00:44:56,330 --> 00:44:58,032 It's Jakob Fedder. 365 00:44:58,065 --> 00:45:01,302 Anne's husband. 366 00:45:01,335 --> 00:45:04,038 I need to talk to you. 367 00:45:56,524 --> 00:45:58,359 - Aah! - Man! 368 00:45:58,392 --> 00:46:00,261 Geez! Ah! 369 00:46:00,294 --> 00:46:02,997 Creepy old man, I don't know why you have such a hard-on for us, 370 00:46:03,030 --> 00:46:04,532 but why don't you piss off? 371 00:46:04,566 --> 00:46:06,800 Sorry. Sorry. I'm... I was looking for someone else. 372 00:46:06,834 --> 00:46:08,502 Yeah, cool it, Oscar. He's harmless. 373 00:46:08,536 --> 00:46:10,371 Yeah. No, she's right. I'm leaving. 374 00:46:10,404 --> 00:46:13,240 Kick rocks. Go. Get the fuck out of here. 375 00:46:14,408 --> 00:46:15,543 Come on, let's go. 376 00:46:15,577 --> 00:46:18,078 Hey! Aah! 377 00:46:18,112 --> 00:46:20,582 Oh, sh... Hey, man, come on, I'm just... 378 00:46:20,615 --> 00:46:22,082 I was just playing, man. 379 00:46:22,116 --> 00:46:23,951 Just stay back. 380 00:46:23,984 --> 00:46:26,353 Come on, man. I was just playing. 381 00:46:44,572 --> 00:46:46,440 Amelia! 382 00:46:46,473 --> 00:46:49,009 How's my suffering mother? 383 00:46:49,043 --> 00:46:50,210 Did you bless her? 384 00:46:50,244 --> 00:46:52,379 With God's almighty love? 385 00:46:52,413 --> 00:46:54,381 Are you here to bless me now? 386 00:46:54,415 --> 00:46:56,984 Because I don't want your God's love. 387 00:46:57,017 --> 00:47:03,190 I've found a new savior. 388 00:47:03,223 --> 00:47:10,130 With a love that gives me strength instead of fear. 389 00:47:10,164 --> 00:47:12,232 A love for myself. 390 00:47:13,500 --> 00:47:15,603 And right now... 391 00:47:15,637 --> 00:47:17,304 Aah! 392 00:47:17,338 --> 00:47:21,108 ...my master... 393 00:47:21,141 --> 00:47:24,512 is in your house. 394 00:48:19,567 --> 00:48:20,702 Anne. 395 00:48:22,637 --> 00:48:25,372 The Lord is my savior. 396 00:48:25,406 --> 00:48:26,674 He restoreth my soul. 397 00:48:26,708 --> 00:48:28,475 He leads me in the path of righteousness. 398 00:48:28,510 --> 00:48:29,611 Bullshit! 399 00:48:29,644 --> 00:48:31,945 Lord, forgive her. 400 00:48:31,979 --> 00:48:33,447 She's corrupted. 401 00:48:33,480 --> 00:48:36,350 Give me the strength to save her wayward soul. 402 00:48:40,354 --> 00:48:44,024 I'm gonna tongue-fuck a hole in your neck 403 00:48:44,057 --> 00:48:48,563 until I puke blood. 404 00:48:50,698 --> 00:48:53,100 Take that, bitch. 405 00:48:53,133 --> 00:48:55,335 Go, go! 406 00:49:10,017 --> 00:49:12,219 Why the fuck would she do that?! 407 00:49:12,252 --> 00:49:14,288 Shit bit Oscar's throat! 408 00:49:14,321 --> 00:49:15,690 She killed him! 409 00:49:15,723 --> 00:49:17,659 Look, we're safe out here, okay? 410 00:49:17,692 --> 00:49:20,260 That was some motherfuckin' vampire shit, okay?! 411 00:49:20,294 --> 00:49:21,563 We need to report it. 412 00:49:21,596 --> 00:49:24,164 I got to check on my wife. 413 00:49:24,198 --> 00:49:25,700 Fuck off, then! 414 00:49:25,733 --> 00:49:27,267 I'm going to the cops. 415 00:49:47,387 --> 00:49:50,625 Is she having a heart attack? 416 00:49:50,658 --> 00:49:52,493 Hey, Mrs. Fedder, you alright? 417 00:49:56,831 --> 00:49:58,766 Mrs. Fedder, you... 418 00:50:03,771 --> 00:50:05,272 You okay in ther... 419 00:50:07,575 --> 00:50:09,243 You alright... Mrs. Fedder! 420 00:50:11,679 --> 00:50:13,380 Mrs. Fedder? 421 00:50:13,413 --> 00:50:17,351 Hello? 422 00:50:17,384 --> 00:50:19,654 Hey, are you okay in here? 423 00:50:23,591 --> 00:50:26,059 Hey, Mrs. Fedder? 424 00:50:27,361 --> 00:50:29,396 Hello? 425 00:50:29,429 --> 00:50:31,365 Hey. 426 00:50:34,636 --> 00:50:36,571 Hey, you alright? 427 00:50:38,438 --> 00:50:40,474 Hey, could you say something, please? 428 00:50:40,508 --> 00:50:44,779 This is getting... fairly uncomfortable for me. 429 00:50:44,812 --> 00:50:47,214 Suf... 430 00:51:08,502 --> 00:51:09,837 No, no, no, no. God! 431 00:51:09,871 --> 00:51:11,405 No. 432 00:51:13,508 --> 00:51:15,777 Anne! 433 00:51:23,183 --> 00:51:24,451 Aaah! 434 00:51:28,455 --> 00:51:29,624 I'm sorry, Jakob! 