1 00:00:54,154 --> 00:00:54,955 Anna, what is this? 2 00:00:55,155 --> 00:00:56,256 It's the company's ID tag. 3 00:00:57,824 --> 00:00:59,526 Heard you have some big shot job in Hyderabad. 4 00:00:59,526 --> 00:01:00,093 Yeah. 5 00:01:00,127 --> 00:01:00,994 You are great, Anna 6 00:01:00,994 --> 00:01:02,129 Hey, watch it man. -Hey! 7 00:01:02,496 --> 00:01:03,564 Add two sodas to my tab. 8 00:01:03,597 --> 00:01:05,832 You need to pay me 10 sodas to take a look at your tab. 9 00:01:06,934 --> 00:01:07,568 Oh man, 10 00:01:07,601 --> 00:01:08,435 What an idiot. 11 00:01:08,435 --> 00:01:10,971 Nobody does anything but talks big in Jogipet. 12 00:01:11,038 --> 00:01:12,806 They're the first to talk nonsense. 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,241 So what's been happening at Jogipet. 14 00:01:14,274 --> 00:01:15,309 What can I say? 15 00:01:15,309 --> 00:01:16,410 Everything's the same. 16 00:01:16,543 --> 00:01:19,213 Every morning that Karim still wakes us up with those awful songs. 17 00:01:19,313 --> 00:01:21,048 And there's that Mallesh right? -yeah, yeah 18 00:01:21,081 --> 00:01:22,983 He applied for a KFC license. 19 00:01:23,016 --> 00:01:23,450 Huh... 20 00:01:23,483 --> 00:01:24,651 And because that didn't work out, 21 00:01:24,651 --> 00:01:26,153 he put up a MFC. 22 00:01:26,186 --> 00:01:27,454 And do you know what it stands for? 23 00:01:27,454 --> 00:01:29,056 Mallesh Fried Chicken. 24 00:01:29,056 --> 00:01:30,657 Disgusting, 25 00:01:30,724 --> 00:01:32,059 Not a single piece is edible, 26 00:01:32,092 --> 00:01:33,293 More bone and no flesh. 27 00:01:33,327 --> 00:01:35,095 Nothing changes at Jogipet. 28 00:01:35,128 --> 00:01:36,129 Praveen... 29 00:01:36,163 --> 00:01:36,630 Yeah? 30 00:01:36,663 --> 00:01:38,398 Heard you've bagged a good job in Hyderabad? 31 00:01:38,432 --> 00:01:39,466 Something like that... 32 00:01:39,700 --> 00:01:41,335 My daughter also stays in Hyderabad. 33 00:01:41,368 --> 00:01:41,969 -Oh 34 00:01:42,002 --> 00:01:43,637 We're thinking of getting her married this year. 35 00:01:43,670 --> 00:01:44,238 -okay 36 00:01:44,271 --> 00:01:45,906 Here, look at her photo. 37 00:01:46,106 --> 00:01:46,573 Let me see... 38 00:01:48,775 --> 00:01:50,177 Having a good job is not enough, 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,646 Also watch out for who your friends are. 40 00:01:52,679 --> 00:01:53,847 For the girl's hand in marriage, 41 00:01:53,881 --> 00:01:54,615 all of this comes into consideration. 42 00:01:54,648 --> 00:01:55,616 Yes, right! 43 00:01:56,083 --> 00:01:57,885 And your daughter is some fine looking actress right? 44 00:01:57,918 --> 00:01:58,685 Hey, let her be. 45 00:01:58,719 --> 00:02:00,153 Jogipet is full of these idiots. 46 00:02:00,187 --> 00:02:02,055 Intelligent people like us don't belong here. 47 00:02:02,089 --> 00:02:03,023 Hey Praveen.... 48 00:02:03,056 --> 00:02:03,757 Yes uncle, 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,060 Heard you've bagged some big job, 50 00:02:08,529 --> 00:02:09,763 One selfie, please -Yeah sure uncle. 51 00:02:09,796 --> 00:02:10,297 Come here, 52 00:02:11,598 --> 00:02:13,400 Ew, get out. 53 00:02:13,934 --> 00:02:14,968 Why are you overreacting? 54 00:02:14,968 --> 00:02:16,537 There are too many jobless people in Jogipet now. 55 00:02:16,537 --> 00:02:17,104 -oh 56 00:02:17,137 --> 00:02:19,239 At least you keep up the town's reputation. 57 00:02:19,239 --> 00:02:20,007 Okay uncle. 58 00:02:20,040 --> 00:02:21,375 There is no respect here. 59 00:02:21,808 --> 00:02:22,943 I'm not being respected. 60 00:02:23,544 --> 00:02:24,178 Hmm 61 00:02:25,479 --> 00:02:27,748 If I come to the city with you, 62 00:02:27,781 --> 00:02:28,916 Can you please find me a job there? 63 00:02:28,949 --> 00:02:31,251 Will your father agree if you come to city? 64 00:02:31,251 --> 00:02:34,154 Why don't you just here, happily looking after the ladies' emporium. 65 00:02:34,354 --> 00:02:35,889 SRIKANTH LADIES EMPORIUM 66 00:02:37,624 --> 00:02:38,492 Yeah 67 00:02:38,525 --> 00:02:39,660 Ladies? 68 00:02:40,761 --> 00:02:42,095 Sir... 69 00:02:42,095 --> 00:02:45,399 We're short on female character for our play 'Sati Ansuya' 70 00:02:46,834 --> 00:02:47,601 Ah, 71 00:02:47,634 --> 00:02:49,136 Ladies Emporium Srikanth is there no? 72 00:02:49,203 --> 00:02:50,204 Put him in the play. 73 00:04:07,147 --> 00:04:08,182 Srikanth 74 00:04:08,215 --> 00:04:08,615 Hmm. 75 00:04:08,649 --> 00:04:09,850 I need to tell you something. 76 00:04:09,850 --> 00:04:10,617 Me too. 77 00:04:11,652 --> 00:04:12,886 I actually... -Me too... 78 00:04:12,953 --> 00:04:14,054 -Me too.. 79 00:04:15,822 --> 00:04:17,357 My fiancé is coming to see me. 80 00:04:17,357 --> 00:04:19,393 He should fall flat, once he sees me. 81 00:04:19,393 --> 00:04:21,428 Could you please select a matching petticoat and fall for this saree? 82 00:04:21,461 --> 00:04:21,828 Me? 83 00:04:22,996 --> 00:04:24,264 It is in your hands... -I won’t, please. 84 00:04:24,331 --> 00:04:25,666 But you have to take a look Srikanth -Why? 85 00:04:25,732 --> 00:04:26,967 Because... 86 00:04:27,000 --> 00:04:29,403 Whenever any girl sees you in Jogipet, 87 00:04:29,436 --> 00:04:31,605 They're only reminded of Ladies Emporium Matching. 88 00:04:35,576 --> 00:04:36,443 Vanajakshi... 89 00:04:37,744 --> 00:04:38,612 Vanajakshi... 90 00:04:41,281 --> 00:04:42,416 Are the bangles not matching? 91 00:04:44,651 --> 00:04:45,519 You know everything. 92 00:04:49,156 --> 00:04:50,157 Vanajakshi... 93 00:04:53,961 --> 00:04:55,362 Praveen Anna, 94 00:04:55,896 --> 00:04:57,631 Take a look at this certificates once. 95 00:04:57,664 --> 00:05:00,300 They are teasing me by calling me ladies emporium Srikanth. 96 00:05:00,601 --> 00:05:02,536 If you set up a job for me in Hyderabad, 97 00:05:02,870 --> 00:05:04,004 Cybera... 98 00:05:04,004 --> 00:05:05,806 Cyberabad Srikanth has a nice ring to it. 99 00:05:05,806 --> 00:05:07,241 10th standard, 60% 100 00:05:07,608 --> 00:05:08,909 intermediate, 50% 101 00:05:10,043 --> 00:05:11,411 and in B.Tech ,40% 102 00:05:13,046 --> 00:05:14,147 What is this? 103 00:05:14,181 --> 00:05:15,716 That’s why I didn’t do M.Tech, Anna 104 00:05:16,783 --> 00:05:17,451 Him, 105 00:05:18,352 --> 00:05:19,653 And a job in Hyderabad? 106 00:05:21,021 --> 00:05:24,925 If anyone in the whole of Jogipet and Sanga Reddy offers him a job, 107 00:05:24,992 --> 00:05:26,226 Then that person is more useless than this one. 108 00:05:26,260 --> 00:05:28,195 Daddy, when I sit at the ladies emporium all day 109 00:05:28,195 --> 00:05:29,830 All my friends are teasing me by calling me 'Ladies Srikanth' 110 00:05:29,863 --> 00:05:31,365 Friends? Who are these friends? 111 00:05:31,365 --> 00:05:32,566 I don't understand... 112 00:05:32,566 --> 00:05:33,934 Why are there no contractions? 113 00:05:36,537 --> 00:05:39,373 Yeah, yeah, the contractions have begun. 114 00:05:43,710 --> 00:05:44,545 What is this? 115 00:05:44,845 --> 00:05:45,779 Scores. 116 00:05:45,812 --> 00:05:47,347 When you were born to the sound of the pressure cooker only, 117 00:05:47,381 --> 00:05:48,815 I understood that you were useless 118 00:05:48,849 --> 00:05:49,616 Shekar babu, 119 00:05:49,650 --> 00:05:52,786 It's only because of your kindness, my daughter’s marriage survived 120 00:05:52,819 --> 00:05:55,489 She learned how much rice to put in a rice cooker, 121 00:05:55,522 --> 00:05:56,723 The amount of water... 122 00:05:56,790 --> 00:05:59,059 And how to cook the rice. 123 00:05:59,092 --> 00:05:59,893 Thank you, babu. 124 00:06:05,165 --> 00:06:06,700 Shouldn't there be another friend, Uncle? 125 00:06:06,900 --> 00:06:08,035 Skinny and bearded. 126 00:06:08,068 --> 00:06:09,536 Yeah of course he's there. 127 00:06:09,903 --> 00:06:11,405 You've passed out drunk again? 128 00:06:11,405 --> 00:06:12,406 As if you're a 'love failure' 129 00:06:12,506 --> 00:06:13,373 Let's go. -Ah! 130 00:06:13,440 --> 00:06:15,509 Buttermilk? Let him drink sister, let him drink. 131 00:06:15,542 --> 00:06:17,678 If he was that drunk it must have been love failure. 132 00:06:20,647 --> 00:06:21,682 What do you mean? 133 00:06:21,715 --> 00:06:23,851 Should only love failures get drunk and pass out? 134 00:06:25,419 --> 00:06:26,553 Wait right there. 135 00:06:26,854 --> 00:06:27,454 Hello 136 00:06:27,521 --> 00:06:28,522 Hello Miss 137 00:06:29,356 --> 00:06:30,691 I am 'loving' you. 138 00:06:30,958 --> 00:06:31,959 Ravi? 139 00:06:31,992 --> 00:06:32,826 Yeah, Speak out! 140 00:06:32,893 --> 00:06:35,128 Pour out all the hatred you have for me. 141 00:06:35,262 --> 00:06:36,296 It's not like that Ravi. 142 00:06:36,330 --> 00:06:36,997 Okay, 143 00:06:37,030 --> 00:06:38,966 I get it, I'm a love failure. 144 00:06:39,266 --> 00:06:40,734 My heart is shattered. 145 00:06:41,635 --> 00:06:43,337 If anybody calls for me, 146 00:06:43,370 --> 00:06:44,538 Tell them that I'm at Ganesh wines. 147 00:06:44,571 --> 00:06:46,106 My love is gone -I was going to tell you... 148 00:06:46,139 --> 00:06:47,140 Ravi! 149 00:06:47,174 --> 00:06:49,343 What perfect companions he found, 150 00:06:49,376 --> 00:06:50,978 one “chote Mia†151 00:06:51,945 --> 00:06:52,746 Hey! 152 00:06:52,746 --> 00:06:53,313 Wait. 153 00:06:53,380 --> 00:06:54,681 It's your gift go. -Yeah, I'm going. 154 00:06:59,653 --> 00:07:00,287 Uncle, come this side. 155 00:07:00,287 --> 00:07:02,356 Go there, stand next to them. 156 00:07:04,224 --> 00:07:05,425 It’s our gift, Chintu. 157 00:07:12,299 --> 00:07:13,967 Look, Look at our heroes! Well rounded zeroes! 158 00:07:14,001 --> 00:07:16,170 Hello Uncle, we've saved another colour for you. 159 00:07:16,203 --> 00:07:17,104 Come, sit. 160 00:07:17,404 --> 00:07:18,572 Let's all four of us play. 161 00:07:19,940 --> 00:07:20,908 Anywhere in surrounding towns 162 00:07:20,941 --> 00:07:22,109 You cannot find the better clowns 163 00:07:22,109 --> 00:07:23,110 Gift? 164 00:07:23,644 --> 00:07:25,212 To find their worthy peers 165 00:07:25,212 --> 00:07:26,647 You need to wait hundred years 166 00:07:27,581 --> 00:07:28,882 I’ll get my purse, one minute. 167 00:07:28,916 --> 00:07:30,551 Satellites cannot place These street rockets 168 00:07:31,285 --> 00:07:32,486 Namaste Amma. -Namaste Sir 169 00:07:32,519 --> 00:07:34,321 With holes in their pockets 170 00:07:34,621 --> 00:07:36,223 Trash talking Innocents 171 00:07:36,256 --> 00:07:38,058 Worthless than fifty cents 172 00:07:38,258 --> 00:07:39,159 Sleep like there's no tomorrow 173 00:07:39,159 --> 00:07:40,093 Wake like there's no sorrow 174 00:07:40,127 --> 00:07:41,562 Work like a dead sparrow 175 00:07:41,929 --> 00:07:43,597 Look, Look at our heroes! 176 00:07:43,630 --> 00:07:45,365 Well rounded zeroes! 177 00:07:45,632 --> 00:07:46,834 Valueless diamonds 178 00:07:46,867 --> 00:07:48,569 Our precious gems! 179 00:07:49,570 --> 00:07:50,571 Namaste Amma. -Namaste Sir 180 00:07:50,604 --> 00:07:51,305 -Are you well? -Yes, 181 00:07:51,305 --> 00:07:52,372 It's been so long since I've seen you around. 182 00:07:53,841 --> 00:07:55,175 Eee! Loverboy, carry on with your lover! 183 00:07:55,175 --> 00:07:56,710 Okay amma, I'm leaving. 184 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 Stay safe. 185 00:07:59,246 --> 00:08:00,714 Loverboy! 186 00:08:02,115 --> 00:08:02,783 Mama, 187 00:08:04,184 --> 00:08:06,753 Who was the first person to wear jeans pants in Jogipet? 188 00:08:06,787 --> 00:08:07,788 Morning Prayers 189 00:08:07,821 --> 00:08:09,356 Jeans? 190 00:08:10,157 --> 00:08:11,325 Pratap Reddy wore it, dude. 191 00:08:11,491 --> 00:08:12,392 No dude, it was Aziz. 192 00:08:12,392 --> 00:08:14,862 He saw the movie “Tere Naam†193 00:08:14,862 --> 00:08:16,063 Also, his hair used to be this long. 194 00:08:16,096 --> 00:08:17,898 Hey, that Aziz used to roam in shorts in front of me. 195 00:08:17,931 --> 00:08:19,466 -That guy and pants? 196 00:08:19,466 --> 00:08:21,134 Santosh Anna wore it first. 197 00:08:21,134 --> 00:08:22,035 Shut up dude. 198 00:08:22,035 --> 00:08:23,470 It was Pratap’s father who brought jeans from Muscat 199 00:08:23,470 --> 00:08:24,838 for the first time 200 00:08:24,872 --> 00:08:27,274 Santosh brother wore 2 jeans, bro, after watching “Gudumba Shankar†201 00:08:27,274 --> 00:08:28,742 How can anyone wear 2 jeans, idiot? 202 00:08:28,742 --> 00:08:30,644 it was Santosh Anna, who introduced the jeans fashion in Jogipet. 203 00:08:30,644 --> 00:08:32,079 Aziz wore Jeans first in Jogipet. 204 00:08:32,145 --> 00:08:33,146 Evening prayers 205 00:08:35,949 --> 00:08:40,053 Hey, These Aziz and Pratap used to wear lungis and roam before Santosh Anna. 206 00:08:40,053 --> 00:08:46,226 You know who introduced torn jeans, Santosh popularized torn jeans. 207 00:08:46,260 --> 00:08:47,394 Sweetheart! 208 00:08:47,394 --> 00:08:48,829 Don't compare them with monkeys 209 00:08:48,862 --> 00:08:50,764 The monkeys will start a strike 210 00:08:50,797 --> 00:08:52,399 If they meditate 211 00:08:52,432 --> 00:08:54,168 The cranes will jump to their fate. 212 00:08:54,768 --> 00:08:56,036 Don't let them run around the town 213 00:08:56,036 --> 00:08:58,071 The clocks will hang themselves 214 00:08:58,138 --> 00:09:00,073 If you are in their sight 215 00:09:00,107 --> 00:09:02,142 You'll be left in your underwear 216 00:09:02,609 --> 00:09:04,111 Anyways, are you offering drink or not You tell me that first. 217 00:09:04,111 --> 00:09:04,811 Hey, let that be. 218 00:09:04,845 --> 00:09:06,446 The girl, is set. 219 00:09:06,480 --> 00:09:06,980 Is it? 220 00:09:08,649 --> 00:09:10,517 I am thinking of preparing for IAS seriously. 221 00:09:10,517 --> 00:09:12,619 I will definitely pass Group II exams this time, mama 222 00:09:12,619 --> 00:09:15,055 We need to crack them this year- 223 00:09:15,055 --> 00:09:17,024 -Uncle, when did you come? 224 00:09:17,558 --> 00:09:19,526 Hey, does this road belong to your father, huh? 225 00:09:19,526 --> 00:09:21,061 Dirty cycle, remove 226 00:09:21,094 --> 00:09:21,595 Hey remove it. 227 00:09:21,595 --> 00:09:22,629 Hey -Hey 228 00:09:22,663 --> 00:09:25,265 Hey, remove it. you 229 00:09:41,849 --> 00:09:43,250 Who will give job to these fellows? 230 00:09:43,450 --> 00:09:47,688 That’s why, I am starting a big shop on his name, 'Srikanth Ladies Emporium'. 231 00:09:47,721 --> 00:09:50,123 I promise I'll kill myself under a moving lorry. 232 00:09:50,157 --> 00:09:50,624 Hey... 233 00:09:50,858 --> 00:09:52,125 I will organize your life, my son. 234 00:09:52,159 --> 00:09:53,961 No, I don’t want this kind of life. 235 00:09:53,994 --> 00:09:55,629 I want Praveen anna's life. 236 00:09:55,629 --> 00:09:57,764 I will do a job and wear the company Id tag too around my neck. 237 00:09:57,764 --> 00:09:59,066 Hey, if you want to wear a tag, 238 00:09:59,099 --> 00:10:01,535 I will get one prepared on our shop’s name tomorrow. 239 00:10:01,568 --> 00:10:02,569 Customer. 240 00:10:02,603 --> 00:10:03,203 Please come. 241 00:10:03,237 --> 00:10:04,605 Can you please show me some matching bangles for this saree. 242 00:10:04,605 --> 00:10:05,806 Show me your hand once. 243 00:10:12,379 --> 00:10:13,347 Did you see akka? 244 00:10:13,347 --> 00:10:17,384 Only our Srikanth can set the matching bangles for saree. 245 00:10:17,584 --> 00:10:20,120 Wasn't the bride beautiful on Saritha's wedding? 246 00:10:20,153 --> 00:10:21,588 Srikanth only set all the matching accessories for the saree. 247 00:10:21,622 --> 00:10:22,956 Everybody was praising him. 248 00:10:23,323 --> 00:10:27,327 Srikanth, You have to match the bangles for the saree function. 249 00:10:27,361 --> 00:10:28,428 Ok Srikanth. -Ok. 250 00:10:31,331 --> 00:10:32,699 Did you see how famous he is? 251 00:10:32,733 --> 00:10:34,735 All married and unmarried ladies in and around, 252 00:10:34,768 --> 00:10:35,836 Come to our shop only for him, 253 00:10:35,869 --> 00:10:38,372 So talent and still you want to go elsewhere? 254 00:10:38,405 --> 00:10:39,439 Hey Srikanth, 255 00:10:39,439 --> 00:10:41,808 I am writing all the properties to your name right? 256 00:10:41,808 --> 00:10:43,277 OK. Write all the properties to my name. 257 00:10:43,277 --> 00:10:45,479 but don't write my name on all the properties. 258 00:10:45,479 --> 00:10:47,281 Even if there is a new scheme in India, 259 00:10:47,314 --> 00:10:49,683 offering a job to one person from each family, he still won't get a job. 260 00:10:49,716 --> 00:10:50,918 Don't you know about him? 261 00:10:50,951 --> 00:10:52,486 That's why, I will set your life right. 262 00:10:52,519 --> 00:10:54,922 It's okay, I'll set my own life right. It is my nature. 263 00:10:54,955 --> 00:10:56,657 Look, give me 2 months' time, 264 00:10:56,690 --> 00:10:58,058 I’ll go to Hyderabad and get a job. 265 00:10:58,058 --> 00:10:59,326 If I don’t get a job, 266 00:10:59,326 --> 00:11:00,427 I myself will come and sit in the shop 267 00:11:00,427 --> 00:11:01,762 keep my mouth shut. Okay? 268 00:11:01,795 --> 00:11:02,429 Okay 269 00:11:02,462 --> 00:11:03,864 You have two months' time. 270 00:11:03,897 --> 00:11:05,566 If you get job, cool. 271 00:11:05,599 --> 00:11:06,400 Or else, 272 00:11:06,767 --> 00:11:09,269 Srikanth Ladies Emporium. huh? 273 00:11:09,269 --> 00:11:09,970 Okay. 274 00:11:10,771 --> 00:11:12,406 Watch what I become in two months. 275 00:11:33,060 --> 00:11:36,029 Mama, you are going to Hyderabad? You're great. 276 00:11:36,029 --> 00:11:37,698 Hey, thanks dude. 277 00:11:38,899 --> 00:11:39,900 Mama 278 00:11:40,601 --> 00:11:44,605 Tomorrow let's go hunting to kill deer and wild boar. 279 00:11:44,705 --> 00:11:47,074 I will bring my father's pistol. -Hey shut your mouth. 280 00:11:48,041 --> 00:11:50,410 We are talking about environmental protection, uncle. 281 00:11:50,410 --> 00:11:52,613 Hey, let's hunt exotic animals -Hey stop it. 282 00:11:52,613 --> 00:11:53,814 Salman Khan himself is still stuck in the case. 283 00:11:53,847 --> 00:11:55,282 If anyone hears us, they will throw us the a Jail 284 00:11:55,282 --> 00:11:56,884 Are you afraid of partying? 285 00:11:57,818 --> 00:11:59,453 Who's afraid dude, let's go. 286 00:11:59,486 --> 00:12:00,521 Who will touch me? 287 00:12:01,321 --> 00:12:03,423 Who can touch me in this Jogipet? 288 00:12:03,757 --> 00:12:05,859 Deer, camel anything you like for the party. 289 00:12:05,926 --> 00:12:07,261 I will show you. 290 00:12:07,294 --> 00:12:09,062 I will empty the whole jungle for you. 291 00:12:09,062 --> 00:12:11,832 Deer, camel. etc., let’s go mama... 292 00:12:13,901 --> 00:12:16,036 Walk fast, don't shake it hard. 293 00:12:41,061 --> 00:12:46,767 Your khaki uniform and bullets won’t silence our mouths, Inspector. 294 00:12:47,267 --> 00:12:49,803 If you think you can hold the whole sun in your palms, 295 00:12:49,803 --> 00:12:51,605 you're ignorant inspector. 296 00:12:51,605 --> 00:12:53,073 Your ignorance! 297 00:12:53,874 --> 00:12:57,945 In the heart of the patriot, there are Tamanna, Samantha, and... 298 00:12:57,945 --> 00:12:58,745 Rashmika... 299 00:12:58,779 --> 00:13:01,949 all the 3 together are there. 300 00:13:05,953 --> 00:13:07,654 Oh Sir, rice didn’t boil properly. 301 00:13:13,894 --> 00:13:14,595 Mama, 302 00:13:15,696 --> 00:13:18,932 throw that plate here, see, it should come crawling here. 303 00:13:20,634 --> 00:13:21,368 Throw it. 304 00:13:24,505 --> 00:13:27,307 My hunger strike for Jogipet youth. 305 00:13:27,908 --> 00:13:28,976 Dal is good. 306 00:13:29,643 --> 00:13:31,178 Will go on, 307 00:13:32,279 --> 00:13:33,814 And on. 308 00:13:35,983 --> 00:13:38,886 What a feeling mama? 309 00:13:42,756 --> 00:13:43,156 Hello! 310 00:13:43,156 --> 00:13:44,491 I got a missed call from this number. Who is it? 311 00:13:44,825 --> 00:13:45,893 Is Ramya there, sir? 312 00:13:46,627 --> 00:13:48,362 Ramya? I don’t know any Ramya. 313 00:13:48,729 --> 00:13:50,998 Oh! sorry sir, wrong number! 314 00:13:51,064 --> 00:13:53,700 You people have a habit of doing whatever you like and then apologise. 315 00:13:53,767 --> 00:13:55,502 Arre, what is this sir? 316 00:13:55,536 --> 00:13:56,870 Is this how you talk to girls? 317 00:13:56,870 --> 00:13:57,404 Hello! 318 00:13:58,038 --> 00:13:59,806 Don’t teach me how to talk to girls. 319 00:14:00,240 --> 00:14:02,776 Love failure, here. Do you know how much I drink? 320 00:14:02,776 --> 00:14:04,912 Oh! do you drink daily? 321 00:14:05,078 --> 00:14:06,180 Why, sir? 322 00:14:07,681 --> 00:14:10,217 To heal the broken heart, 323 00:14:10,250 --> 00:14:12,186 I am sacrificing my liver. 324 00:14:12,186 --> 00:14:14,454 Okay, drink if you want, 325 00:14:14,454 --> 00:14:15,956 but don’t drink it raw, please. 326 00:14:15,956 --> 00:14:17,724 Add a little soda and drink. 327 00:14:20,327 --> 00:14:22,095 Anyways, did you eat something or not? 328 00:14:27,134 --> 00:14:28,969 Hey, why are coughing? 329 00:14:29,002 --> 00:14:30,137 I got a cough. 330 00:14:30,237 --> 00:14:30,771 Psst....Psst... 331 00:14:30,871 --> 00:14:31,939 What is that? Snake? 332 00:14:31,939 --> 00:14:33,373 It is not snake, it is me. 333 00:14:33,373 --> 00:14:35,475 I thought it is a snake really, you know. 334 00:14:35,475 --> 00:14:37,544 Oh my! How nice! -Who? Me? 335 00:14:37,644 --> 00:14:39,079 Hey not you, bald head. 336 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 Ok. will call you again. 337 00:14:40,414 --> 00:14:41,415 What sir, why did you shave your head? 338 00:14:41,782 --> 00:14:43,016 My grandmother passed away 339 00:14:43,183 --> 00:14:44,184 Why? Because you shaved? 340 00:14:51,391 --> 00:14:52,693 Jail is very awesome sir. 341 00:14:52,893 --> 00:14:55,062 It is great that Sangareddy has such a jail. 342 00:14:55,062 --> 00:14:55,429 Wow! 343 00:14:56,230 --> 00:14:58,632 Okay, there are small problems but for 500 rupees. 344 00:14:58,732 --> 00:15:00,367 Hello. Send those photos to my house. 345 00:15:00,367 --> 00:15:02,236 My parents haven't taken a single photo of me since I was a kid. 346 00:15:02,236 --> 00:15:03,770 That is my only memory. Do you understand? 347 00:15:03,770 --> 00:15:05,372 Right sir, I am going to Hyderabad. 348 00:15:05,405 --> 00:15:08,575 I will keep our Jogipet name flying high. 349 00:15:10,677 --> 00:15:12,646 Hey Srikanth you're going to the city? 350 00:15:12,646 --> 00:15:13,080 Yes! 351 00:15:13,514 --> 00:15:14,515 Then what about these people? 352 00:15:14,548 --> 00:15:16,183 are these people destined to be frogs in the well. 353 00:15:16,183 --> 00:15:17,851 They're getting worse day by day. 354 00:15:17,885 --> 00:15:18,886 Why don't you talk to them? 355 00:15:18,986 --> 00:15:20,020 What can I tell them uncle? 356 00:15:21,321 --> 00:15:23,123 Us matured people, what a job means, 357 00:15:23,156 --> 00:15:24,625 What life is, 358 00:15:24,625 --> 00:15:26,193 What respect means, 359 00:15:26,827 --> 00:15:27,761 These people, really. 360 00:15:28,896 --> 00:15:29,930 Damn! 361 00:15:30,197 --> 00:15:31,498 Hopefulness people. 362 00:15:31,732 --> 00:15:34,001 His father is looking for wedding matches for him. 363 00:15:35,602 --> 00:15:37,304 That girl’s life- -Destroyed! Over! 364 00:15:37,304 --> 00:15:38,405 I will give it in writing. 365 00:15:38,505 --> 00:15:40,140 I am afraid of getting married 366 00:15:40,140 --> 00:15:41,575 because of the fear of having children like these. 367 00:15:41,742 --> 00:15:42,809 Our fate, what can we do? 368 00:15:43,744 --> 00:15:45,045 I will go to Hyderabad now. 369 00:15:45,045 --> 00:15:46,613 I hope your blessing are always with me. 370 00:15:46,680 --> 00:15:48,448 I'll set something for them 371 00:15:48,482 --> 00:15:49,616 You don’t worry. 372 00:15:49,850 --> 00:15:50,384 I'll take my leave. 373 00:15:51,818 --> 00:15:52,186 Okay 374 00:15:52,186 --> 00:15:54,388 Don’t keep calling me, I am preparing for Civils. 375 00:15:54,855 --> 00:15:56,657 Kiss his feet! 376 00:15:56,757 --> 00:15:57,491 What Srikanth? 377 00:15:57,524 --> 00:15:58,625 I heard you're going to Hyderabad? 378 00:15:58,659 --> 00:15:59,092 -Yes. 379 00:15:59,126 --> 00:16:00,894 A good match for marriage has come for you. 380 00:16:00,894 --> 00:16:01,895 They are ready to give 100 grams of gold 381 00:16:01,929 --> 00:16:03,363 and 20 acres of land. 382 00:16:03,397 --> 00:16:04,898 Oh, so they won't give the girl? 383 00:16:05,799 --> 00:16:06,800 -Your friends? - Ew, no. 384 00:16:08,101 --> 00:16:09,536 They asked me for the address of the liquor shop, 385 00:16:09,703 --> 00:16:11,572 Go straight and take a left. 386 00:16:11,738 --> 00:16:12,573 Let us go. 387 00:16:12,606 --> 00:16:13,340 -let's go son. 388 00:16:13,373 --> 00:16:14,708 We need to conduct the milk ceremony. 389 00:16:14,808 --> 00:16:17,077 Let's do it Srikanth -I like doing these things. 390 00:16:43,237 --> 00:16:44,638 Blessings. -Do well son. 391 00:16:46,306 --> 00:16:47,541 Why are you peeling that off? 392 00:16:48,742 --> 00:16:49,443 Ok I'm leaving. 393 00:16:49,576 --> 00:16:51,144 You shouldn’t say 'I’m leaving', you should say 'see you.' 394 00:16:51,411 --> 00:16:52,446 I won't see you again no? 395 00:16:52,746 --> 00:16:55,048 Okay, if you face any issue there, use my name. 396 00:16:55,048 --> 00:16:56,049 I have no problem. 397 00:16:56,183 --> 00:16:57,017 But, it's a problem for me. 398 00:16:58,018 --> 00:16:59,453 I will earn a job and come back. 399 00:16:59,453 --> 00:17:01,388 Jogipet Srikanth... is no more. 400 00:17:01,388 --> 00:17:02,990 Get used to calling me Cyberabad Srikanth. 401 00:17:02,990 --> 00:17:04,424 Don’t keep calling me asking if ate or slept, 402 00:17:04,424 --> 00:17:05,425 and all those things. 403 00:17:12,199 --> 00:17:14,034 Hey Manjula. 404 00:17:14,134 --> 00:17:16,770 I lost my mind for you. 405 00:17:16,803 --> 00:17:20,507 My sis-in-law, I am your maternal bro-in-law. 406 00:17:24,278 --> 00:17:26,613 Hey, what is all this? 407 00:17:27,147 --> 00:17:27,781 Hello 408 00:17:28,849 --> 00:17:29,650 I'm talking to you. 409 00:17:30,684 --> 00:17:32,653 Can't you hear me? What are you doing? 410 00:17:32,653 --> 00:17:33,320 Hey move man 411 00:17:33,554 --> 00:17:34,354 Hey... hey... hey! 412 00:17:34,955 --> 00:17:36,823 What is all this? Where are you going? 413 00:17:36,890 --> 00:17:38,358 Hyderabad -Hyderabad? 414 00:17:38,358 --> 00:17:40,527 Nothing will happen because of you. 415 00:17:42,296 --> 00:17:44,598 You don't have any respect at Jogipet. 416 00:17:46,600 --> 00:17:48,368 What will you do after coming to Hyderabad? 417 00:17:50,871 --> 00:17:52,806 Mama, I will cook rice. -I will get the curries. 418 00:17:52,806 --> 00:17:54,808 I was asking about the job man, 419 00:17:54,842 --> 00:17:57,744 Mama, I don’t have the narrow mind that I will do only particular kind of job. 420 00:17:57,778 --> 00:17:59,112 I don’t even want any salary mama. 421 00:17:59,346 --> 00:18:00,681 If you give me food and shelter, that’s enough. 422 00:18:00,848 --> 00:18:04,151 It is better to give salary to you rather than providing food and shelter. 423 00:18:04,818 --> 00:18:07,020 I am going for a job and to earn respect, 424 00:18:07,020 --> 00:18:07,754 Why do you want all those? 425 00:18:07,754 --> 00:18:09,056 Why do only you need a job and respect? 426 00:18:09,056 --> 00:18:09,823 We need a job too. 427 00:18:09,823 --> 00:18:11,558 Mama, please... 428 00:18:11,558 --> 00:18:12,626 I'm out of money Mama. 429 00:18:12,659 --> 00:18:14,728 I even sold my ring. 430 00:18:15,229 --> 00:18:16,597 Hey, Ravi is here man. 431 00:18:16,997 --> 00:18:18,165 So I need to sell my chain also then. 432 00:18:19,867 --> 00:18:21,602 Let’s go then. 433 00:18:21,602 --> 00:18:21,935 Thu. 434 00:18:21,935 --> 00:18:24,505 Please behave decently like me in Hyderabad. 435 00:18:24,538 --> 00:18:26,740 If you don’t cook rice & curries, I will kill you. 436 00:18:26,740 --> 00:18:27,975 Regular or Basmati? 437 00:18:34,114 --> 00:18:35,282 Where is our room, buddy? 438 00:18:36,016 --> 00:18:38,285 You know Nagarjuna's (top Hero) Annapurna studios? 