435 00:51:29,657 --> 00:51:31,859 It wasn't me. 436 00:51:33,293 --> 00:51:34,696 - Of course it was you! - No! 437 00:51:34,729 --> 00:51:37,464 I-I didn't want to do it! I was being controlled! 438 00:51:37,497 --> 00:51:39,601 This isn't me! It isn't me! 439 00:51:39,634 --> 00:51:41,501 Well, who is it, then?! 440 00:51:42,904 --> 00:51:46,239 Something... happened, Jakob. 441 00:51:46,273 --> 00:51:47,909 What does that mean? 442 00:51:47,942 --> 00:51:51,879 - Something happened? When? - The day that I met with Tom... 443 00:51:51,913 --> 00:51:53,447 I kissed him, okay? 444 00:51:53,480 --> 00:51:55,415 But then... 445 00:52:11,866 --> 00:52:14,434 This is so f... 446 00:52:14,468 --> 00:52:16,504 effed up! 447 00:52:33,320 --> 00:52:34,656 Reverend. 448 00:52:34,689 --> 00:52:36,390 Hey, Mike. 449 00:52:36,423 --> 00:52:39,661 - Any news on Amelia? - Uh, sort of. 450 00:52:39,694 --> 00:52:41,395 Well, not really. 451 00:52:41,428 --> 00:52:43,263 It's strange, actually. 452 00:52:43,296 --> 00:52:44,966 Strange? 453 00:52:44,999 --> 00:52:48,435 Do you know of a young women by the name of Eli Shenks? 454 00:52:48,468 --> 00:52:51,271 No, I don't think so. 455 00:52:51,304 --> 00:52:52,974 You sure you haven't seen her skateboarding around town 456 00:52:53,007 --> 00:52:54,709 with her boyfriend, Oscar? 457 00:52:54,742 --> 00:52:57,645 Anyway, she dropped by the station in quite a state. 458 00:52:57,679 --> 00:52:59,379 She claims Oscar was murdered 459 00:52:59,413 --> 00:53:01,683 at the old Cripple Creek Mill... 460 00:53:01,716 --> 00:53:03,751 by a vampire. 461 00:53:03,785 --> 00:53:06,688 And she identified Amelia. 462 00:53:06,721 --> 00:53:09,624 I chalk that up to really bad taste on her part. 463 00:53:09,657 --> 00:53:11,693 But still, we had to go up there and check it out. 464 00:53:11,726 --> 00:53:13,460 Yeah. And...? 465 00:53:13,493 --> 00:53:15,362 And there was nothing. 466 00:53:15,395 --> 00:53:16,631 No body, no blood. 467 00:53:16,664 --> 00:53:18,365 Well... 468 00:53:18,398 --> 00:53:20,434 that must be a relief. 469 00:53:20,467 --> 00:53:24,572 Yeah, except she swears that you were there. 470 00:53:25,973 --> 00:53:27,842 Um... 471 00:53:27,875 --> 00:53:29,409 Well, I don't know what she's talking about. 472 00:53:29,443 --> 00:53:31,478 - I wasn't at the mill. - Oh, of course not. 473 00:53:31,512 --> 00:53:33,313 I mean, she says you were the one fighting the vampires. 474 00:53:34,716 --> 00:53:37,451 - That's... - Crazy, right? 475 00:53:37,484 --> 00:53:38,820 Yeah. 476 00:53:38,853 --> 00:53:40,021 Yeah, I'm just assuming that's just some 477 00:53:40,054 --> 00:53:42,289 drugged-up preoccupation on her part. 478 00:53:42,322 --> 00:53:44,525 Oh. 479 00:53:44,559 --> 00:53:46,493 There is one thing we found out there, though. 480 00:53:48,796 --> 00:53:50,798 Isn't that your church's stamp? 481 00:53:50,832 --> 00:53:52,767 I mean, what do you make of that? 482 00:53:55,502 --> 00:53:57,304 I have no idea. 483 00:53:57,337 --> 00:53:58,506 Hmm. 484 00:53:59,774 --> 00:54:01,642 Yeah. Me neither. 485 00:54:01,676 --> 00:54:03,878 You know, normally I wouldn't take these things so seriously, 486 00:54:03,911 --> 00:54:06,480 but the boy did go missing. 487 00:54:06,514 --> 00:54:08,716 Just like Amelia and Tom Low. 488 00:54:12,553 --> 00:54:13,888 Tom Low? 489 00:54:13,921 --> 00:54:16,858 - Well, he lives in Chicago. - He does. 490 00:54:16,891 --> 00:54:18,593 He came down here to do some business. 491 00:54:18,626 --> 00:54:20,995 We found his vehicle abandoned up at the mill, also. 492 00:54:21,028 --> 00:54:22,897 He could have just skipped town. Who knows? 493 00:54:22,930 --> 00:54:24,498 But still, the timing is just... 494 00:54:26,834 --> 00:54:28,703 ...odd. 495 00:54:28,736 --> 00:54:30,938 Anyway, I'm sorry to bother you with all this stuff. 496 00:54:30,972 --> 00:54:32,339 Just tell Anne I said hello. 497 00:54:32,372 --> 00:54:33,541 Sounds like she's pretty... 498 00:54:33,574 --> 00:54:34,575 busy at the moment. 499 00:54:34,609 --> 00:54:36,309 She is. Yeah. 500 00:54:36,343 --> 00:54:38,613 Okay. Well, Mike, you take care. 501 00:54:38,646 --> 00:54:41,716 Yeah. You, too. 502 00:54:44,619 --> 00:54:47,354 Why didn't you tell me when this first happened? 503 00:54:47,387 --> 00:54:49,322 I could have helped you. 504 00:54:52,894 --> 00:54:54,662 I felt ashamed. 505 00:54:56,597 --> 00:54:58,533 As you should. 506 00:55:06,908 --> 00:55:10,343 I'm sorry I hurt you. 507 00:55:10,377 --> 00:55:15,348 But there are blessings to this change, you know? 508 00:55:15,382 --> 00:55:17,919 I feel more alive than I have in years. 509 00:55:17,952 --> 00:55:19,987 Yeah, well, don't get used to it. 510 00:55:20,021 --> 00:55:23,524 Drinking blood is not exactly a sustainable lifestyle. 511 00:55:26,594 --> 00:55:27,995 What do we do now? 512 00:55:30,665 --> 00:55:33,034 I find The Master that Amelia was talking about, 513 00:55:33,067 --> 00:55:34,602 and I kill him, 514 00:55:34,635 --> 00:55:35,803 and I change you back 515 00:55:35,837 --> 00:55:37,872 to the way you were. 516 00:55:37,905 --> 00:55:39,707 The way I was? 517 00:55:39,740 --> 00:55:41,374 Absolutely. 518 00:55:41,408 --> 00:55:42,977 Exactly. 519 00:55:43,010 --> 00:55:47,114 Put a stop to this insanity before it goes any further. 520 00:56:08,169 --> 00:56:10,905 What does he look like? 521 00:56:10,938 --> 00:56:12,874 I don't know. 522 00:56:16,911 --> 00:56:20,514 At first, all I could see was a shadow. 523 00:56:20,548 --> 00:56:24,819 A shape that I couldn't really make out. 524 00:56:24,852 --> 00:56:27,755 But with each visit... 525 00:56:27,788 --> 00:56:30,591 the shape does become stronger. 526 00:56:32,627 --> 00:56:36,163 Like... it's coming into focus. 527 00:56:36,197 --> 00:56:37,565 Well, I was thinking about the mill 528 00:56:37,598 --> 00:56:39,634 where you and Tom were attacked. 529 00:56:39,667 --> 00:56:42,036 You know, what was Amelia doing there? 530 00:56:42,069 --> 00:56:44,639 I mean, are they all hiding there? 531 00:56:44,672 --> 00:56:47,575 It might be a pretty clever way to get around the country, 532 00:56:47,608 --> 00:56:50,144 dying towns and abandoned mills, 533 00:56:50,177 --> 00:56:53,848 you know, far from the prying eyes. 534 00:56:55,616 --> 00:56:57,718 This town is perfect then. 535 00:56:58,953 --> 00:57:00,487 I'm just trying to figure out 536 00:57:00,521 --> 00:57:03,490 why The Master would keep coming after you. 537 00:57:07,228 --> 00:57:09,163 Are you jealous? 538 00:57:13,234 --> 00:57:15,468 Well... 539 00:57:15,502 --> 00:57:16,837 you lusted after another man, 540 00:57:16,871 --> 00:57:18,839 and then you act... 541 00:57:18,873 --> 00:57:20,808 Careful, Jakob. 542 00:57:24,111 --> 00:57:25,646 Given the circumstances, 543 00:57:25,680 --> 00:57:28,883 I think I'm being quite reasonable. 544 00:57:50,137 --> 00:57:52,773 Do you remember when we started this? 545 00:57:55,242 --> 00:57:56,844 Of course. 546 00:57:58,846 --> 00:58:02,683 You asked for the seeds as a wedding gift. 547 00:58:16,297 --> 00:58:20,234 I just think it's safer if I go in alone. 548 00:58:20,267 --> 00:58:23,170 I mean, we don't know how you're gonna behave in his presence. 549 00:58:23,204 --> 00:58:25,940 I mean, you could freak out, 550 00:58:25,973 --> 00:58:29,210 you know, or turn into a bat or something. 551 00:58:30,845 --> 00:58:33,214 I didn't come here to sit in the car. 552 00:58:33,247 --> 00:58:35,883 Well, it's too risky. 553 00:58:37,818 --> 00:58:40,955 Besides, you don't have a stake. 554 00:58:44,625 --> 00:58:46,293 - Pull over. - Hmm? 555 00:58:46,327 --> 00:58:48,763 You heard me. 556 00:59:01,142 --> 00:59:02,143 There. 557 00:59:02,176 --> 00:59:03,878 Now I have a stake. 558 00:59:33,908 --> 00:59:35,776 Are you ready? 559 00:59:35,810 --> 00:59:37,645 What do you mean, ready? 560 00:59:37,678 --> 00:59:40,748 For whatever we find down there. 561 00:59:40,781 --> 00:59:44,718 I'm a minister of the Lord, Anne. 562 00:59:44,752 --> 00:59:47,121 This is what I was trained for, to fight evil, 563 00:59:47,154 --> 00:59:49,023 whatever form it may come in. 564 00:59:49,056 --> 00:59:52,126 Will you stop with the Sunday School crap? 565 00:59:52,159 --> 00:59:54,728 If we go down there, we go together... 566 00:59:54,762 --> 00:59:56,964 as equals. 