439 00:18:38,852 --> 00:18:40,621 After crossing it you'll pass Chiranjeevi's (another top hero) blood bank. 440 00:18:40,621 --> 00:18:43,824 Beside that is our room, ROYAL VILLAS 441 00:18:45,292 --> 00:18:47,427 It will be great -Royal Villas... 442 00:18:48,428 --> 00:18:48,996 Mama, 443 00:18:49,329 --> 00:18:50,397 Annapurna Studios... 444 00:18:53,400 --> 00:19:00,774 They sing a song from the top hero Nagarjuna's film 445 00:19:01,942 --> 00:19:02,309 Mama, 446 00:19:03,043 --> 00:19:03,944 Chiranjeevi Blood bank... 447 00:19:07,347 --> 00:19:18,625 Sing a song from top here Chiranjeevi's film 448 00:19:18,892 --> 00:19:19,726 G... 449 00:19:19,726 --> 00:19:20,561 A.... 450 00:19:20,561 --> 00:19:21,395 N.... 451 00:19:21,395 --> 00:19:22,296 G..... 452 00:19:22,496 --> 00:19:23,363 Gang... gang... 453 00:19:34,675 --> 00:19:39,012 Sounds of garbage collectors picking up trash 454 00:19:39,847 --> 00:19:44,184 Sounds of people fighting in the slums. 455 00:19:44,451 --> 00:19:46,253 Didn't you say Chiranjeevi and Nagarjuna? 456 00:19:47,487 --> 00:19:49,156 Our adjoining house is Chiranjeevi’s house mama. 457 00:19:49,523 --> 00:19:50,657 Both of us share the same current bill 458 00:19:50,791 --> 00:19:52,192 Same? -Curr ... Current .. 459 00:19:54,394 --> 00:19:56,029 Even finding this in the colony is a lot. 460 00:19:56,196 --> 00:19:57,431 Don’t call this a colony, please. 461 00:20:08,308 --> 00:20:09,409 Are you the people who came here for the room? 462 00:20:09,443 --> 00:20:10,110 Yeah. 463 00:20:11,278 --> 00:20:12,479 Is this 'Royal Villas'? 464 00:20:12,813 --> 00:20:13,280 Yep. 465 00:20:13,847 --> 00:20:14,915 Royal? -Royal 466 00:20:15,415 --> 00:20:16,683 Royal -Royal 467 00:20:19,186 --> 00:20:20,687 Alcohol and girls, 468 00:20:20,721 --> 00:20:21,922 don't bring them here. 469 00:20:21,955 --> 00:20:23,023 Why? You will only provide us with them? 470 00:20:24,291 --> 00:20:24,658 Come 471 00:20:25,893 --> 00:20:26,894 Listen bhai, 472 00:20:27,027 --> 00:20:28,595 Only one person can bathe a day, 473 00:20:28,629 --> 00:20:29,630 There's a water problem here. 474 00:20:30,030 --> 00:20:30,964 There's also a power problem 475 00:20:30,998 --> 00:20:32,466 Only two people can sleep under the fan. 476 00:20:32,666 --> 00:20:33,834 Just for the safe side, 477 00:20:33,901 --> 00:20:36,170 WhatsApp me your Aadhar and voter ID. 478 00:20:36,236 --> 00:20:37,738 Royal Villas is known for its neatness. 479 00:20:38,005 --> 00:20:39,306 Should not behave like cheapskates. 480 00:20:39,540 --> 00:20:41,875 Room should be maintained like a well-polished mirror. Understood? 481 00:20:42,176 --> 00:20:45,612 Mama, I will go to Jogipet. 482 00:20:45,746 --> 00:20:47,581 I find it better than your house, Mama. 483 00:20:48,482 --> 00:20:49,483 Daddy! 484 00:20:50,317 --> 00:20:50,984 What happened dude? 485 00:20:51,118 --> 00:20:51,752 No... No... 486 00:20:51,785 --> 00:20:53,353 -What were you saying? I dare you to say it again 487 00:20:53,453 --> 00:20:55,255 No Anna -Say it once again? 488 00:20:55,289 --> 00:20:55,989 What happened? 489 00:20:55,989 --> 00:20:57,624 Even if a room like this has conditions and regulations, 490 00:20:57,658 --> 00:20:59,026 I couldn't stand it, bro. 491 00:20:59,026 --> 00:21:00,794 Let him go. 492 00:21:02,863 --> 00:21:03,931 Get out of here. 493 00:21:05,098 --> 00:21:06,433 How dare you beat my son? 494 00:21:06,867 --> 00:21:08,435 I dare you to find a room here. 495 00:21:08,535 --> 00:21:09,069 Get out of here. 496 00:21:09,636 --> 00:21:11,238 Tell me. -All because of you. 497 00:21:12,272 --> 00:21:14,441 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 498 00:21:14,474 --> 00:21:15,843 I will leave from here. 499 00:21:16,677 --> 00:21:18,912 He's the one who gave the love letter to my daughter on the road. 500 00:21:18,912 --> 00:21:19,780 No, No. 501 00:21:19,780 --> 00:21:21,849 I will pluck your eyes out and tie them on the clock tower. 502 00:21:21,849 --> 00:21:23,016 No, it was a small mistake. 503 00:21:23,016 --> 00:21:23,750 What mistake? 504 00:21:23,750 --> 00:21:25,018 This one was supposed to give the letter, but by mistake that one gave it. 505 00:21:25,118 --> 00:21:26,687 It's confusion, please drop it. 506 00:21:27,354 --> 00:21:29,356 What? How dare you raise your hand? 507 00:21:30,190 --> 00:21:31,992 All this is because of you. 508 00:21:32,025 --> 00:21:32,793 Sir... -Hey... 509 00:21:33,393 --> 00:21:34,862 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 510 00:21:34,895 --> 00:21:35,762 I will leave from here. 511 00:21:37,431 --> 00:21:38,966 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 512 00:21:38,999 --> 00:21:40,200 I will leave from here. 513 00:21:41,401 --> 00:21:43,203 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 514 00:21:43,237 --> 00:21:43,971 I will leave from here. 515 00:21:44,137 --> 00:21:44,872 Leave me. 516 00:21:48,575 --> 00:21:49,676 Where will we go now? 517 00:21:50,244 --> 00:21:51,445 Why did you get so angry? 518 00:21:51,445 --> 00:21:53,113 Mama, If you think I'm the one causing the problem, 519 00:21:53,146 --> 00:21:54,147 I will leave from here. 520 00:21:54,147 --> 00:21:54,815 Go. 521 00:21:54,848 --> 00:21:56,083 You're the one causing the problem. 522 00:21:57,317 --> 00:21:59,086 I challenged my father and came here. 523 00:21:59,086 --> 00:22:01,755 I can’t go back to Jogipet with this face. 524 00:22:02,823 --> 00:22:04,491 I'll be here whether I live or die. 525 00:22:04,825 --> 00:22:06,026 So it looks like you're destined for death. 526 00:22:35,789 --> 00:22:36,623 Nature 527 00:22:36,690 --> 00:22:37,691 Jogging 528 00:22:37,858 --> 00:22:38,859 Good morning. 529 00:22:38,959 --> 00:22:39,960 Yeah 530 00:22:41,728 --> 00:22:42,462 Hey 531 00:22:42,529 --> 00:22:43,530 Wake up. 532 00:22:53,574 --> 00:22:54,775 Where is our room, this time? 533 00:22:56,577 --> 00:22:58,545 Mama, next to Ramanaidu Studios (top film production studio in Hyderabad) 534 00:22:59,613 --> 00:23:03,183 Whistles a song from the top film production house. 535 00:23:06,253 --> 00:23:07,254 You dumb face. 536 00:23:30,644 --> 00:23:32,479 Hello, Is Praveen there? 537 00:23:33,046 --> 00:23:33,714 Praveen? 538 00:23:33,847 --> 00:23:34,848 Who Praveen? 539 00:23:35,315 --> 00:23:36,350 What do you mean by 'Who Praveen?' 540 00:23:36,416 --> 00:23:37,417 Yeah 541 00:23:37,684 --> 00:23:39,853 Are you a guest in this apartment that you don't know Praveen? 542 00:23:40,387 --> 00:23:42,155 Praveen, the star of Jogipet. 543 00:23:42,189 --> 00:23:43,490 What nonsense are you talking. 544 00:23:43,524 --> 00:23:44,691 Can't believe he doesn't know Praveen Anna. 545 00:23:46,126 --> 00:23:47,628 A phenyl bottle a day? 546 00:23:47,661 --> 00:23:48,996 Account for all of it. 547 00:23:49,696 --> 00:23:51,398 You're lying through your noses. 548 00:23:51,431 --> 00:23:53,567 I don't like it when people lie. 549 00:23:59,273 --> 00:24:00,440 Anna, what are you doing here? 550 00:24:00,474 --> 00:24:02,142 I'm doing accounts, you ladies leave. 551 00:24:02,142 --> 00:24:03,544 We'll talk late, you leave. 552 00:24:04,411 --> 00:24:05,445 What is this lungi? 553 00:24:05,979 --> 00:24:06,747 What happened to you? 554 00:24:07,681 --> 00:24:09,416 Didn't you say you were a floor manager? 555 00:24:09,449 --> 00:24:11,084 I mean I am a floor manager, 556 00:24:11,118 --> 00:24:12,186 but not in the office. 557 00:24:12,352 --> 00:24:13,787 In this apartment. 558 00:24:14,188 --> 00:24:15,189 Oh my. 559 00:24:16,056 --> 00:24:17,691 I've been roaming around speaking of 560 00:24:17,724 --> 00:24:18,559 the star of Jogipet, Praveen Anna. 561 00:24:19,326 --> 00:24:20,827 And you're getting toilets cleaned? 562 00:24:21,862 --> 00:24:23,096 You don't even have a tag? 563 00:24:23,931 --> 00:24:25,799 I trusted you and came to Hyderabad, after fighting with my father. 564 00:24:25,832 --> 00:24:27,901 Saying I'd get a job in two months. 565 00:24:28,368 --> 00:24:30,003 Do you know that we slept on the road the whole night? 566 00:24:30,003 --> 00:24:31,004 What do you want me to then? 567 00:24:31,038 --> 00:24:32,272 You spoke about some flats right, 568 00:24:32,406 --> 00:24:34,174 Please look for a room for us, temporarily. 569 00:24:34,174 --> 00:24:35,142 I don’t know anything man. 570 00:24:35,142 --> 00:24:36,443 Please, just for a few days. 571 00:24:36,443 --> 00:24:37,544 We don't have a room to stay at, 572 00:24:37,845 --> 00:24:39,012 We've been sleeping on the roads 573 00:24:39,046 --> 00:24:40,013 Ravi... 574 00:24:40,113 --> 00:24:41,315 Anna, 403 is vacant. 575 00:24:42,983 --> 00:24:44,017 Anna, what was that? 576 00:24:44,051 --> 00:24:45,085 -Uh... uh... nothing. 577 00:24:45,385 --> 00:24:47,154 Didn't he just say that 403 was vacant? 578 00:24:47,187 --> 00:24:49,790 The owners have left for the U.S for two months. 579 00:24:49,823 --> 00:24:50,891 I'll stay there. 580 00:24:50,891 --> 00:24:53,393 I'll clean the entire flat with phenyl, better than you also. 581 00:24:53,427 --> 00:24:55,529 These are very rich apartments 582 00:24:55,562 --> 00:24:57,531 The owners of these apartments also don't live here. 583 00:24:57,531 --> 00:24:58,665 That is this apartments range. 584 00:24:58,732 --> 00:24:59,666 We will stay in their place. 585 00:24:59,666 --> 00:25:01,001 Hey, they won’t allow bachelors to stay here. 586 00:25:01,001 --> 00:25:02,069 I will tell them I am married. 587 00:25:02,135 --> 00:25:03,337 If they ask about your wife, where from will you bring here? 588 00:25:03,337 --> 00:25:04,538 I will tell them that I am a divorcee. 589 00:25:04,538 --> 00:25:07,307 Please Anna, 'tempovary' - please, this will not be possible. 590 00:25:07,808 --> 00:25:09,576 Get out of here, are you mad? 591 00:25:10,444 --> 00:25:12,079 Okay, I will go. -Go. 592 00:25:13,213 --> 00:25:15,949 I have to go to the clock tower and gossip about you phenyl 593 00:25:15,983 --> 00:25:18,986 Jagdish Anna and others will be at Majeera dam 594 00:25:19,086 --> 00:25:19,820 An you girlfriend is there, right? 595 00:25:19,820 --> 00:25:22,623 I have to tell about your lungi, the tag, the phenyl and stuff. 596 00:25:22,623 --> 00:25:23,357 Oh my, Lot of work is there. 597 00:25:23,357 --> 00:25:24,558 Hey, why gossip about this in Jogipet? 598 00:25:24,558 --> 00:25:25,392 Hey, no, no. 599 00:25:25,626 --> 00:25:27,394 You want flat keys, right? -No, please no - 600 00:25:27,561 --> 00:25:29,229 Here, take them -No, it's fine 601 00:25:29,229 --> 00:25:30,497 We're both from Jogipet. -Thanks brother. 602 00:25:35,102 --> 00:25:36,870 Stop where that black car is. 603 00:25:40,474 --> 00:25:40,974 Hello 604 00:25:42,176 --> 00:25:43,043 Remove that vehicle. 605 00:25:43,644 --> 00:25:45,345 Sir, Namaste -Are you the watchman? 606 00:25:46,747 --> 00:25:48,849 Were you sitting and watching Tik Tok videos somewhere? 607 00:25:48,849 --> 00:25:49,316 Where were you? 608 00:25:49,316 --> 00:25:51,151 How did you let them park in Praveen Anna's spot? 609 00:25:51,618 --> 00:25:52,786 Whose vehicle is this? Go and bring him here. 610 00:25:53,020 --> 00:25:54,121 No sir, please get down. 611 00:25:54,121 --> 00:25:54,521 Go and call him. 612 00:25:54,655 --> 00:25:57,357 Who is the wheelman who parked his wheels here? 613 00:25:57,491 --> 00:25:59,626 Chakradhar or Chakrapani? Who is that noble head? Go and bring him here. 614 00:25:59,626 --> 00:26:00,327 Oh crap!! 615 00:26:01,495 --> 00:26:03,397 Sir? Is this your vehicle? 616 00:26:03,664 --> 00:26:05,365 Hey, get down. -How can you park in our space, sir? 617 00:26:05,365 --> 00:26:05,999 What the hell? 618 00:26:06,266 --> 00:26:09,002 403, We have recently moved in. We are your neighbors. 619 00:26:09,002 --> 00:26:10,137 This is our parking. 620 00:26:10,504 --> 00:26:11,705 403? 621 00:26:12,239 --> 00:26:13,574 That means our neighbouring flat. 622 00:26:14,308 --> 00:26:16,243 Which means you will stay along with us? 623 00:26:16,410 --> 00:26:16,977 with us? 624 00:26:17,144 --> 00:26:18,412 Why sir? What's wrong with you? 625 00:26:19,780 --> 00:26:22,316 Hey security, who let them inside? 626 00:26:22,349 --> 00:26:24,117 Who let that scrap metal of a car inside? 627 00:26:24,151 --> 00:26:24,585 Sir! 628 00:26:25,085 --> 00:26:27,020 Sir please don't speak ill of the car, 629 00:26:27,054 --> 00:26:28,021 it's a very 'cos-metic' car 630 00:26:28,021 --> 00:26:29,756 That's not a car, it's a garbage truck. 631 00:26:29,756 --> 00:26:30,290 Hello sir, 632 00:26:30,290 --> 00:26:32,125 You will not find a car like that in Hyderabad. 633 00:26:32,526 --> 00:26:33,794 What kind of a car? 634 00:26:33,794 --> 00:26:35,395 You think this is funny? 635 00:26:59,286 --> 00:26:59,786 Dad 636 00:27:00,120 --> 00:27:00,821 You people are- 637 00:27:00,821 --> 00:27:01,855 It's time for the exam. 638 00:27:01,855 --> 00:27:02,689 You get into the car. I am coming. 639 00:27:02,723 --> 00:27:04,358 Take your words back 640 00:27:04,391 --> 00:27:05,325 Hey, stop. 641 00:27:05,659 --> 00:27:07,861 That's some battered down car, and we need a parking space for it. 642 00:27:08,328 --> 00:27:09,096 It's a Luna sir. 643 00:27:09,363 --> 00:27:11,532 It's fitted with auto tires and run with a cycle chain. 644 00:27:11,532 --> 00:27:12,900 Hey, you potty mouth. 645 00:27:13,367 --> 00:27:15,068 Sir to be a neighbour is to 646 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 offer our parking spot to you, 647 00:27:16,637 --> 00:27:17,738 your turkey towels to us, 648 00:27:17,771 --> 00:27:19,873 They lack the common sense to know this. 649 00:27:19,873 --> 00:27:20,874 small town fellows. 650 00:27:20,874 --> 00:27:22,176 I will explain it to them, you carry on sir. 651 00:27:22,543 --> 00:27:24,278 You are getting late for the exam, 652 00:27:24,611 --> 00:27:25,979 I apologise on behalf of them. 653 00:27:26,580 --> 00:27:27,247 Is she your daughter, sir? 654 00:27:28,482 --> 00:27:30,884 I mean, I'm preparing for civils as well. 655 00:27:31,952 --> 00:27:33,020 Civils? 656 00:27:33,153 --> 00:27:34,421 We're doing groups. 657 00:27:34,888 --> 00:27:37,424 They wrote some exams with a group of friends. 658 00:27:37,424 --> 00:27:38,892 They think that's what groups are, 659 00:27:38,926 --> 00:27:39,960 I'll explain it to them sit, 660 00:27:39,993 --> 00:27:41,295 The parking spot is yours, fix. 661 00:27:42,229 --> 00:27:43,197 You carry on. 662 00:27:44,665 --> 00:27:46,567 Go lick him, go. 663 00:28:10,557 --> 00:28:13,093 The petrol rates have increased a lot. 664 00:28:13,126 --> 00:28:14,528 Why does that matter? 665 00:28:14,528 --> 00:28:16,930 I always get hundred rupees filled. 666 00:28:27,508 --> 00:28:28,509 Any experience? 667 00:28:30,444 --> 00:28:31,745 Sorry, no vacancies. 668 00:28:32,179 --> 00:28:33,680 Are these your certificates? 669 00:28:33,747 --> 00:28:34,748 Yes sir. 670 00:28:35,015 --> 00:28:36,250 My certificates. 671 00:28:43,824 --> 00:28:45,025 Where is its knob? 672 00:28:47,194 --> 00:28:48,395 Arey, it'll break. 673 00:28:50,430 --> 00:28:51,498 Did they keep it below? 674 00:28:52,566 --> 00:28:53,400 Hey, see this... 675 00:28:58,505 --> 00:29:01,542 Hey, place your hand here. 676 00:29:20,727 --> 00:29:23,664 We are outside the office of the winning party, Jana Balam 677 00:29:23,697 --> 00:29:25,966 A crucial meeting regarding 678 00:29:25,999 --> 00:29:29,002 the assignment of portfolios is going to take place. 679 00:29:29,269 --> 00:29:31,138 As you can see, the party chief has just come. 680 00:29:31,205 --> 00:29:31,805 Welcome sir. 681 00:29:31,872 --> 00:29:32,439 Sir, sir. 682 00:29:32,806 --> 00:29:34,174 People are struggling without jobs. 683 00:29:34,174 --> 00:29:34,675 Namaskar sir. 684 00:29:34,741 --> 00:29:36,310 Older companies are shutting down. 685 00:29:36,476 --> 00:29:37,678 Sir, they say it's because 686 00:29:37,711 --> 00:29:40,848 You're giving the portfolios to people without knowledge. 687 00:29:40,881 --> 00:29:43,217 Yes, we've committed a few mistakes before. 688 00:29:43,350 --> 00:29:45,786 This time we will discuss it thoroughly 689 00:29:45,819 --> 00:29:47,521 and allot the portfolios to capable people. 690 00:29:47,654 --> 00:29:49,656 Sir then, -Enough Madam 691 00:29:49,656 --> 00:29:50,624 We have a meeting inside.... -Sir, 692 00:29:50,657 --> 00:29:52,025 Stop madam, please. 693 00:29:52,159 --> 00:29:53,927 I wake up early every day, 694 00:29:53,961 --> 00:29:55,629 and pray to the gods for 3 hours, 695 00:29:55,696 --> 00:29:58,999 Please allot 'God Ministry' to me 696 00:29:59,032 --> 00:30:02,169 Sir, because I have understanding about electronics and current 697 00:30:02,236 --> 00:30:03,871 Please give me 'Current Affairs' ministry 698 00:30:03,904 --> 00:30:06,306 Current Affairs doesn't deal with current. 699 00:30:06,306 --> 00:30:07,975 Is it related to affairs then? 700 00:30:10,177 --> 00:30:10,978 Silence. 701 00:30:11,778 --> 00:30:13,480 This time, ministries will be given only to those, 702 00:30:13,514 --> 00:30:14,982 who have complete knowledge and understanding of the subject. 703 00:30:15,182 --> 00:30:17,017 The party should be caused a blemish. 704 00:30:17,317 --> 00:30:19,253 As far as allotment of Revenue ministry goes, 705 00:30:19,520 --> 00:30:20,287 It goes to 706 00:30:20,954 --> 00:30:22,122 Chanakya 707 00:30:24,791 --> 00:30:25,893 How can you give him Revenue sir? 708 00:30:26,793 --> 00:30:28,662 What experience does he have with Revenue? 709 00:30:29,429 --> 00:30:31,031 And for people like me, who've worked for so long in the party, 710 00:30:32,566 --> 00:30:33,267 As you wish sir, 711 00:30:34,301 --> 00:30:34,801 As you wish. 712 00:30:35,769 --> 00:30:37,905 If you want, you can take sports ministry. 713 00:30:38,038 --> 00:30:40,741 I don't want the ministry that plays games. 714 00:30:41,642 --> 00:30:43,544 As told by Ramchandraiah Sir, 715 00:30:43,544 --> 00:30:46,547 I may not do justice to the revenue ministry. 716 00:30:46,813 --> 00:30:47,648 Please don't mind. 717 00:30:48,415 --> 00:30:50,617 If you don’t mind, 718 00:30:50,651 --> 00:30:52,419 I'll take the sports ministry that he has rejected. 719 00:30:52,452 --> 00:30:53,387 I will be happy. 720 00:30:53,387 --> 00:30:55,489 Actually, I am national level cricket player. 721 00:30:55,889 --> 00:30:58,525 If my service is beneficial to the youth, I will be happy. 722 00:30:59,426 --> 00:31:00,027 What? 723 00:31:26,620 --> 00:31:27,621 Tell me. 724 00:31:29,056 --> 00:31:30,123 No, you tell me. 725 00:31:30,858 --> 00:31:31,859 No, you tell me. 726 00:31:32,559 --> 00:31:33,627 No, you tell me. 727 00:31:33,660 --> 00:31:34,661 You tell me. 728 00:31:36,496 --> 00:31:37,497 You tell me. 729 00:31:37,798 --> 00:31:38,765 you tell me. 730 00:31:38,799 --> 00:31:39,800 You tell me. 731 00:31:40,133 --> 00:31:41,134 Ouch, 732 00:31:41,168 --> 00:31:42,169 What happened? 733 00:31:42,402 --> 00:31:43,604 A mosquito bit me. 734 00:31:43,804 --> 00:31:45,038 Is there any blood? 735 00:31:45,105 --> 00:31:46,106 Yes, 736 00:31:46,740 --> 00:31:47,774 Your's or the mosquito's? 737 00:31:47,808 --> 00:31:49,710 Hey! mine. 738 00:31:50,377 --> 00:31:51,378 What else? 739 00:31:51,945 --> 00:31:52,946 You tell me. 740 00:31:52,980 --> 00:31:54,047 No, you tell me. 741 00:31:54,047 --> 00:31:55,115 No, you tell me. 742 00:31:55,148 --> 00:31:55,749 No you tell me, 743 00:31:55,749 --> 00:31:57,885 What's the time on your watch? 744 00:31:57,918 --> 00:31:58,919 9:30. 745 00:31:59,520 --> 00:32:01,655 It's 9:35 on my watch, you know? 746 00:32:02,055 --> 00:32:03,290 Guess where I am? 747 00:32:03,524 --> 00:32:04,525 You? 748 00:32:04,591 --> 00:32:06,159 Ganesh Wines. 749 00:32:06,593 --> 00:32:08,161 I have come to Hyderabad to meet you. 750 00:32:09,263 --> 00:32:10,998 You're always lying. 751 00:32:11,298 --> 00:32:12,299 M-Me? 752 00:32:12,566 --> 00:32:13,133 Me? 753 00:32:13,433 --> 00:32:14,935 M- -Hello? 754 00:32:14,968 --> 00:32:16,570 Your voice is breaking, 755 00:32:16,570 --> 00:32:19,973 I will disconnect the call and call you again. 756 00:32:20,174 --> 00:32:22,576 This girl doesn’t know the difference between the signal and emotions 757 00:32:22,843 --> 00:32:23,377 Mama, 758 00:32:24,011 --> 00:32:25,646 I am thinking of giving this girl life. 759 00:32:26,180 --> 00:32:27,080 By leaving her? 760 00:32:33,187 --> 00:32:35,055 Mama, do you have a habit of putting your legs over others? 761 00:32:35,222 --> 00:32:36,723 No, why? -I do. 762 00:32:36,890 --> 00:32:38,058 Hey, move it. 763 00:32:38,225 --> 00:32:39,226 I am in an imagination. 764 00:32:39,226 --> 00:32:39,960 Hey Ravi. 765 00:32:39,960 --> 00:32:41,061 Hey, hey. 766 00:32:41,161 --> 00:32:41,728 Hey, go. 767 00:32:41,828 --> 00:32:42,329 Go out. 768 00:32:42,329 --> 00:32:43,630 Mama, let's play a game. 769 00:32:43,830 --> 00:32:44,331 What game? 770 00:32:44,331 --> 00:32:45,299 I will put my leg over yours, 771 00:32:45,299 --> 00:32:46,333 If you ask me to move it, you lose. 772 00:32:46,466 --> 00:32:48,535 Hey, get out. 773 00:32:48,535 --> 00:32:50,337 Don’t disturb my imagination, please. 774 00:32:50,537 --> 00:32:52,673 I wonder what you're running in your imagination. 775 00:32:56,343 --> 00:32:58,011 Don't worry. 776 00:32:58,378 --> 00:33:01,181 If the other person needs to think we know English, 777 00:33:01,215 --> 00:33:02,516 Don't speak in English, 778 00:33:02,516 --> 00:33:03,250 That’s all. 779 00:33:05,452 --> 00:33:06,320 Sure, sure. 780 00:33:07,788 --> 00:33:10,057 Yeah, Will check the father of the nation. 781 00:33:10,157 --> 00:33:12,025 Ok check mail, Google mail, yahoo. 782 00:33:15,596 --> 00:33:16,663 We've just shifted here. 783 00:33:16,663 --> 00:33:17,397 Neighbours. 784 00:33:20,167 --> 00:33:23,403 If you ever need tamarind or curd, you can ring our bell. 785 00:33:23,904 --> 00:33:26,173 I-I mea-mean- we can get acquainted 786 00:33:26,173 --> 00:33:29,776 with lentils and salt in my house. 787 00:33:43,657 --> 00:33:44,591 My name is Srikanth. 788 00:33:47,294 --> 00:33:49,530 I've seen you somewhere, are you preparing for IAS? 789 00:33:49,530 --> 00:33:50,764 I mean I am appearing for Civils. 790 00:33:52,866 --> 00:33:54,368 You father said something the other day. 791 00:33:54,935 --> 00:33:57,437 You father called you something. 792 00:33:57,437 --> 00:33:58,005 Lakshmi? 793 00:33:59,573 --> 00:34:00,240 Kamakshi? 794 00:34:02,476 --> 00:34:03,177 Champa? 795 00:34:03,877 --> 00:34:05,779 -Champa? -I will slap your cheek (champa). 796 00:34:07,414 --> 00:34:07,948 Sorry. 797 00:34:19,526 --> 00:34:20,194 Chitti? 798 00:34:22,329 --> 00:34:24,198 Chitti is fixed- right I'm leaving. 799 00:34:41,248 --> 00:34:42,950 Put all the goods in the go down outside. 800 00:34:42,950 --> 00:34:44,818 Sir, sir. Hello sir. 801 00:34:45,118 --> 00:34:46,653 I have come for an interview, sir. 802 00:34:47,321 --> 00:34:48,689 Here, there no jobs available here. 803 00:34:48,689 --> 00:34:50,190 Sir, I will do any job, 804 00:34:50,190 --> 00:34:51,291 Sir please see if there is any availability. 805 00:34:51,291 --> 00:34:54,995 There have been no contracts for 6 months and the work has stopped. 806 00:34:55,395 --> 00:34:57,764 The owner is paying our salaries from his own pockets. 807 00:34:57,998 --> 00:34:59,533 For you to get a job now will be very difficult. 808 00:34:59,766 --> 00:35:01,768 I don’t have problem even if owner pays me from his own pocket, sir. 809 00:35:02,069 --> 00:35:03,670 Sir, -go, leave. 810 00:35:07,040 --> 00:35:08,742 Forget about the payment of salaries. 811 00:35:09,243 --> 00:35:11,478 Apparently, you're not even able to pay the electricity bills. 812 00:35:11,879 --> 00:35:13,113 Think about it. 813 00:35:13,881 --> 00:35:15,415 Nothing to think about. 814 00:35:16,383 --> 00:35:19,653 This company was founded by my father. 815 00:35:20,320 --> 00:35:26,827 What can you offer, India's first electronics company? 816 00:35:27,027 --> 00:35:28,662 all these long tales... 817 00:35:28,695 --> 00:35:31,865 Haven't received any orders for the past year. 818 00:35:31,899 --> 00:35:35,402 Before the bank forcefully forfeit your company, 819 00:35:35,435 --> 00:35:38,272 Call us when you think of our offer. 820 00:35:38,772 --> 00:35:39,873 You can leave now. 821 00:35:42,576 --> 00:35:43,377 Sir 822 00:35:45,279 --> 00:35:46,246 that offer, 823 00:35:47,714 --> 00:35:48,448 I mean... 824 00:35:49,116 --> 00:35:51,185 you have to think about your family too, sir. 825 00:35:51,652 --> 00:35:54,021 No Srinivas, we must not lose. 826 00:35:55,322 --> 00:35:56,823 2000 people's lives. 827 00:35:57,724 --> 00:35:59,126 my father’s dream, 828 00:36:00,527 --> 00:36:01,461 I will not be defeated. 829 00:36:02,496 --> 00:36:03,564 Here is your advance. 830 00:36:03,730 --> 00:36:04,665 Advance? 831 00:36:06,166 --> 00:36:07,000 Close it. 832 00:36:07,401 --> 00:36:09,303 What is this? 833 00:36:09,503 --> 00:36:10,270 Come here, 834 00:36:10,871 --> 00:36:14,474 I got some secret information that 835 00:36:14,474 --> 00:36:17,311 the Indo-Asian games are taking place in our city. 836 00:36:17,544 --> 00:36:18,579 Oh my, 837 00:36:18,579 --> 00:36:21,315 The plan is to give the contract to their company, 838 00:36:22,015 --> 00:36:23,617 a round figure of 500 crores will be ours. 839 00:36:23,617 --> 00:36:24,685 500 crores? 840 00:36:24,685 --> 00:36:26,186 If you are startled for everything, I will punch you. 841 00:36:28,755 --> 00:36:31,859 If you take the oath as the Sports Minister, 842 00:36:32,159 --> 00:36:34,628 And sign that contract, 843 00:36:34,995 --> 00:36:37,497 the balance amount 400 crores will be released. 844 00:36:39,032 --> 00:36:41,401 I have waited all my life for a chance like this. 845 00:36:43,170 --> 00:36:44,872 Now there are no more obstacles in the plan. 846 00:37:00,621 --> 00:37:02,222 Don't know how she'll respond. 847 00:37:03,590 --> 00:37:04,591 Psst.. 848 00:37:05,826 --> 00:37:06,793 Psst.. Psst.. 849 00:37:07,194 --> 00:37:08,328 What should I do? 850 00:37:08,428 --> 00:37:09,429 *wolf whistles* 851 00:37:11,198 --> 00:37:13,734 You said you'd slap me if I called you the wrong name, 852 00:37:14,268 --> 00:37:16,003 So I tried making a sound. 853 00:37:17,371 --> 00:37:18,805 You're Ratnamala right? 854 00:37:19,273 --> 00:37:20,274 Huh? 855 00:37:21,408 --> 00:37:24,578 Do you at least fill your name out on admission forms? 856 00:37:25,078 --> 00:37:26,313 Or do you keep them guessing? 857 00:37:26,613 --> 00:37:27,381 Chitti. 858 00:37:30,217 --> 00:37:30,784 Chitti. 859 00:37:30,784 --> 00:37:32,386 How many times I have to tell you? 860 00:37:32,486 --> 00:37:34,821 Don't record yourself dancing and send it for auditions. 861 00:37:34,855 --> 00:37:36,156 What about my reputation? 862 00:37:36,190 --> 00:37:36,990 Hello Sir, 863 00:37:37,591 --> 00:37:38,759 What reputation sir? 864 00:37:39,393 --> 00:37:43,030 Could your reputation at least bag you a fake 10th standard certificate? 865 00:37:44,698 --> 00:37:45,699 What shit... 866 00:37:45,699 --> 00:37:47,034 No, so why does reputation matter sir? 867 00:37:47,601 --> 00:37:51,839 Chitti, if you record your dance again and send it for auditions, 868 00:37:51,872 --> 00:37:53,407 I will settle the American match for you and pack you away 869 00:37:53,407 --> 00:37:55,809 Sir, she's a dancing peacock sir. 870 00:37:56,410 --> 00:37:58,645 Sir, your daughter is “Manikonda Madhuri Dixit†871 00:37:58,712 --> 00:38:01,014 Tie anklets to those legs, not shackles sir. 872 00:38:01,415 --> 00:38:04,084 Do you even know what you're talking about? 873 00:38:04,117 --> 00:38:04,685 Sir, 874 00:38:05,652 --> 00:38:08,822 Sir, if she'd kicked you with those legs when she was young... 875 00:38:09,489 --> 00:38:10,824 -So what? -So what? 876 00:38:11,859 --> 00:38:13,060 So what? -So what? 877 00:38:13,093 --> 00:38:14,194 -So... Say something man. 878 00:38:14,194 --> 00:38:16,196 Finish the dialogue. 879 00:38:16,196 --> 00:38:17,898 You can't understand your own daughter? 880 00:38:17,931 --> 00:38:20,334 What will you understand if I finish my dialogue? 