567 00:59:56,997 --> 00:59:59,100 Are you okay with that? 568 01:00:00,868 --> 01:00:02,903 Let's just get this over with. 569 01:00:59,793 --> 01:01:00,961 Amelia? 570 01:01:02,730 --> 01:01:04,398 We've come to help you. 571 01:01:04,431 --> 01:01:06,834 You've come to help me, Reverend? 572 01:01:06,867 --> 01:01:09,069 That's very considerate. 573 01:01:09,103 --> 01:01:12,406 Perhaps you should help your wife instead. 574 01:01:14,341 --> 01:01:19,246 Or does he not find the new you very attractive, Mrs. Fedder? 575 01:01:19,280 --> 01:01:22,349 Obedience and submission... 576 01:01:22,383 --> 01:01:24,952 that's more their style. 577 01:01:24,985 --> 01:01:28,923 But... you have... The Master's love now. 578 01:01:31,926 --> 01:01:33,160 Aaaah! 579 01:01:33,194 --> 01:01:34,428 There's not a Goddamn thing 580 01:01:34,461 --> 01:01:36,497 you can do about it, shit bird. 581 01:01:39,833 --> 01:01:42,803 Jakob, how could you?! 582 01:01:42,836 --> 01:01:44,506 Attacking a child. 583 01:01:44,539 --> 01:01:46,373 Where is your compassion? 584 01:01:46,407 --> 01:01:48,976 You have plenty for your wife, 585 01:01:49,009 --> 01:01:50,512 even though she... 586 01:01:50,545 --> 01:01:52,413 - Shut up! - Anne, please. 587 01:01:52,446 --> 01:01:54,481 Can't you hear her. She's still Amelia. 588 01:01:54,516 --> 01:01:56,383 Don't be an idiot. Kill her. 589 01:01:56,417 --> 01:01:57,952 No! 590 01:01:57,985 --> 01:01:59,486 No, there has to be a better way. 591 01:01:59,521 --> 01:02:02,022 - She's manipulating you. - She's lying to you, Jakob. 592 01:02:02,056 --> 01:02:05,759 Lord, please, protect me. 593 01:02:10,064 --> 01:02:11,799 I knew you'd wuss out. 594 01:02:11,832 --> 01:02:13,867 - I told you no! - And I told you to kill her! 595 01:02:13,901 --> 01:02:15,202 I could have saved her! 596 01:02:15,236 --> 01:02:16,770 Where's your compassion for God's sake? 597 01:02:16,804 --> 01:02:17,972 - Compassion?! - You mercy? 598 01:02:18,005 --> 01:02:19,507 Don't be naive, Jakob. 599 01:02:19,541 --> 01:02:21,242 She would have sucked you dry. 600 01:02:21,275 --> 01:02:23,844 What am I letting you turn me into?! 601 01:02:23,877 --> 01:02:26,313 I can't do this! 602 01:02:28,115 --> 01:02:29,283 The Master might still be in there. 603 01:02:29,316 --> 01:02:30,518 We need to finish this. 604 01:02:30,552 --> 01:02:32,386 "The Master." What does it matter? 605 01:02:32,419 --> 01:02:34,288 You're no different from him now. 606 01:02:34,321 --> 01:02:36,524 - You two can have each other. - How can you say that? 607 01:02:36,558 --> 01:02:38,425 - I'm your wife! - Not anymore. 608 01:02:38,459 --> 01:02:41,529 You belong to him. That's your punishment. 609 01:02:41,563 --> 01:02:43,964 It's my what? 610 01:02:43,998 --> 01:02:47,067 If you hadn't had your little rendezvous with Tom Low, 611 01:02:47,101 --> 01:02:48,369 none of this would be happening. 612 01:02:48,402 --> 01:02:51,839 This isn't about Tom or The Master. 613 01:02:51,872 --> 01:02:54,074 This is about us, you and me. 614 01:02:54,108 --> 01:02:55,976 You had sin in your heart, 615 01:02:56,010 --> 01:02:58,379 and you brought this on yourself. 616 01:02:58,412 --> 01:03:02,316 So, you're blaming me for being bitten by a vampire? 617 01:03:02,349 --> 01:03:05,085 Well, guess what. 618 01:03:05,119 --> 01:03:06,987 I think you're just saying these horrible things 619 01:03:07,021 --> 01:03:08,889 because you're scared. 620 01:03:08,922 --> 01:03:10,424 You're scared to fight for me 621 01:03:10,457 --> 01:03:11,992 because ever since we got married, 622 01:03:12,026 --> 01:03:13,360 you haven't had to. 623 01:03:13,394 --> 01:03:15,262 I've always just been there, 624 01:03:15,296 --> 01:03:18,032 doing exactly what you expected me to do. 625 01:03:19,601 --> 01:03:21,468 You don't know how to fight for me 626 01:03:21,502 --> 01:03:24,238 because you've never done it. 627 01:03:24,271 --> 01:03:27,174 So instead... 628 01:03:27,207 --> 01:03:29,076 you're just writing me off 629 01:03:29,109 --> 01:03:32,179 as some fallen scarlet woman. 630 01:03:34,448 --> 01:03:39,887 And that's pathetic and weak. 631 01:03:39,920 --> 01:03:42,122 You're weak. 632 01:03:42,156 --> 01:03:44,626 Think what you want. 633 01:03:44,659 --> 01:03:47,928 I've already crossed too many lines for you. 634 01:03:47,961 --> 01:03:49,997 You're a Goddamn coward. 