881 00:38:20,367 --> 00:38:21,635 She is a small girl sir, 882 00:38:21,935 --> 00:38:23,370 You need to understand her. 883 00:38:23,403 --> 00:38:26,673 What she likes to study, The boy she likes, 884 00:38:26,707 --> 00:38:29,376 Chitti, who is this half smoked cigarette butt to interfere? 885 00:38:29,376 --> 00:38:29,977 Sir, 886 00:38:30,010 --> 00:38:32,579 Sir, I am also responsible citizen Kane of country 887 00:38:32,613 --> 00:38:34,381 because of awareness of 'Beti Bachao'. 888 00:38:34,915 --> 00:38:35,816 Oh Chitti-- 889 00:38:35,849 --> 00:38:39,953 Why are you in this place with such indecent people? 890 00:38:40,220 --> 00:38:41,855 I'm going crazy, 891 00:38:41,855 --> 00:38:43,991 Oh! What nonsense am I talking Chitti? 892 00:38:43,991 --> 00:38:44,858 Come on, let’s go. 893 00:38:44,992 --> 00:38:47,127 My language has changed after two minutes here. 894 00:38:47,160 --> 00:38:49,730 Tie anklets to your daughter’s legs not shackles! 895 00:38:51,965 --> 00:38:54,134 Once upon a time there was thirsty crow. 896 00:39:01,808 --> 00:39:04,044 No matter what, city beer is city beer. 897 00:39:06,780 --> 00:39:07,414 Hi. 898 00:39:08,615 --> 00:39:09,616 Oh god. 899 00:39:15,122 --> 00:39:15,689 Uh... 900 00:39:15,956 --> 00:39:16,657 Hi. 901 00:39:16,823 --> 00:39:17,324 Hi. 902 00:39:18,192 --> 00:39:19,526 Is this yours? 903 00:39:19,560 --> 00:39:21,461 It got delivered to our flat by mistake. 904 00:39:21,495 --> 00:39:22,829 Jogipet was written on it, so... 905 00:39:22,829 --> 00:39:24,064 Oh. This is ours. 906 00:39:24,064 --> 00:39:25,032 Is it delivered to your flat? 907 00:39:25,065 --> 00:39:26,433 No problem. -Thank you so much. 908 00:39:26,466 --> 00:39:27,501 Okay I'm leaving. 909 00:39:27,601 --> 00:39:29,469 Have a beer - c-c-c-coffee and leave 910 00:39:29,503 --> 00:39:30,637 No, not now, another time. 911 00:39:30,637 --> 00:39:32,739 It's the first time you've come here. Just five minutes. 912 00:39:33,006 --> 00:39:33,507 Come. 913 00:39:33,540 --> 00:39:34,341 Okay. 914 00:39:39,346 --> 00:39:40,414 What do you do? 915 00:39:40,681 --> 00:39:42,216 Ladies emporiu... -Empowerment. 916 00:39:46,153 --> 00:39:47,254 Ladies empowerment. 917 00:39:47,254 --> 00:39:48,455 I do as much as I can for it. 918 00:39:48,488 --> 00:39:49,523 I keep trying. 919 00:39:50,324 --> 00:39:51,291 You are great. 920 00:39:52,059 --> 00:39:52,926 What about your job? 921 00:39:53,193 --> 00:39:54,862 Currently I'm struggling. 922 00:39:56,630 --> 00:39:57,297 You Sir? 923 00:39:58,632 --> 00:40:00,934 I am also struggling. 924 00:40:01,401 --> 00:40:02,970 And you? 925 00:40:03,437 --> 00:40:05,138 I have been struggling from my childhood. 926 00:40:06,273 --> 00:40:08,609 Our parents do not trust us. 927 00:40:08,642 --> 00:40:11,144 When I passed my 10th class, my father did not believe it. 928 00:40:11,178 --> 00:40:12,379 He was shocked. 929 00:40:12,412 --> 00:40:13,914 Why your father, even I was also shocked. 930 00:40:15,148 --> 00:40:17,618 He's always ready to crack jokes in front of girls, 931 00:40:17,651 --> 00:40:20,053 Like a dog in front of a mutton shop. 932 00:40:20,487 --> 00:40:22,756 Hey, I will put on some rice, not coffee 933 00:40:22,789 --> 00:40:24,391 Heat the morning's coffee and serve it. 934 00:40:24,958 --> 00:40:27,427 Mama, the girl came home! 935 00:40:29,329 --> 00:40:31,031 And from tomorrow onwards, 936 00:40:31,031 --> 00:40:34,067 I'll be a Banjara Hills (posh locality in Hyderabad) son-in-law. 937 00:40:36,069 --> 00:40:40,007 Now we can delete Jogipet from our life. 938 00:40:40,941 --> 00:40:42,543 You don't know what delete means right? 939 00:40:42,776 --> 00:40:43,510 It means remove. 940 00:40:43,710 --> 00:40:45,212 Don’t behave like Jogipet boy before that girl, 941 00:40:45,245 --> 00:40:46,613 behave a well-mannered man like me. 942 00:40:46,880 --> 00:40:47,881 I prepared it. -Thanks. 943 00:40:47,881 --> 00:40:49,583 Only one. -Oh, sorry. 944 00:40:52,786 --> 00:40:55,022 This apartment suits me well. 945 00:40:55,055 --> 00:40:58,725 I would like to settle in this Hyderabad climate. 946 00:40:58,725 --> 00:40:59,660 Is it? -Yes. 947 00:40:59,693 --> 00:41:02,596 But I want to settle in a village. 948 00:41:02,963 --> 00:41:05,666 Tell me if your Jogipet is good, 949 00:41:05,699 --> 00:41:07,768 I will take a farmhouse and settle there. 950 00:41:07,801 --> 00:41:09,570 When would he go back to Jogipet? 951 00:41:09,603 --> 00:41:11,004 He deleted it long back. 952 00:41:11,905 --> 00:41:12,639 Your face- 953 00:41:12,840 --> 00:41:15,008 Jogipet is Jogipet. 954 00:41:17,845 --> 00:41:19,646 Some rando- Oh, it's my father. 955 00:41:20,113 --> 00:41:21,315 -Sorry, one minute. -Yeah.. yeah.. 956 00:41:22,783 --> 00:41:23,550 Hello father. 957 00:41:23,684 --> 00:41:25,252 Did you open the package? 958 00:41:25,285 --> 00:41:27,120 Yeah, it's here, What did you send? 959 00:41:31,191 --> 00:41:32,960 On the eve of the Ladies' Festival, 960 00:41:32,960 --> 00:41:33,894 we want to invite all the married women... 961 00:41:33,927 --> 00:41:35,529 and want to open a ladies’ emporium 962 00:41:35,562 --> 00:41:36,697 by the name “Srikanth ladies’ emporium†963 00:41:36,730 --> 00:41:37,431 What do you say? 964 00:41:37,464 --> 00:41:38,332 Yeah, yeah. 965 00:41:38,365 --> 00:41:40,133 I will tell you. 966 00:41:40,200 --> 00:41:44,972 If you send photos like these again, I will kill you. 967 00:41:45,005 --> 00:41:45,973 I am in a meeting. 968 00:41:46,006 --> 00:41:48,442 Hey-all these ladies are waiting for you here. 969 00:41:48,909 --> 00:41:49,910 Cut the call. 970 00:41:50,177 --> 00:41:51,211 Oh man. 971 00:41:51,879 --> 00:41:53,747 Yes, father your blessings are enough for me. 972 00:41:54,281 --> 00:41:54,948 Right. 973 00:41:56,617 --> 00:41:57,484 My father. 974 00:41:58,252 --> 00:42:01,455 He asks me to do things I don't like. It's difficult for me. 975 00:42:02,022 --> 00:42:03,156 What does your father do? 976 00:42:03,624 --> 00:42:05,125 Aaaa... Army. 977 00:42:06,426 --> 00:42:08,228 Idiot, take some medicine 978 00:42:08,529 --> 00:42:09,396 Sorry 979 00:42:09,730 --> 00:42:11,265 He says that I have an army body. 980 00:42:13,901 --> 00:42:15,402 Something happened to him, check on him 981 00:42:15,802 --> 00:42:17,471 Just because somebody has an army body 982 00:42:17,471 --> 00:42:18,705 does that mean they have to join the army? 983 00:42:19,106 --> 00:42:20,574 He doesn't listen to me. What do you do? 984 00:42:21,308 --> 00:42:23,076 I like to dance a lot. 985 00:42:23,343 --> 00:42:26,480 But I'm doing some other course for my father. 986 00:42:27,481 --> 00:42:29,416 But I have zero knowledge in it as well. 987 00:42:29,883 --> 00:42:31,585 I just cheat and pass my exams. 988 00:42:31,585 --> 00:42:32,085 Is it? 989 00:42:33,287 --> 00:42:35,189 Even I'm crazy about dancing. 990 00:42:35,222 --> 00:42:36,023 Is it? 991 00:42:36,857 --> 00:42:38,425 There's not a single function in town where I don't dance. 992 00:42:39,193 --> 00:42:42,362 Vijayawada, Marpha, Teenmar (local dance forms) 993 00:42:42,362 --> 00:42:44,231 I am trained in everything. 994 00:42:44,731 --> 00:42:45,365 Trained? 995 00:42:45,399 --> 00:42:45,899 Yes. 996 00:42:51,538 --> 00:42:53,807 That's a very exciting sound for him. 997 00:42:56,076 --> 00:42:57,845 Tea is very tasty, but... 998 00:42:58,245 --> 00:42:59,346 That is coffee. 999 00:43:01,048 --> 00:43:03,584 You seem like a really good man. 1000 00:43:04,017 --> 00:43:06,987 People would think you're a good man, looking at you. 1001 00:43:07,321 --> 00:43:08,155 Huh? -huh? 1002 00:43:08,455 --> 00:43:09,623 What do you mean? 1003 00:43:10,224 --> 00:43:11,725 I'm really a good man. 1004 00:43:11,725 --> 00:43:14,595 Go type 'goodness' on Google, 1005 00:43:14,595 --> 00:43:16,096 The results will show 'searching for Srikanth'. 1006 00:43:16,630 --> 00:43:18,165 Okay bye, Vishnupriya. 1007 00:43:18,165 --> 00:43:18,732 Hey.. 1008 00:43:18,732 --> 00:43:20,267 Sorry, is it Krishna Veni right? 1009 00:43:22,336 --> 00:43:23,170 Okay 1010 00:43:24,171 --> 00:43:26,406 How come you called me Chitti that day? 1011 00:43:26,406 --> 00:43:28,141 You want me to you tell the truth? 1012 00:43:28,609 --> 00:43:31,445 I don't know why, but I felt like calling you Chitti when I saw you. 1013 00:43:33,647 --> 00:43:34,915 Is it a problem? 1014 00:43:39,520 --> 00:43:40,988 If not, can I call you Pinki? 1015 00:43:42,589 --> 00:43:43,724 That is... 1016 00:43:47,995 --> 00:43:49,429 My Chitti, 1017 00:43:51,965 --> 00:43:52,733 Shamili... 1018 00:43:53,634 --> 00:43:54,368 Shamili... 1019 00:43:56,036 --> 00:43:58,805 My name is not Shamili. 1020 00:43:58,805 --> 00:44:00,207 My name is Chitti. 1021 00:44:01,074 --> 00:44:02,509 Amma! 1022 00:44:11,985 --> 00:44:15,088 There's nobody there to call you Chitti anymore. 1023 00:44:23,197 --> 00:44:23,864 Chitti. 1024 00:44:39,546 --> 00:44:40,180 Sorry. 1025 00:44:46,053 --> 00:44:48,155 Hello sir, have you received your package? 1026 00:44:48,589 --> 00:44:50,190 I will take it if you give it to me. 1027 00:44:50,224 --> 00:44:52,059 What sir? How can you suspect me? 1028 00:44:52,092 --> 00:44:54,294 We're a family that would give our lives for loyalty. 1029 00:44:54,294 --> 00:44:55,229 So you won't give packages? 1030 00:44:57,598 --> 00:44:58,432 Shamili madam. 1031 00:44:59,066 --> 00:45:00,968 You took the package from me to give it to sir, 1032 00:45:01,134 --> 00:45:01,969 Didn't you give it to him? 1033 00:45:04,004 --> 00:45:05,405 You said it was delivered to your flat by mistake. 1034 00:45:08,609 --> 00:45:09,142 Hey. 1035 00:45:10,277 --> 00:45:11,278 Oh my. 1036 00:45:14,348 --> 00:45:16,416 Will you give your number by mistake as well, Shamili? 1037 00:45:19,386 --> 00:45:21,622 It's okay. You can call me Chitti. 1038 00:45:22,990 --> 00:45:24,725 Oh chitti your smile 1039 00:45:24,725 --> 00:45:27,561 Is an atomic missile 1040 00:45:27,594 --> 00:45:29,830 When it goes off 1041 00:45:29,863 --> 00:45:31,999 My heart gets shattered 1042 00:45:32,165 --> 00:45:36,870 When you twist and turn around, 1043 00:45:36,904 --> 00:45:41,275 It's like a signal that you approve of me. 1044 00:45:41,308 --> 00:45:42,876 Yes you've come into my sight 1045 00:45:42,910 --> 00:45:47,781 In my darkest night 1046 00:45:47,814 --> 00:45:49,616 And turned on a flood light 1047 00:45:49,783 --> 00:45:51,919 I've started to like you. 1048 00:45:51,952 --> 00:45:54,321 And I like you a lot. 1049 00:45:54,354 --> 00:45:56,890 I was just a guy who's black and white 1050 00:45:56,890 --> 00:45:59,693 You filled me with colors so bright 1051 00:45:59,693 --> 00:46:00,894 O chitti my bulbul chitti 1052 00:46:01,128 --> 00:46:01,962 Hi 1053 00:46:01,962 --> 00:46:02,496 Hi. 1054 00:46:03,096 --> 00:46:04,264 Chitti, I have to tell you something 1055 00:46:05,032 --> 00:46:05,732 Tell me. 1056 00:46:06,099 --> 00:46:07,234 But you shouldn't mind it. 1057 00:46:08,001 --> 00:46:09,002 I won't mind. 1058 00:46:09,403 --> 00:46:10,003 Tell me. 1059 00:46:10,003 --> 00:46:11,305 No. you will definitely mind. 1060 00:46:11,305 --> 00:46:12,639 It's okay. Tell me. 1061 00:46:13,073 --> 00:46:15,108 I told you I have to tell you something, 1062 00:46:15,909 --> 00:46:17,344 And told you not to mind, 1063 00:46:17,945 --> 00:46:19,546 And you still don't know what's in my heart? 1064 00:46:21,381 --> 00:46:23,483 Even when you're so hesitant 1065 00:46:23,684 --> 00:46:25,819 I'm telling you I won't mind 1066 00:46:26,386 --> 00:46:29,456 Yet, you can’t understand what's in my heart? 1067 00:46:31,425 --> 00:46:32,426 Aye, Chitti 1068 00:46:33,427 --> 00:46:34,361 Chitti 1069 00:46:37,531 --> 00:46:39,132 Sweetheart! 1070 00:46:40,300 --> 00:46:42,202 Son-in-law of Banjara hills. 1071 00:46:42,236 --> 00:46:42,870 Come here. 1072 00:46:43,604 --> 00:46:44,238 Come here bey! 1073 00:46:57,985 --> 00:46:58,452 Hey.... 1074 00:46:59,453 --> 00:46:59,920 Hey.... 1075 00:47:03,824 --> 00:47:05,893 How many movies haven’t we seen this scene in? 1076 00:47:06,527 --> 00:47:08,862 You stare angrily in the beginning. 1077 00:47:08,862 --> 00:47:10,397 Then you slowly come dancing. 1078 00:47:10,464 --> 00:47:11,865 Right? 1079 00:47:12,399 --> 00:47:13,567 Come on sir. come. 1080 00:47:13,600 --> 00:47:14,401 Hey 1081 00:47:14,768 --> 00:47:15,769 -Get out bey. Sorry sir, sorry. 1082 00:47:16,003 --> 00:47:18,272 No battles were fought 1083 00:47:18,305 --> 00:47:20,607 No horses were slashed 1084 00:47:20,941 --> 00:47:23,243 Just with your sweet smile 1085 00:47:23,277 --> 00:47:25,179 You made me victorious 1086 00:47:25,212 --> 00:47:26,880 You are queen Elizabeth 1087 00:47:26,914 --> 00:47:30,651 And I am a just a nobody 1088 00:47:30,684 --> 00:47:32,819 I fixed the carbonator sir. 1089 00:47:34,755 --> 00:47:36,890 But you still voted for my common man heart 1090 00:47:36,924 --> 00:47:38,392 Come on sir, 1091 00:47:38,392 --> 00:47:40,127 Ride our vehicles to once in a while. 1092 00:47:40,160 --> 00:47:42,296 And booked a flight from your palace to my slums 1093 00:47:42,329 --> 00:47:42,763 It's nice. 1094 00:47:45,065 --> 00:47:46,667 It would be great if someone called me right now. 1095 00:47:47,034 --> 00:47:48,035 Heh? 1096 00:47:50,337 --> 00:47:52,172 Hey. I am at Taj Banjara, will call you later. 1097 00:47:53,707 --> 00:47:54,107 Right! 1098 00:47:55,576 --> 00:47:56,510 I've said it. 1099 00:47:57,010 --> 00:47:58,745 You're like Google maps, 1100 00:47:58,779 --> 00:48:00,781 And showed me the way to your heart 1101 00:48:01,148 --> 00:48:06,053 O you gave off your heart to me! 1102 00:48:06,186 --> 00:48:10,357 You've become a an onion garnish to my fritter like life 1103 00:48:10,390 --> 00:48:12,626 You've pierced my heart, 1104 00:48:12,659 --> 00:48:14,962 O you pierced me with your love tattoo so deep! 1105 00:48:14,995 --> 00:48:17,064 You sprinkled a delicious lemon 1106 00:48:17,064 --> 00:48:20,267 In my biryani 1107 00:48:20,300 --> 00:48:22,569 O chitti my bulbul chitti 1108 00:48:22,603 --> 00:48:24,571 Chitti my chulbul chitti 1109 00:48:24,605 --> 00:48:27,975 When you squeeze both my cheeks to kiss 1110 00:48:28,008 --> 00:48:29,476 I lose my balance 1111 00:48:29,543 --> 00:48:31,778 Oh chitti my jiljil chitti 1112 00:48:31,812 --> 00:48:34,147 Chitti my redbull chitti 1113 00:48:34,181 --> 00:48:39,219 You've hit a million likes on my Face-book. 1114 00:48:42,789 --> 00:48:44,791 We're very proud to host 1115 00:48:44,825 --> 00:48:46,760 the Indo-Asian games in our state this year. 1116 00:48:46,793 --> 00:48:49,796 To avoid any bad name to the party, 1117 00:48:49,830 --> 00:48:52,866 We're appointing Mr. Chanakya, who's very knowledgeable in sports 1118 00:48:52,900 --> 00:48:55,035 as our sports minister. 1119 00:48:55,502 --> 00:48:58,839 Knowledge, Knowledge, Knowledge... 1120 00:49:00,007 --> 00:49:01,008 Just want to let you know, 1121 00:49:01,041 --> 00:49:03,076 you're going to work with this esteemed organization. 1122 00:49:04,211 --> 00:49:07,481 Don’t say that Sir. Please. Just one job, Sir. 1123 00:49:07,481 --> 00:49:09,616 You made it. That’s what I am saying no? 1124 00:49:09,616 --> 00:49:11,251 Don’t say ‘no’ Sir. Please. 1125 00:49:11,285 --> 00:49:14,054 I am in a lot of trouble right now. Sir, just one job. 1126 00:49:14,054 --> 00:49:15,656 Hey, you got the job. 1127 00:49:17,324 --> 00:49:18,158 I got it? 1128 00:49:18,192 --> 00:49:18,792 Yes. 1129 00:49:18,825 --> 00:49:20,394 Th... Th... Thank you, Sir. 1130 00:49:20,394 --> 00:49:22,095 Thank you. 1131 00:49:22,129 --> 00:49:26,366 Now you forget about the company Sir. I proud 1132 00:49:28,936 --> 00:49:30,737 It's been long since we've drank. 1133 00:49:30,737 --> 00:49:32,673 You drank right in front of me. 1134 00:49:33,106 --> 00:49:34,241 I am the number one. 1135 00:49:34,274 --> 00:49:35,776 Offer letter. 1136 00:49:39,680 --> 00:49:41,248 Life is set Mama 1137 00:49:41,381 --> 00:49:43,083 Next marriage with Chitti, 1138 00:49:43,116 --> 00:49:45,452 children, their milk bottles... 1139 00:49:45,452 --> 00:49:46,954 Everything will start now. 1140 00:49:47,454 --> 00:49:48,522 What did my dad say? 1141 00:49:48,822 --> 00:49:50,290 Two months challenge it seems. 1142 00:49:50,424 --> 00:49:52,626 I will appear in front of my dad, with a tag, 1143 00:49:52,659 --> 00:49:54,428 two months before the challenge is done. 1144 00:49:54,428 --> 00:49:56,296 Bro, my life is also set Mama 1145 00:49:56,330 --> 00:49:57,798 Suvarna said she'd meet me tomorrow 1146 00:49:57,798 --> 00:49:59,666 at 10 o’clock in Lumbini Park. 1147 00:50:01,869 --> 00:50:02,769 What happened dude? 1148 00:50:03,136 --> 00:50:05,939 My life has stopped at cooking rice and getting curries. 1149 00:50:08,575 --> 00:50:09,176 Who is it dude? 1150 00:50:09,977 --> 00:50:12,179 Janardhan from Jogipeta. 1151 00:50:12,479 --> 00:50:13,046 Jana... 1152 00:50:14,114 --> 00:50:15,349 disconnect the phone. 1153 00:50:15,983 --> 00:50:17,851 We have settled in Banjara Hills. 1154 00:50:17,885 --> 00:50:19,786 Do not pick up phone calls from people who have not settled in life. 1155 00:50:20,087 --> 00:50:20,988 Please, cut the call. 1156 00:50:21,755 --> 00:50:23,490 Will you not answer our calls also now? 1157 00:50:24,224 --> 00:50:27,661 Your- phone- my- friend- ship- 1158 00:50:28,729 --> 00:50:31,732 Mama,, I can't sleep at night thinking about how to settle you guy. 1159 00:50:33,467 --> 00:50:35,068 Don't worry Mama. 1160 00:50:35,102 --> 00:50:36,737 I will help you come up in life. 1161 00:50:37,104 --> 00:50:39,473 Stop it mama, what can you do? 1162 00:50:39,473 --> 00:50:40,874 Have you done anything for us 1163 00:50:40,908 --> 00:50:42,209 other than disrespecting us before our fathers? 1164 00:50:42,409 --> 00:50:43,777 Tell me what you did for us? 1165 00:50:43,844 --> 00:50:44,378 Tell me. 1166 00:50:44,378 --> 00:50:45,345 Didn’t I do anything, bro? 1167 00:50:45,345 --> 00:50:46,914 Tell me, What did you do? -Tell me what did you do? 1168 00:50:47,314 --> 00:50:49,183 Oh so I didn't do anything? 1169 00:50:49,583 --> 00:50:52,186 27th March 2008 1170 00:50:53,086 --> 00:50:54,655 Nataraj Theatre, Sangareddy 1171 00:50:55,455 --> 00:50:57,090 On the release day of the movie Jalsa 1172 00:50:57,658 --> 00:50:59,493 I was at the balcony, 1173 00:50:59,526 --> 00:51:00,694 you sat on the floor with a 10 rupees ticket. 1174 00:51:01,461 --> 00:51:03,030 Didn't I bring you up that day? 1175 00:51:03,630 --> 00:51:04,631 Huh? 1176 00:51:05,432 --> 00:51:06,800 That’s my nature Mama. 1177 00:51:06,867 --> 00:51:09,636 Hey, Salman Khan’s shooting is going on at London. 1178 00:51:09,636 --> 00:51:12,673 He said he will not shoot until my biryani arrives, 1179 00:51:12,706 --> 00:51:15,242 Send it to him fast mama. 1180 00:51:18,145 --> 00:51:19,780 I'm an international personality, 1181 00:51:19,813 --> 00:51:21,281 You can’t go sir. 1182 00:51:23,183 --> 00:51:25,052 What man? The rice is not cooked? 1183 00:51:25,118 --> 00:51:26,620 It's cooked Anna, feel it. 1184 00:51:26,653 --> 00:51:28,055 What happened? Why are you so late? 1185 00:51:28,088 --> 00:51:29,923 Did you stuck in old city traffic? 1186 00:51:31,592 --> 00:51:32,292 Hello. 1187 00:51:32,726 --> 00:51:34,361 Do I look like I'm from the old city? 1188 00:51:34,494 --> 00:51:37,197 Hey. One more message. 1189 00:51:37,397 --> 00:51:38,665 Whose message? 1190 00:51:38,699 --> 00:51:39,933 From Ivanka Trump. 1191 00:51:39,967 --> 00:51:40,968 What does she say? 1192 00:51:41,768 --> 00:51:42,836 I will tell you what she's saying. 1193 00:51:43,270 --> 00:51:45,172 “Hi Saleem, where are you?" 1194 00:51:45,272 --> 00:51:47,274 "How are you? I miss you?" 1195 00:51:48,208 --> 00:51:50,711 "Please make stone mutton for me†1196 00:51:51,011 --> 00:51:52,346 Ha, what is stone mutton? 1197 00:51:53,013 --> 00:51:54,648 Pathar ka Gosht you dumbass. 1198 00:51:54,681 --> 00:51:54,982 Okay. 1199 00:51:54,982 --> 00:51:57,317 I am not an old city man. 1200 00:51:57,317 --> 00:51:59,920 I am coming from London, from charter plane. 1201 00:51:59,953 --> 00:52:02,256 Mr. Chanakya sir has called me for a special order. 1202 00:52:02,256 --> 00:52:03,156 For what? 1203 00:52:03,156 --> 00:52:04,625 Special order. 1204 00:52:08,128 --> 00:52:09,129 Make it fast. 1205 00:52:10,130 --> 00:52:10,697 Hello... 1206 00:52:12,332 --> 00:52:13,233 Hah... Mr. Putin. 1207 00:52:13,267 --> 00:52:15,435 Hey, they are cooking Murgh musallam in party. 1208 00:52:15,469 --> 00:52:16,436 Can we go please? 1209 00:52:16,436 --> 00:52:18,405 They'll have foreign liquor Let's go. 1210 00:52:18,405 --> 00:52:19,606 Hey, hands off. 1211 00:52:20,440 --> 00:52:22,075 Can't you be serious in life? 1212 00:52:22,543 --> 00:52:23,510 Whose party is that? 1213 00:52:23,877 --> 00:52:25,646 Did they invite you? Will the mind? 1214 00:52:25,646 --> 00:52:26,914 Don't you think of these things? 1215 00:52:27,214 --> 00:52:29,249 Have you left your manners at Jogipeta? 1216 00:52:30,150 --> 00:52:30,651 Thu. 1217 00:52:31,451 --> 00:52:32,386 Because of people like you, 1218 00:52:32,419 --> 00:52:33,987 the country has turned into a third class compartment. 1219 00:52:33,987 --> 00:52:35,088 Hey, Srikanth aren’t you coming to party at night? 1220 00:52:35,088 --> 00:52:36,456 -Ready. Waiting for you. 1221 00:52:36,590 --> 00:52:38,158 Common bro. -Hands off. 1222 00:52:38,192 --> 00:52:39,660 You and your bloody life. 1223 00:52:43,864 --> 00:52:45,065 Hey! -Neighbours! 1224 00:52:45,799 --> 00:52:48,035 Mama, we need to eat “Murgh Musallam†1225 00:52:48,068 --> 00:52:49,670 Full enjoy, Mama, 1226 00:52:49,703 --> 00:52:51,738 This politician has a lot of money. 1227 00:52:54,474 --> 00:52:55,876 Was your journey comfortable? 1228 00:52:55,876 --> 00:52:58,111 We live next door, you dimwit... 1229 00:53:00,380 --> 00:53:01,481 Chitti 1230 00:53:01,515 --> 00:53:02,115 -Hey, let’s go, bro. 1231 00:53:02,149 --> 00:53:03,617 Hey, “Murgh Musallam†1232 00:53:03,617 --> 00:53:04,418 “Murgh Musallam†1233 00:53:04,418 --> 00:53:05,118 Seriously -Chitti 1234 00:53:05,752 --> 00:53:06,520 Hi 1235 00:53:06,820 --> 00:53:08,021 What are you doing here? 1236 00:53:08,021 --> 00:53:09,022 The mutton is over there. 1237 00:53:09,056 --> 00:53:10,524 Excuse me. 1238 00:53:10,624 --> 00:53:11,625 -Chintu. 1239 00:53:14,461 --> 00:53:16,897 Your saree is very nice. 1240 00:53:17,564 --> 00:53:18,131 Thanks. 1241 00:53:18,165 --> 00:53:19,466 But the bangles do not match 1242 00:53:19,766 --> 00:53:20,567 Why did you wear those bangles? 1243 00:53:20,968 --> 00:53:21,468 Oh my! 1244 00:53:21,668 --> 00:53:23,003 What do you know about matching? 1245 00:53:23,504 --> 00:53:24,671 Let it be. 1246 00:53:24,705 --> 00:53:25,572 What are you saying? 1247 00:53:25,606 --> 00:53:27,107 He's the only person who knows about matching in Jogipet- 1248 00:53:27,107 --> 00:53:28,342 “Murgh Musallam†1249 00:53:28,342 --> 00:53:29,943 Saleem's you said you'd eat it right. 1250 00:53:29,977 --> 00:53:30,844 Go, go. 1251 00:53:32,112 --> 00:53:33,647 the blanket hall is very nice. 1252 00:53:33,714 --> 00:53:36,283 Srikanth, it's called a banquet hall. 1253 00:53:37,317 --> 00:53:39,353 I only said that so that he could understand. 1254 00:53:39,987 --> 00:53:41,889 Go and drink, you said you would drink. 1255 00:53:42,422 --> 00:53:43,223 Go... 1256 00:53:45,125 --> 00:53:46,260 Take it and go. 1257 00:53:46,460 --> 00:53:47,528 and don’t come back for a while. 1258 00:53:47,594 --> 00:53:49,630 You don’t want? -No, don’t come back again. 1259 00:53:49,630 --> 00:53:50,364 Okay. 1260 00:53:53,700 --> 00:53:55,169 Your saree is very nice. 1261 00:53:56,637 --> 00:53:58,572 It suits you very well. -Thanks... 1262 00:53:59,907 --> 00:54:02,743 Remove those bangles, please. They don't match. 1263 00:54:04,878 --> 00:54:05,712 It's okay, wear it. 1264 00:54:06,980 --> 00:54:07,881 Do you drink alcohol? 1265 00:54:07,915 --> 00:54:11,618 MLA Chanakya... -Zindabad 1266 00:54:11,618 --> 00:54:14,188 Hello, if Ramachandraiah doesn't become the Sports Minister 1267 00:54:14,188 --> 00:54:15,756 Do you think he'd leave politics and become an ascetic? 1268 00:54:15,789 --> 00:54:18,425 When he can do politics with the ascetics itself, 1269 00:54:18,425 --> 00:54:19,826 why would he leave politics to become an ascetic? 1270 00:54:19,860 --> 00:54:20,794 That’s it. 1271 00:54:21,495 --> 00:54:22,296 Brother, -What? 1272 00:54:22,296 --> 00:54:23,497 It's late, cut the cake quickly. 1273 00:54:23,497 --> 00:54:24,231 Aah... okay. 1274 00:54:24,798 --> 00:54:25,966 Sing the birthday song. 1275 00:54:25,999 --> 00:54:30,938 Happy birthday to you Happy birthday to you 1276 00:54:33,774 --> 00:54:34,174 Stop.. 1277 00:54:34,441 --> 00:54:35,475 Who do you want? 1278 00:54:35,509 --> 00:54:36,343 Who are you? 1279 00:54:38,579 --> 00:54:40,080 I have to meet Chanakya sir. 1280 00:54:40,581 --> 00:54:41,815 My brother is busy. 1281 00:54:42,082 --> 00:54:43,183 Come in later. 1282 00:54:43,217 --> 00:54:44,384 I am Chanakya... 1283 00:54:45,319 --> 00:54:45,919 Please come. 1284 00:54:48,322 --> 00:54:49,456 Hello sir -Hello 1285 00:54:50,891 --> 00:54:51,758 No problem. 1286 00:54:52,292 --> 00:54:55,829 I'm from Swatantra Electronics company. 1287 00:54:55,963 --> 00:54:56,663 Good 1288 00:54:56,697 --> 00:55:00,534 The first electronics company in India. 1289 00:55:00,567 --> 00:55:04,838 The currently, the situation is really bad. 1290 00:55:05,639 --> 00:55:07,908 The company has reached the stage of foreclosure. 1291 00:55:07,975 --> 00:55:08,475 Good 1292 00:55:08,542 --> 00:55:10,644 Nothing. Sorry. Tell me. 1293 00:55:10,644 --> 00:55:12,713 2000 employees, 1294 00:55:12,746 --> 00:55:15,282 I came to you hoping you'd help me. 1295 00:55:16,016 --> 00:55:17,284 To foreclose the company? 1296 00:55:18,085 --> 00:55:19,353 No, no. 1297 00:55:19,419 --> 00:55:23,223 You are the future Sports Minister. 1298 00:55:23,323 --> 00:55:25,826 In the upcoming Indo-Asian games, 1299 00:55:26,960 --> 00:55:28,028 If you help us get one contract. 1300 00:55:28,996 --> 00:55:31,798 If you could just get us one contract, 1301 00:55:32,332 --> 00:55:34,801 you would become a savior to a lot of people, sir. 1302 00:55:34,835 --> 00:55:37,905 All these old Indian companies are shutting down. 1303 00:55:38,705 --> 00:55:41,475 People are just buying Chinese and Korean manufactured parts. 1304 00:55:42,276 --> 00:55:42,876 True. 1305 00:55:43,076 --> 00:55:44,411 Anyway, 1306 00:55:44,444 --> 00:55:46,947 there's khaddu ka kheer in the buffet 1307 00:55:47,514 --> 00:55:48,649 It's really good. 1308 00:55:49,416 --> 00:55:50,384 Eat it and leave. 1309 00:55:51,084 --> 00:55:51,552 Go... 1310 00:55:54,955 --> 00:55:56,056 Hey, get me a Drink. 1311 00:55:56,456 --> 00:55:59,293 Sir, if you want, 1312 00:56:01,595 --> 00:56:02,863 If you want.. 1313 00:56:02,896 --> 00:56:03,463 One... 1314 00:56:04,031 --> 00:56:04,631 One... 1315 00:56:06,867 --> 00:56:07,434 One... 1316 00:56:07,534 --> 00:56:09,169 I will give you one crore rupees sir. 1317 00:56:09,870 --> 00:56:11,905 one contract, sir, 1318 00:56:11,939 --> 00:56:13,674 only 1 contract sir, please. 1319 00:56:14,675 --> 00:56:15,976 How much did you say, sir? 1320 00:56:16,476 --> 00:56:18,011 One crore rupees sir.... 1321 00:56:28,555 --> 00:56:32,726 With one crore rupees, you cannot even buy a counselor, sir. 1322 00:56:33,327 --> 00:56:34,094 Namaste sir 1323 00:56:38,465 --> 00:56:39,466 Listen, 1324 00:56:39,800 --> 00:56:41,301 What did you think of me when you first saw me? 1325 00:56:42,069 --> 00:56:43,237 Do you want the truth? 1326 00:56:43,270 --> 00:56:44,271 Yes. 1327 00:56:44,505 --> 00:56:46,340 I thought, you were good for nothing. 1328 00:56:46,373 --> 00:56:47,374 Huh? 1329 00:56:49,009 --> 00:56:50,744 Does that mean you still think that? 1330 00:56:51,645 --> 00:56:52,880 Why do we need to talk about those things right now? 1331 00:56:56,884 --> 00:56:57,751 Any drinks sir? 1332 00:56:57,784 --> 00:56:58,418 Yeah. 1333 00:56:58,986 --> 00:57:00,220 Do you want to drink? 1334 00:57:00,621 --> 00:57:02,322 Uh...French wine. 1335 00:57:02,422 --> 00:57:03,156 French wine with? 1336 00:57:03,156 --> 00:57:05,225 French wine with English subtitles. 1337 00:57:06,093 --> 00:57:08,362 Two minutes sir, I will take one byte and come out. 1338 00:57:08,362 --> 00:57:10,063 Not allowed. There is protocol to follow. -Please sir. 1339 00:57:10,063 --> 00:57:11,131 I don't drink alcohol, 1340 00:57:11,131 --> 00:57:12,299 This is very important sir, please understand sir. -I told you it's not possible. 1341 00:57:12,366 --> 00:57:13,867 Just two minutes, only one byte. -Move aside, sir will not agree. 1342 00:57:13,901 --> 00:57:14,535 Sir 1343 00:57:14,535 --> 00:57:15,802 Prasad. -Sir 1344 00:57:15,836 --> 00:57:17,437 Let her come. -Okay sir. 1345 00:57:19,740 --> 00:57:20,741 Excuse me. 1346 00:57:21,575 --> 00:57:22,109 Hi Sir... 1347 00:57:22,342 --> 00:57:22,843 Hi 1348 00:57:23,043 --> 00:57:25,546 I've been trying to meet you for a while. 1349 00:57:25,646 --> 00:57:27,948 I am very excited to meet you sir. 1350 00:57:27,948 --> 00:57:30,417 Such a young Sports Minister 1351 00:57:30,450 --> 00:57:32,853 If you spare some time, 1352 00:57:32,886 --> 00:57:34,488 I want to talk to you personally. 1353 00:57:34,521 --> 00:57:36,290 Yeah, shall we get a room? 1354 00:57:36,757 --> 00:57:37,291 Okay. 1355 00:57:43,297 --> 00:57:44,565 I've looked it up on Google. 1356 00:57:44,565 --> 00:57:45,465 This is local liquor. 1357 00:57:45,499 --> 00:57:46,834 where's the foreign liquor? 1358 00:57:46,834 --> 00:57:47,534 Keep your hands off. 1359 00:57:47,568 --> 00:57:48,969 Foreign liquor, hey, 1360 00:57:49,803 --> 00:57:50,504 Sir, table. 1361 00:57:50,671 --> 00:57:51,705 Sir, -Come here. 1362 00:57:51,738 --> 00:57:53,440 Sir don't -Where is the foreign liquor? 1363 00:57:53,807 --> 00:57:56,410 I am the real Arjun Reddy 1364 00:57:56,410 --> 00:57:57,177 Fake Vijay Devarakonda 1365 00:57:57,211 --> 00:57:58,779 You are Mallikarjun Reddy 1366 00:57:58,812 --> 00:58:00,414 You're from the country liquor batch 1367 00:58:00,447 --> 00:58:01,081 You're too drunk 1368 00:58:01,114 --> 00:58:04,017 Who's too drunk man? I can drink one more bottle. 1369 00:58:04,017 --> 00:58:04,451 Like you would. 1370 00:58:04,451 --> 00:58:04,985 Go and sleep. 1371 00:58:04,985 --> 00:58:05,986 Don’t create a mess. 1372 00:58:05,986 --> 00:58:08,155 they are checking outside. -What are you saying? 1373 00:58:08,222 --> 00:58:08,655 Hey! 1374 00:58:08,655 --> 00:58:11,592 I can both die and kill for alcohol. 1375 00:58:11,592 --> 00:58:12,459 Go die. 1376 00:58:12,526 --> 00:58:13,861 Ravi is here! 1377 00:58:21,201 --> 00:58:22,903 This is the uncle next door who plays cricket right? 1378 00:58:22,936 --> 00:58:23,904 Chanakya sir... 1379 00:58:24,304 --> 00:58:25,005 Can you hear us? 1380 00:58:25,205 --> 00:58:26,206 What is this blood? 1381 00:58:26,206 --> 00:58:26,507 Sir, sir, 1382 00:58:26,507 --> 00:58:27,674 what did you do to him? 1383 00:58:27,708 --> 00:58:29,843 I opened the door in front of your eyes, right? 1384 00:58:29,877 --> 00:58:31,245 What do I know? 1385 00:58:31,245 --> 00:58:32,813 He's fallen down at the wrong entrance. 1386 00:58:32,846 --> 00:58:34,314 Can you go to your flat please? 1387 00:58:34,348 --> 00:58:35,716 Pick him up. 1388 00:58:36,450 --> 00:58:37,484 Did anyone see? 1389 00:58:38,652 --> 00:58:39,820 What do we do now? 1390 00:58:40,320 --> 00:58:42,222 What can we do? Throw him out. 1391 00:58:42,256 --> 00:58:43,390 Why do we need to care about him? 1392 00:58:43,757 --> 00:58:45,025 Hey, check if he's alive. 1393 00:58:45,392 --> 00:58:46,326 I will go get water. 1394 00:58:47,327 --> 00:58:49,429 Has he ever offered us alcohol or fed us? 1395 00:58:50,430 --> 00:58:51,598 There is no water in the house. 1396 00:58:52,199 --> 00:58:52,633 Move. 1397 00:58:53,700 --> 00:58:54,168 What happened? 1398 00:58:56,270 --> 00:58:57,004 Died? 1399 00:58:58,105 --> 00:58:59,006 Oh God! 1400 00:58:59,173 --> 00:59:01,542 Sir not here please. 1401 00:59:01,575 --> 00:59:02,209 not in our house, sir. 1402 00:59:02,242 --> 00:59:03,410 Hey, there’s that thing, 1403 00:59:03,410 --> 00:59:04,745 where they blow into the mouth and kiss them, 1404 00:59:04,745 --> 00:59:05,646 Will he live if we do that? 1405 00:59:05,646 --> 00:59:07,548 Would you live if you put your mouth in his? 1406 00:59:08,715 --> 00:59:09,950 Now what we have to do? I am worried. 1407 00:59:09,983 --> 00:59:11,585 Please don't worry Mama, please. 1408 00:59:11,652 --> 00:59:13,620 Cool, cool, let's think it out coolly. 1409 00:59:13,654 --> 00:59:13,954 Hey... 1410 00:59:13,987 --> 00:59:15,556 What do we have to think about? 1411 00:59:15,589 --> 00:59:16,623 Let’s cut him into pieces 1412 00:59:16,657 --> 00:59:17,958 And throw him at Parsigutta. 1413 00:59:18,025 --> 00:59:19,026 Hey, you shut up. 1414 00:59:22,296 --> 00:59:24,364 Forget all this, let's call the police. 1415 00:59:25,132 --> 00:59:27,434 If we call police, they may suspect that we have killed him 1416 00:59:27,467 --> 00:59:28,569 and arrest us. 1417 00:59:29,736 --> 00:59:30,404 Hey Shekar. 1418 00:59:30,404 --> 00:59:30,938 What do we do? 1419 00:59:30,938 --> 00:59:32,573 My phone switched off. give your phone once, I will call Suvarna. 1420 00:59:32,573 --> 00:59:33,841 Your goddamn Suvarna. 1421 00:59:34,942 --> 00:59:36,043 I'll kill her first. 1422 00:59:36,510 --> 00:59:38,145 How did he die? 1423 00:59:38,245 --> 00:59:40,347 Okay, first let’s throw this body out 1424 00:59:40,380 --> 00:59:41,315 otherwise we'll get stuck in this mess. 1425 00:59:41,381 --> 00:59:42,850 I will go take a look outside. 1426 00:59:42,883 --> 00:59:44,084 You keep a watch here. 1427 00:59:46,053 --> 00:59:47,921 Hey the press it like this write, 1428 00:59:47,955 --> 00:59:49,823 They showed it in the movie Shivaji. 1429 00:59:58,065 --> 01:00:00,234 Until my brother gets the position of the minister, 1430 01:00:00,234 --> 01:00:01,134 Hey! 1431 01:00:01,134 --> 01:00:01,735 Get down... 1432 01:00:01,835 --> 01:00:03,670 See what I do to him. 1433 01:00:03,704 --> 01:00:05,572 I will show him what Chanakya fan is. 1434 01:00:06,540 --> 01:00:08,208 Do you know who I am? 1435 01:00:08,275 --> 01:00:10,377 MLA Chanakya fan. 1436 01:00:10,444 --> 01:00:13,046 I'm MLA Chanakya's sweetheart. 1437 01:00:13,280 --> 01:00:15,015 Hey, how was the birthday party? 1438 01:00:15,215 --> 01:00:16,049 Very good, brother. 1439 01:00:16,083 --> 01:00:17,584 Hey, give him a t-shirt. 1440 01:00:18,919 --> 01:00:21,688 Cut it into pieces and throw it out. -Pieces! 1441 01:00:22,389 --> 01:00:24,458 I told you I will get the cake pieces! 1442 01:00:24,791 --> 01:00:25,692 Shut your mouth. 1443 01:00:26,260 --> 01:00:27,628 Hey, take it. 1444 01:00:27,661 --> 01:00:28,695 Take it. 1445 01:00:28,695 --> 01:00:30,130 MLA Chanakya... 1446 01:00:30,130 --> 01:00:30,931 “Amar Rahe†1447 01:00:31,098 --> 01:00:32,165 “Vardhilali†1448 01:00:32,332 --> 01:00:33,300 “Vardhilali†1449 01:00:33,500 --> 01:00:34,168 “Amar Rahe†1450 01:00:34,334 --> 01:00:35,135 It sounds very good. 1451 01:00:35,169 --> 01:00:36,470 Say “Amar Rahe†1452 01:00:36,537 --> 01:00:37,838 Say “Amar Rahe†1453 01:00:38,071 --> 01:00:38,872 “Amar Rahe†1454 01:00:38,972 --> 01:00:41,308 MLA Chanakya... “Amar Rahe†1455 01:00:41,441 --> 01:00:43,177 MLA Chanakya... “Amar Rahe†1456 01:00:43,210 --> 01:00:45,779 MLA Chanakya... “Amar Rahe†1457 01:00:45,879 --> 01:00:47,614 MLA Chanakya... “Amar Rahe†1458 01:00:47,781 --> 01:00:50,284 Tomorrow morning, the whole city should be filled with banners. 1459 01:00:50,284 --> 01:00:50,851 Okay? 1460 01:00:51,285 --> 01:00:52,252 “Amar Rahe†1461 01:00:54,087 --> 01:00:55,289 Hey, what happened? 1462 01:00:55,322 --> 01:00:57,090 Chankya's men are roaming outside. 1463 01:00:57,124 --> 01:01:00,093 Power has gone and it is completely dark outside. 1464 01:01:00,127 --> 01:01:00,794 This is the best time 1465 01:01:00,794 --> 01:01:02,095 To take the body out and put it in the vehicle 1466 01:01:02,129 --> 01:01:03,197 and throw it out somewhere. 1467 01:01:03,230 --> 01:01:04,031 Then we don't have to worry. 1468 01:01:04,031 --> 01:01:05,265 Pick him up -Let's go. 1469 01:01:05,666 --> 01:01:06,567 Lift him up. 1470 01:01:06,567 --> 01:01:07,734 We need to disappear before the power is back on. 1471 01:01:07,768 --> 01:01:08,602 Lift him up from the middle. 1472 01:01:08,635 --> 01:01:09,903 Will it rise from the middle? 1473 01:01:09,903 --> 01:01:11,305 He is very heavy, mama. 1474 01:01:11,338 --> 01:01:12,906 He put on weight eating the people's money. 1475 01:01:14,708 --> 01:01:15,309 Lift him properly 1476 01:01:15,342 --> 01:01:15,909 I am. 1477 01:01:15,943 --> 01:01:17,544 Why is all the weight on me? 1478 01:01:17,578 --> 01:01:19,079 I am carrying the whole body. -Hold the body in the middle. 1479 01:01:19,146 --> 01:01:20,547 Should I carry the whole body or what? 1480 01:01:21,648 --> 01:01:23,250 My buzz is dead. 1481 01:01:23,283 --> 01:01:25,385 Please don't panic. Please, 1482 01:01:25,419 --> 01:01:27,888 Remember how they spoke of our friendship in Jogipet. 1483 01:01:28,355 --> 01:01:30,290 We need to be united during times like these. 1484 01:01:32,326 --> 01:01:33,594 Cool, cool, cool, cool. 1485 01:01:39,967 --> 01:01:41,802 Hey, boys are you there? 1486 01:01:44,505 --> 01:01:45,105 Psst. 1487 01:01:45,539 --> 01:01:46,673 Hey come out you guys. 1488 01:01:46,874 --> 01:01:47,975 Look, I'm coming out. 1489 01:01:48,041 --> 01:01:48,575 coming. 1490 01:01:53,380 --> 01:01:54,348 What about unity? 1491 01:01:54,381 --> 01:01:55,616 You're the one who ran away first, scumbag. 1492 01:01:55,649 --> 01:01:57,584 I went to check on the power, 1493 01:01:57,618 --> 01:01:57,985 What about you? 1494 01:01:58,018 --> 01:01:59,086 I left because you left. 1495 01:01:59,186 --> 01:02:00,354 You always depend on me for everything. 1496 01:02:00,387 --> 01:02:01,188 Cheap parasites. 1497 01:02:01,221 --> 01:02:02,723 Come on lift the body. 1498 01:02:02,789 --> 01:02:03,423 Pick him up. 1499 01:02:03,423 --> 01:02:04,124 Oh no! 1500 01:02:04,291 --> 01:02:05,959 Put him aside. 1501 01:02:10,197 --> 01:02:13,267 I'll go take a look outside. You keep watch here. 1502 01:02:13,333 --> 01:02:14,134 Okay go. 1503 01:02:17,871 --> 01:02:20,807 Once body is in the vehicle. I will take care of it. 1504 01:02:21,074 --> 01:02:21,942 Don't be afraid. 1505 01:02:22,109 --> 01:02:22,709 Where is the vehicle? 1506 01:02:22,910 --> 01:02:23,844 What did you eat? 1507 01:02:24,344 --> 01:02:25,779 Tomato. 1508 01:02:25,812 --> 01:02:27,648 Tomato yesterday, tomato today. 1509 01:02:27,648 --> 01:02:29,383 Do you like tomatoes? 1510 01:02:29,483 --> 01:02:31,685 Yeah, a lot. 1511 01:02:31,718 --> 01:02:33,654 What else do you like? Ridge gourd? 1512 01:02:33,787 --> 01:02:35,956 Yeah, I kind of like it. 1513 01:02:35,989 --> 01:02:37,558 What colour should I wear tomorrow? 1514 01:02:37,591 --> 01:02:39,326 Hey, why are you romancing next to that corpse? 1515 01:02:39,359 --> 01:02:40,627 You idiot. 1516 01:02:40,761 --> 01:02:42,062 -Hey, push the body- -Pull, pull. 1517 01:02:42,162 --> 01:02:42,996 Bend the legs 1518 01:02:43,030 --> 01:02:44,631 We'll fit the entire body in the boot. 1519 01:02:44,698 --> 01:02:46,200 How much should we push inside? 1520 01:02:46,233 --> 01:02:47,434 Hey, why did they switch on the lights? 1521 01:02:50,704 --> 01:02:51,705 Oh god. 1522 01:02:53,473 --> 01:02:54,875 Sir, sir, we don’t know sir. 1523 01:02:54,908 --> 01:02:57,511 That’s why I told you we should chop him into pieces. 1524 01:02:57,511 --> 01:02:58,679 But will you listen to me? 1525 01:02:59,746 --> 01:03:00,948 Sir, that- 1526 01:03:02,850 --> 01:03:03,383 Hello. 1527 01:03:04,718 --> 01:03:05,619 Is everything good? 1528 01:03:06,086 --> 01:03:07,054 Sir. 1529 01:03:12,826 --> 01:03:14,795 He's in a critical condition. 1530 01:03:15,128 --> 01:03:16,129 Is this an Emergency case. 1531 01:03:16,129 --> 01:03:17,798 Take it before the press arrives. 1532 01:03:17,831 --> 01:03:18,432 Get on with it. 1533 01:03:18,799 --> 01:03:19,800 Oh man, he is alive. 1534 01:03:20,133 --> 01:03:20,567 Oh God 1535 01:03:20,601 --> 01:03:22,636 I asked you to check whether was he alive properly, 1536 01:03:22,669 --> 01:03:23,470 What did you do? 1537 01:03:23,504 --> 01:03:24,304 I checked. 1538 01:03:24,438 --> 01:03:25,405 Die. 1539 01:03:26,740 --> 01:03:27,674 I checked the right side? 1540 01:03:28,675 --> 01:03:29,209 Oh god. 1541 01:03:29,243 --> 01:03:30,911 Don't you know where the heart is? 1542 01:03:31,345 --> 01:03:32,079 You didn't study maths? 1543 01:03:33,347 --> 01:03:34,147 It is all because of you. 1544 01:03:34,314 --> 01:03:37,651 If I'm the problem, I'll leave right away. 1545 01:03:37,651 --> 01:03:39,186 Go and die. 1546 01:03:39,219 --> 01:03:40,087 Where are you going? 1547 01:03:40,120 --> 01:03:40,654 Go, get into the jeep. 1548 01:03:40,654 --> 01:03:41,822 Please listen to me once, sir. 1549 01:03:41,822 --> 01:03:43,390 We really are innocent sir. 1550 01:03:43,423 --> 01:03:44,024 We don't know anything. 1551 01:03:44,024 --> 01:03:45,392 As soon as the MLA's body was dropped in our room 1552 01:03:45,425 --> 01:03:47,294 We wanted to take him to the hospital. 1553 01:03:47,327 --> 01:03:48,829 We wanted to help him sir. 1554 01:03:48,862 --> 01:03:50,297 He is alive, that’s what we wanted sir. 1555 01:03:50,330 --> 01:03:51,265 Really? Indeed sir. 1556 01:03:51,298 --> 01:03:51,765 Hey... 1557 01:04:06,513 --> 01:04:07,548 What are you looking at sir? 1558 01:04:09,683 --> 01:04:11,385 Sir, this was a 500 rupee- 1559 01:04:11,385 --> 01:04:12,386 It was a fake prison sir. 1560 01:04:12,419 --> 01:04:13,120 What are these? 1561 01:04:15,355 --> 01:04:16,590 what are these SIM cards? 1562 01:04:16,857 --> 01:04:18,091 Are you terrorists? 1563 01:04:18,091 --> 01:04:19,226 Hey Inspector! 1564 01:04:19,226 --> 01:04:20,360 It’s a love failure case... 1565 01:04:20,394 --> 01:04:21,228 Yes. That’s right sir. 1566 01:04:21,261 --> 01:04:22,796 The shop owner gave 10 sim cards when we bought one. 1567 01:04:22,829 --> 01:04:23,530 You can take one sir. 1568 01:04:28,769 --> 01:04:30,470 They came for Aadhar card verification. 1569 01:04:30,804 --> 01:04:31,471 you go upstairs. 1570 01:04:32,206 --> 01:04:32,606 Sir, sir. 1571 01:04:34,141 --> 01:04:35,375 Sir, please don’t create a scene here. 1572 01:04:35,409 --> 01:04:37,211 If you want, tell me the location, I will book a 'Yuber' and come there. 1573 01:04:37,211 --> 01:04:39,046 Hey, move you dimwits, move. 1574 01:04:39,580 --> 01:04:40,914 Verification has become very strict 1575 01:04:40,914 --> 01:04:42,416 Hey Chitti, you go upstairs. I will call you. 1576 01:04:42,616 --> 01:04:43,784 Hey, move. 1577 01:04:43,917 --> 01:04:44,952 This is Ravi’s place, sir. 1578 01:04:46,320 --> 01:04:47,754 Hey, where are you going? 1579 01:04:49,590 --> 01:04:50,991 I will bring my charger, sir. 1580 01:04:51,825 --> 01:04:53,493 Sir, please listen to me. 1581 01:04:54,995 --> 01:04:56,730 Arey, please listen to me. 1582 01:04:57,764 --> 01:04:58,765 Sir, 1583 01:05:01,368 --> 01:05:02,369 Sir, 1584 01:05:03,504 --> 01:05:04,404 Namas- 1585 01:05:04,438 --> 01:05:05,439 I am very innocent, sir. 1586 01:05:08,408 --> 01:05:09,443 I don’t know anything... 1587 01:05:14,181 --> 01:05:15,716 Your lie should at least be believable. 1588 01:05:16,683 --> 01:05:17,784 You have to tell.... 1589 01:05:17,784 --> 01:05:19,086 You have to tell me. 1590 01:05:19,520 --> 01:05:21,955 We're trying to meet each other, but we are not meeting. 1591 01:05:21,989 --> 01:05:22,689 -Yeah 1592 01:05:22,689 --> 01:05:23,524 Actually, 1593 01:05:23,757 --> 01:05:25,759 I've come out of station fr some work. 1594 01:05:25,792 --> 01:05:27,194 Police Station? -huh? 1595 01:05:27,361 --> 01:05:29,863 When I said out of station you heard police station? 1596 01:05:29,863 --> 01:05:32,199 Hey, my mother is coming, I will call you later. 1597 01:05:32,232 --> 01:05:32,766 Really? 1598 01:05:33,166 --> 01:05:33,700 Okay, 1599 01:05:33,967 --> 01:05:34,468 You cut the call. 1600 01:05:34,501 --> 01:05:35,068 No, you cut the call. 1601 01:05:35,235 --> 01:05:36,837 I won't cut the call, you do it. 1602 01:05:36,870 --> 01:05:37,738 Hey, cut the call. 1603 01:05:40,073 --> 01:05:42,009 Do you know how big a case we're stuck in? 1604 01:05:43,076 --> 01:05:44,945 No one will ever know even if they kill us in the lockup. 1605 01:05:46,380 --> 01:05:47,481 What will they do to us? 1606 01:05:50,050 --> 01:05:52,452 Sir how many years would we be imprisoned for this case? 1607 01:05:52,486 --> 01:05:53,453 14 years!! 1608 01:05:56,456 --> 01:05:59,726 But because we're good people, they'll look at our decent behaviour and.. 1609 01:05:59,826 --> 01:06:01,395 Can they reduce it by 10-12 years? 1610 01:06:02,296 --> 01:06:03,397 They won't? Okay. 1611 01:06:04,164 --> 01:06:06,099 Chitti will get married during those 14 years 1612 01:06:11,371 --> 01:06:14,074 Hey boys, someone named Chitti is here for you 1613 01:06:15,542 --> 01:06:16,877 It's true love. 1614 01:06:20,881 --> 01:06:23,050 Chitti,I now know what love is, 1615 01:06:23,150 --> 01:06:25,786 and the value of love. 1616 01:06:28,922 --> 01:06:30,958 Even when all these people suspect me, 1617 01:06:31,191 --> 01:06:32,893 You trusted me and came here, 1618 01:06:32,993 --> 01:06:33,994 That's enough. 1619 01:06:34,161 --> 01:06:35,362 That’s enough for me. 1620 01:06:35,395 --> 01:06:36,463 Why are you looking at me like that? 1621 01:06:38,432 --> 01:06:39,800 Do you also suspect me? 1622 01:06:40,033 --> 01:06:41,935 You've been lying to me from the beginning. 1623 01:06:41,935 --> 01:06:42,769 What did I say? 1624 01:06:43,070 --> 01:06:45,072 You said, your father was in the military, 1625 01:06:46,340 --> 01:06:46,707 Chi... 1626 01:06:47,474 --> 01:06:48,342 That's a sma- 1627 01:06:48,375 --> 01:06:50,143 You suspect me of a murder for such a small thing? 1628 01:06:50,210 --> 01:06:51,144 Are you insane? 1629 01:06:53,413 --> 01:06:54,147 What is your father saying? 1630 01:06:54,781 --> 01:06:56,016 He said good riddance. 1631 01:06:56,083 --> 01:06:56,917 Huh. 1632 01:06:56,950 --> 01:06:58,685 You didn't tell your father, 1633 01:06:58,719 --> 01:07:00,621 that I'm a good person who tells small lies? 1634 01:07:00,687 --> 01:07:02,356 If he lies about the small things, 1635 01:07:02,389 --> 01:07:04,057 what would he do about the bigger things? 1636 01:07:04,091 --> 01:07:05,225 Is it your father saying all this? 1637 01:07:05,225 --> 01:07:05,726 Yes. 1638 01:07:05,859 --> 01:07:06,860 Uh-huh. 1639 01:07:08,428 --> 01:07:09,663 What do you think about me then? 1640 01:07:11,798 --> 01:07:13,767 There's no love here Sujatha. 1641 01:07:13,967 --> 01:07:14,768 Chitti.... 1642 01:07:14,902 --> 01:07:15,202 Pinky! 1643 01:07:15,435 --> 01:07:16,203 Srikanth? -Sujatha? 1644 01:07:16,236 --> 01:07:16,937 Hey, listen.... 1645 01:07:16,937 --> 01:07:19,606 Just get hell and heaven out of from me. 1646 01:07:19,907 --> 01:07:20,307 Just... 1647 01:07:21,375 --> 01:07:22,309 Go to hell-en. 1648 01:07:25,579 --> 01:07:27,147 Don't let the door hit you on your way out. 1649 01:07:27,181 --> 01:07:29,449 "I am the king of the thief’s street...." 1650 01:07:30,384 --> 01:07:31,919 Move aside, uncle... 1651 01:07:31,919 --> 01:07:35,389 "Standing like a post, is it a lady or cell tower?" 1652 01:07:38,625 --> 01:07:39,893 Passion of the Christ. 1653 01:07:47,601 --> 01:07:48,435 How old is this? 1654 01:07:56,443 --> 01:07:57,845 You won't update yourself when I ask you to. 1655 01:07:58,178 --> 01:07:59,713 Please don't keep visiting. 1656 01:07:59,746 --> 01:08:01,014 I felt a little homesick, sir. 1657 01:08:01,882 --> 01:08:02,916 The situation is not great outside. 1658 01:08:03,250 --> 01:08:04,084 Some viral fever, 1659 01:08:04,418 --> 01:08:06,220 Fever and body pains, 1660 01:08:06,653 --> 01:08:07,921 Who will take care of me if something happens to me? 1661 01:08:08,155 --> 01:08:09,223 If I stay here, 1662 01:08:09,256 --> 01:08:10,824 you will take care of me, 1663 01:08:10,824 --> 01:08:12,059 slight trust, safety. 1664 01:08:13,594 --> 01:08:14,494 Don't I have it? 1665 01:08:15,729 --> 01:08:16,663 Hey Chinna... 1666 01:08:17,030 --> 01:08:17,698 fresh? 1667 01:08:18,432 --> 01:08:20,400 You look like a juicy ice apple. 1668 01:08:20,434 --> 01:08:21,401 What did you do? 1669 01:08:21,435 --> 01:08:22,569 Wait let me guess. 1670 01:08:23,170 --> 01:08:24,371 As far as I know, 1671 01:08:24,404 --> 01:08:26,607 You got down a running bus 1672 01:08:26,607 --> 01:08:27,641 and the police caught you. 1673 01:08:28,575 --> 01:08:29,610 Don’t be embarrassed. 1674 01:08:29,643 --> 01:08:31,044 I came from the same situation. 1675 01:08:31,078 --> 01:08:32,546 You won't believe me. 1676 01:08:32,679 --> 01:08:35,883 When I myself complained to the police that I lost my drugs, 1677 01:08:36,083 --> 01:08:38,986 They beat the hell out of me in a 6 X 6 room. 1678 01:08:39,920 --> 01:08:41,255 My career began then. 1679 01:08:41,722 --> 01:08:42,356 I have seen the peaks. 1680 01:08:43,724 --> 01:08:45,325 From the information coming to us, 1681 01:08:45,359 --> 01:08:47,594 MLA Chanakya sir’s condition is critical. 1682 01:08:48,562 --> 01:08:49,463 Oh, is his condition that serious? 1683 01:08:50,063 --> 01:08:51,064 He won't even laugh at a joke? 1684 01:08:51,098 --> 01:08:52,733 How is MLA Chanakya sir? 1685 01:08:52,866 --> 01:08:54,935 His condition is very critical... We can’t say anything now. 1686 01:08:55,235 --> 01:08:56,470 Have to tell us now. 1687 01:08:56,503 --> 01:08:57,504 Fans 1688 01:08:58,272 --> 01:09:00,307 Don’t play games inside the four walls. 1689 01:09:00,507 --> 01:09:02,042 If you have the guts, bring our leader out 1690 01:09:02,042 --> 01:09:03,544 before everybody and do a postmortem. 1691 01:09:04,044 --> 01:09:05,512 I will see, how he won't live. 1692 01:09:06,413 --> 01:09:07,381 Breaking News. 1693 01:09:08,382 --> 01:09:11,084 MLA Chanakya has just regained consciousness 1694 01:09:12,052 --> 01:09:13,420 For all the well wishers- 1695 01:09:15,522 --> 01:09:16,256 Greetings. 1696 01:09:17,057 --> 01:09:17,791 He survived 1697 01:09:18,392 --> 01:09:20,928 Because I still have to do service to the people, 1698 01:09:22,162 --> 01:09:24,531 God has saved me. 1699 01:09:24,865 --> 01:09:28,535 If you ask them to speak, they'll give long speeches. 1700 01:09:29,069 --> 01:09:31,905 Today before the media, I'm going to name all 1701 01:09:31,939 --> 01:09:34,875 the people who've attempted to murder me. 1702 01:09:35,442 --> 01:09:37,177 Big names will come out rolling, you just watch. 1703 01:09:37,578 --> 01:09:38,545 Srikanth! 1704 01:09:39,346 --> 01:09:40,214 Srikanth means you no? 1705 01:09:40,247 --> 01:09:41,081 Ravi 1706 01:09:41,882 --> 01:09:42,616 And Shekhar. 1707 01:09:47,888 --> 01:09:50,791 These three people who've recently moved into our apartment, 1708 01:09:51,158 --> 01:09:53,293 attempted to murder me. 1709 01:09:54,394 --> 01:09:56,096 Oh my. 1710 01:09:59,233 --> 01:10:00,534 Grand debut, man. 1711 01:10:11,545 --> 01:10:15,516 Notice: To exhibit real incidents, 1712 01:10:15,549 --> 01:10:18,685 some events are filmed using actors and actresses. 1713 01:10:19,086 --> 01:10:20,654 Jogipet Srikanth 1714 01:10:21,321 --> 01:10:22,089 Me? 1715 01:10:22,990 --> 01:10:24,491 Jogipet Ravi 1716 01:10:26,660 --> 01:10:28,095 Jogipet Sekhar 1717 01:10:29,863 --> 01:10:31,198 Is that supposed to be me? 1718 01:10:31,231 --> 01:10:33,367 To be frank, he looks better than you, Mama 1719 01:10:33,500 --> 01:10:36,336 Pickpocketing in Sanga Reddy, 1720 01:10:36,370 --> 01:10:39,439 Their criminal life began with the drug mafia. 1721 01:10:39,573 --> 01:10:40,307 Who are these people? 1722 01:10:40,340 --> 01:10:42,943 They'll go through any lengths for small pleasure. 1723 01:10:42,976 --> 01:10:44,545 Bro, give me thirty rupees worth of chicken. 1724 01:10:44,545 --> 01:10:45,179 30 Rupees,Anna? 1725 01:10:45,212 --> 01:10:45,846 Yep. 1726 01:10:48,115 --> 01:10:49,016 Give me the liver 1727 01:10:49,016 --> 01:10:50,784 You won't even get this plastic bag for thirty rupees, 1728 01:10:50,817 --> 01:10:51,552 how will you get liver? 1729 01:10:51,585 --> 01:10:52,553 Then give me neck pieces. 1730 01:10:52,586 --> 01:10:53,654 Hey you won’t get anything for thirty rupees. 1731 01:10:53,654 --> 01:10:55,055 Why not! 1732 01:10:56,723 --> 01:10:58,258 Jogipet Shekhar.... 1733 01:10:59,159 --> 01:11:01,195 Tired of the petty crimes, 1734 01:11:01,195 --> 01:11:04,131 and with a plan to make it big, 1735 01:11:04,131 --> 01:11:05,566 They shifted to Hyderabad. 1736 01:11:05,599 --> 01:11:07,568 As soon as they reached Hyderabad, 1737 01:11:07,568 --> 01:11:08,936 they raised hell. 1738 01:11:09,536 --> 01:11:11,839 We don't know what they've planned, 1739 01:11:11,872 --> 01:11:14,842 but entered a posh apartment. 1740 01:11:15,342 --> 01:11:16,343 Umm... 1741 01:11:18,245 --> 01:11:20,647 They gate crashed MLA Chanakya's party 1742 01:11:20,681 --> 01:11:22,616 And while they were trying to steal money, 1743 01:11:22,649 --> 01:11:23,984 they shot MLA Chanakya, 1744 01:11:24,017 --> 01:11:25,886 who was trying to stop them. 1745 01:11:29,122 --> 01:11:31,525 Happy Birthday my boy 1746 01:11:35,028 --> 01:11:36,530 Jogipet Shekhar. 1747 01:11:36,930 --> 01:11:39,533 But who are these people really? 1748 01:11:39,533 --> 01:11:41,735 Let's talk to people who know them well. 1749 01:11:41,768 --> 01:11:43,637 They would hit the pigeons perched on the electrical wires 1750 01:11:43,670 --> 01:11:45,572 with beer bottles 1751 01:11:45,606 --> 01:11:46,607 I knew it the moment they arrived here sir, 1752 01:11:46,673 --> 01:11:47,774 that they belong here. 1753 01:11:47,774 --> 01:11:49,142 Death is fun for them, sir. 1754 01:11:49,743 --> 01:11:51,945 I haven't been able to sleep since then. 1755 01:11:52,412 --> 01:11:54,515 I'm still taking sleeping tablets sir. 1756 01:11:55,382 --> 01:11:57,384 Ravi, your mother is here. 1757 01:11:58,585 --> 01:12:00,554 We really didn't do anything. 1758 01:12:00,587 --> 01:12:01,822 What is all this? 1759 01:12:01,822 --> 01:12:03,490 At least tell now, 1760 01:12:03,524 --> 01:12:05,225 why did you want to kill the MLA? 1761 01:12:05,259 --> 01:12:06,927 Huh? Why would we kill him? 1762 01:12:06,960 --> 01:12:08,595 Lies everything is a lie, 1763 01:12:08,629 --> 01:12:09,796 you said you'd go for a movie, 1764 01:12:09,830 --> 01:12:11,665 and eloped with the sarpanch's daughter. 1765 01:12:11,698 --> 01:12:12,699 Aunty, please not here. 1766 01:12:12,699 --> 01:12:14,268 You said you's hunt wild boar, 1767 01:12:14,268 --> 01:12:15,536 took those guns, 1768 01:12:15,536 --> 01:12:17,004 and what did you? 1769 01:12:17,004 --> 01:12:19,706 Last year, you said you were going to Tirupathi. 1770 01:12:19,706 --> 01:12:22,910 But you went to Goa, got sloshed and got caught by the police. 1771 01:12:22,943 --> 01:12:24,011 Get out. 1772 01:12:24,011 --> 01:12:24,978 Leave immediately. 1773 01:12:25,012 --> 01:12:27,047 Okay, I'll leave, 1774 01:12:27,047 --> 01:12:29,483 If you think I'm the one causing the problem, 1775 01:12:29,516 --> 01:12:30,517 I'll leave from here. 1776 01:12:37,090 --> 01:12:38,692 Is your entire family like this? 1777 01:12:44,331 --> 01:12:45,465 What’s your name? 1778 01:12:45,699 --> 01:12:46,266 Sir, 1779 01:12:46,366 --> 01:12:47,234 What’s your name? 1780 01:12:47,234 --> 01:12:48,802 As in like an attendance register, 1781 01:12:48,836 --> 01:12:49,803 or what they call me otherwise? 1782 01:12:49,837 --> 01:12:50,804 How many names do you have? 1783 01:12:51,371 --> 01:12:52,139 Srikanth. 1784 01:12:52,406 --> 01:12:53,307 What is your name? 1785 01:12:53,340 --> 01:12:54,508 Pasupuleti Shekhar. 1786 01:12:54,541 --> 01:12:55,375 What is your name? 1787 01:12:56,376 --> 01:12:57,711 Hey your name? 1788 01:12:57,744 --> 01:12:58,445 Ravi. 1789 01:12:59,446 --> 01:13:01,481 Why did you go to the party uninvited? 1790 01:13:01,515 --> 01:13:03,483 We thought maybe he forgot to invite us. 1791 01:13:03,517 --> 01:13:04,184 What? 1792 01:13:04,184 --> 01:13:06,153 We thought maybe he forgot to invite us. 1793 01:13:06,186 --> 01:13:06,987 Is that how one goes to a party? 1794 01:13:07,020 --> 01:13:07,721 I think so. 1795 01:13:08,288 --> 01:13:09,189 Then why did you go? 1796 01:13:09,489 --> 01:13:11,024 I went to eat Murgh Masallum, sir. 1797 01:13:11,225 --> 01:13:12,593 What did you think of doing with body? 1798 01:13:12,993 --> 01:13:13,861 We thought of burying it. 1799 01:13:13,894 --> 01:13:14,928 Hey, shut up. 1800 01:13:14,962 --> 01:13:15,696 I am talking no? 1801 01:13:15,729 --> 01:13:16,530 Listen- 1802 01:13:16,563 --> 01:13:18,365 He is a fool, sir, He doesn’t know anything, sir. 1803 01:13:18,365 --> 01:13:19,266 We weren't going to bury it sir, 1804 01:13:19,266 --> 01:13:20,834 I swear, please believe me. 1805 01:13:20,868 --> 01:13:22,169 We thought we'd stuff the corpse in the boot 1806 01:13:22,202 --> 01:13:23,036 and throw it in the lake. 1807 01:13:23,070 --> 01:13:25,506 Hey, shame on you. Why do you lie so much? 1808 01:13:25,539 --> 01:13:26,773 Sir, I swear. 1809 01:13:26,773 --> 01:13:28,675 We thought of cutting the body into pieces 1810 01:13:28,709 --> 01:13:29,910 and parceling it. 1811 01:13:29,943 --> 01:13:31,411 Hey you dimwit, 1812 01:13:31,445 --> 01:13:33,413 when did we agree upon that? 1813 01:13:33,447 --> 01:13:34,214 Hey, why are you pouncing on me? 1814 01:13:34,248 --> 01:13:35,048 Hey... 1815 01:13:36,550 --> 01:13:38,352 But the three of you agreed 1816 01:13:38,385 --> 01:13:39,686 upon getting rid of the body? 1817 01:13:39,720 --> 01:13:40,187 Yes, sir. 1818 01:13:40,220 --> 01:13:40,687 Correct... 1819 01:13:40,721 --> 01:13:41,154 exactly 1820 01:13:41,188 --> 01:13:42,589 Wow, sir is super intelligent. 1821 01:13:43,891 --> 01:13:45,325 So you've done something like this before? 1822 01:13:45,359 --> 01:13:46,660 No sir, this is our first time. 1823 01:13:47,027 --> 01:13:47,794 First time? 1824 01:13:48,028 --> 01:13:48,996 Ah... 1825 01:13:48,996 --> 01:13:50,831 It isn’t that first time... 1826 01:13:51,965 --> 01:13:54,134 First time...one... water...feeling thirsty, sir 1827 01:13:54,368 --> 01:13:55,569 I will go back to Jogipet sir. 1828 01:13:56,637 --> 01:13:57,404 We really are- 1829 01:13:57,404 --> 01:13:59,473 You remind me of my father sir, 1830 01:14:00,007 --> 01:14:01,275 He's just like you. 1831 01:14:01,341 --> 01:14:02,509 The water's not good, let it be. 1832 01:14:02,576 --> 01:14:03,844 Hey,leave it there. 1833 01:14:04,077 --> 01:14:04,878 My head- 1834 01:14:04,912 --> 01:14:05,979 Replace the cap. 1835 01:14:07,881 --> 01:14:10,884 Hey, you're claiming to be innocent right? 1836 01:14:10,884 --> 01:14:12,386 You're entire history is in this. 1837 01:14:13,387 --> 01:14:14,388 Do you get it? 1838 01:14:14,488 --> 01:14:15,756 Hey 1839 01:14:16,423 --> 01:14:17,891 Is this a joke to you? 1840 01:14:18,725 --> 01:14:19,560 What are you doing here man? 1841 01:14:19,593 --> 01:14:20,861 Who are you threatening over the phone? 1842 01:14:20,894 --> 01:14:22,563 Who are you blackmailing? 1843 01:14:23,197 --> 01:14:24,264 Ah...ah...that was, 1844 01:14:24,298 --> 01:14:25,666 I said I would cook rice 1845 01:14:25,699 --> 01:14:26,733 and asked him whether he would get the curries sir, 1846 01:14:30,003 --> 01:14:32,606 Okay, You are innocent. 1847 01:14:32,639 --> 01:14:34,474 Why didn’t you inform the police? 1848 01:14:34,508 --> 01:14:36,844 I mean if we tell the police, they'd make a mess out of it no sir? 1849 01:14:37,044 --> 01:14:38,045 That's why we decided against it. 1850 01:14:41,114 --> 01:14:43,383 I will now show you my type of interrogation! 1851 01:14:43,417 --> 01:14:44,451 Oh my. 1852 01:14:44,451 --> 01:14:45,419 Do you understand? 1853 01:14:45,452 --> 01:14:47,187 Understood sir. 1854 01:14:47,221 --> 01:14:48,388 Where is the toilet, sir? 1855 01:14:51,291 --> 01:14:53,460 I have loaded 0.5 mg. 1856 01:14:53,460 --> 01:14:55,362 You can start your interrogation within 2 minutes. 1857 01:14:56,263 --> 01:14:57,898 What actually happened on the birthday? 1858 01:14:57,931 --> 01:14:58,699 Birthday? 1859 01:14:59,032 --> 01:15:00,634 Do you hold any small grudges? 1860 01:15:01,235 --> 01:15:02,970 Why not sir? 1861 01:15:03,237 --> 01:15:05,672 Sir, to be frank I'm not getting high with the medicine. 1862 01:15:05,973 --> 01:15:07,908 That’s a very strong dose, sir. 1863 01:15:07,941 --> 01:15:09,243 If we give more, he may go into coma. 1864 01:15:09,243 --> 01:15:11,144 Do you know how experienced I am, with alcohol? 1865 01:15:11,144 --> 01:15:13,981 Right from the local Jogipet liquor to foreign scotches. 1866 01:15:14,047 --> 01:15:15,649 Where is your den? 1867 01:15:15,716 --> 01:15:17,084 Where do you meet each other? 1868 01:15:17,651 --> 01:15:19,319 Srikanth Ladies Emporium... 1869 01:15:22,556 --> 01:15:23,957 None of these will work sir. 1870 01:15:26,093 --> 01:15:28,161 We stitch pico and falls here. 1871 01:15:28,195 --> 01:15:31,398 Matching bangles for pattu langas also 'alaivable' 1872 01:15:31,965 --> 01:15:33,400 I will kill that guy. 1873 01:15:33,433 --> 01:15:34,134 Whom? 1874 01:15:34,468 --> 01:15:36,904 The character who acted in the TV serial “Neralu – Ghoralu†1875 01:15:40,374 --> 01:15:43,177 No man, do you have any resentments against anybody? 1876 01:15:43,577 --> 01:15:44,711 Vanajakshi. 1877 01:15:44,945 --> 01:15:46,813 Sir, actually, we are from Jogipet. 1878 01:15:46,813 --> 01:15:48,815 We thought of taking a room in Hyderabad. 1879 01:15:48,815 --> 01:15:50,684 I will kill that person. 1880 01:15:50,717 --> 01:15:52,753 She used me to match all her accessories for her wedding, 1881 01:15:52,753 --> 01:15:54,354 Anklets, bangles, clothes... 1882 01:15:54,354 --> 01:15:55,889 Under the pretext of those top stars, 1883 01:15:55,923 --> 01:15:57,424 he took us to Royal Villas. 1884 01:15:57,558 --> 01:15:59,793 But on her wedding day, nothing she ware was matching, 1885 01:15:59,826 --> 01:16:01,528 She soiled my reputation sir. 1886 01:16:01,562 --> 01:16:04,631 They kicked us out because I hit the owner's son. 1887 01:16:04,665 --> 01:16:05,899 I hate you, Vanajakshi. 1888 01:16:06,366 --> 01:16:07,734 The world has gone to the dogs, baldy. 1889 01:16:07,734 --> 01:16:08,769 Vanajakshi 1890 01:16:09,002 --> 01:16:10,204 I hate her sir. 1891 01:16:10,938 --> 01:16:13,273 Didn’t you say you'd kill him, in front of everybody when you were drunk? 1892 01:16:14,474 --> 01:16:15,342 He said it sir. 1893 01:16:15,742 --> 01:16:16,777 Hey said it only once. 1894 01:16:16,810 --> 01:16:18,712 Why did you want to kill me? 1895 01:16:19,680 --> 01:16:20,948 Tell me or I'll kill you. 1896 01:16:20,948 --> 01:16:22,716 You didn't feed me cake. 1897 01:16:23,784 --> 01:16:25,485 We cut a cake on your birthday 1898 01:16:25,485 --> 01:16:26,687 You feed the guy next to you. 1899 01:16:26,720 --> 01:16:28,021 Not just once. 1900 01:16:28,322 --> 01:16:29,656 On multiple occasions. 1901 01:16:35,562 --> 01:16:36,697 That's why, 1902 01:16:36,797 --> 01:16:38,365 I got so angry that I wanted to shoot you. 1903 01:16:38,765 --> 01:16:40,067 But I didn't shot you. 1904 01:16:40,267 --> 01:16:41,034 Hey 1905 01:16:41,034 --> 01:16:43,237 What man? -after everything you did. 1906 01:16:43,470 --> 01:16:44,638 did everything you could... 1907 01:16:45,038 --> 01:16:46,039 Stop it. 1908 01:16:46,039 --> 01:16:46,907 Leave. 1909 01:16:46,907 --> 01:16:47,875 Brother, it was really the cake- 1910 01:16:47,908 --> 01:16:48,742 Leave! 1911 01:16:56,817 --> 01:16:59,553 The number you've called is switched off. 1912 01:17:12,900 --> 01:17:13,467 What happened sir? 1913 01:17:13,500 --> 01:17:15,135 Why do you look so worried? 1914 01:17:15,169 --> 01:17:16,403 Do you know who the judge is? 1915 01:17:16,436 --> 01:17:17,838 Justice Balwant Chaudhary. 1916 01:17:35,122 --> 01:17:36,290 Your Honor, 1917 01:17:36,323 --> 01:17:38,225 This is basically an open and shut case. 1918 01:17:38,325 --> 01:17:39,560 These three, 1919 01:17:39,660 --> 01:17:41,161 Were caught red handed 1920 01:17:41,195 --> 01:17:43,297 trying to stash MLA Chanakya's dead body in the car. 1921 01:17:43,730 --> 01:17:45,933 I will ask them a few questions for the sake of formality. 1922 01:17:48,869 --> 01:17:49,870 Stand properly. 1923 01:17:50,237 --> 01:17:51,839 Why did you come to Hyderabad? 1924 01:17:52,172 --> 01:17:52,773 To settle- 1925 01:17:52,806 --> 01:17:54,741 For settlements and other illegal activities sir. 1926 01:17:54,908 --> 01:17:56,176 Hey, no sir. -N..Noo sir. 1927 01:17:57,778 --> 01:18:01,548 Generally the youth parties in a pub or a restaurant, 1928 01:18:01,815 --> 01:18:03,684 Then why did you go to the jail? 1929 01:18:04,151 --> 01:18:04,818 For fun 1930 01:18:04,885 --> 01:18:07,821 Fun? For them going to jail is fun, your honor. 1931 01:18:07,888 --> 01:18:08,856 Oh! No, no sir. -No, sir. 1932 01:18:09,423 --> 01:18:12,025 What was your exact reaction when you saw the body? 1933 01:18:12,159 --> 01:18:13,894 What else sir, we thought we'd bury him 1934 01:18:14,962 --> 01:18:15,963 Oh, 1935 01:18:16,964 --> 01:18:19,633 Do you feel like you've done something wrong? 1936 01:18:19,666 --> 01:18:20,634 Why will it be there, sir? 1937 01:18:20,934 --> 01:18:21,635 Oho! 1938 01:18:22,369 --> 01:18:24,838 Are you at least feeling any remorse? 1939 01:18:24,872 --> 01:18:26,373 No sir, nothing at all. 1940 01:18:26,540 --> 01:18:27,541 Oh. 1941 01:18:29,676 --> 01:18:31,678 Even after all this, 1942 01:18:31,712 --> 01:18:34,414 And without a morsel of guilt, 1943 01:18:34,414 --> 01:18:37,050 They're worse than the hard-core criminals. 1944 01:18:37,084 --> 01:18:38,919 Without any mercy shown on them, 1945 01:18:38,919 --> 01:18:41,455 we hope the court punishes them severely. 1946 01:18:41,755 --> 01:18:42,589 Sir... sir... sir.... 1947 01:18:42,789 --> 01:18:45,425 Do you have a lawyer to defend you? 1948 01:18:46,927 --> 01:18:49,897 We will defend our case ourselves, your honor. 1949 01:18:49,963 --> 01:18:51,665 Why don't you pass the judgment also yourself, 1950 01:18:51,665 --> 01:18:53,200 Why are we even here, let's leave, come. 1951 01:18:53,233 --> 01:18:54,701 Sir, sorry sir. 1952 01:18:54,701 --> 01:18:56,503 It just come out in a flow. 1953 01:18:57,237 --> 01:18:59,540 Sir, there's a new lawyer here to speak on behalf of them 1954 01:18:59,806 --> 01:19:01,508 Oho. 1955 01:19:28,902 --> 01:19:30,838 I have zero knowledge on the subject. 1956 01:19:30,871 --> 01:19:31,905 Huh? 1957 01:19:31,905 --> 01:19:34,107 Somehow I manage to pass by cheating. 1958 01:19:34,141 --> 01:19:35,142 Really? 1959 01:19:37,811 --> 01:19:39,012 We'll defend our own case sir 1960 01:19:39,046 --> 01:19:41,215 We beg you, sir, please. 1961 01:19:41,248 --> 01:19:42,249 Chitti 1962 01:19:48,355 --> 01:19:49,590 Give it to them sir, 1963 01:19:49,590 --> 01:19:50,591 Give them bail. 1964 01:19:50,624 --> 01:19:52,125 He give them a bail, 1965 01:19:52,426 --> 01:19:54,661 Give it, the lawyer madam is asking for it. 1966 01:19:54,695 --> 01:19:55,863 You are a lawyer, right? 1967 01:19:55,929 --> 01:19:57,331 That's why you need to say something or the other. 1968 01:19:59,733 --> 01:20:02,302 Sir, No the law is nobody's family 1969 01:20:02,903 --> 01:20:03,737 Ah, so what? 1970 01:20:03,737 --> 01:20:08,275 So... 1971 01:20:08,342 --> 01:20:11,545 So between the struggle between the law and justice... 1972 01:20:11,578 --> 01:20:13,413 Talk about the case please 1973 01:20:14,648 --> 01:20:16,583 No Chitti, please I beg you please. 1974 01:20:16,717 --> 01:20:23,423 A 100 criminals may escape but one innocent man- 1975 01:20:23,457 --> 01:20:24,625 Really? 1976 01:20:25,392 --> 01:20:26,393 Aha, 1977 01:20:27,794 --> 01:20:29,596 Come to the bench. 1978 01:20:34,434 --> 01:20:36,003 Which college? 1979 01:20:36,103 --> 01:20:38,472 College... 1980 01:20:39,273 --> 01:20:40,641 Fake certificate. 1981 01:20:45,145 --> 01:20:47,047 Have you read- 1982 01:20:47,181 --> 01:20:48,182 a book- 1983 01:20:48,448 --> 01:20:50,450 or at least a page about law? 1984 01:20:50,517 --> 01:20:52,085 I watched the movie Lawyer Suhasini twice. 1985 01:20:52,119 --> 01:20:52,853 Aha 1986 01:20:53,287 --> 01:20:54,054 Hah.... 1987 01:20:55,622 --> 01:20:56,924 This is my last case. 1988 01:20:56,957 --> 01:20:59,059 Oh! this is my first case, sir. 1989 01:20:59,092 --> 01:20:59,426 Oh! 1990 01:20:59,459 --> 01:21:00,894 It is evident.... 1991 01:21:02,129 --> 01:21:05,365 Along with movie dialogues, 1992 01:21:06,066 --> 01:21:08,602 Please mention a few Section numbers. 1993 01:21:09,603 --> 01:21:11,271 Otherwise it'll fall onto me. 1994 01:21:11,305 --> 01:21:12,172 Okay sir... 1995 01:21:14,341 --> 01:21:15,542 Don’t say anything more. 1996 01:21:18,178 --> 01:21:21,882 Sir, it is true that they went to the party on that day. 1997 01:21:22,216 --> 01:21:23,984 Aah,tell him Chitti, you're in a good flow. 1998 01:21:24,017 --> 01:21:26,920 It is also true that they went to eat “Murgh Musallam†1999 01:21:26,954 --> 01:21:28,021 Correct, correct tell them. 2000 01:21:28,055 --> 01:21:30,657 Indeed, it is true that MLA's body was found in their room. 2001 01:21:30,657 --> 01:21:31,625 Aah... 2002 01:21:31,658 --> 01:21:34,094 Lastly, the fact that they wanted to kill the MLA is also- 2003 01:21:34,127 --> 01:21:36,396 Hey Chitti. -What? What are you saying? 2004 01:21:36,930 --> 01:21:37,931 I mean sir, 2005 01:21:38,465 --> 01:21:42,336 If they really had come here from Jogipet, 2006 01:21:42,803 --> 01:21:46,173 and had they thought of a perfect plan to murder the MLA. 2007 01:21:47,107 --> 01:21:47,841 If they thought of it... 2008 01:21:48,041 --> 01:21:50,010 If they thought of it... -if we thought of it? 2009 01:21:50,777 --> 01:21:51,745 If they thought of it. 2010 01:21:51,778 --> 01:21:52,546 Finish the sentence, Chitti 2011 01:21:52,579 --> 01:21:54,548 Sir, she has more to say. 2012 01:21:54,548 --> 01:21:55,215 She's not done yet, 2013 01:21:55,249 --> 01:21:56,617 By 'if they thought of it' is 2014 01:21:56,650 --> 01:21:58,318 something lawyers open with sir. 2015 01:21:58,352 --> 01:22:00,521 If we had thought of it doesn’t mean we actually did it. 2016 01:22:00,554 --> 01:22:05,592 According to section 113H and 10Y, give them, please grant them sir, 2017 01:22:05,859 --> 01:22:08,595 Grant those poor things bail. 2018 01:22:10,464 --> 01:22:12,966 After listening to the arguments, 2019 01:22:13,000 --> 01:22:15,235 I feel like I've heard nothing, 2020 01:22:15,269 --> 01:22:16,837 I'm adjourning the case. -Sir. 2021 01:22:16,870 --> 01:22:18,405 Instead of quoting sections numbers, 2022 01:22:18,438 --> 01:22:20,307 and by quoting numbers from the city buses, 2023 01:22:20,340 --> 01:22:21,642 I warn Lawyer Shamili, 2024 01:22:21,675 --> 01:22:24,278 for side-tracking the court. 2025 01:22:25,712 --> 01:22:30,450 Her words have only increased the suspicion on these three men. 2026 01:22:30,484 --> 01:22:31,685 Sir, sir, sir. 2027 01:22:31,718 --> 01:22:34,688 The court orders that the culprits be shifted 2028 01:22:34,721 --> 01:22:36,924 from their current jail to Chanchal Guda Jail. 2029 01:22:36,957 --> 01:22:38,258 Sir, we haven’t done anything, sir. 2030 01:22:38,292 --> 01:22:39,326 Please don’t shift to us to Chanchal Guda jail, sir. 2031 01:22:39,426 --> 01:22:40,160 Please sir, please sir. 2032 01:22:40,194 --> 01:22:41,428 The current jail we're in is fine sir. 2033 01:22:41,461 --> 01:22:42,296 Move, 2034 01:22:42,329 --> 01:22:43,864 Please listen to me, sir. 2035 01:22:43,897 --> 01:22:45,599 Sir, that girl is a devil, sir... 2036 01:22:45,666 --> 01:22:46,667 Don’t shift us to Chanchal Guda jail sir. 2037 01:22:46,667 --> 01:22:48,702 Sir, she's not even a lawyer sir. 2038 01:22:48,735 --> 01:22:51,071 Susheela, are you happy that you've trapped us? 2039 01:22:51,104 --> 01:22:53,040 Don’t shift to us Chanchal Guda jail, sir. 2040 01:22:56,476 --> 01:23:00,614 They're trapped like parrots in Chanchalguda Jail 2041 01:23:00,681 --> 01:23:03,884 They've become numbers on a slate now 2042 01:23:03,884 --> 01:23:07,754 They flew towards the sky aiming for stars 2043 01:23:07,754 --> 01:23:12,326 fate kicked them in the butt They fell right in to the hole 2044 01:23:12,359 --> 01:23:19,933 They now understand all those sad songs. 2045 01:23:19,967 --> 01:23:21,435 They used to eat butter 2046 01:23:21,435 --> 01:23:25,506 Now they're eating dirt. 2047 01:23:25,506 --> 01:23:27,708 God knows what's gonna happen now 2048 01:23:27,841 --> 01:23:31,879 Such colour dreams were dreamt that, 2049 01:23:31,945 --> 01:23:37,317 The heart has found some unknown hope 2050 01:23:54,134 --> 01:23:56,904 How carefree the fish was in the cool water, 2051 01:23:56,904 --> 01:24:01,475 But now it's being scaled to be cooked in fire. 2052 01:24:01,508 --> 01:24:03,544 Such lazy lives they used to lead 2053 01:24:03,610 --> 01:24:06,180 Now they are carrying a big load on their heads 2054 01:24:06,213 --> 01:24:08,882 And are made to run everywhere. 2055 01:24:08,916 --> 01:24:11,518 What king size lives they used to lead! 2056 01:24:11,552 --> 01:24:14,121 What king size lives they used to lead! 2057 01:24:14,121 --> 01:24:15,722 Now their life is a big mess 2058 01:24:15,756 --> 01:24:18,525 They've been pushed into their own graves 2059 01:24:18,592 --> 01:24:23,964 Oh son! Whatever you touch becomes a disaster 2060 01:24:23,964 --> 01:24:26,400 It's the god's will 2061 01:24:26,934 --> 01:24:31,138 You didn't value home when you were there 2062 01:24:31,171 --> 01:24:32,906 Now with a simple twist of fate, 2063 01:24:32,940 --> 01:24:34,842 look how your story has changed 2064 01:24:34,875 --> 01:24:36,910 Prisoner clothes, 2065 01:24:36,910 --> 01:24:38,946 criminal gangs 2066 01:24:38,946 --> 01:24:40,414 and these four walls are now your friends 2067 01:24:40,447 --> 01:24:42,783 Hey, Gaddalakonda Ganesh. 2068 01:24:42,916 --> 01:24:44,451 I am so happy to see you here 2069 01:24:44,484 --> 01:24:45,185 Thanks Anna 2070 01:24:45,219 --> 01:24:48,021 No matter what, great achievement man, Respect. 2071 01:24:48,055 --> 01:24:50,490 When I look at you I feel like I'm looking into a mirror. 2072 01:24:50,524 --> 01:24:52,192 Hey, they're from our clan. 2073 01:24:52,392 --> 01:24:55,162 He is Shankar, cheating case. 2074 01:24:55,195 --> 01:24:55,929 Oh, nice to meet you. 2075 01:24:55,996 --> 01:24:58,031 He is Mastan, murder attempt. 2076 01:24:58,065 --> 01:24:59,666 Oh no, namaste. 2077 01:25:01,101 --> 01:25:05,105 The best batch in Chanchal Guda jail was our batch. 2078 01:25:05,706 --> 01:25:06,707 2008 batch 2079 01:25:06,740 --> 01:25:08,675 Oh my! everybody was a diamond. 2080 01:25:08,675 --> 01:25:10,811 You see that ground over there... 2081 01:25:10,844 --> 01:25:12,179 You can do any work there. 2082 01:25:12,312 --> 01:25:13,881 If you take one full round, 2083 01:25:13,914 --> 01:25:15,282 You'll burn 200 calories. 2084 01:25:15,315 --> 01:25:16,216 You see that right? 2085 01:25:16,216 --> 01:25:18,619 You can gossip with your cellmates there in the evenings. 2086 01:25:18,652 --> 01:25:19,887 You won't even remember your wife. 2087 01:25:19,920 --> 01:25:21,989 The next batch will get good facilities, 2088 01:25:22,022 --> 01:25:24,825 Western toilets, tissue papers. 2089 01:25:24,825 --> 01:25:27,294 The only lurking fear is for 2090 01:25:27,294 --> 01:25:30,297 when they'll send you out of this jail for good behaviour. 2091 01:25:30,330 --> 01:25:31,131 You guys won't be sent. 2092 01:25:31,164 --> 01:25:32,566 Have you had the tea? 2093 01:25:32,566 --> 01:25:34,168 Goat milk, it's healthy. 2094 01:25:35,235 --> 01:25:36,703 SRIKANTH CHITTI 2095 01:25:36,737 --> 01:25:40,107 The clean mirror which was your life Has been shattered to pieces 2096 01:25:45,412 --> 01:25:47,414 It should come crawling to me. 2097 01:25:56,390 --> 01:25:57,391 Srikanth. 2098 01:25:57,424 --> 01:26:01,628 the emporium has shut down just as you had wanted. 2099 01:26:06,533 --> 01:26:07,367 Hmm 2100 01:26:07,634 --> 01:26:08,435 Look 2101 01:26:08,435 --> 01:26:10,470 criminals, 420s 2102 01:26:15,475 --> 01:26:17,444 If were at Jogipet right now, 2103 01:26:18,011 --> 01:26:21,315 Karim would have been waking us up with his Kishore Kumar songs. 2104 01:26:22,749 --> 01:26:24,985 What great songs they were. 2105 01:26:25,586 --> 01:26:28,555 Then we would have gone to Mallesh's shop and had some chicken. 2106 01:26:29,289 --> 01:26:30,290 MFC 2107 01:26:32,192 --> 01:26:33,927 There's no better chicken. 2108 01:26:35,195 --> 01:26:38,599 Chitchat with friends at the Clock Tower in the evenings 2109 01:26:38,999 --> 01:26:41,768 Manjeera Dam love failures, 2110 01:26:42,736 --> 01:26:44,738 Everybody's always asking about us 2111 01:26:45,205 --> 01:26:46,206 Srikanth, 2112 01:26:46,540 --> 01:26:49,009 When is are you holding a function at our house? 2113 01:26:50,944 --> 01:26:53,247 There wasn't function I wasn't at, in Jogipet. 2114 01:26:56,450 --> 01:26:58,218 Will we go back to Jogipet? 2115 01:27:00,420 --> 01:27:03,023 Sir, the last call from this phone went to this girl. 2116 01:27:03,757 --> 01:27:04,491 Umm... 2117 01:27:07,661 --> 01:27:08,395 Hello. 2118 01:27:08,729 --> 01:27:09,563 Tell me. 2119 01:27:10,330 --> 01:27:11,098 You have to tell... 2120 01:27:11,598 --> 01:27:12,833 You have to tell me. 2121 01:27:13,267 --> 01:27:14,568 What did you eat? 2122 01:27:14,902 --> 01:27:17,070 Tomato daal and brinjal curry. 2123 01:27:21,708 --> 01:27:25,445 From frogs in the well, we have become crabs in the lake. 2124 01:27:25,579 --> 01:27:27,481 Hey, you have been granted bail. 2125 01:27:27,514 --> 01:27:28,348 Bail? 2126 01:27:28,382 --> 01:27:29,616 Who granted us bail? 2127 01:27:29,650 --> 01:27:30,851 If I don't tell you, then you won't leave? 2128 01:27:30,918 --> 01:27:31,685 We won't leave. 2129 01:27:31,919 --> 01:27:33,220 Then stay here. 2130 01:27:33,453 --> 01:27:34,188 Sir 2131 01:27:35,088 --> 01:27:37,024 Who is putting us behind bars... 2132 01:27:37,024 --> 01:27:38,625 Who is bailing us out? 2133 01:27:40,027 --> 01:27:41,895 Life has become a zindagi sir. 2134 01:27:42,496 --> 01:27:43,463 Let’s go. 2135 01:27:52,272 --> 01:27:53,440 Hey, get into the car. 2136 01:27:53,640 --> 01:27:54,308 Aah... 2137 01:27:55,742 --> 01:27:56,710 Who is he talking to? 2138 01:27:56,743 --> 01:27:59,112 Hey, I'm talking to you, 2139 01:27:59,179 --> 01:27:59,980 Get into the car. 2140 01:28:00,013 --> 01:28:01,048 It’s okay, sir. We'll take an auto 2141 01:28:03,317 --> 01:28:04,585 Oho, apparently they're forcing us in. 2142 01:28:04,618 --> 01:28:05,485 Hey come on. 2143 01:28:05,652 --> 01:28:06,954 Don’t be scared, come. 2144 01:28:07,020 --> 01:28:07,754 Hey move come, 2145 01:28:08,488 --> 01:28:09,223 Hey... 2146 01:28:09,890 --> 01:28:12,092 Do you need a special invitation? 2147 01:28:19,766 --> 01:28:20,634 Hey Mama, 2148 01:28:20,701 --> 01:28:21,668 why does everybody look so peculiar? 2149 01:28:21,702 --> 01:28:23,403 Hey, you please keep quiet. 2150 01:28:27,407 --> 01:28:29,276 If these guys kills us and then bury us? 2151 01:28:29,343 --> 01:28:31,011 There's nothing in my life to gossip about. 2152 01:28:31,111 --> 01:28:32,112 Hey, don’t fear. 2153 01:28:32,813 --> 01:28:34,815 Even after bringing us to such a big den, 2154 01:28:34,848 --> 01:28:38,785 They've still not tied our hands to a chair and interrogated us, 2155 01:28:38,852 --> 01:28:41,121 Then they're not very dangerous people. 2156 01:28:43,524 --> 01:28:44,424 Aah... 2157 01:28:47,861 --> 01:28:49,663 I mean these guys are better, 2158 01:28:49,796 --> 01:28:51,331 In the other dens, the blindfold you. 2159 01:28:57,037 --> 01:28:57,738 Where is the phone? 2160 01:29:00,274 --> 01:29:01,975 Where is the phone? -It's switched off sir. 2161 01:29:03,844 --> 01:29:04,945 Who amongst you is Ravi? 2162 01:29:04,945 --> 01:29:06,013 Him onlt, he's Ravi. 2163 01:29:06,046 --> 01:29:06,980 Hello, 2164 01:29:06,980 --> 01:29:09,416 are you the one who used my phone last night? 2165 01:29:09,449 --> 01:29:11,218 Your girlfriend, your lover, what's her name? 2166 01:29:11,351 --> 01:29:11,852 Suvarna... 2167 01:29:11,852 --> 01:29:12,819 Yeah, to speak with Suvarna 2168 01:29:12,819 --> 01:29:13,720 Yes. 2169 01:29:13,954 --> 01:29:15,355 Why are blushing? 2170 01:29:16,156 --> 01:29:17,724 Why were you using his phone you idiot? 2171 01:29:17,858 --> 01:29:18,325 Hmm? 2172 01:29:18,358 --> 01:29:20,861 I mean, sir's phone. 2173 01:29:20,894 --> 01:29:23,730 Tell where him it is? Please, try to remember. 2174 01:29:23,830 --> 01:29:26,433 You know I forget the person who serves me drinks also when I'm drunk. 2175 01:29:26,466 --> 01:29:27,234 I'm really disturbed Mama. 2176 01:29:27,234 --> 01:29:28,368 I can't remember anything. 2177 01:29:28,402 --> 01:29:29,570 Oh god... 2178 01:29:29,603 --> 01:29:31,205 Hey, what are you thinking? What do you remember? 2179 01:29:31,471 --> 01:29:32,139 Tell me. 2180 01:29:33,373 --> 01:29:35,175 Sir, generally... 2181 01:29:35,209 --> 01:29:38,378 the process in such dens? 2182 01:29:38,545 --> 01:29:39,613 No man, please. 2183 01:29:43,951 --> 01:29:46,954 What den? What process? What are you talking about? 2184 01:29:46,954 --> 01:29:49,456 I mean, do you cook the rice before you get the curries, 2185 01:29:49,456 --> 01:29:50,991 Or do you get curries first and then cook the rice? 2186 01:29:55,996 --> 01:29:58,065 No! 2187 01:30:16,517 --> 01:30:18,185 Hey! It'll hurt, please. 2188 01:30:18,418 --> 01:30:19,419 Don't hit me. 2189 01:30:19,419 --> 01:30:20,787 Okay, one minute, I'll tell you when I'm ready. 2190 01:30:20,821 --> 01:30:22,789 Ah! it hurts, okay let me come out. 2191 01:30:22,823 --> 01:30:24,791 Let's discuss this once. 2192 01:30:26,393 --> 01:30:28,629 I have stitches on my stomach from an operation. 2193 01:30:28,629 --> 01:30:30,130 It hurts a lot please let me be. 2194 01:30:36,770 --> 01:30:39,206 Okay, stop, I remember, I need to talk to Chanakya sir. 2195 01:30:39,239 --> 01:30:41,441 One minute, I remember, I'll tell him. 2196 01:30:43,010 --> 01:30:45,179 Sir, please ask them not to hit me. 2197 01:30:45,245 --> 01:30:46,446 I'll find your phone, please. 2198 01:30:46,480 --> 01:30:47,447 Give me one chance. 2199 01:30:47,514 --> 01:30:48,715 Just one chance. 2200 01:30:48,749 --> 01:30:49,683 Tell me 2201 01:30:50,150 --> 01:30:51,218 Sir, thanks sir. 2202 01:30:51,251 --> 01:30:53,453 Let's recreate what happened that night, 2203 01:30:53,487 --> 01:30:56,256 The exact same situation, step by step. 2204 01:30:56,490 --> 01:30:58,158 My friend will remember where you lost your phone. 2205 01:30:58,225 --> 01:30:59,326 Please don't mind sir, 2206 01:30:59,326 --> 01:31:01,328 He's had memory problem since he was kid. 2207 01:31:01,361 --> 01:31:02,429 Please sir, just once chance. 2208 01:31:04,264 --> 01:31:06,266 Ready sir, hey try hard to remember. 2209 01:31:06,266 --> 01:31:06,967 Okay, mama 2210 01:31:07,000 --> 01:31:09,503 First, we walked into the birthday party in full spirit. 2211 01:31:10,037 --> 01:31:11,605 Hey Mama! 2212 01:31:11,605 --> 01:31:14,274 Today we have to eat, drink and enjoy ourselves to the fullest. 2213 01:31:14,341 --> 01:31:15,342 Hey wait man, 2214 01:31:15,375 --> 01:31:17,878 Ultimately the politicians' money is ours no? 2215 01:31:17,945 --> 01:31:19,279 Haa.... Haa... Haa... Haa... Haa.... 100% true. 2216 01:31:20,080 --> 01:31:21,682 You weren’t aware of all this, sir 2217 01:31:21,715 --> 01:31:22,916 You were cutting the cake then. 2218 01:31:22,950 --> 01:31:29,423 Happy Birthday to sir... Happy birthday to sir.... 2219 01:31:29,623 --> 01:31:30,624 Did you remember anything? 2220 01:31:30,624 --> 01:31:34,962 Happy Birthday to sir, Happy birthday to you Happy birthday to Chanakya, 2221 01:31:34,995 --> 01:31:37,664 Sir.... Very...Happy... 2222 01:31:37,698 --> 01:31:39,833 Eat, take, eat man. 2223 01:31:40,701 --> 01:31:41,368 And then? 2224 01:31:41,568 --> 01:31:43,036 And then we wished you lived for a hundred years 2225 01:31:43,036 --> 01:31:44,505 and left for our flat. 2226 01:31:44,538 --> 01:31:45,739 there we found your body in our flat, sir. 2227 01:31:46,740 --> 01:31:47,774 What did you do in that gap, sir? 2228 01:31:47,808 --> 01:31:49,376 Yeah sir, what did you do? 2229 01:31:49,409 --> 01:31:51,345 Hey, why do we need all those details? 2230 01:31:51,411 --> 01:31:53,413 Powerful people have a lot on their plate, 2231 01:31:53,447 --> 01:31:54,948 cakes, bullets, 2232 01:31:54,948 --> 01:31:55,916 Did you remember, bro? 2233 01:31:55,949 --> 01:31:57,651 Tch. I don't know man, 2234 01:31:57,684 --> 01:31:58,385 my mind is stuck. 2235 01:31:58,418 --> 01:31:59,653 I can't remember anything. 2236 01:31:59,686 --> 01:32:02,155 Okay. Next, we will enact the part where we carried your body. 2237 01:32:02,189 --> 01:32:04,191 Hey, I will stake my life against my brother-in-law’s life. 2238 01:32:04,224 --> 01:32:05,425 Then you come sir, please. 2239 01:32:05,526 --> 01:32:07,060 We were discuss whether to 2240 01:32:07,094 --> 01:32:08,495 chop you into pieces or throw you in the river. 2241 01:32:08,495 --> 01:32:10,364 Hey, I got it. 2242 01:32:10,364 --> 01:32:11,498 While I was going this way, 2243 01:32:11,532 --> 01:32:12,933 I picked up the phone and called Suvarna. 2244 01:32:12,966 --> 01:32:14,201 That was my phone. 2245 01:32:14,234 --> 01:32:15,602 Now, you are saying that you don’t know. 2246 01:32:17,004 --> 01:32:19,907 Hello, um... tell me. 2247 01:32:19,940 --> 01:32:20,607 You have to tell me. 2248 01:32:20,641 --> 01:32:21,875 Um...you have to tell me. 2249 01:32:21,909 --> 01:32:22,676 Have you eaten? 2250 01:32:22,676 --> 01:32:23,243 What have you eaten? 2251 01:32:23,277 --> 01:32:23,944 Yes. 2252 01:32:23,977 --> 01:32:24,878 Tomato man, you? 2253 01:32:24,912 --> 01:32:25,946 I ate a tomato as well. 2254 01:32:25,979 --> 01:32:29,216 Yesterday Tomato, today also Tomato is it your favourite thing? 2255 01:32:29,383 --> 01:32:29,983 Ha, yours? 2256 01:32:30,017 --> 01:32:30,751 ridge gourd man. 2257 01:32:30,784 --> 01:32:33,720 Hey,how much more of this tomato, ridge gourd nonsense. 2258 01:32:33,754 --> 01:32:34,855 Tell me, what happened next? 2259 01:32:34,888 --> 01:32:35,722 That's all. 2260 01:32:35,756 --> 01:32:36,823 Do you remember? 2261 01:32:36,857 --> 01:32:38,025 Sir done sir. 2262 01:32:38,091 --> 01:32:39,660 Let's recreate the cramming of the body in the car. 2263 01:32:39,693 --> 01:32:40,928 If you don’t mind, 2264 01:32:40,961 --> 01:32:41,628 one minute, 2265 01:32:41,662 --> 01:32:42,996 I can't hold it in any longer. 2266 01:32:43,864 --> 01:32:44,598 Go and come. 2267 01:32:45,032 --> 01:32:46,400 I will do it. Hey, who is that fellow? 2268 01:32:47,034 --> 01:32:48,435 Hey...Ba... Ba... brother –in-law. 2269 01:32:49,736 --> 01:32:51,939 I will bear this nonsense only till I find my phone. 2270 01:32:51,972 --> 01:32:52,739 Okay 2271 01:32:52,773 --> 01:32:54,308 Once the phone is found, 2272 01:32:54,341 --> 01:32:55,776 get all three of them crushed under the tipper lorry. 2273 01:32:55,943 --> 01:32:56,643 Okay, brother-in-law. 2274 01:32:57,811 --> 01:32:58,312 Heee... 2275 01:32:58,545 --> 01:33:01,114 If by any chance the phone falls into Ramachandriah's hands, 2276 01:33:01,648 --> 01:33:03,383 My political career goes kaput. 2277 01:33:03,417 --> 01:33:04,151 Kaput! 2278 01:33:06,353 --> 01:33:09,389 Hey, don't stuff me in. 2279 01:33:09,556 --> 01:33:11,625 Here we crammed the body in the boot sir. And then, 2280 01:33:12,359 --> 01:33:13,660 Something happened But I can’t remember 2281 01:33:13,827 --> 01:33:16,530 Hey, you can't remember anything! 2282 01:33:16,864 --> 01:33:18,765 Sir, he was completely sloshed then sir. 2283 01:33:20,501 --> 01:33:21,869 Ignore his words. 2284 01:33:21,902 --> 01:33:23,070 Actually, this re-creation is not working out. 2285 01:33:23,103 --> 01:33:24,004 He wasn't that sloshed. 2286 01:33:24,037 --> 01:33:25,239 Hey! 2287 01:33:25,272 --> 01:33:27,674 You don't remember how drunk he was. 2288 01:33:27,708 --> 01:33:29,142 Try to remember. 2289 01:33:29,142 --> 01:33:32,179 He was stinky we kept the body in the boot, 2290 01:33:32,179 --> 01:33:33,680 We were so stressed out we were unable to do anything, 2291 01:33:33,714 --> 01:33:34,715 And got onto the vehicle. 2292 01:33:34,748 --> 01:33:35,849 yes sir, we went from the side, 2293 01:33:35,883 --> 01:33:36,583 Are you mad? 2294 01:33:36,617 --> 01:33:37,784 Sir, I wasn’t completely zonked out. 2295 01:33:37,784 --> 01:33:38,719 and then we sat down. 2296 01:33:40,153 --> 01:33:40,954 Where is Ravi man? 2297 01:33:40,988 --> 01:33:43,257 I have the capacity to consume 2 full bottles and 4 beers. 2298 01:33:43,290 --> 01:33:44,858 If I sit down till the sun rises. 2299 01:33:44,958 --> 01:33:46,026 I was not completely zonked. 2300 01:33:46,026 --> 01:33:46,827 I winked at him no? 2301 01:33:46,860 --> 01:33:48,028 I winked as well. 2302 01:33:48,061 --> 01:33:49,463 I winked to let you know that 2303 01:33:49,496 --> 01:33:51,298 It looks like they're going to kill us, 2304 01:33:51,331 --> 01:33:52,032 Let's get out of here quickly. 2305 01:33:52,032 --> 01:33:54,001 and get that Ravi along. 2306 01:33:54,001 --> 01:33:55,936 There’s so much depth behind a wink Mama. 2307 01:33:55,936 --> 01:33:57,638 He was not in a position to talk sir, 2308 01:33:57,671 --> 01:33:59,139 He fainted sir, 2309 01:33:59,173 --> 01:34:00,007 I'll kill him man. 2310 01:34:00,007 --> 01:34:01,141 They are not allowing me to speak sir. 2311 01:34:01,175 --> 01:34:02,276 We threw him into the back sat 2312 01:34:02,276 --> 01:34:03,076 because he was becoming a problem, 2313 01:34:03,110 --> 01:34:04,077 Allow me to tell.... 2314 01:34:04,111 --> 01:34:04,945 Go inside.... go inside... 2315 01:34:04,978 --> 01:34:06,146 That's when the power went, 2316 01:34:06,146 --> 01:34:08,382 We couldn't see anything, 2317 01:34:08,415 --> 01:34:10,751 So I slid inside and shut the door like this... 2318 01:34:26,400 --> 01:34:28,502 Wasn't that recreation brilliant? 2319 01:34:30,103 --> 01:34:31,972 Sai Wines should be around here, 2320 01:34:32,005 --> 01:34:33,507 can you please stop there? 2321 01:34:34,374 --> 01:34:36,743 Couldn't you understand why I was winking? 2322 01:34:36,944 --> 01:34:38,445 When I went to pee, 2323 01:34:38,512 --> 01:34:40,914 They were making a plan to kill us. 2324 01:34:40,948 --> 01:34:42,649 Apparently there were some videos in the phone. 2325 01:34:42,783 --> 01:34:45,085 They're scared for their lives about the videos going public. 2326 01:34:45,118 --> 01:34:46,820 This is our chance. 2327 01:34:46,854 --> 01:34:48,188 If we find that phone. 2328 01:34:48,222 --> 01:34:49,289 He will listen to what we say. 2329 01:34:49,323 --> 01:34:51,325 We can first ask him to drop the case against us. 2330 01:34:51,859 --> 01:34:53,827 Hey, please, tell where that phone is? 2331 01:34:53,827 --> 01:34:55,028 I beg you, please. 2332 01:35:01,835 --> 01:35:03,070 Hey, not through the gate, 2333 01:35:03,103 --> 01:35:04,605 his party members are there. 2334 01:35:12,479 --> 01:35:14,181 Watchman, watchman! 2335 01:35:14,948 --> 01:35:15,916 Come here. 2336 01:35:15,949 --> 01:35:16,783 Hey watchman 2337 01:35:16,817 --> 01:35:17,784 Here he is, 2338 01:35:18,252 --> 01:35:19,286 Hey, where is our vehicle? 2339 01:35:19,586 --> 01:35:20,654 I don’t know, sir. 2340 01:35:20,754 --> 01:35:22,389 Aah, aren't you the watchman, 2341 01:35:22,422 --> 01:35:23,190 Who will know, if not for you? 2342 01:35:23,223 --> 01:35:24,625 Just because I'm the watchman, 2343 01:35:24,625 --> 01:35:25,792 doesn't mean I have to watch only your car. 2344 01:35:25,826 --> 01:35:27,628 This guy only must have stolen the vehicle, 2345 01:35:27,661 --> 01:35:29,062 I swear on my mother, I don't know. 2346 01:35:29,096 --> 01:35:32,599 Sir, I'd lose my job, please don't tell anybody here. 2347 01:35:32,599 --> 01:35:33,934 Who could have stolen the car? 2348 01:35:33,934 --> 01:35:34,668 I really don't know sir. 2349 01:35:35,135 --> 01:35:37,271 Hey, his phone must have fallen in the boot. 2350 01:35:39,106 --> 01:35:40,174 Those rowdies will be here, 2351 01:35:40,174 --> 01:35:41,675 Let's get out of here. 2352 01:35:43,143 --> 01:35:44,545 Mama, let me go meet Chitti once. 2353 01:35:44,578 --> 01:35:45,212 I don't know if I can meet her later. 2354 01:35:45,245 --> 01:35:45,712 Now? -Please. 2355 01:35:45,746 --> 01:35:47,214 I don't know if I can meet her again. 2356 01:35:47,281 --> 01:35:48,348 Life has a become a zindagi 2357 01:35:48,382 --> 01:35:49,383 And there's only one zindagi. 2358 01:36:01,995 --> 01:36:04,698 Hmm...pointed to be noted, your honor. 2359 01:36:07,234 --> 01:36:08,035 Chitti. 2360 01:36:08,068 --> 01:36:09,002 Srikanth! 2361 01:36:10,337 --> 01:36:11,338 Yeah. 2362 01:36:11,805 --> 01:36:13,040 It’s very cold... 2363 01:36:18,145 --> 01:36:21,315 I didn't think you'd be able to get out of jail. 2364 01:36:22,249 --> 01:36:25,285 Even I didn't think it was possible after your arguments, Kamakshi 2365 01:36:25,319 --> 01:36:28,655 Srikanth, you are still angry with me, no? 2366 01:36:28,689 --> 01:36:29,389 Huh.... 2367 01:36:30,490 --> 01:36:30,891 Tch 2368 01:36:30,891 --> 01:36:34,194 I agreed that I was wrong no? 2369 01:36:34,261 --> 01:36:35,062 Oho! 2370 01:36:36,196 --> 01:36:38,532 Finally got some sense into your head. 2371 01:36:39,166 --> 01:36:41,235 It's okay, you realized your mistake at least. 2372 01:36:41,401 --> 01:36:45,372 That's why I'm trying the fix the mistake I made, all by myself. 2373 01:36:45,606 --> 01:36:46,306 What do you mean? 2374 01:36:46,707 --> 01:36:48,976 I thought I could of present my arguments before court again. 2375 01:36:49,476 --> 01:36:50,878 I will plead guilty. 2376 01:36:50,978 --> 01:36:51,645 Hey! 2377 01:36:51,678 --> 01:36:53,680 If you plead guilty, you'll be sentenced for. 2378 01:36:53,714 --> 01:36:55,516 Will be lesser than the term I will get if you defend me, Subalakshmi 2379 01:36:55,816 --> 01:36:58,085 Oh my, oh my. 2380 01:36:59,186 --> 01:37:02,256 You have no feeling of love towards me. 2381 01:37:02,723 --> 01:37:04,091 Did you even miss me? 2382 01:37:05,626 --> 01:37:07,227 What are you saying Srikanth? 2383 01:37:08,161 --> 01:37:10,564 Whenever I read about any criminal in the newspaper, 2384 01:37:10,597 --> 01:37:11,665 you come to my mind 2385 01:37:11,865 --> 01:37:12,566 Do you know that? 2386 01:37:14,701 --> 01:37:15,435 Really? 2387 01:37:17,271 --> 01:37:19,907 Even I wrote only your name all over the prison walls. 2388 01:37:21,909 --> 01:37:22,876 Psst. 2389 01:37:26,346 --> 01:37:29,049 Chitti all our clothes have gotten dirty, 2390 01:37:29,082 --> 01:37:31,151 Can I borrow your father's clothes? 2391 01:37:31,418 --> 01:37:35,189 my Father-in-law’s suit and boots 2392 01:37:35,889 --> 01:37:37,791 Can't you always wear a suit? 2393 01:37:37,824 --> 01:37:39,593 Decent, like my father. 2394 01:37:39,660 --> 01:37:41,895 If you put my Chanchal Guda cellmate also in a suit, 2395 01:37:41,895 --> 01:37:43,997 He'd look more decent than your father. 2396 01:37:44,164 --> 01:37:45,132 As if your dad is some Dec- 2397 01:37:45,132 --> 01:37:45,866 Hah! 2398 01:37:45,899 --> 01:37:46,867 Really? 2399 01:37:46,900 --> 01:37:49,069 Tell me son, tell me. 2400 01:37:49,336 --> 01:37:51,605 Something about your colleagues and cellmates. 2401 01:37:51,638 --> 01:37:52,706 It wasn't about you uncle. 2402 01:37:53,106 --> 01:37:53,674 Uncle? 2403 01:37:53,907 --> 01:37:54,908 Sorry, father-in-law. 2404 01:37:55,042 --> 01:37:56,043 Father-in-law? 2405 01:37:56,176 --> 01:37:58,545 Hey, you're talking to Satish Janardhan, 2406 01:37:58,545 --> 01:37:59,513 Okay Satish 2407 01:37:59,546 --> 01:38:02,416 What is this Chitti? Why are you talking to this bloody criminal? 2408 01:38:02,449 --> 01:38:03,417 Excuse me Satish, 2409 01:38:03,450 --> 01:38:07,154 according to Indian constipation, I am still uncriminal till proof. 2410 01:38:07,254 --> 01:38:08,589 Hey, it's the constitution. 2411 01:38:08,856 --> 01:38:11,625 Are you even qualified enough to talk to my daughter? 2412 01:38:11,658 --> 01:38:14,561 Do you even know what sort of matches I've found for her? 2413 01:38:14,595 --> 01:38:16,096 Aah...P.H.D, 2414 01:38:16,129 --> 01:38:17,931 Have you ever heard about a P.H.D.? 2415 01:38:17,931 --> 01:38:20,334 P.H.D.... 2416 01:38:20,334 --> 01:38:21,668 I mean, I've heard the letters separately. 2417 01:38:21,735 --> 01:38:22,870 It's the first time I've heard it together. 2418 01:38:22,903 --> 01:38:24,671 To be frank, it seems the order of alphabets seems wrong. 2419 01:38:24,771 --> 01:38:27,274 Because after P, it's Q and R Chitti 2420 01:38:27,307 --> 01:38:28,242 Did your father go to a Telugu medium school? 2421 01:38:28,275 --> 01:38:31,245 Chitti, do you know how grand your wedding was supposed to be? 2422 01:38:31,245 --> 01:38:33,213 Police, Lawyers, Politicians.... 2423 01:38:33,247 --> 01:38:34,915 I will call them sir 2424 01:38:35,048 --> 01:38:37,851 I got really close to the lawyer Padmanabham during this case. 2425 01:38:37,885 --> 01:38:40,320 So now, MLA Chanakya and all those ministers, 2426 01:38:40,354 --> 01:38:42,189 will be at out wedding. 2427 01:38:42,456 --> 01:38:43,557 What the F- 2428 01:38:43,590 --> 01:38:44,691 Hell, and heaven 2429 01:38:44,691 --> 01:38:46,627 Did notice how well our English matched? 2430 01:38:46,660 --> 01:38:47,661 Same pinch. 2431 01:38:47,794 --> 01:38:52,766 Chitti, if you either talk to him or his friends once again 2432 01:38:52,766 --> 01:38:53,267 Sir! 2433 01:38:53,300 --> 01:38:55,135 Say whatever you want to about me, 2434 01:38:55,135 --> 01:38:56,436 but my friends are diamonds, sir. 2435 01:38:56,436 --> 01:38:59,006 Mama, your mama's clothes are real nice. 2436 01:38:59,072 --> 01:38:59,740 Hey! 2437 01:38:59,840 --> 01:39:02,176 Those are my wedding night clothes. 2438 01:39:02,209 --> 01:39:03,177 Who are you guys? 2439 01:39:03,377 --> 01:39:04,211 Neighbours sir. 2440 01:39:04,411 --> 01:39:05,379 Neighbours? 2441 01:39:05,546 --> 01:39:08,115 Chitti, Please tell me you're not in love... 2442 01:39:08,115 --> 01:39:08,782 Aah... Aah.... 2443 01:39:08,815 --> 01:39:10,050 Tell him, Tell him. 2444 01:39:10,083 --> 01:39:10,918 Ew, no. 2445 01:39:11,418 --> 01:39:12,052 Get out. 2446 01:39:12,152 --> 01:39:13,987 Sir, I've not come to attend your class, 2447 01:39:14,154 --> 01:39:15,155 I came for Chitti. 2448 01:39:15,189 --> 01:39:16,223 I will leave only if Chitti asks me to. 2449 01:39:16,423 --> 01:39:17,024 Chitti? 2450 01:39:17,524 --> 01:39:18,358 Get out, Srikanth. 2451 01:39:18,392 --> 01:39:20,894 Chitti, don't be afraid because your dad is here. 2452 01:39:21,061 --> 01:39:22,429 Tell him what's in your heart. 2453 01:39:22,462 --> 01:39:23,230 Get out, Srikanth. 2454 01:39:23,263 --> 01:39:24,398 Get out, Srikanth. 2455 01:39:24,431 --> 01:39:27,034 From the heart, get out, don't come back. 2456 01:39:27,100 --> 01:39:28,101 Goodbye Zubaida 2457 01:39:28,135 --> 01:39:29,503 Immediately send this for dry cleaning. 2458 01:39:29,736 --> 01:39:30,771 Hey, remove your clothes. 2459 01:39:31,138 --> 01:39:32,206 Do you want me strip here sir? 2460 01:39:32,706 --> 01:39:34,441 No, not here, outside. 2461 01:39:39,546 --> 01:39:41,415 I cooked some rice, get the curries. 2462 01:39:42,049 --> 01:39:43,817 This is a reunion party. 2008 CHANCHALGUDA JAIL REUNION 2463 01:39:44,117 --> 01:39:45,285 I'm warning you right now. 2464 01:39:45,319 --> 01:39:47,788 I'll punch you if you mention intermittent fasting, keto diet. 2465 01:39:47,955 --> 01:39:49,056 Drink like a maniac, 2466 01:39:49,122 --> 01:39:51,058 But you cannot puke anywhere. 2467 01:39:55,229 --> 01:39:55,696 Hello. 2468 01:39:55,996 --> 01:39:57,164 Anna, it's me Srikanth. 2469 01:39:57,598 --> 01:39:58,599 Chain-snatching, Srikanth? 2470 01:39:58,932 --> 01:40:00,667 No, murder Srikanth. 2471 01:40:01,702 --> 01:40:02,936 Then you have to mention it no? 2472 01:40:03,003 --> 01:40:04,538 This is about a theft. 2473 01:40:04,805 --> 01:40:05,973 Do you want me to do it? 2474 01:40:05,973 --> 01:40:07,508 No Anna, the theft has occurred. 2475 01:40:07,541 --> 01:40:09,042 Then, why did you call me? 2476 01:40:09,076 --> 01:40:12,145 Someone stole my car, my closest friend Anna. 2477 01:40:12,179 --> 01:40:14,314 Definitely, someone from our..... 2478 01:40:14,515 --> 01:40:16,016 I'll call you back. 2479 01:40:16,483 --> 01:40:17,684 Hey Sharif, -Anna 2480 01:40:20,954 --> 01:40:21,722 Anna 2481 01:40:21,989 --> 01:40:27,327 Your car was stolen by that MLA's fan 2482 01:40:31,265 --> 01:40:34,034 How are we back here again? 2483 01:40:35,536 --> 01:40:37,171 Hey, brother, what are they drinking? 2484 01:40:37,171 --> 01:40:38,705 How can we get the phone from inside the car? 2485 01:40:38,705 --> 01:40:41,074 Hey, psst...Srikanth? 2486 01:40:41,542 --> 01:40:43,177 Hey what happened? 2487 01:40:44,111 --> 01:40:44,978 Who? Oh my! 2488 01:40:45,479 --> 01:40:46,346 Came.... 2489 01:40:46,547 --> 01:40:47,381 Why did you come here? 2490 01:40:47,414 --> 01:40:47,748 Hi 2491 01:40:47,781 --> 01:40:48,382 Hi? 2492 01:40:49,283 --> 01:40:50,284 Namaste, Namaste. 2493 01:40:50,284 --> 01:40:51,218 Did you call her here? 2494 01:40:52,286 --> 01:40:53,086 Why did you call her? 2495 01:40:53,287 --> 01:40:55,289 Srikanth... -Umm.. 2496 01:40:55,489 --> 01:40:57,925 Srikanth... -Hah... 2497 01:40:57,958 --> 01:40:58,959 Srikanth 2498 01:40:59,760 --> 01:41:01,261 Sorry Srikanth... 2499 01:41:03,163 --> 01:41:06,733 Actually I need to apologise to you. 2500 01:41:06,767 --> 01:41:08,569 No, I need to apologise. 2501 01:41:08,602 --> 01:41:10,404 No, I need to apologise first. 2502 01:41:10,404 --> 01:41:12,906 No, no. I insulted you the other day, before my father. 2503 01:41:12,940 --> 01:41:14,875 Hey, but I insulted your father as well. 2504 01:41:14,908 --> 01:41:16,076 No, I have to apologise first no? 2505 01:41:16,143 --> 01:41:17,211 No, I have to say it first. 2506 01:41:17,244 --> 01:41:17,878 He has started it again 2507 01:41:17,911 --> 01:41:20,581 You're trying to dominate me here also? 2508 01:41:20,714 --> 01:41:21,715 Okay 2509 01:41:22,149 --> 01:41:24,551 If there's any conflict between the two of us, 2510 01:41:24,551 --> 01:41:25,986 you apologise to me first. 2511 01:41:26,019 --> 01:41:27,354 Did you see that? 2512 01:41:27,387 --> 01:41:28,155 Thu. 2513 01:41:28,322 --> 01:41:30,624 That's how I keep her in my control. 2514 01:41:32,326 --> 01:41:33,026 Idiot. 2515 01:41:33,026 --> 01:41:33,327 Come here. 2516 01:41:33,360 --> 01:41:34,895 Okay, coming. 2517 01:41:34,895 --> 01:41:36,163 Mama, come here - Tell me. 2518 01:41:36,763 --> 01:41:39,299 Listen to me carefully, 2519 01:41:39,333 --> 01:41:41,201 We need to enter with the 'pherfect' planning. 2520 01:41:41,235 --> 01:41:41,602 okay... 2521 01:41:41,635 --> 01:41:42,736 I've thought everything through. 2522 01:41:42,870 --> 01:41:43,937 I'll enter first. 2523 01:41:43,937 --> 01:41:44,972 Sekhar follows me. 2524 01:41:45,005 --> 01:41:45,772 And then you. 2525 01:41:45,806 --> 01:41:47,975 We should run inside without being spotted. 2526 01:41:47,975 --> 01:41:49,109 Don't use your original names inside. 2527 01:41:49,142 --> 01:41:51,378 If I call out for Pushkar, you need to respond with Sangamesh 2528 01:41:51,411 --> 01:41:52,279 If anybody comes in the way, 2529 01:41:52,312 --> 01:41:53,313 Don't flee. 2530 01:41:53,347 --> 01:41:55,916 I'll give you a signal, like this, 63 degrees. 2531 01:41:55,949 --> 01:41:57,684 but you guys don't respond with the 72 degrees, 2532 01:41:57,718 --> 01:41:58,252 it will confuse me. 2533 01:41:58,285 --> 01:41:59,286 As soon as the phone is in my hands, 2534 01:41:59,286 --> 01:42:02,256 I'll escape like Jackie Chan in the car. 2535 01:42:02,289 --> 01:42:04,224 If anyone obstructs us, We'll beat them to pulp, 2536 01:42:04,258 --> 01:42:05,025 Drink their blood. 2537 01:42:05,058 --> 01:42:05,692 and get out of there. 2538 01:42:05,726 --> 01:42:07,227 If any of you faces a problem. 2539 01:42:07,294 --> 01:42:10,130 You guys, make this sound. 2540 01:42:10,163 --> 01:42:12,866 Then I'll come there, making horse sounds - You'd know it's me. 2541 01:42:13,834 --> 01:42:14,368 Stop it bro. 2542 01:42:14,535 --> 01:42:15,636 What an idea Mama, 2543 01:42:15,869 --> 01:42:18,605 My brain was fed on ladies finger when I made this plan. 2544 01:42:18,639 --> 01:42:20,541 Chitti, don't get involved in these dangerous lives. 2545 01:42:21,675 --> 01:42:22,409 Hey, where's Chitti? 2546 01:42:23,410 --> 01:42:24,444 Where did she go? 2547 01:42:24,478 --> 01:42:25,512 Look there. 2548 01:42:25,546 --> 01:42:26,346 Cheese. 2549 01:42:26,346 --> 01:42:27,748 Oh man. 2550 01:42:28,415 --> 01:42:30,450 What a woman, Mama 2551 01:42:30,484 --> 01:42:31,985 Hey, wait. 2552 01:42:33,353 --> 01:42:34,054 It's nice 2553 01:42:34,388 --> 01:42:35,155 Aah.... 2554 01:42:35,689 --> 01:42:36,690 What are you doing? 2555 01:42:37,624 --> 01:42:38,525 Sending it to my father. 2556 01:42:39,626 --> 01:42:40,894 What does your father do? 2557 01:42:40,894 --> 01:42:41,895 He's an S.I, the police. 2558 01:42:41,929 --> 01:42:42,796 S.I? 2559 01:42:42,829 --> 01:42:43,664 Hmm... 2560 01:42:43,697 --> 01:42:45,632 I've even shared a live location 2561 01:42:45,666 --> 01:42:47,334 Why did you send him a live location? 2562 01:42:48,402 --> 01:42:52,472 Because I've shared everything with my father since I was a kid. 2563 01:42:52,506 --> 01:42:54,308 Where do you have to go? 2564 01:42:54,308 --> 01:42:55,442 We'll drop you. 2565 01:42:55,475 --> 01:42:58,946 Take a right from the Jubilee Hills circle, 2566 01:42:58,979 --> 01:43:00,881 -Go drop madam. 2567 01:43:00,914 --> 01:43:03,650 You know that coffee shop no? 2568 01:43:03,684 --> 01:43:05,919 Okay madam, our boy will drop you. 2569 01:43:10,757 --> 01:43:11,959 There are two goons there. 2570 01:43:12,693 --> 01:43:15,195 Mama, we've arrived at a life and death situation. 2571 01:43:16,296 --> 01:43:19,399 Even if one of us dies, as long as the other two are happy. 2572 01:43:19,433 --> 01:43:20,133 Hey 2573 01:43:21,702 --> 01:43:23,370 Decide who that person is amongst the two of you. 2574 01:43:23,403 --> 01:43:24,304 What the hell? 2575 01:43:24,371 --> 01:43:26,540 And what if something happens to us? 2576 01:43:26,573 --> 01:43:27,307 Even if anything happens to you, 2577 01:43:27,341 --> 01:43:28,742 nobody in your family is going to feel bad about it. 2578 01:43:28,775 --> 01:43:29,977 You're that one amongst us. 2579 01:43:30,010 --> 01:43:30,711 What, the scape goat? 2580 01:43:30,744 --> 01:43:31,545 No, an inspiration. 2581 01:43:31,578 --> 01:43:32,246 Hey get out. 2582 01:43:32,246 --> 01:43:33,013 Hey! 2583 01:43:33,046 --> 01:43:35,148 Your name is the first name I write with a pen. 2584 01:43:35,182 --> 01:43:37,484 Mama, when you didn't talk to me for two days, 2585 01:43:37,518 --> 01:43:38,552 I cried for seven days. 2586 01:43:38,552 --> 01:43:40,053 Not those same old stories again. 2587 01:43:40,087 --> 01:43:40,988 Hey, let me go. 2588 01:43:41,021 --> 01:43:42,322 Let us follow you. 2589 01:43:42,356 --> 01:43:43,657 We'll follow as soon as you lead us out. 2590 01:43:43,690 --> 01:43:44,992 For once, you please go. 2591 01:43:45,025 --> 01:43:47,327 Please, you go. 2592 01:44:09,016 --> 01:44:15,822 Sorry, just a minute. 2593 01:44:15,856 --> 01:44:17,291 Hey, what Th- 2594 01:44:17,357 --> 01:44:18,358 Look there! 2595 01:44:18,559 --> 01:44:21,228 Die, die, die. 2596 01:44:21,261 --> 01:44:21,995 Oh! no. 2597 01:44:23,597 --> 01:44:25,365 Hey, come! 2598 01:44:25,399 --> 01:44:27,301 He is calling us, let's go. 2599 01:44:27,367 --> 01:44:28,368 How are you? 2600 01:44:28,702 --> 01:44:30,537 Open Sesame 2601 01:44:31,705 --> 01:44:33,207 Hey, look around. 2602 01:44:33,907 --> 01:44:34,675 What is this? 2603 01:44:35,175 --> 01:44:36,743 I'll hit it with this rock and it'll open. 2604 01:44:38,045 --> 01:44:39,246 Don’t make any noise! 2605 01:44:40,013 --> 01:44:40,647 Sorry 2606 01:44:40,714 --> 01:44:41,348 Did it open? 2607 01:44:41,481 --> 01:44:43,016 Look for the phone. 2608 01:44:43,884 --> 01:44:45,986 At the bottom, to the left. 2609 01:44:45,986 --> 01:44:46,553 Look under the mat. 2610 01:44:46,587 --> 01:44:47,588 I am checking, don't make any noise. 2611 01:44:47,621 --> 01:44:48,856 Below the Tyre. 2612 01:44:48,856 --> 01:44:49,890 They are coming, quick. 2613 01:44:50,057 --> 01:44:51,225 MLA Chanakya, -Zindabad, zindabad. 2614 01:44:51,258 --> 01:44:53,994 Hey, hide, they've come. 2615 01:44:54,027 --> 01:44:58,031 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2616 01:44:58,065 --> 01:45:02,569 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2617 01:45:03,337 --> 01:45:07,608 Hey, this is the car they used to carry our boss' body. 2618 01:45:07,708 --> 01:45:10,511 That's why I stole this car taking a great risk. 2619 01:45:10,744 --> 01:45:15,282 Now tell me what to do with this shitty car. 2620 01:45:15,415 --> 01:45:17,751 -We will burn it, bro. -We will burn it. 2621 01:45:17,951 --> 01:45:23,023 If they burn the car, the phone will be destroyed with it. 2622 01:45:23,190 --> 01:45:24,825 Oh, God. 2623 01:45:24,992 --> 01:45:26,727 Hey, stop it. 2624 01:45:27,127 --> 01:45:28,996 We won't find justice in the courts. 2625 01:45:28,996 --> 01:45:33,000 Those three are not punished. We have to change the system. 2626 01:45:33,166 --> 01:45:36,003 -I'll change it, bro. -I'll change it, bro. 2627 01:45:36,136 --> 01:45:38,372 You always get to do the job. Let's give him a chance this time. 2628 01:45:38,472 --> 01:45:39,139 Thanks, bro. 2629 01:45:39,173 --> 01:45:44,545 We have to give a presentation regarding tomorrow's location. Let's go. 2630 01:45:52,352 --> 01:45:53,787 Hey, Ravi is stuck in the vehicle. 2631 01:45:55,255 --> 01:45:56,957 What do they have planned? 2632 01:45:56,990 --> 01:45:58,492 Where are they taking him? 2633 01:45:59,359 --> 01:46:05,832 Mla Chanakya, Zindabad. 2634 01:46:06,667 --> 01:46:07,768 Sir what's your Spandana (response) regarding this? 2635 01:46:07,801 --> 01:46:09,303 I'm not in touch with Spandana at all these days. 2636 01:46:09,603 --> 01:46:10,504 Sir, what do you want? 2637 01:46:10,537 --> 01:46:11,405 I want justice. 2638 01:46:11,438 --> 01:46:15,676 Three criminals have tried killing my brother in this vehicle. 2639 01:46:15,843 --> 01:46:17,544 We haven't gotten any justice yet. 2640 01:46:17,578 --> 01:46:19,713 What are you planning to do now? 2641 01:46:19,947 --> 01:46:23,050 If I don't get a call from the supreme court within two minutes. 2642 01:46:23,050 --> 01:46:24,718 I'll burn the car right here. 2643 01:46:24,785 --> 01:46:27,054 Not just the car, even the police, 2644 01:46:27,187 --> 01:46:28,222 Okay, maybe not. 2645 01:46:28,255 --> 01:46:29,990 Where are you guys? -Right outside. 2646 01:46:30,090 --> 01:46:31,091 Don't worry. 2647 01:46:31,091 --> 01:46:31,892 Are you coming here or not? 2648 01:46:31,959 --> 01:46:32,526 Coming, 2649 01:46:32,559 --> 01:46:33,527 Please come quick.... 2650 01:46:33,560 --> 01:46:34,795 They are all drinking around the vehicle. 2651 01:46:34,828 --> 01:46:35,562 We are don't have a chance. 2652 01:46:35,596 --> 01:46:38,599 Mama, don't worry, give me five minutes, please. 2653 01:46:38,632 --> 01:46:39,733 I'll do something and get you out of there. 2654 01:46:39,766 --> 01:46:41,401 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2655 01:46:41,435 --> 01:46:49,176 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2656 01:46:49,977 --> 01:46:51,979 We will not stop this here, 2657 01:46:52,012 --> 01:46:53,947 We'll do an on foot March till we reach America! 2658 01:46:53,981 --> 01:46:56,783 Open the gate, chanakya is great 2659 01:46:56,783 --> 01:46:59,086 Open the gate, chanakya is great 2660 01:46:59,119 --> 01:47:05,225 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2661 01:47:05,259 --> 01:47:06,660 Where are you from? 2662 01:47:06,693 --> 01:47:09,229 I am the first person to have erected a 60 ft. cut out 2663 01:47:09,263 --> 01:47:10,998 of Chanakya Anna in Hyderabad. 2664 01:47:11,031 --> 01:47:11,832 Super! 2665 01:47:11,865 --> 01:47:14,501 How dare they touch out Chanakya! 2666 01:47:14,535 --> 01:47:17,037 Chanakya is our God. 2667 01:47:17,070 --> 01:47:19,072 Anna, you need to definitely get those three punished. 2668 01:47:19,106 --> 01:47:20,874 I'm not Chankaya's genuine fan, you are. 2669 01:47:21,108 --> 01:47:22,242 We'll punish them with your hands. 2670 01:47:22,242 --> 01:47:28,482 Open the gate, Chanakya is great 2671 01:47:28,515 --> 01:47:31,385 Spinach Fry, May MLA Chanakya never die. 2672 01:47:31,418 --> 01:47:34,788 Here, he needs to turn two ashes in two minutes. 2673 01:47:34,888 --> 01:47:35,889 Light him up. 2674 01:47:35,989 --> 01:47:38,425 You want me to light him on fire? 2675 01:47:38,458 --> 01:47:39,526 You want me to light it? 2676 01:47:39,560 --> 01:47:40,327 Yes, you. 2677 01:47:40,360 --> 01:47:42,262 I'm burning my own... 2678 01:47:43,063 --> 01:47:45,132 Can we light them first? They look dangerous. 2679 01:47:45,132 --> 01:47:46,433 He looks innocent. 2680 01:47:47,234 --> 01:47:48,902 Have you looked his eyes properly? 2681 01:47:48,969 --> 01:47:50,771 He's the bigger culprit. 2682 01:47:50,771 --> 01:47:51,705 Light him up. 2683 01:47:51,738 --> 01:47:53,774 I can recognise the kind of person he is, just by his eyes. 2684 01:47:53,807 --> 01:47:55,342 You're right Anna. 2685 01:47:56,143 --> 01:48:00,581 Whoever dare touched MLA Chanakya, should turn to ashes. 2686 01:48:00,714 --> 01:48:03,584 How dare you touch him? I'll turn you into ash. 2687 01:48:04,017 --> 01:48:06,420 Hey man, look at all the problems these two bring you. 2688 01:48:07,020 --> 01:48:08,622 My father always told me that they were a bad influence. 2689 01:48:08,689 --> 01:48:10,724 Anna! 2690 01:48:10,757 --> 01:48:11,692 -You don't worry. 2691 01:48:11,725 --> 01:48:13,493 Anna, please not petrol, 2692 01:48:13,560 --> 01:48:15,229 The rates have really gone up. 2693 01:48:15,262 --> 01:48:17,598 Anna, please listen to me, 2694 01:48:17,631 --> 01:48:19,833 this is a diesel vehicle, 2695 01:48:19,867 --> 01:48:20,767 Petrol won't set it on fire. 2696 01:48:20,767 --> 01:48:21,869 Hey! 2697 01:48:22,870 --> 01:48:25,706 Your vengeance cannot be extinguished by a small matchstick 2698 01:48:25,739 --> 01:48:28,041 Even if the matchbox is small, the flame is big. 2699 01:48:28,041 --> 01:48:29,209 It will not suffice, 2700 01:48:29,476 --> 01:48:32,479 If we light a fire here, it needs to reach Delhi. 2701 01:48:32,479 --> 01:48:33,247 -yes indeed 2702 01:48:33,280 --> 01:48:34,581 A volcano needs to surface. 2703 01:48:34,615 --> 01:48:35,249 -yes indeed 2704 01:48:35,249 --> 01:48:35,749 What do you say? 2705 01:48:35,782 --> 01:48:37,851 Sweetest of the sweets is 'Kova' our anna’s revenge is Lava 2706 01:48:37,885 --> 01:48:39,720 Wow, your slogans are amazing, 2707 01:48:39,753 --> 01:48:41,088 I don't know anything but the spinach fry slogan 2708 01:48:41,121 --> 01:48:44,157 You can use the slogan Anna, I have one for every vegetable. 2709 01:48:44,191 --> 01:48:46,393 But who's that man Anna? - I'll definitely kill him. 2710 01:48:46,393 --> 01:48:47,661 My name is Chanakya Chandu... 2711 01:48:47,794 --> 01:48:49,530 Chanakya sir recently won an election with one vote right? 2712 01:48:49,596 --> 01:48:50,364 That was mine. 2713 01:48:50,397 --> 01:48:51,932 Who's Chanakya's biggest fan? You right? 2714 01:48:51,965 --> 01:48:54,001 Why is he being a hero in front of them? 2715 01:48:54,001 --> 01:48:56,003 Actually, I have been planning this for 6-7 months 2716 01:48:56,003 --> 01:48:57,271 Hey, that kerosene. 2717 01:48:58,672 --> 01:49:00,240 Hey what are you saying Madhapur? 2718 01:49:00,240 --> 01:49:02,242 Tamarind Rasam, Chanakya Awesome. 2719 01:49:02,709 --> 01:49:04,811 My life is dedicated to Chanakya sir... excuse me... 2720 01:49:05,679 --> 01:49:06,747 Who the hell are you? 2721 01:49:06,747 --> 01:49:10,350 Get out, Shekhar is waiting for you, I'll get the phone. 2722 01:49:11,185 --> 01:49:13,187 Who gave you these sunglasses, get out of here. 2723 01:49:15,355 --> 01:49:16,890 Door. Door. Where is it? 2724 01:49:17,124 --> 01:49:20,761 Brother, I got popular in media because of you, 2725 01:49:20,761 --> 01:49:23,096 I want to transform my revenge into lava. 2726 01:49:23,130 --> 01:49:23,597 What is that, Anna? 2727 01:49:23,664 --> 01:49:25,499 If you light a torch here, the flame should be visible in Delhi. 2728 01:49:25,532 --> 01:49:25,966 Definitely Anna. 2729 01:49:25,999 --> 01:49:27,000 Trump should hear the sound! 2730 01:49:27,034 --> 01:49:27,568 Definitely will be heard.... 2731 01:49:27,601 --> 01:49:28,302 It needs to blast! 2732 01:49:28,502 --> 01:49:29,336 Will blast, Anna 2733 01:49:29,536 --> 01:49:30,470 Then, you burn yourself.... 2734 01:49:30,671 --> 01:49:31,672 Okay, I will burn... 2735 01:49:31,839 --> 01:49:34,141 -Bring him. -What burn mys- 2736 01:49:35,943 --> 01:49:39,646 Anna, listen to me. 2737 01:49:39,813 --> 01:49:42,716 Anna, one minute Just listen to me. 2738 01:49:42,850 --> 01:49:46,253 I think burning this car is enough for your vengeance. 2739 01:49:46,353 --> 01:49:48,488 -It's not enough. -Your vengeance does not have scope. 2740 01:49:48,555 --> 01:49:50,524 Shut up, will you light yourself or not? 2741 01:49:50,591 --> 01:49:52,526 I will light myself Anna 2742 01:49:53,227 --> 01:49:55,162 With the media as my witness, 2743 01:49:55,529 --> 01:49:58,465 Even if I have to sacrifice my life for justice, 2744 01:49:58,866 --> 01:50:00,100 My burning soul... 2745 01:50:00,133 --> 01:50:02,436 mummy... mummy... Ooh... Ooh... sir, this is not working, bro... 2746 01:50:02,436 --> 01:50:03,403 Okay. You go and torch him... 2747 01:50:03,403 --> 01:50:08,242 No... it's working... it's good... quality carbon... matchstick... good... 2748 01:50:08,342 --> 01:50:11,345 If we wait for the national channels, we'll have a wider reach. 2749 01:50:11,411 --> 01:50:14,381 We have Facebook, Instagram and Tik Tok. Why don't you start? 2750 01:50:15,082 --> 01:50:17,651 Let me speak a few words before I die. 2751 01:50:18,185 --> 01:50:19,386 This is all... 2752 01:50:19,920 --> 01:50:21,855 I'm self-immolating because, 2753 01:50:22,356 --> 01:50:24,291 In our MLA Chanakya sir’s case.... 2754 01:50:24,491 --> 01:50:26,360 Justice has been served late, 2755 01:50:26,393 --> 01:50:26,960 Umm.... 2756 01:50:26,960 --> 01:50:31,965 Late.... late... late...late...late.... Justice late... friends ... friends come very late... 2757 01:50:32,132 --> 01:50:33,767 Friends should never be late 2758 01:50:33,767 --> 01:50:35,702 People are losing lives here. 2759 01:50:35,736 --> 01:50:37,070 And for that reason. 2760 01:50:37,237 --> 01:50:41,742 my life shouldn’t go to waste, friends shouldn’t come late. 2761 01:50:41,775 --> 01:50:43,177 Oh! again coined one more slogan, 2762 01:50:43,343 --> 01:50:44,211 Okay. ready, bro 2763 01:50:44,244 --> 01:50:52,653 My life shouldn’t go to waste, friends shouldn’t come late. 2764 01:50:55,522 --> 01:50:56,657 Hey Srikanth 2765 01:50:56,690 --> 01:50:57,424 Huh? 2766 01:50:58,458 --> 01:51:00,427 He is a great fan of me. 2767 01:51:00,460 --> 01:51:01,295 He's escaping! 2768 01:51:01,328 --> 01:51:02,229 Yes! 2769 01:51:02,262 --> 01:51:03,931 Get in quickly. 2770 01:51:03,931 --> 01:51:05,098 He will not say no to our word. 2771 01:51:05,132 --> 01:51:07,100 Let’s move go, go. 2772 01:51:10,571 --> 01:51:11,805 Show me the phone. 2773 01:51:13,807 --> 01:51:15,843 I've seen this girl somewhere before. 2774 01:51:18,011 --> 01:51:19,413 The folder is also locked. 2775 01:51:19,446 --> 01:51:20,914 I saw her on TV. 2776 01:51:21,248 --> 01:51:22,916 Everything is clear now. 2777 01:51:23,717 --> 01:51:25,219 If the folder is locked, 2778 01:51:25,285 --> 01:51:27,654 Then there's definitely some important information in there. 2779 01:51:28,689 --> 01:51:30,123 How can that be? 2780 01:51:33,927 --> 01:51:36,463 It’s him, he's calling. 2781 01:51:36,496 --> 01:51:37,030 Take the call. 2782 01:51:37,064 --> 01:51:38,532 Take the call and talk to him. -Hey, talk bey. 2783 01:51:44,671 --> 01:51:45,439 Hello... 2784 01:51:45,439 --> 01:51:46,673 Hey..hey...hey... 2785 01:51:46,707 --> 01:51:47,207 Sir 2786 01:51:47,207 --> 01:51:48,442 Who do you think you're playing with? 2787 01:51:48,475 --> 01:51:49,510 Enough is enough. 2788 01:51:49,543 --> 01:51:50,310 Listen to me- 2789 01:51:50,310 --> 01:51:51,044 Stop 2790 01:51:51,612 --> 01:51:54,081 I’ll kill you if you don’t give come and give me that phone. 2791 01:51:54,114 --> 01:51:56,850 Lousy fellow, I’ll chop you and make a broth out of it. 2792 01:51:56,884 --> 01:51:58,151 Don’t you raise your voice. 2793 01:51:58,352 --> 01:52:00,487 Do you even know whom you are messing with? 2794 01:52:00,521 --> 01:52:01,989 Common man 2795 01:52:02,022 --> 01:52:03,624 Ey! Everyone is ‘common’ to me. 2796 01:52:03,657 --> 01:52:05,559 You touched the complete man, Raymond’s 2797 01:52:05,592 --> 01:52:06,193 Yeah 2798 01:52:06,226 --> 01:52:07,561 Do you know whom you are talking to? 2799 01:52:07,594 --> 01:52:09,429 Well, do you know whom you are talking to? 2800 01:52:09,429 --> 01:52:11,431 It’s Ladies Emporium, Srikanth... 2801 01:52:11,698 --> 01:52:14,835 All the ladies, err, I mean all the rowdies of Jogipet, bow down to me. 2802 01:52:14,868 --> 01:52:17,604 I have bangles, err, guns in my pocket, at any given time... 2803 01:52:17,638 --> 01:52:20,607 That day, I let you go because I had a bad stomach. 2804 01:52:20,607 --> 01:52:21,842 But not today, come here 2805 01:52:21,842 --> 01:52:22,709 You come here 2806 01:52:22,709 --> 01:52:23,877 You come here, Why should I? 2807 01:52:23,877 --> 01:52:24,511 To suck it. 2808 01:52:24,545 --> 01:52:26,079 You come to here. -No you come here 2809 01:52:26,113 --> 01:52:28,348 Even if you beg on my feet, I’ll not leave you 2810 01:52:28,382 --> 01:52:30,918 I don't touch your feet for mercy 2811 01:52:30,951 --> 01:52:32,853 You come here and 2812 01:52:32,853 --> 01:52:34,755 How many circles do people go around Chilukuri Balaji temple? 2813 01:52:34,788 --> 01:52:37,457 111, yeah do 111 circles here around me. 2814 01:52:37,457 --> 01:52:39,159 Damn, I am coming. 2815 01:52:40,327 --> 01:52:41,461 Stop that right now 2816 01:52:41,461 --> 01:52:42,930 Hey, don’t stop me Ravi. 2817 01:52:42,963 --> 01:52:44,131 Shekar, don’t stop me. 2818 01:52:44,164 --> 01:52:45,666 He’ll be done today 2819 01:52:45,699 --> 01:52:47,367 I will show you what’s on that phone. 2820 01:52:47,401 --> 01:52:48,669 Just watch how much you'll drip down our pants. 2821 01:52:48,669 --> 01:52:50,470 Take a left here. 2822 01:52:50,504 --> 01:52:51,505 You're going to drip down your pants today. 2823 01:52:51,538 --> 01:52:53,273 Wait there, I'll be right there -give me his phone. 2824 01:52:53,640 --> 01:52:56,276 Just wait till you drip down your pants now. 2825 01:52:56,310 --> 01:52:56,910 Hey, look at this. 2826 01:52:57,678 --> 01:52:58,745 Why is it dripping? 2827 01:52:59,012 --> 01:53:00,113 Arey, he did- 2828 01:53:00,647 --> 01:53:02,149 Why did you dip it in tea? 2829 01:53:02,349 --> 01:53:03,050 He wanted to take a selfie 2830 01:53:03,083 --> 01:53:04,117 Is it a biscuit or what? 2831 01:53:04,151 --> 01:53:05,853 It’s was an accident.please understand 2832 01:53:05,886 --> 01:53:07,688 It's in the next lane, take a turn. 2833 01:53:07,688 --> 01:53:09,089 Hello, do you have silk petticoats sir? 2834 01:53:09,122 --> 01:53:10,457 What petticoats? 2835 01:53:10,457 --> 01:53:11,291 Isn’t it Diwakar textiles? 2836 01:53:11,358 --> 01:53:12,526 How dare you fool around with the Prabhakar? 2837 01:53:12,559 --> 01:53:13,927 Prabhakar? Sorry sir, I thought you were Sudhakar. 2838 01:53:13,961 --> 01:53:14,661 wrong number. 2839 01:53:18,565 --> 01:53:19,733 I didn't mean to, it was an accident. 2840 01:53:19,766 --> 01:53:21,768 I was just taking selfie and it vibrated all of a sudden 2841 01:53:24,238 --> 01:53:25,072 They must be around here. 2842 01:53:27,741 --> 01:53:29,710 Hey, you asked me to come 2843 01:53:29,743 --> 01:53:30,310 Here I am. 2844 01:53:30,344 --> 01:53:31,245 Where are you? Come out 2845 01:53:31,278 --> 01:53:34,147 Damn! No value for me, no value for my word. 2846 01:53:34,248 --> 01:53:35,482 I’ll rip you apart. 2847 01:53:35,516 --> 01:53:36,917 Hey, go find them, they must be somewhere around here. 2848 01:53:37,951 --> 01:53:40,187 Ey, one tea -One tea 2849 01:53:40,521 --> 01:53:43,724 More milk, less sugar, more decoction- 2850 01:53:43,724 --> 01:53:44,057 Hmm 2851 01:53:44,091 --> 01:53:45,092 -One tea 2852 01:53:45,125 --> 01:53:47,461 Idiot, you just say ‘tea’ again. 2853 01:53:47,494 --> 01:53:50,697 Now repeat after me, more milk, less sugar and strong decoction. 2854 01:53:50,697 --> 01:53:51,365 Say it. 2855 01:53:52,466 --> 01:53:53,133 One tea 2856 01:53:53,166 --> 01:53:54,535 You said it again! 2857 01:53:54,535 --> 01:53:56,069 Okay, we surrender. 2858 01:53:56,069 --> 01:53:57,538 Hey, just stay right there 2859 01:53:57,571 --> 01:53:59,273 Gotcha! you rats Stay there. 2860 01:53:59,306 --> 01:54:00,674 Why are you hiding? 2861 01:54:00,707 --> 01:54:01,875 Out, come out 2862 01:54:01,909 --> 01:54:03,377 Come out in the open 2863 01:54:03,410 --> 01:54:04,178 Stay behind that line. 2864 01:54:04,178 --> 01:54:05,379 Don’t cross the line. If you do, you're out. 2865 01:54:05,379 --> 01:54:06,547 Put the gun away, Man to Man. 2866 01:54:06,580 --> 01:54:08,282 Are you a man? 2867 01:54:08,315 --> 01:54:09,283 Why talk about it now? 2868 01:54:09,316 --> 01:54:10,350 If you have guts just stay right here. 2869 01:54:10,384 --> 01:54:10,751 Yes, I’ll stay here 2870 01:54:10,784 --> 01:54:12,186 I am not saying to you idiots you follow me 2871 01:54:12,186 --> 01:54:12,819 Hey! 2872 01:54:12,853 --> 01:54:13,554 You stay here. -I am staying here! 2873 01:54:13,587 --> 01:54:15,322 What sort of dirty stuff did you do in this? 2874 01:54:15,355 --> 01:54:16,456 You are done today. 2875 01:54:16,490 --> 01:54:17,925 Done! -Don’t point your fingers at me. 2876 01:54:17,958 --> 01:54:19,026 You are done if you cross the line. 2877 01:54:19,059 --> 01:54:19,893 I'll stand right here. 2878 01:54:19,927 --> 01:54:20,627 We'll be back you, just stay here 2879 01:54:20,661 --> 01:54:22,029 If you are man just stay right there. 2880 01:54:22,062 --> 01:54:23,096 Stay there. Stay there 2881 01:54:23,130 --> 01:54:23,864 Suck this! 2882 01:54:23,931 --> 01:54:25,432 Oh Mama, 2883 01:54:25,432 --> 01:54:27,334 What happened Rama? 2884 01:54:27,367 --> 01:54:29,336 What's all this drama? 2885 01:54:29,570 --> 01:54:32,039 What is this Ruckus? 2886 01:54:32,272 --> 01:54:33,240 Oh Mama, 2887 01:54:33,273 --> 01:54:35,175 What happened Rama? 2888 01:54:35,175 --> 01:54:37,144 What's all this drama? 2889 01:54:37,177 --> 01:54:39,847 What is this Ruckus? 2890 01:54:39,880 --> 01:54:43,083 Arre, because life is a zindagi, 2891 01:54:47,821 --> 01:54:49,056 Silly fools, 2892 01:54:49,089 --> 01:54:50,958 Are trying to break the rules. 2893 01:54:50,991 --> 01:54:52,526 And fighting with these goons. 2894 01:54:52,559 --> 01:54:53,093 Hey, don’t come close. 2895 01:54:53,126 --> 01:54:55,028 These tomatoes are hard. 2896 01:54:55,028 --> 01:54:57,831 Idiots, stop picking up the tomatoes and get them 2897 01:54:57,865 --> 01:54:58,832 Run away from the gun 2898 01:54:58,866 --> 01:55:00,901 Go find a place my son, 2899 01:55:00,934 --> 01:55:03,504 from the hell and heaven 2900 01:55:03,570 --> 01:55:04,805 Silly fools, 2901 01:55:04,838 --> 01:55:06,707 Are trying to break the rules. 2902 01:55:06,740 --> 01:55:08,642 And fighting with these goons. 2903 01:55:08,709 --> 01:55:10,978 And mountain on their spoons. 2904 01:55:11,411 --> 01:55:12,412 Run run run, 2905 01:55:12,613 --> 01:55:14,214 Run away from the gun 2906 01:55:14,248 --> 01:55:16,283 Go find a place my son, 2907 01:55:16,316 --> 01:55:18,886 from the hell and heaven 2908 01:55:20,754 --> 01:55:24,391 Mama, according to my imagination 2909 01:55:24,424 --> 01:55:25,225 if we have to be safe 2910 01:55:25,259 --> 01:55:26,126 we have to go towards the north 2911 01:55:27,060 --> 01:55:27,628 Mama 2912 01:55:39,339 --> 01:55:39,940 Hey, wait a minute. 2913 01:55:39,973 --> 01:55:41,308 Please step aside, and let me go. 2914 01:55:41,441 --> 01:55:42,809 You are the girl on the phone, right? 2915 01:55:42,976 --> 01:55:44,845 Of course it's you! Same face 2916 01:55:44,878 --> 01:55:46,213 No, it’s not me, you are mistaken 2917 01:55:46,246 --> 01:55:47,981 We’ve been looking for you 2918 01:55:48,148 --> 01:55:48,916 What’s on this phone? 2919 01:55:49,082 --> 01:55:50,417 Chanakya’s men are after our lives for this. 2920 01:55:50,450 --> 01:55:52,286 Please, listen to me, Big shots are involved in this. 2921 01:55:52,319 --> 01:55:54,288 I even had to resign from my job as a journalist. 2922 01:55:54,321 --> 01:55:55,622 There are a lot of problems. 2923 01:55:55,656 --> 01:55:56,990 What, you want me to listen to you? 2924 01:55:57,024 --> 01:55:59,059 I know you faced some small problems because of me. 2925 01:55:59,092 --> 01:56:00,294 Small problems? 2926 01:56:00,327 --> 01:56:01,662 They are trying to kill us. 2927 01:56:01,695 --> 01:56:02,496 You don’t know. 2928 01:56:02,529 --> 01:56:03,897 I go to Sai Baba temple every week 2929 01:56:03,931 --> 01:56:05,465 and pray for your safety. 2930 01:56:05,465 --> 01:56:05,966 What? 2931 01:56:06,133 --> 01:56:07,768 Here, listen and try to understand 2932 01:56:07,801 --> 01:56:09,002 We are in deep mess. 2933 01:56:09,036 --> 01:56:10,137 Just tell me how to unlock this folder. 2934 01:56:10,170 --> 01:56:11,805 Please listen to me, 2935 01:56:11,839 --> 01:56:12,806 I don’t know. 2936 01:56:12,840 --> 01:56:14,508 Please, let me go. 2937 01:56:15,275 --> 01:56:18,779 Hey, Julie, Hey, Samantha, what spell have you cast on us? 2938 01:56:18,946 --> 01:56:20,681 Let's not chop, let's slash. 2939 01:56:20,714 --> 01:56:23,917 Keep the frame ready, there are no retakes. 2940 01:56:24,518 --> 01:56:26,386 Slash- Slash- 2941 01:56:28,088 --> 01:56:29,289 “Hi, I am Preetam 2942 01:56:29,323 --> 01:56:30,858 The next episode on “Neralu Ghoralu†2943 01:56:31,458 --> 01:56:34,728 “A son who brutally killed his mother.†2944 01:56:35,362 --> 01:56:35,929 Wait bhaiyya. 2945 01:56:35,929 --> 01:56:36,363 Sir, 2946 01:56:36,597 --> 01:56:37,264 He is a fan 2947 01:56:37,297 --> 01:56:38,732 Move, move. 2948 01:56:39,700 --> 01:56:41,001 Sir, you are... 2949 01:56:41,401 --> 01:56:43,170 I am Preetam, of “Neralu Ghoralu†2950 01:56:43,203 --> 01:56:45,839 So, you were the one in that Jogipet episode? 2951 01:56:45,906 --> 01:56:48,775 Yes, that is how I shot to fame. 2952 01:56:58,919 --> 01:57:00,254 What even was that video? 2953 01:57:02,155 --> 01:57:04,391 How could you exaggerate it so much? 2954 01:57:05,459 --> 01:57:08,028 My life has been destroyed because of it. 2955 01:57:11,532 --> 01:57:14,668 Don’t you ever show the truth? 2956 01:57:15,569 --> 01:57:17,204 Making such dumb and useless videos? 2957 01:57:17,271 --> 01:57:17,804 Yes, tell me 2958 01:57:19,306 --> 01:57:20,240 Yeah, I am coming 2959 01:57:20,908 --> 01:57:24,311 Next time if I see such dumbass videos, 2960 01:57:24,344 --> 01:57:27,014 I’ll rip you. 2961 01:57:27,848 --> 01:57:29,049 Get lost! 2962 01:57:30,450 --> 01:57:32,019 Get lost! 2963 01:57:34,855 --> 01:57:35,923 Just wait, I will make a video of this incident too. 2964 01:57:35,956 --> 01:57:37,925 You dumb cow! 2965 01:57:41,662 --> 01:57:43,263 Oh my, 2966 01:57:45,332 --> 01:57:49,069 It looks like they will not let us go. 2967 01:57:49,570 --> 01:57:51,772 They will kill us anyway, even if we give them the phone or not. 2968 01:57:52,272 --> 01:57:53,106 Not really. 2969 01:57:53,540 --> 01:57:56,810 Chanakya’s life and death secrets are in our hands, 2970 01:57:56,810 --> 01:57:58,512 we’ll get out of this mess. 2971 01:58:02,549 --> 01:58:07,187 Mama, there is only one guy who can help us out of this situation. 2972 01:58:07,721 --> 01:58:08,989 MLA Ramachandraiah 2973 01:58:09,256 --> 01:58:11,058 Why will he help us? 2974 01:58:11,058 --> 01:58:13,660 What is an enemy's enemy to us? 2975 01:58:14,528 --> 01:58:15,429 Eternal Enemy! 2976 01:58:15,529 --> 01:58:17,097 He'd be a friend, dimwit. 2977 01:58:17,965 --> 01:58:19,900 I am not saying that he will help us out of love or respect. 2978 01:58:20,334 --> 01:58:22,436 But out of hatred for Chanakya 2979 01:58:22,870 --> 01:58:24,137 They hate each other. 2980 01:58:24,204 --> 01:58:26,273 Minus plus minus? Will be a plus for us. 2981 01:58:26,440 --> 01:58:28,175 I will hand this phone over to Ramachandraiah 2982 01:58:28,208 --> 01:58:29,510 We are going to get out of this case. 2983 01:58:29,510 --> 01:58:30,410 I will make sure of it 2984 01:58:30,444 --> 01:58:31,178 That's my nature. 2985 01:58:31,378 --> 01:58:32,112 That’s it. 2986 01:58:40,587 --> 01:58:41,788 Hey, wait. 2987 01:58:43,457 --> 01:58:44,558 Sir, we want to meet Jogipet MLA 2988 01:58:44,558 --> 01:58:45,192 Why? 2989 01:58:45,759 --> 01:58:46,493 To share our sorrows 2990 01:58:46,527 --> 01:58:47,594 What sorrows? 2991 01:58:48,161 --> 01:58:50,130 Because his grandmother has not been receiving her pension, 2992 01:58:50,163 --> 01:58:51,932 His grandfather passed away. 2993 01:58:53,233 --> 01:58:54,701 It's a confusing situation sir, 2994 01:58:54,801 --> 01:58:55,502 Alright, go. 2995 01:58:56,069 --> 01:58:57,137 Thanks a lot, sir. 2996 01:58:58,805 --> 01:59:01,175 Sir, Jogipet MLA is not even in our party. 2997 01:59:02,109 --> 01:59:03,010 Hey, wait 2998 01:59:04,878 --> 01:59:07,481 Hey, educational ministry is downstairs, let's get the books. 2999 01:59:07,481 --> 01:59:08,348 Let’s go. 3000 01:59:09,816 --> 01:59:10,551 Mama, Ramachandraiah 3001 01:59:16,790 --> 01:59:17,758 Mama, last chance. 3002 01:59:18,659 --> 01:59:19,560 We are neck deep in trouble 3003 01:59:20,060 --> 01:59:21,261 I will count to three, 3004 01:59:21,595 --> 01:59:23,697 Let’s run and break through the door and 3005 01:59:23,730 --> 01:59:25,399 make this phone land in Ramachandriah’s hands. 3006 01:59:25,399 --> 01:59:26,533 It’s doesn’t matter even if one of us dies 3007 01:59:26,567 --> 01:59:27,167 What say? 3008 01:59:27,668 --> 01:59:28,836 Swear on Jogipet, 3009 01:59:29,336 --> 01:59:33,106 On my count, 1, 2, 3... 3010 01:59:38,679 --> 01:59:39,513 Don't you have any trust? 3011 01:59:39,680 --> 01:59:41,582 Shameless cheaters. 3012 01:59:42,916 --> 01:59:44,384 What happened? Why are you gawking like that? 3013 01:59:44,418 --> 01:59:46,687 Alright, let’s all go together. 3014 01:59:47,087 --> 01:59:49,489 Just divert that bodyguard and 3015 01:59:49,489 --> 01:59:50,357 I will manage the rest. 3016 01:59:50,457 --> 01:59:51,291 Let’s go. 3017 01:59:51,825 --> 01:59:53,493 Walk 3018 01:59:53,594 --> 01:59:54,461 Walk! 3019 01:59:55,762 --> 01:59:57,197 Don’t get scared seeing that gun. 3020 01:59:57,231 --> 01:59:58,298 I am there for you. 3021 02:00:00,367 --> 02:00:04,471 Anna, is this Mr Ramachandraiah’s office? 3022 02:00:04,505 --> 02:00:05,472 Who are they, sir? 3023 02:00:05,572 --> 02:00:06,306 From our party? 3024 02:00:06,440 --> 02:00:06,807 Hey, 3025 02:00:06,840 --> 02:00:08,442 who are you? 3026 02:00:09,009 --> 02:00:10,310 is that a gun in your Pocket? 3027 02:00:10,344 --> 02:00:11,812 What gun? 3028 02:00:11,812 --> 02:00:13,480 Are you here to murder Ramachandraiah? 3029 02:00:13,614 --> 02:00:15,048 Get them! 3030 02:00:15,082 --> 02:00:16,350 Security get them 3031 02:00:16,450 --> 02:00:17,050 Run! Run! 3032 02:00:17,084 --> 02:00:17,651 Stop them 3033 02:00:21,855 --> 02:00:22,990 Sir, gross injustice has been done to me. 3034 02:00:23,190 --> 02:00:24,324 You have to take some action. 3035 02:00:27,661 --> 02:00:28,662 Sir, Sir, I don’t know anything. 3036 02:00:28,695 --> 02:00:29,963 But Chanakya’s men are after my life. 3037 02:00:29,997 --> 02:00:30,697 Sir, I’ll tell you the truth 3038 02:00:30,731 --> 02:00:32,299 Sir, I don’t know what it is, but there is a video on that phone. 3039 02:00:32,332 --> 02:00:33,000 You can check, sir 3040 02:00:33,000 --> 02:00:33,600 who are those two 3041 02:00:33,600 --> 02:00:36,136 I don’t know anything, sir, I am innocent sir. Kill them both sir. 3042 02:00:36,170 --> 02:00:37,337 Please check the phone, please, please. 3043 02:00:37,371 --> 02:00:37,938 Please.. please 3044 02:00:38,472 --> 02:00:40,007 please leave me 3045 02:00:48,815 --> 02:00:50,817 Its open now, check it 3046 02:01:07,201 --> 02:01:10,571 That Chanakya! and this video! 3047 02:01:10,804 --> 02:01:13,941 With this video, Chanakya’s life, 3048 02:01:14,007 --> 02:01:14,708 will it get squashed? 3049 02:01:14,741 --> 02:01:16,109 Our lives are in a mess, sir. 3050 02:01:16,143 --> 02:01:17,578 Your life is all set. 3051 02:01:17,611 --> 02:01:19,146 Be happy. 3052 02:01:19,179 --> 02:01:21,782 Thank you sir. 3053 02:01:21,815 --> 02:01:25,886 You helped not only me but the entire nation. 3054 02:01:25,919 --> 02:01:26,320 Yes! 3055 02:01:29,423 --> 02:01:31,291 You are precious gems! 3056 02:01:31,358 --> 02:01:32,392 Thank you, sir, thank you... 3057 02:01:32,426 --> 02:01:34,661 You came right place at the right time. 3058 02:01:34,795 --> 02:01:36,196 Sir, you have power in your hands 3059 02:01:36,230 --> 02:01:37,030 We have brains. 3060 02:01:37,064 --> 02:01:37,898 If we join hands... 3061 02:01:38,432 --> 02:01:39,967 Does that mean I have no brains? 3062 02:01:40,300 --> 02:01:41,702 No, sir, I mean we have no power. 3063 02:01:41,768 --> 02:01:42,269 yes... 3064 02:01:42,469 --> 02:01:43,270 Then its..okay... 3065 02:01:43,303 --> 02:01:45,272 Then, it's fine. 3066 02:01:47,341 --> 02:01:49,376 Sir, the thing is... 3067 02:01:49,443 --> 02:01:51,778 It's okay. Tell me, what is it? 3068 02:01:52,779 --> 02:01:54,915 I have to pay my daughter's school fees. 3069 02:01:54,982 --> 02:01:57,618 Otherwise, they will not allow her to attend the exams. 3070 02:01:57,684 --> 02:01:59,987 I have not received my salary for three months. 3071 02:02:01,054 --> 02:02:03,023 Don't think of it as a salary. 3072 02:02:03,090 --> 02:02:04,858 -Please go, Mr. Chalapati Rao. -Sir. 3073 02:02:04,958 --> 02:02:06,159 I'll arrange it. 3074 02:02:10,697 --> 02:02:12,499 Please call JP real estate. 3075 02:02:13,667 --> 02:02:16,303 Give that money to these workers. 3076 02:02:17,604 --> 02:02:18,639 Okay, sir. 3077 02:02:29,016 --> 02:02:30,484 Please forgive me, father. 3078 02:02:32,452 --> 02:02:33,520 Sensational news! 3079 02:02:33,520 --> 02:02:35,656 Mr Ramachandraiah, who has never come before the media, 3080 02:02:35,689 --> 02:02:38,158 is here to talk to us about Mr. Chanakya 3081 02:02:38,158 --> 02:02:42,095 Today, I am holding this press meet to talk about a few important issues. 3082 02:02:42,129 --> 02:02:44,398 Chanakya is dead now. 3083 02:02:44,798 --> 02:02:48,268 Everyone knows that I speak the truth and nothing else. 3084 02:02:48,635 --> 02:02:49,570 Brother! 3085 02:02:50,237 --> 02:02:52,406 My brother! 3086 02:02:53,006 --> 02:02:55,609 Ramachandriah, Chanakya are like brothers. 3087 02:02:56,143 --> 02:02:58,078 We do have differences. 3088 02:02:58,345 --> 02:02:59,079 That is true. 3089 02:02:59,112 --> 02:03:01,915 But that’s only when it comes to serving society. 3090 02:03:01,982 --> 02:03:03,550 What on earth did he do! 3091 02:03:03,584 --> 02:03:04,818 Sir, you are known bitter rivals, 3092 02:03:04,852 --> 02:03:06,420 but why are you allies now? 3093 02:03:06,453 --> 02:03:08,255 Look -I will answer it 3094 02:03:08,622 --> 02:03:09,289 Okay 3095 02:03:09,289 --> 02:03:14,361 We knew you'd ask us this question when we become allies. 3096 02:03:14,361 --> 02:03:15,762 We had to become allies some time or the other, 3097 02:03:15,796 --> 02:03:16,430 We became allies today 3098 02:03:16,997 --> 02:03:20,734 I love you brother -I love you too. 3099 02:03:28,909 --> 02:03:29,910 What is this? 3100 02:03:29,910 --> 02:03:31,478 Not now, later, please. 3101 02:03:31,478 --> 02:03:32,880 What is this? 3102 02:03:32,913 --> 02:03:34,515 How are you allies with Ramachandriah? 3103 02:03:34,548 --> 02:03:35,449 Hey 3104 02:03:36,216 --> 02:03:38,685 Those three handed my phone over to Ramachandraiah 3105 02:03:38,719 --> 02:03:39,119 Yeah, so? 3106 02:03:40,454 --> 02:03:42,523 To prevent the video coming put, 3107 02:03:42,556 --> 02:03:45,859 I had to give him 100 crores out of the 500 I got. 3108 02:03:45,859 --> 02:03:47,027 I had to compromise. 3109 02:03:47,060 --> 02:03:48,729 So,We lost 100 crores? 3110 02:03:48,729 --> 02:03:55,035 For the video not to come out, we have to lose 100 crores. 3111 02:03:55,235 --> 02:03:58,305 Otherwise, all my political career is over. 3112 02:03:59,439 --> 02:04:00,607 Okay, but tell me now. 3113 02:04:00,607 --> 02:04:02,676 What's on that phone? 3114 02:04:15,622 --> 02:04:16,723 Hello, 3115 02:04:17,424 --> 02:04:18,559 All good sir? 3116 02:04:18,592 --> 02:04:21,828 Hey, all this while I thought you three were naive. 3117 02:04:21,828 --> 02:04:24,698 I felt guilty for getting you stuck in middle of this 3118 02:04:24,731 --> 02:04:25,899 So you're not feeling guilty any more? 3119 02:04:25,899 --> 02:04:29,036 How dare you to give my phone to Ramachandraiah? 3120 02:04:29,069 --> 02:04:30,871 No sir, it happened by mistake. 3121 02:04:30,938 --> 02:04:32,773 We were supposed to give it to you sir 3122 02:04:32,840 --> 02:04:34,975 I will show who is Chanakya tomorrow in the court 3123 02:04:35,008 --> 02:04:36,577 Sir,Sir please, sir...sir 3124 02:04:37,077 --> 02:04:39,913 Tomorrow, your life is closed 3125 02:04:53,927 --> 02:04:56,697 The verdict for MLA Chanakya's murder attempt 3126 02:04:56,730 --> 02:04:58,665 is to be given today. 3127 02:04:58,832 --> 02:05:02,836 Let's watch the proceedings of the court. 3128 02:05:10,277 --> 02:05:11,445 Not her again. 3129 02:05:12,079 --> 02:05:13,080 Good Morning, your honor 3130 02:05:13,313 --> 02:05:15,382 So which movie did you watch this time? 3131 02:05:15,415 --> 02:05:17,017 Come to the point, your honor 3132 02:05:17,084 --> 02:05:19,286 These three innocent men, 3133 02:05:19,286 --> 02:05:21,655 Have been trapped in a big case, 3134 02:05:21,655 --> 02:05:23,156 Because they're from a small town and 3135 02:05:23,156 --> 02:05:25,425 can't do anything. 3136 02:05:26,093 --> 02:05:27,327 But there's more to the truth. 3137 02:05:28,161 --> 02:05:31,798 If you permit, I’d like to ask Mr Chanakya, a few questions. 3138 02:05:34,902 --> 02:05:37,271 Mr Chankaya, do you drink? 3139 02:05:39,706 --> 02:05:41,308 It’s okay, you can speak without hesitation. 3140 02:05:41,608 --> 02:05:42,976 Our judge drinks as well. 3141 02:05:44,645 --> 02:05:46,280 Alright, let’s come to the point 3142 02:05:46,346 --> 02:05:48,849 You And Ramachandraiah together made a scam 3143 02:05:48,849 --> 02:05:50,083 that video was recorded on the phone 3144 02:05:50,184 --> 02:05:51,818 That phone has this secret recorded. 3145 02:05:52,352 --> 02:05:55,088 Isn't that why you created this drama and hid the phone? 3146 02:05:55,322 --> 02:05:56,056 I did not hide it 3147 02:05:56,056 --> 02:05:56,723 You hid it 3148 02:05:56,757 --> 02:05:57,291 I did not hide it 3149 02:05:57,324 --> 02:05:57,958 You hid it 3150 02:05:57,958 --> 02:05:58,358 I did not hide it 3151 02:05:58,492 --> 02:05:59,626 You hid it I didn't 3152 02:05:59,660 --> 02:06:00,260 You didn’t hide it 3153 02:06:00,294 --> 02:06:01,128 Yes, that is what I have been saying 3154 02:06:01,929 --> 02:06:03,797 Exactly, your honor 3155 02:06:03,830 --> 02:06:06,200 Usually, according to human psychology, 3156 02:06:06,233 --> 02:06:09,102 When I said “You did not hide†3157 02:06:09,503 --> 02:06:11,605 But he still said that he did not hide it. 3158 02:06:12,272 --> 02:06:16,009 So, you can imagine how strongly he has made up his mind to lie. 3159 02:06:16,043 --> 02:06:17,177 Just think about it 3160 02:06:18,478 --> 02:06:19,513 Objection, your honor 3161 02:06:19,813 --> 02:06:23,517 Lawyer Shamili is playing games, 3162 02:06:23,517 --> 02:06:25,719 and confusing my client Chanakya 3163 02:06:25,752 --> 02:06:26,320 It’s not correct 3164 02:06:26,854 --> 02:06:30,490 She is exploiting my client's innocence 3165 02:06:30,724 --> 02:06:31,792 Your honor, 3166 02:06:31,792 --> 02:06:35,495 Lawyer Shamili is repeatedly affirming that these three are innocent. 3167 02:06:35,896 --> 02:06:38,398 If you permit, I’d like to present a video to you 3168 02:06:38,599 --> 02:06:39,700 “Hey, what’s this? 3169 02:06:39,967 --> 02:06:42,503 What are you serving to the public? 3170 02:06:42,603 --> 02:06:44,271 I will kill you. 3171 02:06:45,639 --> 02:06:47,975 Do you see how violent their behaviour is, your Honor? 3172 02:06:48,375 --> 02:06:53,480 Therefore, I request the court to find them guilty of the crime. 3173 02:06:54,915 --> 02:06:58,619 Is there anything you want to say for the last time? 3174 02:06:59,186 --> 02:06:59,853 Hey, 3175 02:06:59,987 --> 02:07:03,023 Only you eat ladies finger in our group and your imagination is excellent. 3176 02:07:03,056 --> 02:07:03,824 Go and speak...go... 3177 02:07:03,857 --> 02:07:06,793 Will you say something or simply talk amongst yourselves? 3178 02:07:06,793 --> 02:07:08,495 Hey, what can I speak? 3179 02:07:08,529 --> 02:07:09,796 Your honor... 3180 02:07:13,767 --> 02:07:15,002 Namaste, sir 3181 02:07:21,842 --> 02:07:26,547 Can you replay the CCTV footage shown by the lawyer? 3182 02:07:36,723 --> 02:07:38,058 Pause there, sir. 3183 02:07:41,128 --> 02:07:45,966 Can you see Chanakya, his brother and a third person there? 3184 02:07:48,335 --> 02:07:50,737 He is a Hong Kong businessman, sir 3185 02:07:51,872 --> 02:07:55,209 How can you certify that he is from Hong Kong? 3186 02:07:55,542 --> 02:07:58,212 Sir, I watch Jackie Chan movies, without subtitles. 3187 02:07:58,245 --> 02:08:00,113 If they are from China, I can easily confirm 3188 02:08:00,347 --> 02:08:02,082 He is from Hong Kong 3189 02:08:02,716 --> 02:08:04,484 Just a minute, sir, 3190 02:08:04,518 --> 02:08:05,519 Don’t get involved. 3191 02:08:05,786 --> 02:08:06,353 Correct 3192 02:08:06,687 --> 02:08:10,257 That night, Chanakya, his brother and the Hong Kong businessman were, 3193 02:08:10,724 --> 02:08:15,329 discussing something seriously about hotels and entered a room. 3194 02:08:17,664 --> 02:08:18,599 It was a birthday so, 3195 02:08:18,765 --> 02:08:19,867 Why would they be serious? 3196 02:08:20,601 --> 02:08:21,935 They entered the room laughing, 3197 02:08:25,739 --> 02:08:27,975 As soon as they entered, first the brother sat, 3198 02:08:29,176 --> 02:08:31,578 wait, why would the brother sit before Chanakya did, 3199 02:08:31,912 --> 02:08:34,448 Chanakya sat and then the brother. 3200 02:08:34,748 --> 02:08:37,851 After that, they were in a serious discussion. 3201 02:08:38,218 --> 02:08:42,523 Hotels, shares, profit, loss and many other secrets. 3202 02:08:42,689 --> 02:08:45,826 Suddenly the Hong Kong businessman got furious and started talking in Chinese 3203 02:08:45,859 --> 02:08:50,430 Speaks Gibberish 3204 02:08:53,467 --> 02:08:55,469 What a big statement he made. 3205 02:08:55,736 --> 02:08:56,937 We don’t understand Chinese 3206 02:08:56,937 --> 02:08:57,738 Translate it in Telugu for us. 3207 02:08:58,505 --> 02:08:59,339 Sorry, sir 3208 02:09:00,240 --> 02:09:05,145 He said strongly,†3209 02:09:05,179 --> 02:09:09,216 This is when Chanakya’s brother got some 'suspentation' 3210 02:09:09,249 --> 02:09:11,718 Brother, what about my share of profits? 3211 02:09:12,152 --> 02:09:16,256 Chanakya and the Hong Kong businessman together made him a scapegoat. 3212 02:09:16,957 --> 02:09:21,895 I said, “You take 50% share, I take 50% share and you will take the remaining 0%†3213 02:09:22,796 --> 02:09:25,732 Chanakya's brother got angry, 3214 02:09:26,333 --> 02:09:29,503 took a gun out of his pocket and fired some shots. 3215 02:09:31,839 --> 02:09:33,740 That is when a girl arrived at the party. 3216 02:09:33,774 --> 02:09:35,809 She must've recorded the whole thing on her phone. 3217 02:09:36,443 --> 02:09:41,415 Correct! From then on, they went after the girl and the phone. 3218 02:09:44,184 --> 02:09:44,918 This is too much. 3219 02:09:44,952 --> 02:09:47,754 Their imagination and storytelling is beyond this world. 3220 02:09:48,288 --> 02:09:51,358 All these imaginations and ladies fingers won’t work here in the court. 3221 02:09:51,725 --> 02:09:53,527 Tell me if you have strong evidence. 3222 02:09:53,760 --> 02:09:54,561 Evidences, 3223 02:09:56,730 --> 02:09:59,566 This reminds me of a poem from Mahabharata that I learnt. 3224 02:10:00,467 --> 02:10:02,469 'Karmanye vaadika rasyam' 3225 02:10:02,703 --> 02:10:05,639 Chankyam- innocent-um accused-um! 3226 02:10:06,406 --> 02:10:07,107 Huh! 3227 02:10:07,608 --> 02:10:09,142 What is happening here? 3228 02:10:09,443 --> 02:10:11,912 Your honor, I don’t understand what he's saying 3229 02:10:11,979 --> 02:10:13,580 I don’t understand either. 3230 02:10:14,214 --> 02:10:16,917 I can't even understand why we came to Hyderabad in the first place 3231 02:10:16,950 --> 02:10:19,019 She doesn’t know why she became a lawyer. 3232 02:10:19,186 --> 02:10:20,721 You don’t know why you became a judge- 3233 02:10:20,954 --> 02:10:22,089 Sir, I know it’s personal. 3234 02:10:22,122 --> 02:10:23,757 I mean a lot of things happen without a plan. 3235 02:10:24,558 --> 02:10:25,926 I want to ask the court, sir 3236 02:10:26,894 --> 02:10:28,328 Where are we headed? 3237 02:10:29,096 --> 02:10:30,797 Hello, blue shirt, yes you. 3238 02:10:33,133 --> 02:10:35,102 Hello, look my eye to eye 3239 02:10:35,769 --> 02:10:37,404 I am asking you, where are we are headed? 3240 02:10:38,405 --> 02:10:42,709 We live in a world where everyone has passwords for WiFi. 3241 02:10:43,744 --> 02:10:47,080 If anyone wants to use WiFi outside anyone's house, we need passwords 3242 02:10:47,481 --> 02:10:52,686 How can a society which doesn’t share passwords understand our problems? 3243 02:10:55,155 --> 02:11:00,427 I get goose pimples when I think of the problems in our society. 3244 02:11:00,627 --> 02:11:03,630 When I think of goose pimples, I get more goose pimples. 3245 02:11:03,664 --> 02:11:06,733 Corruption, pollution, 3246 02:11:06,767 --> 02:11:10,137 population, picturization, global warmation, is everywhere. 3247 02:11:10,871 --> 02:11:13,373 Do even know what global warmation is? 3248 02:11:13,407 --> 02:11:15,442 Mr.Defense lawyer, Mr Somashekar, 3249 02:11:15,442 --> 02:11:16,610 My name is not Somashekar. 3250 02:11:16,844 --> 02:11:17,978 Did you hear that Mr. Dwarakaprasad? 3251 02:11:18,011 --> 02:11:19,313 Dwarakaparasad, who's he? 3252 02:11:19,346 --> 02:11:20,848 Just tell me one thing sir 3253 02:11:20,881 --> 02:11:24,952 Don’t you know all this drama is staged by Hong Kong businessman and Chanakya? 3254 02:11:24,952 --> 02:11:26,787 Yes, I know...err...I don’t know. 3255 02:11:28,088 --> 02:11:30,190 I am Jogipet, B.Tech topper, sir 3256 02:11:30,624 --> 02:11:34,161 41%, in the second attempt. 3257 02:11:34,728 --> 02:11:37,197 If this is the situation of a B.Tech pass out... 3258 02:11:37,231 --> 02:11:39,633 Imagine the situation of these two 10th failures? 3259 02:11:39,766 --> 02:11:42,135 Hey, Ravi and Shekar don’t be ashamed, look at me. 3260 02:11:42,236 --> 02:11:46,373 Hello, media, cover them and show them to the public 3261 02:11:46,673 --> 02:11:49,643 Your honor, in Jogipet, Sangareddy, the whole world, 3262 02:11:49,676 --> 02:11:52,513 Do you know how many young people are unemployed 3263 02:11:52,546 --> 02:11:52,913 Tell me... 3264 02:11:52,946 --> 02:11:54,047 That’s not my job 3265 02:11:58,385 --> 02:12:01,021 At times, I wonder why I was born? 3266 02:12:02,422 --> 02:12:05,459 We came here because we were never respected in Jogipet. 3267 02:12:06,360 --> 02:12:09,530 And people fly off to America because they are not well respected here. 3268 02:12:09,830 --> 02:12:11,665 Next, will they go to the moon? 3269 02:12:12,299 --> 02:12:15,569 If this goes on, where is Final Destination, Part 3, sir? 3270 02:12:16,203 --> 02:12:18,572 Isn’t it why you are not doing the investigation well? 3271 02:12:19,439 --> 02:12:22,209 Because we are from Jogipet and they are from Hong Kong. 3272 02:12:23,043 --> 02:12:23,911 Isn't that it sir? 3273 02:12:24,511 --> 02:12:26,079 We are 'not have people' they are 'have people'. 3274 02:12:26,747 --> 02:12:28,749 Can’t the 'haves' and 'not haves' survive in one place? 3275 02:12:28,782 --> 02:12:29,716 But you are together. 3276 02:12:29,750 --> 02:12:30,951 True, but we are 'not haves' 3277 02:12:30,984 --> 02:12:33,587 'Haves and 'not haves' are all one in the court. 3278 02:12:33,587 --> 02:12:34,454 Why not sir? 3279 02:12:34,488 --> 02:12:35,822 In this court, as you can see there are only 'haves' 3280 02:12:35,856 --> 02:12:36,490 What about the 'not haves' 3281 02:12:36,523 --> 02:12:36,823 But you have no? 3282 02:12:36,857 --> 02:12:38,959 See sir, no value for people like us. 3283 02:12:38,992 --> 02:12:39,660 This is ridiculous! 3284 02:12:39,693 --> 02:12:40,794 Are you saying, yes or no? 3285 02:12:40,794 --> 02:12:41,962 Yes, I am saying No 3286 02:12:41,995 --> 02:12:42,829 How can you say no? 3287 02:12:42,829 --> 02:12:43,897 No, I am saying yes. 3288 02:12:43,897 --> 02:12:44,798 How can you say yes? 3289 02:12:44,831 --> 02:12:47,301 Why not? Basically, maybe, generally, yours sincerely 3290 02:12:47,334 --> 02:12:49,336 Your honor, he is wasting the court’s prime time. 3291 02:12:49,369 --> 02:12:50,838 I am also aware of Prime, 3292 02:12:50,904 --> 02:12:51,972 and Netflix 3293 02:12:52,005 --> 02:12:54,775 and not even downloaded one movie of Jackie Chan, sir 3294 02:12:54,808 --> 02:12:57,644 Hong Kong connection of Chanakya to be investigated 3295 02:12:57,644 --> 02:12:59,780 by the Indian Constitution Sir, 3296 02:13:05,285 --> 02:13:07,855 Even after all this, if you fail to understand, 3297 02:13:08,288 --> 02:13:12,459 just get the hell and heaven, sir. 3298 02:13:16,630 --> 02:13:23,136 Hell and heaven 3299 02:13:34,114 --> 02:13:34,815 Hey, sit down 3300 02:13:54,868 --> 02:13:58,438 Mr.Subramanyam, who was that Hong Kong delegate? 3301 02:13:58,472 --> 02:13:59,907 Chanakya, come here 3302 02:14:01,508 --> 02:14:03,477 Who was that Hong Kong guy? 3303 02:14:03,510 --> 02:14:05,212 Hong Kong my foot. 3304 02:14:05,245 --> 02:14:06,613 He makes noodles, 3305 02:14:06,647 --> 02:14:08,315 Him and his dumb imagination. 3306 02:14:12,553 --> 02:14:13,353 Please tell me the truth 3307 02:14:13,387 --> 02:14:15,055 Never hide anything from a doctor and a lawyer. 3308 02:14:15,088 --> 02:14:16,089 It is Noodles. 3309 02:14:22,696 --> 02:14:24,164 Noodles, your honor... 3310 02:14:24,198 --> 02:14:25,199 Noodles? -Hong Kong noodles 3311 02:14:26,133 --> 02:14:28,669 He is a chef who makes noodles. 3312 02:14:28,702 --> 02:14:30,671 Sir, we had a fight that he didn’t put enough sauce in the noodles. 3313 02:14:30,737 --> 02:14:31,505 Where is the sauce? 3314 02:14:31,505 --> 02:14:32,973 Whom are you pointing your finger at shithead? 3315 02:14:36,777 --> 02:14:39,713 Sir, is this even Balwant Choudhary's court? 3316 02:14:39,746 --> 02:14:41,582 What do they think of you, sir? 3317 02:14:45,018 --> 02:14:46,353 Stop it. 3318 02:14:46,353 --> 02:14:47,688 He didn’t say that. 3319 02:14:47,688 --> 02:14:48,622 But I can feel it. 3320 02:14:49,056 --> 02:14:51,758 You might not feel it, because of your modesty. 3321 02:15:00,634 --> 02:15:03,470 Court is ordering the police Department to investigate the 3322 02:15:03,504 --> 02:15:06,173 relation between Chanakya and the Hongkong businessman. 3323 02:15:06,206 --> 02:15:10,611 The high command is to form a new committee named Operation Noodles. 3324 02:15:10,644 --> 02:15:13,080 #ByeBye to Swiss, #HiHi to Hong Kong 3325 02:15:13,113 --> 02:15:15,449 While youth in our country is unemployed and dejected; 3326 02:15:15,449 --> 02:15:19,052 The ruling party is busy investing in Hong Kong. 3327 02:15:19,086 --> 02:15:22,689 All youth in country are showing their resentment against the scam 3328 02:15:25,292 --> 02:15:27,761 How can you simply hide a big scam under the guise of 'noodles', sir? 3329 02:15:27,794 --> 02:15:29,229 Trust me, it was about the noodles. 3330 02:15:30,764 --> 02:15:32,799 After all that happened, you still say noodles? 3331 02:15:32,833 --> 02:15:33,166 Yes. 3332 02:15:33,166 --> 02:15:34,368 You can at leas lie prop- 3333 02:15:34,368 --> 02:15:36,370 It's the truth sir! 3334 02:15:39,706 --> 02:15:40,908 What? 3335 02:15:40,941 --> 02:15:42,876 Why are you going to Hong Kong, sir? 3336 02:15:42,910 --> 02:15:44,278 I am going to Vizag. 3337 02:15:44,278 --> 02:15:45,412 To attend my granddaughter's wedding. 3338 02:15:45,412 --> 02:15:47,614 So, how will go to Hong Kong from Vizag, sir? 3339 02:15:48,849 --> 02:15:50,150 Sir...sir...sir 3340 02:15:50,184 --> 02:15:52,619 In the past, it was the British, and now it’s the Chinese. 3341 02:15:52,920 --> 02:15:54,922 The government is behind the scam. 3342 02:15:55,088 --> 02:15:56,356 Hey, don't hit him. 3343 02:16:00,894 --> 02:16:02,296 What's actually in the phone? 3344 02:16:03,096 --> 02:16:04,498 Excuse me, journalist lady. 3345 02:16:04,498 --> 02:16:06,200 Give me your phone for a minute. 3346 02:16:06,233 --> 02:16:07,201 Why sir? 3347 02:16:07,201 --> 02:16:08,468 I want to call my mother 3348 02:16:08,502 --> 02:16:09,670 But I have to go urgently. 3349 02:16:09,703 --> 02:16:10,470 I’ll give it back 3350 02:16:10,504 --> 02:16:11,205 Sir, there is nothing on my phone. 3351 02:16:11,238 --> 02:16:13,006 Then give me your phone. 3352 02:16:13,373 --> 02:16:13,841 Give the Phone 3353 02:16:14,541 --> 02:16:16,610 You think you can blackmail me with that video? 3354 02:16:16,677 --> 02:16:17,377 Go. 3355 02:16:17,411 --> 02:16:18,412 Get out. 3356 02:16:19,279 --> 02:16:20,180 Hey 3357 02:16:20,581 --> 02:16:23,183 Give me my phone back - You'll fire it. 3358 02:16:25,586 --> 02:16:27,020 Just leave it 3359 02:16:27,054 --> 02:16:28,722 Give me my phone. 3360 02:16:43,070 --> 02:16:44,938 The Jana Balam party leader is enjoying himself 3361 02:16:44,972 --> 02:16:47,207 while eating Hong Kong noodles. 3362 02:16:47,241 --> 02:16:50,777 I’ve seen many kinds of people in my 40 years of a political career. 3363 02:16:51,044 --> 02:16:52,579 But who's this guys? 3364 02:16:54,748 --> 02:16:58,185 This one video is enough to crash our party and for by-elections to follow. 3365 02:16:58,218 --> 02:16:59,653 What is this ‘Hong Kong drama’? 3366 02:16:59,653 --> 02:17:00,287 Trust me, sir 3367 02:17:00,320 --> 02:17:03,757 I swear, that guy just makes noodles. 3368 02:17:04,558 --> 02:17:05,959 Those Hong Kong guys have landed in Hyderabad. 3369 02:17:05,993 --> 02:17:07,995 I’ve booked AC hotel rooms for them. -Hong Kong? 3370 02:17:07,995 --> 02:17:09,596 What about it? 3371 02:17:09,630 --> 02:17:14,101 It’s a contract of AC and electronics. It’s a good fat deal. 3372 02:17:14,134 --> 02:17:16,670 We can use that money as a party fund so I agreed to it. 3373 02:17:16,670 --> 02:17:17,971 Chanakya, what are you talking about? 3374 02:17:18,005 --> 02:17:20,307 If this spreads to the media, our party will fall apart 3375 02:17:21,074 --> 02:17:23,677 Take the case back immediately and close it. 3376 02:17:24,378 --> 02:17:27,948 Sorry, sir, I won’t leave them. 3377 02:17:27,948 --> 02:17:29,550 Well then, you can leave this party. 3378 02:17:29,583 --> 02:17:30,317 What? 3379 02:17:30,317 --> 02:17:30,751 Yes! 3380 02:17:30,784 --> 02:17:32,920 The special dish on our cooking show today is, 3381 02:17:32,953 --> 02:17:36,023 Hong Kong noodles. 3382 02:17:36,023 --> 02:17:37,090 Rascal 3383 02:17:37,090 --> 02:17:41,261 Not another word about “Hong Kong†3384 02:17:45,399 --> 02:17:47,534 After examining MLA, Mr Chanakya’s case, 3385 02:17:47,634 --> 02:17:53,974 it is found that Chankay's fan guilty of the murder. 3386 02:17:54,007 --> 02:17:56,176 He has been sentenced to six months of imprisonment. 3387 02:17:56,210 --> 02:18:00,848 Srikanth, Ravi and Shekar are proved not guilty of the crime and thus released. 3388 02:18:00,881 --> 02:18:02,449 This is my final verdict. 3389 02:18:04,885 --> 02:18:06,386 But I still suspect them. 3390 02:18:15,128 --> 02:18:16,997 Chitti...Sri... 3391 02:18:17,030 --> 02:18:19,566 So, should I book the function hall? 3392 02:18:20,267 --> 02:18:22,402 Chitti, you fought his case, it’s over now. 3393 02:18:22,436 --> 02:18:24,137 You have nothing more to do with this guy, let’s go. 3394 02:18:24,137 --> 02:18:26,807 Dad, I have something to say 3395 02:18:26,840 --> 02:18:31,445 I fell for Srikanth’s innocence. 3396 02:18:33,080 --> 02:18:35,115 Decide whether you want him or me? 3397 02:18:35,182 --> 02:18:36,550 Dad... 3398 02:18:36,650 --> 02:18:38,785 Don’t tell me that you want both of us. 3399 02:18:39,219 --> 02:18:40,354 No, dad... 3400 02:18:40,387 --> 02:18:41,488 I want Srikanth! 3401 02:18:41,488 --> 02:18:44,157 I'm also a decent Citizen Kane like you uncle. 3402 02:18:44,191 --> 02:18:45,225 See, look into my eyes. 3403 02:18:45,225 --> 02:18:46,960 Is there any kind of trait that I share with those criminals? 3404 02:18:46,994 --> 02:18:48,395 Guess, who it is? 3405 02:18:48,428 --> 02:18:50,531 IAS officer, Mr Murthy 3406 02:18:50,631 --> 02:18:52,466 -Hello, Suvarna.-Ravi. 3407 02:18:53,200 --> 02:18:55,102 You want to meet me, right? I'm ready now. 3408 02:18:55,235 --> 02:18:58,272 What do you mean? I'm meeting my fiancé. 3409 02:18:58,539 --> 02:19:00,674 My wedding is on the 10th of next month. 3410 02:19:01,208 --> 02:19:03,177 -Is this a joke?-No at all. 3411 02:19:03,243 --> 02:19:06,613 Please come without fail. They will serve foreign brand alcohol. 3412 02:19:08,849 --> 02:19:10,417 -Give me a Poori. -Crap! 3413 02:19:10,817 --> 02:19:12,252 Why are you afraid? 3414 02:19:12,286 --> 02:19:13,287 Chitti's dad. 3415 02:19:14,821 --> 02:19:15,822 Hey! Uncle. 3416 02:19:15,923 --> 02:19:16,924 Ew, no. 3417 02:19:16,957 --> 02:19:17,791 Get away. 3418 02:19:17,858 --> 02:19:19,493 Why do you look so young? Is it a child marriage? 3419 02:19:19,526 --> 02:19:20,727 It's a joke uncle. 3420 02:19:20,761 --> 02:19:23,430 Your Chitti and our Srikanth, we're one big family. 3421 02:19:23,430 --> 02:19:25,332 Please don't count us as one 3422 02:19:25,732 --> 02:19:26,733 Take him away. 3423 02:19:28,969 --> 02:19:30,871 I'll take care of the wedding. 3424 02:19:30,871 --> 02:19:33,273 I'm inviting a tleast a 100 prisoners as guests. 3425 02:19:33,307 --> 02:19:34,908 We are one, all are one. 3426 02:19:34,975 --> 02:19:37,044 Don't let him out till we get married. 3427 02:19:37,044 --> 02:19:38,011 Sir, I don't know anything. 3428 02:19:38,011 --> 02:19:39,012 Chitti get in, 3429 02:19:39,046 --> 02:19:40,047 Sir please sir. 3430 02:19:40,113 --> 02:19:41,248 I'll kill myself. 3431 02:19:41,315 --> 02:19:41,949 Kill yourself. 3432 02:19:41,982 --> 02:19:43,450 Fine take her, but over my dead body. 3433 02:19:43,684 --> 02:19:45,118 I don't care if I die also. 3434 02:19:45,118 --> 02:19:46,520 Run over me, come. 3435 02:19:46,620 --> 02:19:48,555 Hey, not reverse, come ahead. 3436 02:19:57,130 --> 02:19:58,332 Is it nice? 3437 02:20:00,367 --> 02:20:03,203 Daddy, Where are those facebok 120 likes bangle? 3438 02:20:03,237 --> 02:20:04,104 Those shiny ones. 3439 02:20:04,137 --> 02:20:07,241 What happened? why are you looking at me like that? 3440 02:20:07,274 --> 02:20:08,275 What is that? 3441 02:20:09,076 --> 02:20:10,344 Arey, what is this? 3442 02:20:12,145 --> 02:20:13,814 Srikanth Ladies Emporium! 3443 02:20:15,015 --> 02:20:15,883 Thanks. 3444 02:20:16,016 --> 02:20:17,084 -How is it? -Super. 3445 02:20:17,317 --> 02:20:20,220 Akka, this is brand new. Have a look 3446 02:20:21,855 --> 02:20:23,757 Why are you so dull? 3447 02:20:23,790 --> 02:20:26,927 I can’t work as a mechanic anymore. 3448 02:20:26,960 --> 02:20:29,029 Everyone is making fun of me. 3449 02:20:29,062 --> 02:20:30,931 I will go to Hyderabad... 3450 02:20:36,036 --> 02:20:37,538 Look, I was just like you. 3451 02:20:37,538 --> 02:20:39,506 Why do you want to go elsewhere because 3452 02:20:39,506 --> 02:20:41,275 a random person is not respecting you? 3453 02:20:41,308 --> 02:20:42,242 Tell me something? 3454 02:20:42,276 --> 02:20:45,112 Does anyone else in Jogipet knows how well to repair a bike? 3455 02:20:45,145 --> 02:20:49,183 you will find 'shelf' respect if you do your own work 3456 02:20:49,249 --> 02:20:50,684 That’s it. 3457 02:20:50,918 --> 02:20:53,954 In the property will, they got silver glasses 3458 02:20:54,454 --> 02:20:56,557 while we got copper pots. 3459 02:20:56,590 --> 02:20:58,025 Pots are bigger than the glasses. 3460 02:20:58,058 --> 02:20:59,193 You're the one benefiting 3461 02:20:59,226 --> 02:21:03,096 Can you show me where the jewellery box is? 3462 02:21:03,697 --> 02:21:04,965 I’ll just come. 3463 02:21:04,998 --> 02:21:08,202 I am not able to find it. 3464 02:21:08,569 --> 02:21:12,339 Hey, Lawyer Chitti. When will you take up my case? 3465 02:21:12,372 --> 02:21:14,141 You need to fight hard for it 3466 02:21:14,141 --> 02:21:14,842 Hey, Srikanth... 3467 02:21:16,410 --> 02:21:18,011 Mom, I was looking for the jewellery box 3468 02:21:18,045 --> 02:21:19,346 Your friends have come. 3469 02:21:19,680 --> 02:21:23,750 The contract for the first Indo Asian games 3470 02:21:23,784 --> 02:21:25,953 A lot of people suggested 3471 02:21:25,953 --> 02:21:29,957 we hand the contract over to China, or Korea, 3472 02:21:29,990 --> 02:21:33,460 I rejected their advice, fought with them and, 3473 02:21:36,663 --> 02:21:37,764 Swatantra Electronics 3474 02:21:37,965 --> 02:21:39,166 It's such an established company. 3475 02:21:39,166 --> 02:21:40,934 It’s not easy to get a job in such a big company. 3476 02:21:40,934 --> 02:21:42,302 What did you guys do by going to Hyderabad? 3477 02:21:42,336 --> 02:21:44,371 None of you got a job. 3478 02:21:44,838 --> 02:21:47,107 But we got realizations, uncle. 3479 02:21:47,140 --> 02:21:48,876 Go to Dubai, you will get more, “realizations†3480 02:21:49,042 --> 02:21:50,811 Come, let’s plan the wedding. 3481 02:21:50,878 --> 02:21:52,846 You can't do one thing right. 3482 02:21:53,280 --> 02:21:55,482 When will they get realisations? 3483 02:21:55,716 --> 02:21:58,151 What all we planned to do, and all what happened 3484 02:21:59,219 --> 02:22:00,988 I wonder what was on that phone. 3485 02:22:01,021 --> 02:22:01,822 Our lives have changed. 3486 02:22:01,855 --> 02:22:02,689 Mama, give me your phone. 3487 02:22:03,123 --> 02:22:03,690 Why? 3488 02:22:03,724 --> 02:22:05,659 We’ll call Ramachandriah and find out about the video. 3489 02:22:05,692 --> 02:22:06,260 Idiot! 3490 02:22:06,293 --> 02:22:07,294 This is all because of you. 3491 02:22:07,294 --> 02:22:08,829 If you think I'm the one causing the problem, 3492 02:22:08,862 --> 02:22:09,863 I'll leave from here. 3493 02:22:19,072 --> 02:22:20,807 Sir, I am very nervous. 3494 02:22:20,841 --> 02:22:22,676 Interviewing you is a big deal for me because 3495 02:22:22,709 --> 02:22:25,245 among all the politicians now, you are very intelligent. 3496 02:22:26,180 --> 02:22:27,548 Can I ask you anything? 3497 02:22:28,448 --> 02:22:29,583 Sure! 3498 02:22:29,683 --> 02:22:32,319 Are you a bowler or batsman in Cricket? 3499 02:22:33,153 --> 02:22:34,755 I'm a goalkeeper in cricket. 3500 02:22:34,788 --> 02:22:35,789 Heh? 3501 02:22:35,822 --> 02:22:36,823 Huh.