635 01:03:50,030 --> 01:03:52,567 I'm getting out of this while I still can, 636 01:03:52,600 --> 01:03:56,638 while I still have a little piece of my soul left! 637 01:04:00,474 --> 01:04:03,877 Maybe I like who I am now! 638 01:04:55,429 --> 01:04:57,364 What am I doin'? 639 01:05:17,652 --> 01:05:19,587 Annie? 640 01:06:37,632 --> 01:06:39,166 Aaah! 641 01:07:11,365 --> 01:07:13,133 Jakob? 642 01:08:18,533 --> 01:08:20,400 Jakob? 643 01:08:54,636 --> 01:08:57,204 With one gesture... 644 01:08:57,237 --> 01:09:00,307 this could get very messy. 645 01:09:00,340 --> 01:09:03,410 Hurting him won't make me yours. 646 01:09:03,443 --> 01:09:06,514 I seek no ownership. 647 01:09:06,547 --> 01:09:08,916 This is about you. 648 01:09:08,950 --> 01:09:11,686 Try and fight it. 649 01:09:11,719 --> 01:09:17,725 But you are no longer what you once were. 650 01:09:17,759 --> 01:09:22,563 Why keep letting this anchor drag you down? 651 01:09:27,300 --> 01:09:29,336 Because I love him. 652 01:09:29,369 --> 01:09:33,306 Die or thrive. 653 01:09:33,340 --> 01:09:35,475 The choice is yours. 654 01:09:39,479 --> 01:09:42,583 Please... 655 01:09:44,418 --> 01:09:46,654 No! No! 656 01:09:48,589 --> 01:09:50,390 Don't! 657 01:10:18,418 --> 01:10:20,621 It's gonna get a lot worse. 658 01:11:11,639 --> 01:11:13,340 Thank you. 659 01:11:31,391 --> 01:11:33,060 That's not good. 660 01:11:33,094 --> 01:11:34,796 We're running out of time. 661 01:11:34,829 --> 01:11:36,931 We got to find her, 662 01:11:36,964 --> 01:11:38,666 and then we're gonna beat this together. 663 01:11:38,699 --> 01:11:40,034 This is just a test. 664 01:11:40,067 --> 01:11:41,769 This... 665 01:11:41,803 --> 01:11:44,404 thirst is getting unbearable. 666 01:11:44,437 --> 01:11:45,773 Well, what about the raw meat? 667 01:11:45,807 --> 01:11:48,375 Did you even try it? 668 01:11:48,408 --> 01:11:49,744 It's all trash. 669 01:11:49,777 --> 01:11:52,680 It doesn't do anything. 670 01:11:52,713 --> 01:11:54,549 Look, look. 671 01:11:54,582 --> 01:11:56,784 You got to fight it. It's just a sickness. 672 01:11:56,818 --> 01:11:59,020 I'm sick, alright? 673 01:11:59,053 --> 01:12:03,858 My thoughts are drenched in blood. 674 01:12:03,891 --> 01:12:05,993 River of blood. 675 01:12:10,097 --> 01:12:12,533 I've got an idea. 676 01:12:23,443 --> 01:12:26,581 You're right. It is helping. 677 01:12:30,585 --> 01:12:33,120 Dare to take drugs off of kids. 678 01:12:38,826 --> 01:12:42,597 It's been a long time since I heard your laugh. 679 01:12:42,630 --> 01:12:46,100 It's been a long time since I felt like laughing. 680 01:12:50,605 --> 01:12:53,473 I'm sorry I talk over you sometimes. 681 01:12:56,744 --> 01:12:58,378 Thank you. 682 01:12:59,814 --> 01:13:02,783 I'm sorry I don't speak up more often. 683 01:13:10,892 --> 01:13:12,927 What do we do now? 684 01:13:16,097 --> 01:13:17,632 Pray for a miracle. 685 01:13:27,041 --> 01:13:29,610 Hello. 686 01:13:29,644 --> 01:13:33,214 Yes. Of course. How are you? 687 01:13:33,247 --> 01:13:34,949 Oh. 688 01:13:34,982 --> 01:13:36,984 Sorry to hear that. 689 01:13:38,953 --> 01:13:41,989 Sure. Be happy to check on her. 690 01:13:42,023 --> 01:13:45,092 No problem at all. 691 01:13:45,126 --> 01:13:47,695 Okay. I'll call you back. 692 01:13:48,963 --> 01:13:53,134 Are you okay to drive? 693 01:14:28,869 --> 01:14:30,905 Is The Master here? 694 01:14:59,133 --> 01:15:01,702 Mattie? 695 01:15:01,736 --> 01:15:04,739 It's Mr. and Mrs. Fedder. 696 01:15:04,772 --> 01:15:06,107 Your daughter called. 697 01:15:06,140 --> 01:15:08,943 She said you weren't answering your phone. 698 01:15:56,057 --> 01:15:58,159 Oh, Mattie. 699 01:16:03,664 --> 01:16:05,766 I don't see any bites. 700 01:16:12,406 --> 01:16:14,608 What do we do? 701 01:16:18,379 --> 01:16:20,081 Oh, Lord. 702 01:16:20,114 --> 01:16:22,683 Thank you for this bountiful gift 703 01:16:22,716 --> 01:16:23,951 in our time of need. 704 01:16:23,984 --> 01:16:25,219 Amen. 705 01:16:29,356 --> 01:16:31,058 It's a sign, Annie. 706 01:17:04,358 --> 01:17:06,927 That looks heavy. 707 01:17:06,961 --> 01:17:09,330 This is... just our laundry. 708 01:17:09,363 --> 01:17:12,967 Yeah. Mrs. Perkins washed it for us. 709 01:17:13,000 --> 01:17:15,369 It doesn't look like laundry to me. 710 01:17:15,402 --> 01:17:19,707 It looks like Mrs. Perkins all rolled up in a bedspread. 711 01:17:19,740 --> 01:17:21,242 Go inside. 712 01:17:21,275 --> 01:17:25,045 Only if you tell me a swear word. 713 01:17:25,079 --> 01:17:26,780 I'm not telling you a swear word. 714 01:17:26,814 --> 01:17:29,350 Well, then I'm staying right here. 715 01:17:29,383 --> 01:17:30,384 Okay. 716 01:17:30,417 --> 01:17:32,453 How about this one? 717 01:17:32,486 --> 01:17:33,854 Fuck off. 718 01:17:33,888 --> 01:17:36,423 Already know that one. 719 01:17:42,730 --> 01:17:44,298 Alright. 720 01:18:01,115 --> 01:18:02,983 Hess here. 721 01:18:03,017 --> 01:18:04,885 Mike, it's... it's Mariana. 722 01:18:04,919 --> 01:18:07,154 Listen, I don't know how to say this, um... 723 01:18:07,188 --> 01:18:09,056 but, uh... 724 01:18:09,089 --> 01:18:10,958 Well, what's wrong? 725 01:18:13,227 --> 01:18:15,796 It's the Reverend Fedder. 726 01:18:15,829 --> 01:18:18,199 I think I saw him and Mrs. Fedder 727 01:18:18,232 --> 01:18:20,167 carrying a body into their house. 728 01:18:37,918 --> 01:18:40,287 What are you doing! Come on! 729 01:18:40,321 --> 01:18:44,158 I can't be part of this. 730 01:18:45,926 --> 01:18:48,462 You know, it's an hour till sunset. 731 01:18:51,065 --> 01:18:53,434 I'd like to go check if The Master is 732 01:18:53,467 --> 01:18:55,002 holed up there. 733 01:18:56,937 --> 01:18:59,840 We should do it together. 734 01:18:59,873 --> 01:19:01,809 That's what we are doing. 735 01:19:11,485 --> 01:19:13,787 Go gentle on her. 736 01:19:56,163 --> 01:19:58,098 Oh, fuck. 737 01:20:33,300 --> 01:20:35,169 Hey, Mike. What's up? 738 01:20:35,202 --> 01:20:36,571 Hi, Jakob. 739 01:20:36,604 --> 01:20:38,972 I could really use your help with something. 740 01:20:39,006 --> 01:20:41,208 Would you turn the engine off and step out here. 741 01:20:41,241 --> 01:20:44,044 It would really save my back the unnecessary strain. 742 01:20:52,219 --> 01:20:54,488 What's in the case? 743 01:20:54,522 --> 01:20:56,223 Uh, nothing. 744 01:20:56,256 --> 01:20:57,958 Just hospital supplies 745 01:20:57,991 --> 01:21:01,228 for administering last rites and so forth. 746 01:21:01,261 --> 01:21:02,963 You mind if we take a look. 747 01:21:02,996 --> 01:21:04,498 Well, yes, I would, actually. 748 01:21:04,532 --> 01:21:07,434 I'm on my way to an important appointment right now. 749 01:21:07,468 --> 01:21:12,473 Uh, I got to see a very sick patient. 750 01:21:12,507 --> 01:21:14,208 - Very sick. - You know what? 751 01:21:14,241 --> 01:21:15,943 Why don't we indulge Deputy Colton? 752 01:21:15,976 --> 01:21:17,478 He's coming up with a performance review 753 01:21:17,512 --> 01:21:18,946 end of the month, right? 754 01:21:18,979 --> 01:21:20,247 He could really use the experience. 755 01:21:20,280 --> 01:21:21,248 Isn't that right, Colton? 756 01:21:21,281 --> 01:21:22,617 Right as rain, Sheriff. 757 01:21:22,650 --> 01:21:25,553 Step on back here, Jakob. 758 01:21:33,193 --> 01:21:35,062 This is not what you think. 759 01:21:35,095 --> 01:21:37,030 Oh, I'm sure we've seen worse. 760 01:21:47,374 --> 01:21:49,577 But it's vacation. You get to do what you want. 761 01:21:49,611 --> 01:21:51,111 Yeah. 762 01:21:51,145 --> 01:21:52,580 That's what you say every time, 763 01:21:52,614 --> 01:21:55,182 and I never get to do about half of what I want. 764 01:21:55,215 --> 01:21:57,084 Oh, come on. 765 01:21:57,117 --> 01:22:00,187 Well, let's pick... You pick the place this time then. 766 01:22:00,220 --> 01:22:01,188 Fine. 767 01:22:01,221 --> 01:22:03,056 Do whatever you want. 768 01:22:03,090 --> 01:22:04,324 You can do whatever you want. 769 01:22:04,358 --> 01:22:06,226 I just want a margarita. 770 01:22:06,260 --> 01:22:08,530 As long as you don't puke this time. 771 01:22:13,434 --> 01:22:17,204 - Thank you. - Always, babe. 772 01:22:19,641 --> 01:22:21,175 A long week. 773 01:22:21,208 --> 01:22:23,410 Yeah, it sucks. 774 01:22:23,444 --> 01:22:25,479 I didn't go with the spinach this time. 775 01:22:25,513 --> 01:22:27,549 I'm getting sick of it. 776 01:22:27,582 --> 01:22:29,283 I prefer your meat anyways. 777 01:22:29,316 --> 01:22:31,519 That's good stuff. 778 01:22:31,553 --> 01:22:33,487 Thank you. 779 01:22:52,206 --> 01:22:54,074 Anne! 780 01:22:59,112 --> 01:23:03,383 You ever see something you couldn't explain, Sheriff? 781 01:23:03,417 --> 01:23:06,320 Oh, like a vampire, Jakob? 782 01:23:09,122 --> 01:23:11,659 How many people have you killed, Reverend? 783 01:23:13,427 --> 01:23:15,329 Sheriff Hess, 784 01:23:15,362 --> 01:23:18,398 you are never gonna believe the call that just came in. 785 01:23:21,368 --> 01:23:23,237 Uh, yeah. 786 01:23:23,270 --> 01:23:24,772 Yeah. Of course. 787 01:23:24,806 --> 01:23:27,542 Okay. Okay. Yes. 788 01:23:27,575 --> 01:23:29,443 Yes. 789 01:23:29,476 --> 01:23:30,645 Uh-huh. 790 01:23:30,678 --> 01:23:33,080 Okay. I will. 791 01:23:33,113 --> 01:23:36,518 Thank you, officer. We'll be here. 792 01:23:36,551 --> 01:23:38,753 J... Just give me a sec. 793 01:23:40,688 --> 01:23:42,724 This is absolutely fucked, 794 01:23:42,757 --> 01:23:44,458 and if you drag Jakob into this shit, 795 01:23:44,491 --> 01:23:47,729 I will kill you before the cops get here. 796 01:23:49,664 --> 01:23:53,100 What is taking them so long? I mean, what is going on? 797 01:23:53,133 --> 01:23:55,670 - I can't stay here anymore. - They'll be here, okay? 798 01:23:55,703 --> 01:23:58,606 Just wait outside for them, okay, huh? 799 01:23:58,640 --> 01:24:00,842 I love you. 800 01:24:02,877 --> 01:24:04,478 Yeah. 801 01:24:06,581 --> 01:24:09,817 I did hear that. 802 01:24:09,851 --> 01:24:13,788 No, she's still sitting there. She hasn't said a word. 803 01:24:13,821 --> 01:24:16,624 Believe me, I haven't taken my eyes off her. 804 01:24:20,127 --> 01:24:21,194 Aah! 805 01:24:26,400 --> 01:24:29,136 Goddamn it! 806 01:24:29,169 --> 01:24:30,672 Carol! 807 01:24:32,439 --> 01:24:35,342 Carol! 808 01:24:35,375 --> 01:24:36,878 Carol! 809 01:24:43,751 --> 01:24:46,688 Run and don't look back. 810 01:24:46,721 --> 01:24:49,122 Yeah, right. 811 01:24:49,156 --> 01:24:50,658 Get up. 812 01:25:10,712 --> 01:25:13,447 Carol? 813 01:25:13,480 --> 01:25:16,149 What in the hell are you doing? 814 01:25:25,860 --> 01:25:29,296 Adam was born first, 815 01:25:29,329 --> 01:25:31,331 and then Eve. 816 01:25:31,365 --> 01:25:33,901 It was not Adam who was deceived, 817 01:25:33,935 --> 01:25:38,238 but the woman who was deceived and fell into transgression. 818 01:25:38,271 --> 01:25:41,676 Does that sound fair to you? 819 01:25:41,709 --> 01:25:43,911 My husband is a good man. 820 01:25:43,945 --> 01:25:48,415 What does "good" have to do with it? 821 01:25:48,448 --> 01:25:51,686 He is afraid of the life within you. 822 01:25:51,719 --> 01:25:54,287 And you're not? 823 01:25:54,321 --> 01:25:56,858 I choose those I change 824 01:25:56,891 --> 01:25:58,526 with care. 825 01:26:06,801 --> 01:26:11,405 The rest are just pets. 826 01:26:11,438 --> 01:26:14,909 Oh! 827 01:26:17,912 --> 01:26:19,547 Anne... 828 01:26:21,549 --> 01:26:23,551 No! 829 01:27:07,729 --> 01:27:11,331 It's good to see you strong, Anne. 830 01:27:11,364 --> 01:27:13,568 What do you want from me? 831 01:27:13,601 --> 01:27:15,803 Why do you always think 832 01:27:15,837 --> 01:27:19,941 in terms of what others want? 833 01:27:19,974 --> 01:27:26,346 Where do you think that sad instinct comes from? 834 01:27:26,379 --> 01:27:29,617 I, too, was once a mouse, 835 01:27:29,650 --> 01:27:31,686 scurrying between the feet 836 01:27:31,719 --> 01:27:34,789 of self-important men. 837 01:27:34,822 --> 01:27:38,926 Until the day my master 838 01:27:38,960 --> 01:27:44,966 gifted me the kiss of eternity. 839 01:27:44,999 --> 01:27:47,034 It gave me confidence. 840 01:27:47,068 --> 01:27:50,337 It freed me from the shackles 841 01:27:50,370 --> 01:27:54,642 of domestic dependency. 842 01:27:54,675 --> 01:27:59,981 I see the same potential in you. 843 01:28:00,014 --> 01:28:02,415 What exactly 844 01:28:02,449 --> 01:28:05,753 do you want, Anne? 845 01:28:13,694 --> 01:28:17,064 I want to live a bigger life. 846 01:28:19,801 --> 01:28:21,836 You can. 847 01:28:21,869 --> 01:28:24,772 The choice has always 848 01:28:24,806 --> 01:28:28,609 been yours. 849 01:28:28,643 --> 01:28:32,379 Is that why I haven't fully turned. 850 01:28:32,412 --> 01:28:34,515 Indeed. 851 01:28:36,150 --> 01:28:39,419 Taste my blood, 852 01:28:39,452 --> 01:28:42,690 and you'll control the hunger. 853 01:28:42,723 --> 01:28:45,458 You'll be beholden to nothing 854 01:28:45,492 --> 01:28:48,563 but your own whims. 855 01:28:48,596 --> 01:28:50,097 But if you don't, 856 01:28:50,131 --> 01:28:51,833 the hunger will continue 857 01:28:51,866 --> 01:28:54,635 to control you day 858 01:28:54,669 --> 01:28:55,870 after day... 859 01:28:56,904 --> 01:28:58,573 - Aaaah! - Colton! 860 01:28:58,606 --> 01:29:00,775 I got him, Sheriff. 861 01:29:00,808 --> 01:29:03,544 Deputy, I thought you said you got him. 862 01:29:06,147 --> 01:29:09,150 They'll never accept you now. 863 01:29:16,958 --> 01:29:18,659 What the fuck? 864 01:29:21,562 --> 01:29:24,632 Your life could be so much bigger 865 01:29:24,665 --> 01:29:27,500 than this, Anne. 866 01:29:39,080 --> 01:29:41,649 It's time you made a decision 867 01:29:41,682 --> 01:29:44,552 for yourself. 868 01:29:44,585 --> 01:29:46,621 I'm stuck, Sheriff! 869 01:29:46,654 --> 01:29:48,522 What's that? 870 01:29:52,727 --> 01:29:54,896 Oh, shit! 871 01:29:57,031 --> 01:29:59,432 Ask yourself... 872 01:29:59,466 --> 01:30:02,169 how different the world seemed 873 01:30:02,203 --> 01:30:03,738 this week? 874 01:30:03,771 --> 01:30:05,806 How it sounded. 875 01:30:05,840 --> 01:30:08,209 How it tasted. 876 01:30:08,242 --> 01:30:10,811 30 years 877 01:30:10,845 --> 01:30:13,214 of being dutiful, 878 01:30:13,247 --> 01:30:15,482 obedient, 879 01:30:15,516 --> 01:30:17,551 supportive. 880 01:30:17,585 --> 01:30:23,591 But never satisfied your own desires. 881 01:30:23,624 --> 01:30:26,694 Were you... ever... 882 01:30:26,727 --> 01:30:29,597 really you? 883 01:30:32,166 --> 01:30:36,871 Or were you just Jakob's wife? 884 01:30:41,909 --> 01:30:44,745 "The great dragon was thrown down, 885 01:30:44,779 --> 01:30:46,814 that old serpent, 886 01:30:46,847 --> 01:30:49,951 who was called the Devil and Satan, 887 01:30:49,984 --> 01:30:53,054 deceiver of the whole world..." 888 01:30:53,087 --> 01:30:57,191 This is just their nature! 889 01:30:57,224 --> 01:31:02,730 This is how they'll always be. 890 01:31:02,763 --> 01:31:04,966 "Thrown down into the world 891 01:31:04,999 --> 01:31:08,035 and all his angels with him." 892 01:31:38,165 --> 01:31:40,901 What have you done? 893 01:31:42,303 --> 01:31:43,838 I finished it. 894 01:31:43,871 --> 01:31:45,206 That's what I've done. 895 01:31:45,239 --> 01:31:47,875 It wasn't your choice to make. 896 01:31:54,982 --> 01:31:57,685 How you gonna write this one up, Deputy? 897 01:32:00,855 --> 01:32:02,890 Domestic dispute. 898 01:32:02,923 --> 01:32:05,726 Non-violent. 899 01:32:05,760 --> 01:32:07,094 Yeah. 900 01:32:07,128 --> 01:32:08,929 Yeah. That's a good answer. 901 01:32:13,134 --> 01:32:16,570 Listen, this is, uh... 902 01:32:16,604 --> 01:32:18,339 This is more your domain than mine, Reverend. 903 01:32:24,078 --> 01:32:26,881 But it needs to end tonight. 904 01:32:53,841 --> 01:32:55,876 What do we do now? 905 01:33:04,185 --> 01:33:06,387 Sell the house. 906 01:33:06,420 --> 01:33:09,857 And just... 907 01:33:09,890 --> 01:33:11,926 vanish. 908 01:33:11,959 --> 01:33:14,195 Hmm. 909 01:33:18,899 --> 01:33:20,401 And I want to make my own decisions 910 01:33:20,434 --> 01:33:24,004 from now on. 911 01:33:27,842 --> 01:33:30,111 Do we look for a cure? 912 01:33:32,279 --> 01:33:35,015 No. 913 01:33:35,049 --> 01:33:38,119 I like who I've become. 914 01:33:41,956 --> 01:33:44,325 The hunger will return. 915 01:33:47,461 --> 01:33:50,764 But we can still have a happy marriage... 916 01:33:52,700 --> 01:33:54,401 ...if we set some ground rules. 917 01:33:58,772 --> 01:34:01,976 So, I'm supposed to trust you? 918 01:35:53,096 --> 01:35:58,096 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull