1 00:00:02,159 --> 00:00:04,503 [HIDDEN CITIZENS AND RAYELLE] ♪ I'M A WARRIOR ♪ 2 00:00:04,527 --> 00:00:05,486 MY NAME IS NICKY SHEN. 3 00:00:05,528 --> 00:00:07,488 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 4 00:00:09,073 --> 00:00:12,243 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 5 00:00:13,953 --> 00:00:16,873 ♪ NEVER GONNA HOLD ME DOWN ♪ 6 00:00:16,914 --> 00:00:19,042 AND THIS HAS BEEN MY HOME FOR 3 YEARS, 7 00:00:19,083 --> 00:00:22,295 SHAOLIN MONASTERY IN YUNNAN PROVINCE, CHINA. 8 00:00:24,672 --> 00:00:27,300 MY MOM SENT ME ON A CULTURAL TOUR OF CHINA. 9 00:00:27,341 --> 00:00:29,510 TURNED OUT IT WAS REALLY A MATCHMAKING TOUR 10 00:00:29,552 --> 00:00:31,054 TO LAND ME A CHINESE HUSBAND. 11 00:00:31,095 --> 00:00:32,555 [WOMAN] WELCOME TO SPEED DATING. 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,640 FIND YOUR NAME CARD AT THE TABLE... 13 00:00:34,682 --> 00:00:36,160 NICKY, VOICE-OVER: JUST ONE OF THE MANY WAYS 14 00:00:36,184 --> 00:00:37,727 MY MOM TRIED TO CONTROL MY DESTINY. 15 00:00:37,769 --> 00:00:39,896 I PANICKED. I RAN. 16 00:00:39,937 --> 00:00:41,314 [WOMAN] NICKY? 17 00:00:53,785 --> 00:00:56,013 NICKY, VOICE-OVER: THAT WAS THE FIRST TIME ANYONE TOLD ME 18 00:00:56,037 --> 00:00:58,581 I HAD A CHOICE IN ANYTHING. 19 00:00:58,623 --> 00:01:01,250 PEI-LING RAN THE MONASTERY. 20 00:01:01,292 --> 00:01:03,127 I WAS ONLY PLANNING TO SPEND THE NIGHT, 21 00:01:03,169 --> 00:01:07,840 BUT THEN I SAW SOMETHING THAT I KNEW I WANTED TO BE A PART OF. 22 00:01:07,882 --> 00:01:10,301 HIDDEN CITIZENS AND RAYELLE: ♪ SOLID AS A ROCK ♪ 23 00:01:10,343 --> 00:01:12,720 ♪ I'M READY FOR A CHALLENGE, HARD AS YOU CAN HIT... ♪ 24 00:01:12,762 --> 00:01:16,974 [NICKY] THESE WOMEN WERE WARRIORS, AND SO I STAYED, 25 00:01:17,016 --> 00:01:19,894 AND PEI-LING BECAME MY SHIFU... 26 00:01:19,936 --> 00:01:21,229 ♪ YOU GOT NOTHING ON ME... ♪ 27 00:01:21,270 --> 00:01:22,480 [NICKY] MY MENTOR. 28 00:01:22,522 --> 00:01:26,275 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 29 00:01:26,317 --> 00:01:29,612 ♪ NEVER GONNA HOLD ME DOWN ♪ 30 00:01:29,654 --> 00:01:31,531 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 31 00:01:32,990 --> 00:01:35,118 [BREATHING HEAVILY] 32 00:01:47,338 --> 00:01:49,215 SHIFU. 33 00:01:49,257 --> 00:01:51,050 THE PURPOSE OF THE TRAINING IS 34 00:01:51,092 --> 00:01:52,844 NOT TO HIDE FROM YOUR PAIN, NICKY. 35 00:01:52,885 --> 00:01:56,931 YOU MUST FIND PEACE WITH YOUR FAMILY. 36 00:01:56,973 --> 00:02:00,434 WELL, PEACE AND MY FAMILY 37 00:02:00,476 --> 00:02:02,812 DON'T REALLY GO TOGETHER. 38 00:02:02,854 --> 00:02:05,398 YOU BELIEVE YOU ARE THE ONLY ONE 39 00:02:05,439 --> 00:02:08,151 WITH A DIFFICULT FAMILY? 40 00:02:08,192 --> 00:02:12,989 I HAD A VERY DIFFERENT LIFE BEFORE I BECAME A SHIFU. 41 00:02:13,030 --> 00:02:14,740 YOU WOULD NOT HAVE RECOGNIZED 42 00:02:14,782 --> 00:02:16,993 THE OLD ZHANG PEI-LING. 43 00:02:17,034 --> 00:02:19,954 SO MUCH PAIN AND ANGER, 44 00:02:19,996 --> 00:02:21,664 REGRET. 45 00:02:21,706 --> 00:02:24,750 I, TOO, THOUGHT TO FIND SANCTUARY HERE, 46 00:02:24,792 --> 00:02:27,712 BUT WHAT I LEFT BEHIND STILL HAUNTS ME. 47 00:02:27,753 --> 00:02:30,548 [NICKY] SHIFU, THIS IS MY HOME NOW. 48 00:02:30,590 --> 00:02:32,466 DON'T MAKE ME GO BACK. 49 00:02:32,508 --> 00:02:35,511 YOU MAKE THE PATH THAT YOU LIVE. 50 00:02:35,553 --> 00:02:38,681 YOUR LIFE. YOUR CHOICE. 51 00:02:38,723 --> 00:02:42,018 BUT LEARN FROM MY MISTAKES, HMM? 52 00:02:42,059 --> 00:02:43,227 COME. 53 00:02:43,269 --> 00:02:44,896 IT WILL BE DARK SOON. 54 00:02:48,269 --> 00:02:51,896 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org [THUNDER] 55 00:02:53,362 --> 00:02:55,281 [COUGHING] 56 00:03:02,914 --> 00:03:04,832 [WOMAN SCREAMING] 57 00:03:18,846 --> 00:03:20,264 [WOMAN SCREAMING] 58 00:03:20,306 --> 00:03:22,183 [MEN SHOUTING IN CHINESE] 59 00:03:41,160 --> 00:03:43,704 [YELLS] 60 00:03:43,746 --> 00:03:45,873 SHIFU? PEI-LING? 61 00:03:51,545 --> 00:03:53,422 [WOMAN SOBBING] 62 00:04:01,264 --> 00:04:02,598 SHIFU? 63 00:04:18,698 --> 00:04:19,991 [BONE CRACKS] 64 00:04:22,326 --> 00:04:23,953 [YELLING] 65 00:04:31,377 --> 00:04:33,504 ZHILAN. 66 00:04:37,216 --> 00:04:39,176 HYAH! HYAH! HYAH... 67 00:05:03,075 --> 00:05:05,453 ZHILAN, NO. 68 00:05:11,125 --> 00:05:13,502 THE SWORD IS NOT MEANT FOR YOU. 69 00:05:19,133 --> 00:05:20,593 SHIFU! 70 00:05:26,015 --> 00:05:28,726 NO! SHIFU. 71 00:05:28,768 --> 00:05:30,811 WE HAVE TO GET YOU TO A HOSPITAL. 72 00:05:30,853 --> 00:05:33,356 NO. THE SWORD... 73 00:05:33,397 --> 00:05:35,608 YOU MUST GET IT BACK. 74 00:05:35,649 --> 00:05:38,235 YOU MUST STOP HER. 75 00:05:38,277 --> 00:05:39,820 STOP ZHILAN. 76 00:05:39,862 --> 00:05:42,114 DON'T LEAVE ME, PLEASE. 77 00:05:42,156 --> 00:05:44,575 [SOBBING] 78 00:06:01,717 --> 00:06:03,469 [YELLING] 79 00:06:07,223 --> 00:06:08,599 YOU KILLED MY SHIFU. 80 00:06:08,641 --> 00:06:10,226 I SHOULD'VE KILLED HER LONG AGO. 81 00:06:10,267 --> 00:06:11,727 HYAH! HYAH... 82 00:06:23,447 --> 00:06:25,533 [CRACKLING NOISE] 83 00:06:26,826 --> 00:06:28,494 UH! 84 00:06:30,955 --> 00:06:32,915 THIS SWORD IS TOO POWERFUL FOR YOU. 85 00:06:40,714 --> 00:06:42,925 [GROANING] 86 00:06:42,967 --> 00:06:45,803 YOUR SHIFU SHOULD'VE WARNED YOU: 87 00:06:45,845 --> 00:06:48,556 NEVER STEP IN THE WAY OF DESTINY. 88 00:06:52,476 --> 00:06:55,396 BIANGE HAS NO OBSTACLE. 89 00:06:55,438 --> 00:06:57,523 [SCREAMING] 90 00:06:59,066 --> 00:07:02,194 [LOUD THUNDERCRACK] 91 00:07:27,595 --> 00:07:29,156 [NICKY] I LOOKED EVERYWHERE FOR PEI-LING'S KILLER, 92 00:07:29,180 --> 00:07:30,639 BUT SHE WAS A GHOST. 93 00:07:30,681 --> 00:07:32,308 I HAD NO CHOICE. 94 00:07:32,349 --> 00:07:34,143 I HAD TO GO BACK TO THE PLACE I RAN FROM, 95 00:07:34,185 --> 00:07:36,645 BACK TO THE PEOPLE I HURT... 96 00:07:36,687 --> 00:07:40,065 MY FAMILY, MY EX. 97 00:07:40,107 --> 00:07:42,902 I HAD TO GO HOME. 98 00:07:42,943 --> 00:07:46,822 [LUCIUS] ♪ WHAT DO YOU SAY? ♪ 99 00:07:46,864 --> 00:07:49,200 ♪ IS THIS THE TIME ♪ 100 00:07:50,409 --> 00:07:54,163 ♪ FOR ONE MORE TRY ♪ 101 00:07:54,205 --> 00:07:57,917 ♪ AT A HAPPY LIFE... ♪ 102 00:07:57,958 --> 00:07:59,543 [KNOCK ON DOOR] 103 00:07:59,585 --> 00:08:02,213 [LUCIUS] ♪ WHAT DO YOU SAY? ♪ 104 00:08:02,254 --> 00:08:05,966 ♪ IS THIS UNWISE ♪ 105 00:08:06,008 --> 00:08:08,761 ♪ TO SEEK MY FEARS... ♪ 106 00:08:08,802 --> 00:08:09,887 BABA. 107 00:08:09,929 --> 00:08:11,555 NICKY. 108 00:08:11,597 --> 00:08:13,933 I'M SORRY. I SHOULD'VE CALLED. 109 00:08:15,768 --> 00:08:19,480 I MISSED YOU SO MUCH. 110 00:08:19,522 --> 00:08:21,232 [FATHER SOBBING SOFTLY] 111 00:08:23,901 --> 00:08:25,402 WHAT HAPPENED TO YOUR EYE? 112 00:08:25,444 --> 00:08:27,071 OH, NOTHING. I FELL OFF A LADDER. 113 00:08:27,112 --> 00:08:30,199 UH, LET ME SEE YOU. 114 00:08:30,241 --> 00:08:32,034 YOU'RE TOO SKINNY. YOU NEED TO EAT. 115 00:08:32,076 --> 00:08:33,369 COME ON. 116 00:08:33,410 --> 00:08:34,954 AM I INTERRUPTING SOMETHING? 117 00:08:34,995 --> 00:08:36,539 OH, THE WHOLE FAMILY IS HERE. 118 00:08:36,580 --> 00:08:38,290 ALTHEA'S BRIDAL GIFTS WERE JUST DELIVERED. 119 00:08:38,332 --> 00:08:40,626 I'M SORRY. WHAT? BRIDAL GIFTS? 120 00:08:40,668 --> 00:08:42,628 YEAH, YOUR SISTER'S GETTING MARRIED. 121 00:08:42,670 --> 00:08:44,880 ALTHEA... 122 00:08:46,090 --> 00:08:47,967 LOOK WHO'S HERE. 123 00:08:48,008 --> 00:08:50,219 NICKY? 124 00:08:50,261 --> 00:08:52,012 DID YOU KNOW ABOUT THIS? 125 00:08:52,054 --> 00:08:54,306 [FATHER] NO IDEA. 126 00:08:54,348 --> 00:08:55,891 UH, CONGRATULATIONS. 127 00:08:55,933 --> 00:08:57,685 COME HERE! 128 00:09:02,815 --> 00:09:04,733 WELL, YOU LOOK AMAZING. 129 00:09:04,775 --> 00:09:07,152 OH. MOM'S PRE-WEDDING REGIME. 130 00:09:07,194 --> 00:09:09,422 SHE HAS ME ON THESE CHINESE HERBS THAT TASTE LIKE GARBAGE. 131 00:09:09,446 --> 00:09:12,575 OH, MY GOD. YOU HAVEN'T EVEN SEEN THIS. 132 00:09:12,616 --> 00:09:14,493 WOW! 133 00:09:14,535 --> 00:09:16,579 THAT'S MASSIVE. 134 00:09:16,620 --> 00:09:18,747 [FATHER] YOU KNOW THE LUCKY GROOM, DENNIS SOONG. 135 00:09:18,789 --> 00:09:20,207 DENNIS, COME IN HERE. 136 00:09:20,249 --> 00:09:22,042 THE MATHLETE FROM HIGH SCHOOL? 137 00:09:22,084 --> 00:09:25,129 HE'S CHANGED A LITTLE SINCE THEN. 138 00:09:25,170 --> 00:09:28,132 NICKY? SO GOOD TO SEE YOU. 139 00:09:28,173 --> 00:09:31,385 [NICKY] YEAH! NICE TO SEE YOU, TOO. 140 00:09:32,970 --> 00:09:34,471 SO HOW DID YOU TWO... 141 00:09:34,513 --> 00:09:36,765 DENNIS' COMPANY WAS GONNA INVEST 142 00:09:36,807 --> 00:09:39,435 IN MY SOFTWARE STARTUP, BUT THINGS ARE ON HOLD, 143 00:09:39,476 --> 00:09:41,103 AT LEAST UNTIL AFTER THE WEDDING. 144 00:09:41,145 --> 00:09:43,272 THE CAKE ISN'T GONNA PICK ITSELF. HA HA. 145 00:09:43,314 --> 00:09:45,274 WELL, LOOK WHO'S HERE. 146 00:09:45,316 --> 00:09:46,859 YOU MISS EVERY FAMILY EVENT 147 00:09:46,900 --> 00:09:48,736 FOR THE LAST 3 YEARS 148 00:09:48,777 --> 00:09:50,279 BUT SHOW UP FOR THE PRESENTS. 149 00:09:50,321 --> 00:09:51,947 POWER MOVE, SIS. 150 00:09:51,989 --> 00:09:54,992 RYAN, I MISSED YOU. 151 00:09:55,034 --> 00:09:56,261 I'M PRETTY SURE WHEN YOU GHOST SOMEONE, 152 00:09:56,285 --> 00:09:57,578 IT MEANS THE OPPOSITE. 153 00:10:00,539 --> 00:10:02,166 WHAT'S WITH THE LAB COAT? 154 00:10:02,207 --> 00:10:03,792 YOU HAVEN'T GRADUATED YET, HAVE YOU? 155 00:10:03,834 --> 00:10:06,337 WHERE'S YOUR ROBE AND SHAVED HEAD? 156 00:10:07,963 --> 00:10:10,215 THANK GOD. HA HA. 157 00:10:10,257 --> 00:10:12,176 I'D HAVE TO GIVE HER EXTENSIONS 158 00:10:12,217 --> 00:10:13,344 FOR THE WEDDING. 159 00:10:13,385 --> 00:10:14,970 [FATHER] YOU'RE JUST IN TIME. 160 00:10:15,012 --> 00:10:16,448 WE'RE PICKING A WEDDING DATE THIS WEEKEND. 161 00:10:16,472 --> 00:10:18,057 SUPER LOW-KEY EVENT. 162 00:10:18,098 --> 00:10:20,267 JUST A FORTUNE TELLER AND 200 GUESTS. 163 00:10:20,309 --> 00:10:24,188 [FATHER] MEI-LI, YOUR DAUGHTER'S HOME. 164 00:10:27,316 --> 00:10:30,069 MY DAUGHTER DIED 3 YEARS AGO. 165 00:10:40,704 --> 00:10:42,873 THAT HONESTLY WENT BETTER THAN I THOUGHT IT WOULD. 166 00:10:56,387 --> 00:10:59,181 MAMA, I'M SORRY. 167 00:10:59,223 --> 00:11:01,016 SORRY? 168 00:11:01,058 --> 00:11:03,936 WHAT DID WE DO TO MAKE YOU HATE HOME SO MUCH? 169 00:11:03,977 --> 00:11:07,231 IT WASN'T THAT I HATED HOME. 170 00:11:07,272 --> 00:11:09,692 YOU KNOW WHY I STAYED AWAY. 171 00:11:09,733 --> 00:11:11,610 WHAT YOU DID, YOU BETRAYED ME. 172 00:11:11,652 --> 00:11:14,571 WHAT I DID WAS MAKE SACRIFICES FOR YOU. 173 00:11:14,613 --> 00:11:17,282 TUTORS, GYMNASTICS CAMPS, 174 00:11:17,324 --> 00:11:19,326 PIANO, SOCCER, CHINESE. HUH. 175 00:11:19,368 --> 00:11:21,286 I COULD'VE USED THAT MONEY TO BUY NEW SHOES 176 00:11:21,328 --> 00:11:23,580 OR A FACELIFT LIKE MRS. LEE OR MRS. YANG. 177 00:11:23,622 --> 00:11:25,416 I WOULD'VE THOUGHT LIVING IN CHINA 178 00:11:25,457 --> 00:11:27,668 WOULD MAKE YOU SEE "SORRY" IS AN AMERICAN IDEA. 179 00:11:27,710 --> 00:11:30,587 ONE LITTLE WORD IS NOT A MAGIC ERASER. 180 00:11:30,629 --> 00:11:32,423 I KNOW THAT. 181 00:11:32,464 --> 00:11:34,216 IF YOU WERE SO MISERABLE, 182 00:11:34,258 --> 00:11:36,969 WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING? 183 00:11:42,683 --> 00:11:44,852 THIS WAS A MISTAKE. 184 00:11:49,398 --> 00:11:52,443 [INHALES DEEPLY] 185 00:11:52,484 --> 00:11:54,403 [EXHALES] 186 00:11:56,363 --> 00:11:58,949 NICKY, DON'T LEAVE. 187 00:11:58,991 --> 00:12:00,784 SHE DOESN'T WANT ME HERE. 188 00:12:00,826 --> 00:12:02,536 I WILL TALK TO HER. 189 00:12:02,578 --> 00:12:05,622 MEET ME AT THE RESTAURANT LATER. 190 00:12:05,664 --> 00:12:09,084 PLEASE DON'T RUN AWAY AGAIN. 191 00:12:17,217 --> 00:12:19,470 BECAUSE HE DEFRAUDED HIS CLIENTS, 192 00:12:19,511 --> 00:12:20,929 BECAUSE HE LIED TO INVESTIGATORS, 193 00:12:20,971 --> 00:12:22,765 AND, OH, YEAH, BECAUSE HE'S GUILTY. 194 00:12:22,806 --> 00:12:23,849 EVAN. 195 00:12:23,891 --> 00:12:26,643 SORRY. I WAS GONNA CALL, 196 00:12:26,685 --> 00:12:29,062 BUT I WASN'T SURE WHAT TO SAY. 197 00:12:29,104 --> 00:12:31,482 [BREATHING HEAVILY] 198 00:12:31,523 --> 00:12:33,484 HOW DID YOU GET IN HERE? 199 00:12:33,525 --> 00:12:36,236 YOU STILL USE THE SAME HIDING SPOT. 200 00:12:36,278 --> 00:12:39,948 HUH. [CLEARS THROAT] 201 00:12:39,990 --> 00:12:41,200 WHERE... 202 00:12:42,534 --> 00:12:44,286 WHAT'S GOING ON? 203 00:12:44,328 --> 00:12:46,371 I'M NOT REALLY SURE WHERE TO START. HEH! 204 00:12:46,413 --> 00:12:48,749 HOW ABOUT THE PART WHERE YOU BROKE UP WITH ME 205 00:12:48,791 --> 00:12:51,752 OUT OF THE BLUE BECAUSE YOU NEEDED TIME TO "FIND YOURSELF"? 206 00:12:51,794 --> 00:12:53,170 THAT WAS 3 YEARS AGO. 207 00:12:53,212 --> 00:12:55,506 EVAN, I'M SORRY. 208 00:12:55,547 --> 00:12:57,299 I TRULY AM. 209 00:12:59,885 --> 00:13:02,012 I JUST NEEDED TO PUT SOME DISTANCE 210 00:13:02,054 --> 00:13:05,015 BETWEEN ME AND... I MEAN, YOU KNOW MY FAMILY. 211 00:13:05,057 --> 00:13:07,976 THE PRESSURE, THE EXPECTATIONS, MY MOM. 212 00:13:08,018 --> 00:13:10,395 SHOULD'VE STUCK UP FOR MYSELF. 213 00:13:14,525 --> 00:13:16,527 NICKY... 214 00:13:17,736 --> 00:13:19,863 ARE YOU OK? 215 00:13:22,115 --> 00:13:24,076 NOT REALLY. 216 00:13:27,329 --> 00:13:29,414 WELL, I'D BETTER GET US A DRINK. 217 00:13:36,630 --> 00:13:39,842 ALL I COULD THINK ABOUT WAS CATCHING PEI-LING'S KILLER. 218 00:13:39,883 --> 00:13:41,677 I PULLED MYSELF UP FROM THE CLIFF, 219 00:13:41,718 --> 00:13:44,513 MADE MY WAY TO A HOSPITAL AND THEN A POLICE STATION. 220 00:13:44,555 --> 00:13:46,223 MADE A FULL REPORT. 221 00:13:46,265 --> 00:13:48,433 GAVE THEM EVERYTHING I HAD. I SHOWED THEM THESE. 222 00:13:48,475 --> 00:13:50,269 DID THEY KNOW WHO THIS ZHILAN WOMAN WAS? 223 00:13:50,310 --> 00:13:52,980 NO. BUT AS SOON AS I MENTIONED THE WORD "BIANGE," 224 00:13:53,021 --> 00:13:54,773 I COULD FEEL A SHIFT. 225 00:13:54,815 --> 00:13:57,001 THEY TRIED TO GET ME OUT OF THERE AS FAST AS THEY COULD. 226 00:13:57,025 --> 00:13:58,944 BIANGE? 227 00:13:58,986 --> 00:14:02,781 IT MEANS "CHANGES" OR "TRANSFORMATION." 228 00:14:02,823 --> 00:14:06,076 SOMETHING ABOUT THAT WORD SCARED THEM. 229 00:14:06,118 --> 00:14:08,829 I THINK BIANGE IS A GANG MAYBE. 230 00:14:08,871 --> 00:14:10,414 A NEW TRIAD? 231 00:14:10,455 --> 00:14:12,749 I TRIED LOOKING INTO THEM, BUT I GOT NOWHERE. 232 00:14:12,791 --> 00:14:15,127 LOOKING INTO A TRIAD ISN'T GOING TO END WELL. 233 00:14:15,168 --> 00:14:17,462 YOU NEARLY GOT KILLED ALREADY. 234 00:14:17,504 --> 00:14:21,049 RIGHT. SO I WAS HOPING MAYBE YOU COULD MAKE SOME CALLS, 235 00:14:21,091 --> 00:14:22,634 REACH OUT TO PEOPLE. 236 00:14:22,676 --> 00:14:24,469 YOU'RE AN ASSISTANT DISTRICT ATTORNEY NOW. 237 00:14:24,511 --> 00:14:27,055 YOU HAVE CONNECTIONS WITH THE POLICE, THE FBI. I... 238 00:14:27,097 --> 00:14:29,308 THAT'S WHY YOU CAME TO SEE ME AFTER ALL THIS TIME, 239 00:14:29,349 --> 00:14:31,059 MY CONNECTIONS? 240 00:14:31,101 --> 00:14:33,186 NO, OF COURSE NOT. 241 00:14:33,228 --> 00:14:34,980 THAT'S NOT THE ONLY REASON. 242 00:14:35,022 --> 00:14:36,648 HUH. 243 00:14:40,110 --> 00:14:41,904 THERE WASN'T A DAY 244 00:14:41,945 --> 00:14:43,947 THAT I DIDN'T THINK ABOUT YOU 245 00:14:43,989 --> 00:14:46,867 OR MISS YOU OR WISH THAT YOU WERE WITH ME, 246 00:14:46,909 --> 00:14:50,245 BUT I WAS EMBARRASSED AND ASHAMED 247 00:14:50,287 --> 00:14:52,831 FOR LETTING MY MOM PULL US APART. 248 00:14:52,873 --> 00:14:55,334 I SHOULD'VE STUCK UP FOR YOU MORE. 249 00:14:55,375 --> 00:14:58,629 I'M SORRY. 250 00:14:58,670 --> 00:15:01,423 I KNOW THAT DOESN'T MAKE IT OK. 251 00:15:01,465 --> 00:15:06,136 AND YOU HAVE EVERY RIGHT TO HATE ME. 252 00:15:06,178 --> 00:15:09,348 BUT YOU WERE THE ONE PERSON THAT I EVER... 253 00:15:09,389 --> 00:15:11,016 [DOOR OPENS] 254 00:15:11,058 --> 00:15:12,476 [WOMAN] I KNOW YOU SAID SANDWICHES, 255 00:15:12,517 --> 00:15:13,703 BUT THEY JUST GOT TURBOT IN FROM SCOTLAND, 256 00:15:13,727 --> 00:15:15,020 SO I THOUGHT THAT I WOULD... 257 00:15:15,062 --> 00:15:17,814 HEY. HI. UH, THIS... THIS IS NICKY, 258 00:15:17,856 --> 00:15:19,858 MY... MY OLD FRIEND NICKY. 259 00:15:19,900 --> 00:15:22,736 NICKY, THIS IS SABINE, MY GIRLFRIEND. 260 00:15:27,866 --> 00:15:29,385 ♪ I HAD IT IN MY HEAD AND NOT IN MY HEART... ♪ 261 00:15:29,409 --> 00:15:31,370 [SABINE] HELLO. 262 00:15:31,411 --> 00:15:33,330 HEY. 263 00:15:33,372 --> 00:15:35,141 ♪ EVERY WORD THAT I SAID BROUGHT ME BACK TO THE START ♪ 264 00:15:35,165 --> 00:15:37,209 ♪ I WISH I COULD STOP, BUT IT'S MAKING IT HARD ♪ 265 00:15:37,250 --> 00:15:39,169 ♪ I'M NOT IN CHARGE ♪ 266 00:15:39,211 --> 00:15:44,049 ♪ BUT IT'S BEAUTIFUL AND BEAUTIFUL, OH ♪ 267 00:15:45,509 --> 00:15:48,887 ♪ YEAH, IT'S SO LATE, IT CAUGHT US, FATE ♪ 268 00:15:48,929 --> 00:15:52,349 ♪ THINGS WERE CHANGING, IT'S OK ♪ 269 00:15:52,391 --> 00:15:56,103 ♪ THE RAIN, IT CAME AND WASHED AWAY ♪ 270 00:15:56,144 --> 00:15:58,605 ♪ AND IT'S OK ♪ 271 00:16:00,232 --> 00:16:03,026 COMING HOME WAS THE RIGHT CHOICE. 272 00:16:05,195 --> 00:16:07,239 WHAT CHOICE? 273 00:16:07,280 --> 00:16:10,158 YOU'RE GONE AND I HAVE NO PLACE TO GO. 274 00:16:10,200 --> 00:16:12,285 BUT I'M GOING TO FIND YOUR KILLER. 275 00:16:12,327 --> 00:16:15,080 I WON'T SLEEP UNTIL SHE PAYS. 276 00:16:15,122 --> 00:16:19,459 YOU TOLD ME TO STOP HER, GET THE SWORD BACK. 277 00:16:19,501 --> 00:16:21,837 WHO IS SHE? 278 00:16:21,878 --> 00:16:24,256 YOU WILL FIND THE ANSWERS 279 00:16:24,297 --> 00:16:26,508 BECAUSE FATE HAS BROUGHT YOU HERE 280 00:16:26,550 --> 00:16:28,468 FOR A REASON, NICKY. 281 00:16:28,510 --> 00:16:30,095 EVERYTHING IS CONNECTED. 282 00:16:30,137 --> 00:16:35,017 BUT FIRST, YOU AND YOUR FAMILY MUST HEAL. 283 00:16:35,058 --> 00:16:38,270 ♪ YEAH, IT'S SO LATE, IT CAUGHT US, FATE ♪ 284 00:16:38,311 --> 00:16:42,899 ♪ THINGS WERE CHANGING, IT'S OK ♪ 285 00:16:42,941 --> 00:16:46,987 ♪ AND IT'S OK ♪ [CLATTER] 286 00:16:47,029 --> 00:16:50,449 [MEN SPEAKING CHINESE ANGRILY] 287 00:16:50,490 --> 00:16:51,825 HEY! 288 00:16:53,785 --> 00:16:56,288 BABA? 289 00:16:57,998 --> 00:16:59,624 BABA? 290 00:17:01,043 --> 00:17:02,210 BABA! 291 00:17:03,837 --> 00:17:04,963 HELP! 292 00:17:05,005 --> 00:17:06,089 WAKE UP... 293 00:17:06,131 --> 00:17:08,967 HELP! BABA? 294 00:17:20,020 --> 00:17:21,730 MS. SHEN? YES. 295 00:17:21,772 --> 00:17:24,316 THE SURGERY WENT WELL. 296 00:17:24,357 --> 00:17:26,359 YOUR HUSBAND HAD A SUBDURAL HEMATOMA, 297 00:17:26,401 --> 00:17:28,070 BUT HE'S FINE NOW. 298 00:17:28,111 --> 00:17:30,197 WE STOPPED THE BLEEDING WITH NO COMPLICATIONS. 299 00:17:30,238 --> 00:17:32,324 IT'S A GOOD THING YOU GOT THERE WHEN YOU DID. 300 00:17:32,365 --> 00:17:34,534 [MEI-LI] CAN WE SEE HIM? [DOCTOR] WELL, HE'S RESTING. 301 00:17:34,576 --> 00:17:36,244 I WANT TO BE HERE WHEN HE WAKES UP. 302 00:17:36,286 --> 00:17:39,164 YOU ALL GO HOME. 303 00:17:39,206 --> 00:17:40,957 I'll BE FINE. 304 00:17:46,588 --> 00:17:48,799 OK, WHAT IS REALLY GOING ON HERE? 305 00:17:48,840 --> 00:17:50,383 ALTHEA: WHAT DO YOU MEAN? 306 00:17:50,425 --> 00:17:52,928 THE ATTACK TONIGHT, DAD'S BLACK EYE FROM BEFORE. 307 00:17:52,969 --> 00:17:54,280 YOU REALLY THINK THAT WAS AN ACCIDENT NOW? 308 00:17:54,304 --> 00:17:55,430 HE FELL. 309 00:17:55,472 --> 00:17:57,265 THIS CAN'T BE A COINCIDENCE. 310 00:17:57,307 --> 00:17:59,434 BUT WHO WOULD WANT TO HURT DAD? 311 00:17:59,476 --> 00:18:01,370 I DON'T KNOW, BUT I FEEL LIKE I'M MISSING SOMETHING. 312 00:18:01,394 --> 00:18:03,355 YEAH, ABOUT 3 YEARS. 313 00:18:03,396 --> 00:18:04,898 YOU HAVE NO RIGHT TO COME BACK 314 00:18:04,940 --> 00:18:06,525 AND SUDDENLY DECIDE TO CARE AGAIN. 315 00:18:06,566 --> 00:18:09,277 [ALTHEA] HE'S TIRED. WE ALL ARE. 316 00:18:09,319 --> 00:18:12,572 YOU NEED SOME SLEEP. YOU'RE STAYING WITH ME. 317 00:18:21,206 --> 00:18:22,541 [CHILDREN LAUGHING] 318 00:18:47,566 --> 00:18:49,025 [CLEARS THROAT] 319 00:18:49,067 --> 00:18:50,777 CAN WE TALK? NOT REALLY. 320 00:18:50,819 --> 00:18:53,196 COME ON. THEY STILL HAVE PING-PONG AROUND HERE? 321 00:18:53,238 --> 00:18:56,616 IS FOREHAND TOPSPIN STILL YOUR WEAKNESS? 322 00:18:59,035 --> 00:19:00,704 I'll BE BACK IN A FEW. 323 00:19:04,082 --> 00:19:07,294 [NICKY] LISTEN, ABOUT YESTERDAY... MAN: HELLO. 324 00:19:07,335 --> 00:19:09,171 OH. OH, HI. 325 00:19:09,212 --> 00:19:12,507 [RYAN] HENRY, THIS IS MY SOMETIMES SISTER NICKY. 326 00:19:12,549 --> 00:19:14,885 OH. I HEARD YOU TRAINED WITH THE SHAOLIN. 327 00:19:14,926 --> 00:19:16,595 VERY NICE-LOOKING COUPLE. 328 00:19:16,636 --> 00:19:18,847 NO. WE'RE NOT A COUPLE. 329 00:19:18,889 --> 00:19:21,349 DON'T WASTE TIME. YOU WON'T BE GOLD FOREVER. 330 00:19:24,311 --> 00:19:26,938 SORRY. I GET A LOT OF, UH, UNSOLICITED ADVICE 331 00:19:26,980 --> 00:19:28,231 FROM MY TAI CHI CREW. 332 00:19:28,273 --> 00:19:29,900 I'M SURE. 333 00:19:29,941 --> 00:19:31,985 UH, BUT I'D LOVE TO HEAR ABOUT YOUR TIME OVER THERE. 334 00:19:32,027 --> 00:19:34,046 I'M DOING MY MASTER'S IN ANCIENT CHINESE ART HISTORY. 335 00:19:34,070 --> 00:19:35,071 SO ANYTIME YOU WANT TO... 336 00:19:35,113 --> 00:19:36,698 HEY, RELAX. 337 00:19:36,740 --> 00:19:38,909 SHE PROBABLY WON'T BE HERE FOR VERY LONG. 338 00:19:38,950 --> 00:19:42,287 I WOULD LOVE TO TALK ABOUT IT. 339 00:19:42,329 --> 00:19:44,372 GREAT. I'll SEE YOU AROUND, NICKY. 340 00:19:51,046 --> 00:19:53,465 WHAT DO YOU MEAN, EVERYTHING FELL APART? 341 00:19:53,506 --> 00:19:55,008 YOU WERE THE STAR ATHLETE, 342 00:19:55,050 --> 00:19:57,260 THE ONE WITH THE PERFECT GRADES. 343 00:19:57,302 --> 00:19:59,322 WHEN YOU DISAPPEARED, MOM WAS A MONTH SHY OF HAVING BIRTHED A... 344 00:19:59,346 --> 00:20:00,948 [IMITATES MOM: "HA-BAHD"] HARVARD GRADUATE. 345 00:20:00,972 --> 00:20:02,933 INSTEAD, SHE HAD A COLLEGE DROPOUT 346 00:20:02,974 --> 00:20:04,976 WHO HAD A MELTDOWN AND WENT MISSING. 347 00:20:05,018 --> 00:20:08,104 SURE, IT SOUNDS BAD WHEN YOU PUT IT ALL TOGETHER LIKE THAT. 348 00:20:12,776 --> 00:20:15,362 YOU LEFT ME HERE WITHOUT AN ALLY. 349 00:20:15,403 --> 00:20:17,614 YOU WERE THE ONLY ONE WHO KNEW EVERYTHING. 350 00:20:17,656 --> 00:20:20,450 YOU STILL HAVEN'T TOLD THEM YOU'RE GAY? 351 00:20:20,492 --> 00:20:24,663 NO. I DID. HUH! 352 00:20:24,704 --> 00:20:28,667 I SAT 'EM DOWN A YEAR AGO. 353 00:20:28,708 --> 00:20:31,878 DAD GOT WEIRD, AND MOM'S STILL PRETENDING IT NEVER HAPPENED. 354 00:20:31,920 --> 00:20:35,131 GOOD OL' CHINESE DENIAL. 355 00:20:36,841 --> 00:20:39,844 I'M SORRY. 356 00:20:39,886 --> 00:20:42,514 I SHOULD'VE BEEN HERE FOR YOU. 357 00:20:42,555 --> 00:20:45,850 I JUST... I FREAKED OUT. 358 00:20:47,477 --> 00:20:49,521 I KNOW I LET YOU DOWN. 359 00:20:59,656 --> 00:21:02,200 [SIGHS] 360 00:21:06,246 --> 00:21:08,164 I'M GLAD YOU'RE BACK. 361 00:21:09,708 --> 00:21:11,126 I GOT TO GO. 362 00:21:11,167 --> 00:21:12,669 OHH. 363 00:21:12,711 --> 00:21:15,005 OK. OF COURSE. 364 00:21:15,046 --> 00:21:19,592 HEY. UM, DO YOU THINK THAT HENRY GUY IS STILL AROUND? 365 00:21:19,634 --> 00:21:22,929 YEAH. WHY? 366 00:21:24,681 --> 00:21:26,766 [NICKY] AND SO I GRABBED THE SWORD, 367 00:21:26,808 --> 00:21:28,476 AND IT KIND OF GLOWED. 368 00:21:28,518 --> 00:21:30,145 BUT THAT COULD'VE JUST BEEN THE LIGHTNING 369 00:21:30,186 --> 00:21:31,896 REFLECTING OFF IT OR SOMETHING. 370 00:21:31,938 --> 00:21:34,691 I HAD ONLY SEEN IT ONCE BEFORE, 371 00:21:34,733 --> 00:21:37,110 AND SHIFU WARNED IT WAS HIDDEN FOR GOOD REASON. 372 00:21:37,152 --> 00:21:41,156 THIS SWORD IS WHY THERE ARE FEMALE SHAOLIN. 373 00:21:41,197 --> 00:21:43,158 LEGEND HAS IT THAT THE SWORD HOLDS 374 00:21:43,199 --> 00:21:45,577 AN ANCIENT MAGICAL POWER, 375 00:21:45,618 --> 00:21:48,955 A POWER BEYOND OUR IMAGINATION. 376 00:21:50,623 --> 00:21:53,376 [HENRY] NICKY, THAT SOUNDS LIKE THE SWORD OF LIANG DAIYU. 377 00:21:53,418 --> 00:21:55,337 WOW. THAT'S... I DIDN'T REALIZE 378 00:21:55,378 --> 00:21:56,981 THE SWORD HAD SURVIVED THROUGH ALL THIS TIME. 379 00:21:57,005 --> 00:21:58,423 LIANG DAIYU? 380 00:21:58,465 --> 00:22:00,759 SHE LIVED DURING THE TANG DYNASTY. 381 00:22:00,800 --> 00:22:03,845 ACCORDING TO MYTH, WHEN ALL THE MEN IN THE VILLAGE WENT OFF TO WAR, 382 00:22:03,887 --> 00:22:05,555 A BAND OF RAIDERS ATTACKED. 383 00:22:05,597 --> 00:22:07,682 DAIYU GRABBED HER GRANDFATHER'S SWORD 384 00:22:07,724 --> 00:22:09,893 AND SINGLE-HANDEDLY KEPT THE RAIDERS AT BAY. 385 00:22:09,934 --> 00:22:13,521 THE NEXT DAY, SHE BEGAN TRAINING THE OTHER WOMEN IN THE VILLAGE. 386 00:22:13,563 --> 00:22:16,441 PRETTY SOON, THEY WEREN'T JUST PROTECTING THEMSELVES AND THEIR HOMES 387 00:22:16,483 --> 00:22:18,568 BUT TURNING THE TIDE OF THE WAR. 388 00:22:18,610 --> 00:22:22,697 AND THE SWORD I HELD BELONGED TO HER. 389 00:22:22,739 --> 00:22:25,033 THIS ZHILAN WOMAN, WHEN SHE PICKED IT UP, 390 00:22:25,075 --> 00:22:26,701 IT DIDN'T BURN HER? 391 00:22:26,743 --> 00:22:30,580 NOT THAT I COULD SEE, BUT I WAS MORE FOCUSED 392 00:22:30,622 --> 00:22:32,415 ON NOT GETTING KILLED. 393 00:22:32,457 --> 00:22:34,042 OH. UHH... 394 00:22:34,084 --> 00:22:36,002 SORRY TO DUMP THIS ON YOU. 395 00:22:36,044 --> 00:22:38,421 I NEED TO FIND THIS WOMAN. 396 00:22:38,463 --> 00:22:40,048 WAIT. LET ME SEE YOUR HAND. 397 00:22:40,090 --> 00:22:42,008 HUH? 398 00:22:42,050 --> 00:22:43,843 THERE MIGHT BE A CLUE OR SOMETHING. 399 00:22:46,179 --> 00:22:49,974 IT'S GOT TO BE SOME KIND OF ANCIENT DIALECT. 400 00:22:50,016 --> 00:22:52,852 I HAVE SOME IDEAS ON WHERE TO START DIGGING. 401 00:22:52,894 --> 00:22:55,230 I LIVE FOR THIS STUFF. 402 00:22:55,271 --> 00:22:56,773 [NICKY] THANK YOU. 403 00:22:56,815 --> 00:22:59,609 AND MAYBE KEEP THIS TO YOURSELF FOR NOW. 404 00:23:00,985 --> 00:23:03,488 MY FAMILY'S DEALING WITH ENOUGH. 405 00:23:03,530 --> 00:23:05,740 OUR SECRET. 406 00:23:11,162 --> 00:23:13,415 BABA? HEY. 407 00:23:13,456 --> 00:23:15,458 YOU'RE AWAKE. 408 00:23:15,500 --> 00:23:17,460 HOW ARE YOU FEELING? 409 00:23:17,502 --> 00:23:19,504 THE DOC SAID NO DANCING, 410 00:23:19,546 --> 00:23:21,464 BUT I'll MAKE IT TO ALTHEA'S BANQUET. 411 00:23:21,506 --> 00:23:23,299 THAT'S STILL HAPPENING? 412 00:23:23,341 --> 00:23:25,760 YOUR MOM WILL WHEEL IN MY DEAD BODY BEFORE SHE CANCELS. 413 00:23:25,802 --> 00:23:27,220 [CHUCKLES] 414 00:23:27,262 --> 00:23:31,099 BESIDES, WE CAN'T LET DENNIS' FAMILY DOWN. 415 00:23:31,141 --> 00:23:33,143 THEY'VE SPENT A SMALL FORTUNE ALREADY. 416 00:23:33,184 --> 00:23:34,978 BABA... 417 00:23:37,397 --> 00:23:40,275 WHATEVER'S GOING ON, YOU CAN TELL ME. 418 00:23:46,072 --> 00:23:49,200 [MEI-LI] I NEVER MEANT TO PUT YOU IN ANY DANGER. 419 00:23:49,242 --> 00:23:54,122 THEY RAISED OUR RENT. EXPENSES KEPT GOING UP. 420 00:23:54,164 --> 00:23:58,376 I WAS DESPERATE, SO I TOOK A LOAN FROM TONY KANG. 421 00:23:58,418 --> 00:24:00,211 [NICKY] WHO'S TONY KANG? 422 00:24:00,253 --> 00:24:02,755 MEI-LI, VOICE-OVER: HE WAS ONE OF OUR BEST CUSTOMERS. 423 00:24:02,797 --> 00:24:04,382 HE'S ALWAYS GIVEN BUSINESS OUR WAY 424 00:24:04,424 --> 00:24:06,134 AND ASKING ABOUT OUR FAMILY. 425 00:24:06,176 --> 00:24:07,969 I THOUGHT I COULD TRUST HIM. 426 00:24:08,011 --> 00:24:09,387 [NICKY] HOW MUCH DID YOU BORROW? 427 00:24:09,429 --> 00:24:11,097 50,000. 428 00:24:11,139 --> 00:24:14,392 IT IS NOW 100,000 WITH INTEREST. 429 00:24:14,434 --> 00:24:17,020 TONY CONFRONTED ME TWO MONTHS AGO. 430 00:24:17,061 --> 00:24:19,564 I THOUGHT I COULD HANDLE IT ON MY OWN, 431 00:24:19,606 --> 00:24:23,693 BUT I KNEW YOU WERE SCARED AND ASHAMED. 432 00:24:23,735 --> 00:24:27,030 MAMA, IF YOU TWO HAD JUST TALKED TO EACH OTHER. 433 00:24:28,615 --> 00:24:31,284 YOUR FATHER WAS PROTECTING ME 434 00:24:31,326 --> 00:24:34,871 JUST LIKE I WAS TRYING TO PROTECT HIM. 435 00:24:34,913 --> 00:24:39,125 WE HAVE 72 HOURS TO PAY THE MONEY, 436 00:24:39,167 --> 00:24:42,962 OR THEY SAID THEY WILL KILL ME 437 00:24:43,004 --> 00:24:44,964 AND TAKE OVER THE RESTAURANT. 438 00:24:58,478 --> 00:24:59,812 [ALTHEA] LET ME GET THIS STRAIGHT. 439 00:24:59,854 --> 00:25:02,148 YOU WANT TO TALK TO TONY KANG, 440 00:25:02,190 --> 00:25:04,359 BROKER SOME KIND OF PEACE WITH HIM? 441 00:25:04,400 --> 00:25:05,777 KANG OWNS CHINATOWN. 442 00:25:05,818 --> 00:25:07,004 MONEY LAUNDERING, DRUGS, GUNS. 443 00:25:07,028 --> 00:25:08,655 [ALTHEA] HOW DO YOU KNOW THAT? 444 00:25:08,696 --> 00:25:10,657 [RYAN] FROM THE CLINIC. I'VE SEEN HIS VICTIMS, 445 00:25:10,698 --> 00:25:12,468 PEOPLE COMING IN WITH KNIFE WOUNDS AND TORTURE MARKS. 446 00:25:12,492 --> 00:25:14,786 [NICKY] OK. SO TALKING TO HIM ISN'T GONNA CUT IT. 447 00:25:14,827 --> 00:25:17,163 MAYBE WE CAN GET EVAN TO CALL IN THE POLICE. 448 00:25:17,205 --> 00:25:18,957 [RYAN] HA HA. KANG OWNS THE COPS, TOO. 449 00:25:18,998 --> 00:25:20,959 AND EVEN IF HE DIDN'T, 450 00:25:21,000 --> 00:25:22,937 THERE'S NO WAY OUR COMMUNITY WOULD TALK TO AN OUTSIDER LIKE EVAN. 451 00:25:22,961 --> 00:25:24,939 BUT IF HE'S SQUEEZING MOM AND DAD, HE MUST BE DOING IT 452 00:25:24,963 --> 00:25:26,548 TO OTHER PEOPLE IN CHINATOWN, TOO. 453 00:25:26,589 --> 00:25:28,466 YOU'RE RIGHT. 454 00:25:28,508 --> 00:25:30,927 WE NEED TO FIND HIS OTHER VICTIMS. 455 00:25:30,969 --> 00:25:32,971 THEY TALK TO US, WE GET THAT INFORMATION TO EVAN, 456 00:25:33,012 --> 00:25:34,681 THEN HE CAN ACTUALLY BUILD A CASE. 457 00:25:34,722 --> 00:25:37,058 HOLD ON. YOU THINK WE SHOULD BE THE ONES DOING THIS? 458 00:25:37,100 --> 00:25:38,268 YES. [ALTHEA CHUCKLES] 459 00:25:38,309 --> 00:25:39,894 IF WHAT RYAN'S SAYING IS TRUE, 460 00:25:39,936 --> 00:25:41,497 TONY'S GOT TO HAVE EYES AND EARS EVERYWHERE. 461 00:25:41,521 --> 00:25:42,915 WE START ASKING QUESTIONS ABOUT HIM... 462 00:25:42,939 --> 00:25:44,524 EXACTLY. 463 00:25:44,566 --> 00:25:45,960 PLUS, WHY WOULD ANYONE EVEN OPEN UP TO US? 464 00:25:45,984 --> 00:25:48,069 BECAUSE WE LOOK LIKE THEM, 465 00:25:48,111 --> 00:25:49,779 SPEAK THE SAME LANGUAGE, 466 00:25:49,821 --> 00:25:51,406 LIVE IN THE SAME NEIGHBORHOOD. 467 00:25:51,447 --> 00:25:53,283 [ALTHEA] ONE OF THE FEW TIMES 468 00:25:53,324 --> 00:25:54,951 NOT BEING WHITE HAS ITS ADVANTAGES. 469 00:25:54,993 --> 00:25:58,204 SO LET'S GO OUT INTO THE COMMUNITY, 470 00:25:58,246 --> 00:26:01,040 SEE WHAT WE CAN FIND OUT. 471 00:26:01,082 --> 00:26:02,792 WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 472 00:26:02,834 --> 00:26:05,128 I'll REACH OUT TO HENRY. 473 00:26:05,169 --> 00:26:08,172 ♪ I FEEL LIKE ♪ 474 00:26:08,214 --> 00:26:09,924 ♪ LIKE I'M 16... ♪ 475 00:26:09,966 --> 00:26:11,467 [RYAN] I DON'T KNOW... 476 00:26:11,509 --> 00:26:13,344 IF I MAY, WE DON'T HAVE A LOT OF TIME. 477 00:26:13,386 --> 00:26:16,347 HI. I'M NICKY. 478 00:26:16,389 --> 00:26:18,558 [STOPS POURING TEA] 479 00:26:18,600 --> 00:26:20,685 [ALTHEA] HI. EXCUSE ME. [WOMAN] HI. 480 00:26:20,727 --> 00:26:22,288 WE WERE HOPING TO ASK YOU A COUPLE QUESTIONS. 481 00:26:22,312 --> 00:26:23,771 OH, SURE. 482 00:26:25,857 --> 00:26:27,483 SO WHAT MY FRIEND AND I WANTED TO KNOW, 483 00:26:27,525 --> 00:26:28,818 IF MAYBE YOU GUYS... 484 00:26:28,860 --> 00:26:31,904 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT TONY KANG? 485 00:26:31,946 --> 00:26:34,741 A MAN NAMED TONY KANG? 486 00:26:34,782 --> 00:26:36,502 [NICKY] DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT TONY KANG? 487 00:26:36,534 --> 00:26:37,619 NO. 488 00:26:39,829 --> 00:26:41,831 N-NO, I DON'T KNOW ANYTHING. 489 00:26:41,873 --> 00:26:47,211 ♪ I DON'T EVEN THINK TWICE... ♪ 490 00:26:48,921 --> 00:26:51,132 [VOICE OF PEI-LING] DON'T GIVE UP, NICKY. 491 00:26:52,967 --> 00:26:58,598 FAITH MAKES THE IMPOSSIBLE POSSIBLE. 492 00:27:03,645 --> 00:27:05,647 HEY. ANY LUCK? 493 00:27:05,688 --> 00:27:08,650 STRUCK OUT IN A BIG WAY. YOU? 494 00:27:08,691 --> 00:27:11,444 NOTHING YET, BUT I DID FIND SOME INFO ON THAT SWORD. 495 00:27:11,486 --> 00:27:13,154 FOR REAL? ALREADY? 496 00:27:13,196 --> 00:27:14,989 YEAH, I TOLD YOU. I LIVE FOR THIS STUFF. 497 00:27:15,031 --> 00:27:17,158 PLUS, UCSF HAS AN AMAZING LIBRARY 498 00:27:17,200 --> 00:27:18,868 OF ANCIENT CHINESE TEXTS. 499 00:27:18,910 --> 00:27:21,663 THE SWORD IS BELIEVED TO BE ONE OF 8 WEAPONS ENCHANTED 500 00:27:21,704 --> 00:27:23,665 BY AN ANCIENT CHINESE SORCERER. 501 00:27:23,706 --> 00:27:26,334 IT HOLDS A MAGICAL POWER THAT CAN ONLY BE HARNESSED 502 00:27:26,376 --> 00:27:28,211 BY ITS RIGHTFUL OWNER. 503 00:27:28,252 --> 00:27:31,381 SO ZHILAN WAS THE SWORD'S RIGHTFUL OWNER? 504 00:27:31,422 --> 00:27:33,174 THAT'S WHY IT BURNED MY HAND? 505 00:27:33,216 --> 00:27:34,884 [ALTHEA] I THINK I GOT SOMETHING. 506 00:27:34,926 --> 00:27:36,636 THE HERBALIST'S COUSIN 507 00:27:36,678 --> 00:27:38,596 OWNS THE 99-CENT STORE AROUND THE CORNER. 508 00:27:38,638 --> 00:27:41,015 SHE'S BEEN ASKING FAMILY AND FRIENDS FOR LOANS. 509 00:27:41,057 --> 00:27:42,975 A FEW MONTHS AGO, HER STORE GOT BROKEN INTO, 510 00:27:43,017 --> 00:27:44,727 BUT SHE NEVER REPORTED IT TO THE COPS. 511 00:27:44,769 --> 00:27:45,937 IT COULD BE SOMETHING. 512 00:27:45,978 --> 00:27:47,939 OK. LET ME HANDLE THIS. 513 00:27:49,440 --> 00:27:52,318 [WOMAN] HI. CAN I HELP YOU? 514 00:27:52,360 --> 00:27:54,570 NICKY SHEN. I GREW UP AROUND THE CORNER. 515 00:27:54,612 --> 00:27:56,614 MY PARENTS OWN HARMONY DUMPLINGS. 516 00:27:56,656 --> 00:27:59,283 OH, I HEARD ABOUT YOUR FATHER. IS HE OK? 517 00:27:59,325 --> 00:28:02,995 HE'S IN THE HOSPITAL, AND WE WERE FORTUNATE... 518 00:28:03,037 --> 00:28:04,956 THIS TIME. 519 00:28:06,457 --> 00:28:09,711 RYAN: SWANS, LIKE LIVE ANIMALS? 520 00:28:09,752 --> 00:28:12,714 THEY'RE TRAINED. OK, IT'LL BE A MESS. 521 00:28:12,755 --> 00:28:15,216 [ALTHEA] THEY'LL SYNCHRONIZE IT WHEN I WALK DOWN THE AISLE... 522 00:28:15,258 --> 00:28:17,719 THEY'RE TAKING OVER OUR CITY. 523 00:28:20,179 --> 00:28:22,098 YOU SHOULDN'T BE HERE. 524 00:28:22,140 --> 00:28:24,559 YOU'RE NOT ALONE. 525 00:28:24,600 --> 00:28:26,102 WE CAN FIGHT BACK AGAINST KANG. 526 00:28:26,144 --> 00:28:27,603 I HAVE PEOPLE WHO CAN HELP. 527 00:28:27,645 --> 00:28:29,313 PLEASE. 528 00:28:29,355 --> 00:28:32,150 I... 529 00:28:34,444 --> 00:28:36,154 I CAN'T. 530 00:28:37,822 --> 00:28:41,033 [MAN] HEY, YOU'VE BEEN ASKING ABOUT TONY KANG? 531 00:28:44,954 --> 00:28:47,081 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 532 00:28:47,123 --> 00:28:48,458 ♪ WHOO, WHOO! ♪ 533 00:28:51,335 --> 00:28:52,670 [KNIFE CLANGS OFF SIDEWALK] 534 00:28:59,260 --> 00:29:00,386 AAH! 535 00:29:05,767 --> 00:29:07,894 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 536 00:29:07,935 --> 00:29:09,687 ♪ WHOO, WHOO! ♪ 537 00:29:17,069 --> 00:29:19,280 ♪ WHOO! ♪ 538 00:29:19,322 --> 00:29:20,990 THANKS FOR THE ASSIST. 539 00:29:21,032 --> 00:29:22,784 ♪ SHOW ME HOW YOU DO THAT THING, GO AHEAD ♪ 540 00:29:29,123 --> 00:29:30,392 THE GUY PULLED OUT A KNIFE ON US. 541 00:29:30,416 --> 00:29:31,834 IF YOU HADN'T COME IN... 542 00:29:31,876 --> 00:29:33,544 [RYAN] IT WAS INCREDIBLE, 543 00:29:33,586 --> 00:29:36,130 ESPECIALLY THE SPIN KICK. OOH! 544 00:29:36,172 --> 00:29:38,049 THE GUY WENT DOWN LIKE A SACK OF BRICKS. 545 00:29:38,090 --> 00:29:39,717 THIS HAS TO STAY BETWEEN US. 546 00:29:39,759 --> 00:29:41,469 IF MAMA AND BABA FIND OUT... 547 00:29:41,511 --> 00:29:43,888 FIND OUT WHAT? THAT YOU'RE A KUNG FU, BUTT-KICKING HERO? 548 00:29:43,930 --> 00:29:45,932 I'M NOT A HERO. 549 00:29:45,973 --> 00:29:48,392 THE FACT THAT YOU KNOW KUNG FU ISN'T EXACTLY A SECRET. 550 00:29:48,434 --> 00:29:51,229 YOU WERE AT A SHAOLIN MONASTERY FOR 3 YEARS. 551 00:29:51,270 --> 00:29:53,272 LEARNING KUNG FU IS ONE THING. 552 00:29:53,314 --> 00:29:55,900 WHAT WE DID TODAY, I JUST... 553 00:29:55,942 --> 00:29:57,628 I DON'T WANT TO MAKE THINGS MORE COMPLICATED. 554 00:29:57,652 --> 00:29:59,278 [TAPS NICKY'S HAND] 555 00:29:59,320 --> 00:30:00,863 [MEI-LI] WHAT IS GOING ON HERE? 556 00:30:00,905 --> 00:30:02,782 WHY AM I HEARING MY CHILDREN ARE 557 00:30:02,824 --> 00:30:05,827 GOING AROUND CHINATOWN, ASKING ABOUT TONY KANG? 558 00:30:05,868 --> 00:30:07,578 WE HAVE TO DO SOMETHING. 559 00:30:07,620 --> 00:30:09,121 SO THIS WAS YOUR FOOLISH IDEA? 560 00:30:09,163 --> 00:30:11,332 [ALTHEA] MAMA. [MEI-LI] MAMA WHAT? 561 00:30:11,374 --> 00:30:14,168 BECAUSE OF YOUR SISTER, TONY NOW KNOWS WE'RE COMING AFTER HIM. 562 00:30:14,210 --> 00:30:15,753 DO YOU KNOW HOW MUCH DANGER 563 00:30:15,795 --> 00:30:17,547 THIS PUTS OUR FAMILY IN? 564 00:30:17,588 --> 00:30:20,758 WE'RE IN DANGER BECAUSE OF YOU AND YOUR SECRETS. 565 00:30:30,184 --> 00:30:33,354 IT'S EVEN SCARIER WHEN SHE DOESN'T SAY ANYTHING. 566 00:30:42,738 --> 00:30:45,783 MAMA... 567 00:30:45,825 --> 00:30:49,078 WHAT ARE YOU DOING WITH THE NECKLACE FROM BABA, 568 00:30:49,120 --> 00:30:50,580 POPO'S JADE RING? 569 00:30:50,621 --> 00:30:54,041 I CAN GET $10,000 FOR ALL OF THIS. 570 00:30:54,083 --> 00:30:56,002 YOU CAN'T SELL THESE. 571 00:30:56,043 --> 00:30:59,088 MY PARENTS ALWAYS TOLD ME IT WOULDN'T WORK... 572 00:30:59,130 --> 00:31:03,259 COMING TO THIS COUNTRY TO CHASE AFTER MY DREAM. 573 00:31:03,301 --> 00:31:04,844 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 574 00:31:04,886 --> 00:31:07,471 GONG-GONG AND POPO WERE SO PROUD OF YOU. 575 00:31:07,513 --> 00:31:11,058 EVENTUALLY, AFTER THE RESTAURANT WAS A SUCCESS, 576 00:31:11,100 --> 00:31:13,185 BUT THEY ALWAYS REMINDED ME, 577 00:31:13,227 --> 00:31:15,938 I LEFT CHINA AGAINST THEIR WISHES. 578 00:31:15,980 --> 00:31:17,732 YOU RAN AWAY? 579 00:31:17,773 --> 00:31:21,652 OF COURSE NOT. I WOULD NEVER DO THAT TO MY PARENTS. 580 00:31:21,694 --> 00:31:25,197 BUT I DIDN'T FOLLOW THEIR PATH FOR ME. 581 00:31:25,239 --> 00:31:27,575 THEY DIDN'T SPEAK TO ME FOR YEARS. 582 00:31:27,617 --> 00:31:29,702 SO GRUDGE HOLDING IS GENETIC. 583 00:31:29,744 --> 00:31:31,704 WE'RE THE SAME. 584 00:31:31,746 --> 00:31:33,807 I SHOULDN'T HAVE BEEN SO SURPRISED WHEN YOU RAN AWAY. 585 00:31:33,831 --> 00:31:35,458 YOU MADE ME LEARN THE HARVARD FIGHT SONG 586 00:31:35,499 --> 00:31:37,084 ON THE PIANO WHEN I WAS 5. 587 00:31:37,126 --> 00:31:40,171 EVERY SPORT, EVERY INSTRUMENT, 588 00:31:40,212 --> 00:31:42,256 IT WAS ALL ENGINEERED BY YOU 589 00:31:42,298 --> 00:31:45,384 SO THAT I COULD GET INTO YOUR DREAM SCHOOL. 590 00:31:45,426 --> 00:31:48,387 AND YOU KNEW THAT I LOVED EVAN, 591 00:31:48,429 --> 00:31:50,139 SO YOU PUSHED ME TO BREAK UP WITH HIM 592 00:31:50,181 --> 00:31:51,891 AND LIVE YOUR DREAM LIFE. 593 00:31:51,933 --> 00:31:54,894 BUT INSTEAD, I FOUND PEI-LING. 594 00:31:54,936 --> 00:31:59,357 AND I THOUGHT THAT MAYBE 595 00:31:59,398 --> 00:32:01,984 AWAY FROM THE PRESSURE 596 00:32:02,026 --> 00:32:05,321 TO BE WHO YOU WANTED ME TO BE, 597 00:32:05,363 --> 00:32:08,908 I'D FINALLY FIGURE OUT WHAT I WANTED. 598 00:32:11,243 --> 00:32:13,204 [ALTHEA] THERE'S SOMEONE HERE TO SEE YOU. 599 00:32:17,583 --> 00:32:20,419 CINDY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 600 00:32:20,461 --> 00:32:23,047 I SAW THE WAY YOU STOOD UP TO THOSE MEN. 601 00:32:23,089 --> 00:32:25,925 I'VE BEEN PRAYING FOR SOMEONE LIKE YOU TO SHOW UP. 602 00:32:25,967 --> 00:32:27,551 I WANT TO HELP. 603 00:32:27,593 --> 00:32:31,013 I'll TELL YOU EVERYTHING I KNOW ABOUT TONY KANG. 604 00:32:41,983 --> 00:32:44,610 [NICKY] YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED, RIGHT? 605 00:32:44,652 --> 00:32:47,488 EVIDENCE THAT TONY KANG IS USING CINDY'S STORE TO LAUNDER MONEY 606 00:32:47,530 --> 00:32:49,699 AND CC FOOTAGE OF KANG'S GUYS. 607 00:32:49,740 --> 00:32:52,493 PLUS, CINDY'S WILLING TO TESTIFY. 608 00:32:52,535 --> 00:32:54,537 ALL OF THIS HELPS. 609 00:32:54,578 --> 00:32:56,998 I'M SENSING A "BUT" HERE. 610 00:32:57,039 --> 00:33:00,167 BUT KANG HAS WEASELED HIS WAY OUT OF CHARGES BEFORE. 611 00:33:00,209 --> 00:33:02,378 WE NEED A SMOKING GUN. 612 00:33:02,420 --> 00:33:05,923 WE HAVE 48 HOURS UNTIL KANG COMES AFTER MY ENTIRE FAMILY, 613 00:33:05,965 --> 00:33:07,758 IF HE'S EVEN STICKING TO THAT TIMELINE. 614 00:33:07,800 --> 00:33:10,636 OUR TECH TEAM GOT INTO HIS COMPUTERS ABOUT A MONTH AGO. 615 00:33:10,678 --> 00:33:12,864 HALF OF IT IS MEGA ENCRYPTED. THE OTHER HALF'S IN CHINESE, 616 00:33:12,888 --> 00:33:14,765 AND WE ONLY HAVE ONE TRANSLATOR, 617 00:33:14,807 --> 00:33:17,143 AND SHE'S OVERWHELMED WITH THE VOLUME OF MATERIAL. 618 00:33:17,184 --> 00:33:21,272 EVAN, MY WHOLE FAMILY SPEAKS CHINESE. 619 00:33:21,313 --> 00:33:23,441 GIVE US THE DOCUMENTS. 620 00:33:23,482 --> 00:33:25,568 NICKY, THEY'RE CLASSIFIED DOCUMENTS. 621 00:33:25,609 --> 00:33:28,738 IF THEY EVER GOT OUT, I'D LOSE MY JOB, MY CAREER, EVERYTHING. 622 00:33:30,948 --> 00:33:34,827 WHICH IS WHY YOU WILL NEED TO GUARD THEM 623 00:33:34,869 --> 00:33:36,662 WITH YOUR LIFE. 624 00:33:38,539 --> 00:33:39,999 THANK YOU. 625 00:33:40,041 --> 00:33:42,626 ALTHEA: JUST LIKE HIGH SCHOOL. 626 00:33:42,668 --> 00:33:45,337 NICKY'S MAKING CRAZY VISUAL AIDS, 627 00:33:45,379 --> 00:33:47,715 RYAN'S RAIDING THE FRIDGE, 628 00:33:47,757 --> 00:33:51,218 EVAN'S STUCK TO NICKY LIKE GLUE. 629 00:33:51,260 --> 00:33:53,721 OR JUST BEING A GOOD FRIEND. 630 00:33:53,763 --> 00:33:55,848 [EVAN] SUNDAY CHINESE SCHOOL'S REALLY PAYING OFF. 631 00:33:55,890 --> 00:33:57,058 YOUR MOM WOULD BE PROUD. 632 00:33:57,099 --> 00:33:58,434 [ALTHEA] HANG ON. [TYPING] 633 00:33:58,476 --> 00:33:59,935 I THINK I GOT SOMETHING. 634 00:33:59,977 --> 00:34:01,812 LET ME SEE. 635 00:34:01,854 --> 00:34:04,166 ONE OF KANG'S SHELL COMPANIES WENT ON A SPENDING SPREE TODAY. 636 00:34:04,190 --> 00:34:05,858 HOW DO YOU KNOW THAT? 637 00:34:05,900 --> 00:34:07,294 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN DOING OVER HERE 638 00:34:07,318 --> 00:34:08,587 ON THIS COMPUTER FOR THE LAST TWO HOURS? 639 00:34:08,611 --> 00:34:10,112 I GOT INTO HIS BANK ACCOUNT. 640 00:34:10,154 --> 00:34:11,864 YOU HACKED INTO A BANK? 641 00:34:11,906 --> 00:34:13,949 HMM, I PREFER "CREATIVE FIREWALL JUMPING." 642 00:34:13,991 --> 00:34:16,744 EASY TO FORGET SHE'S NOT JUST A PRETTY FACE. 643 00:34:16,786 --> 00:34:18,996 [ALTHEA] I'M SEEING PAYMENTS FOR RENTED WAREHOUSE SPACE 644 00:34:19,038 --> 00:34:21,582 BY THE DOCKS, TRUCKS, PRIVATE SECURITY. 645 00:34:21,624 --> 00:34:24,376 THEY DROPPED A LOT OF CASH 6 HOURS AGO. 646 00:34:24,418 --> 00:34:26,521 [RYAN] IF THEY'RE USING THE DOCKS, IT COULD BE FOR ANYTHING... 647 00:34:26,545 --> 00:34:30,508 SMUGGLING DRUGS, GUNS, PEOPLE, RIGHT? 648 00:34:30,549 --> 00:34:33,010 I'll CALL IN AN ANONYMOUS TIP. 649 00:34:33,052 --> 00:34:35,221 YOU CAN FOLLOW UP FROM THE INSIDE. 650 00:34:35,262 --> 00:34:37,240 ALL RIGHT. I'll MAKE SURE THE POLICE GO BY THE DOCKS TONIGHT. 651 00:34:37,264 --> 00:34:39,058 [RYAN] WAIT. YOU'RE HANDING THIS OVER 652 00:34:39,100 --> 00:34:41,310 TO THE SAME COPS THAT LET KANG TAKE OVER CHINATOWN. 653 00:34:41,352 --> 00:34:43,104 WE FIGURED THIS OUT. WE SHOULD STOP THIS. 654 00:34:43,145 --> 00:34:45,564 [EVAN] HOW? NO. IT'S TIME TO BRING IN THE AUTHORITIES. 655 00:34:45,606 --> 00:34:48,567 [RYAN] THE COPS ARE GOING TO TURN A BLIND EYE. 656 00:34:48,609 --> 00:34:50,087 ALL THOSE PEOPLE I KNOW HE ROUGHED UP, 657 00:34:50,111 --> 00:34:51,529 THERE'S NEVER BEEN AN ARREST. 658 00:34:51,570 --> 00:34:53,155 WE DON'T HAVE A CHOICE. 659 00:34:53,197 --> 00:34:55,908 EVAN'S ON THE INSIDE. HE CAN SEE THIS THROUGH. 660 00:34:55,950 --> 00:34:58,327 YEAH. AND IF HE CAN'T, THEN WHAT? 661 00:34:58,369 --> 00:35:01,038 THE FIRST PEOPLE THEY'RE GONNA COME AFTER IS MOM AND DAD, 662 00:35:01,080 --> 00:35:03,582 THEN US. 663 00:35:10,297 --> 00:35:12,424 THANK YOU. 664 00:35:12,466 --> 00:35:17,012 DON'T THANK ME YET, BUT IT LOOKS PROMISING. 665 00:35:17,054 --> 00:35:18,514 [MEI-LI] MORE GOOD NEWS. 666 00:35:18,556 --> 00:35:20,599 DOCTOR SAYS YOU CAN GO HOME TONIGHT. 667 00:35:20,641 --> 00:35:22,643 [ALTHEA] WE'LL GO DEAL WITH THE PAPERWORK. 668 00:35:27,398 --> 00:35:29,275 HEY, HAVE YOU HEARD FROM RYAN? 669 00:35:29,316 --> 00:35:30,734 HE WAS SUPPOSED TO MEET US HERE 670 00:35:30,776 --> 00:35:32,278 AFTER HE CHECKED IN AT THE CLINIC. 671 00:35:32,319 --> 00:35:35,656 NO. I TEXTED HIM, TOO. I'll TRACK HIM. 672 00:35:35,698 --> 00:35:37,199 YOU CAN DO THAT? 673 00:35:37,241 --> 00:35:39,076 I CAN SEE WHERE HE IS ANYTIME I WANT. 674 00:35:39,118 --> 00:35:41,120 [SARCASTICALLY] THAT'S NOT CREEPY. 675 00:35:41,162 --> 00:35:42,997 YEAH. WELL, AFTER I LOST YOU, 676 00:35:43,038 --> 00:35:45,332 I FIGURED I'D KEEP A TIGHTER LEASH. 677 00:35:45,374 --> 00:35:46,959 [BEEPS] 678 00:35:47,001 --> 00:35:49,295 OH, NO, NO, NO. HE'S DOWN AT THE DOCKS. 679 00:35:49,336 --> 00:35:51,589 WHAT'S HE THINKING? HE'S GONNA GET HIMSELF KILLED. 680 00:35:51,630 --> 00:35:54,133 WAIT. NICKY, YOU CAN'T GO ALONE. 681 00:35:54,175 --> 00:35:56,927 [SIRENS] 682 00:36:05,227 --> 00:36:07,271 WHAT ARE YOU DOING HERE? 683 00:36:07,313 --> 00:36:09,315 YOU CAN'T BE HERE. WE HAVE TO GO. 684 00:36:09,356 --> 00:36:11,358 NO. I'M GETTING THE EVIDENCE WE NEED. 685 00:36:11,400 --> 00:36:13,194 [VEHICLES APPROACHING] 686 00:36:28,125 --> 00:36:30,294 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 687 00:36:30,336 --> 00:36:31,670 THERE YOU ARE. 688 00:36:31,712 --> 00:36:32,671 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 689 00:36:32,713 --> 00:36:34,632 HELLO, TONY. 690 00:36:34,673 --> 00:36:37,676 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 691 00:36:37,718 --> 00:36:39,053 [MAN SHOUTING COMMANDS IN CHINESE] 692 00:36:50,189 --> 00:36:53,484 HYAH! HYAH... 693 00:37:10,417 --> 00:37:12,586 [YELLS] 694 00:37:14,797 --> 00:37:16,048 RYAN. 695 00:37:20,636 --> 00:37:22,596 [GUNSHOTS] 696 00:37:25,015 --> 00:37:26,016 [GUNSHOT] 697 00:37:26,058 --> 00:37:27,977 WHAT DO WE DO NOW? 698 00:37:28,018 --> 00:37:29,770 PROMISE ME YOU'LL STAY BACK HERE. 699 00:37:29,812 --> 00:37:31,373 WHAT? NO, I'M NOT GONNA... IT'S OUR ONLY CHANCE. 700 00:37:31,397 --> 00:37:34,191 PLEASE. YOU'VE GOT TO TRUST ME. 701 00:37:41,699 --> 00:37:44,868 ♪ I AM A STORM THAT'S COMIN' ♪ 702 00:37:44,910 --> 00:37:46,453 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 703 00:37:46,495 --> 00:37:48,289 ♪ A WARRIOR ♪ 704 00:37:48,330 --> 00:37:51,875 ♪ YOU'RE GONNA FEEL MY THUNDER ♪ 705 00:37:51,917 --> 00:37:54,378 ♪ OH OH OH OH ♪ 706 00:37:54,420 --> 00:37:57,298 ♪ I AM A STORM THAT'S COMIN' ♪ 707 00:37:57,339 --> 00:37:59,049 ♪ I AM A STORM ♪ 708 00:37:59,091 --> 00:38:01,093 ♪ I AM A WARRIOR ♪ 709 00:38:03,220 --> 00:38:05,514 [MUFFLED SOUND OF NICKY SCREAMING] 710 00:38:13,230 --> 00:38:15,733 ♪ AH AH AH AH AH ♪ 711 00:38:15,774 --> 00:38:17,735 ♪ AH AH AH AH AH ♪ 712 00:38:17,776 --> 00:38:20,321 ♪ I'M COMIN' FOR YOU ♪ 713 00:38:20,362 --> 00:38:21,989 ♪ YOU CAN FEEL IT ♪ 714 00:38:22,031 --> 00:38:23,240 ♪ I AM THE STORM ♪ 715 00:38:23,282 --> 00:38:25,826 ♪ I AM A WARRIOR ♪ 716 00:38:25,868 --> 00:38:28,495 ♪ AH AH AH AH AH... ♪ 717 00:38:33,792 --> 00:38:35,502 ♪ I AM A STORM ♪ 718 00:38:35,544 --> 00:38:38,797 ♪ I'M A WARRIOR ♪ 719 00:38:38,839 --> 00:38:40,466 [SIRENS] 720 00:38:40,507 --> 00:38:43,344 NICKY: COME ON. LET'S GO. 721 00:38:43,385 --> 00:38:45,054 THAT THING YOU DID WITH THE STICK, 722 00:38:45,095 --> 00:38:47,264 HOW DID YOU...? NICKY: PRACTICE. 723 00:38:47,306 --> 00:38:49,117 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN DOING THE LAST 3 YEARS? 724 00:38:49,141 --> 00:38:51,393 WHOA, NICKY! 725 00:38:51,435 --> 00:38:53,187 YOU PRACTICALLY FLOATED ON AIR. 726 00:38:53,228 --> 00:38:54,521 NO AMOUNT OF PRACTICE... 727 00:38:54,563 --> 00:38:56,690 IT WAS JUST A BIG JUMP. NICKY. 728 00:38:56,732 --> 00:38:59,443 COME ON, RYAN. WE GOT TO GET OUT OF HERE. 729 00:38:59,485 --> 00:39:01,695 AND DON'T TELL MAMA AND BABA. 730 00:39:12,081 --> 00:39:16,251 MAY 24th IS THE MOST AUSPICIOUS DAY. 731 00:39:16,293 --> 00:39:19,171 FOR ALTHEA AND DENNIS TO WED. 732 00:39:19,213 --> 00:39:21,340 [CHEERING] 733 00:39:24,593 --> 00:39:27,596 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 734 00:39:27,638 --> 00:39:30,140 SINCE YOU CAME BACK, NICKY, 735 00:39:30,182 --> 00:39:32,935 YOU'VE GIVEN OUR FAMILY A SECOND CHANCE. 736 00:39:32,976 --> 00:39:35,396 I'M JUST GLAD WE DIDN'T HAVE TO CANCEL THIS. 737 00:39:35,437 --> 00:39:38,315 NICKY, BABA AND I SPOKE. 738 00:39:38,357 --> 00:39:40,109 YOU SHOULD STAY AT HOME. 739 00:39:40,150 --> 00:39:42,236 OH. I DON'T KNOW. 740 00:39:42,277 --> 00:39:43,987 MEI-LI: ALTHEA IS A TERRIBLE COOK. 741 00:39:44,029 --> 00:39:45,781 YOU ARE GOING TO STARVE TO DEATH THERE. 742 00:39:45,823 --> 00:39:48,992 AH, EXCUSE ME. WHO'S GONNA STARVE WHERE? 743 00:39:49,034 --> 00:39:51,912 THE GOLDEN CHILD'S BACK. 744 00:39:53,330 --> 00:39:55,833 GANBEI. 745 00:39:55,874 --> 00:39:57,668 PING AN KUAI LE. PING AN KUAI LE. 746 00:39:57,709 --> 00:39:59,420 YAM SENG. YAM SENG. 747 00:40:01,338 --> 00:40:03,382 [MEI-LI] OH. OOH, OOH, OOH. 748 00:40:03,424 --> 00:40:06,427 IS THE MICROPHONE SET UP, BABA? 749 00:40:06,468 --> 00:40:08,846 [FATHER] YOU KNOW WHAT THAT MEANS. 750 00:40:13,767 --> 00:40:15,269 HEY, NICKY. 751 00:40:15,310 --> 00:40:17,479 HEY. WHAT ARE YOU DOING HERE? 752 00:40:17,521 --> 00:40:20,441 SORRY FOR CRASHING, BUT... 753 00:40:20,482 --> 00:40:22,526 I THINK I KNOW WHY ZHILAN STOLE THE SWORD. 754 00:40:22,568 --> 00:40:25,070 AND WOW. YOU LOOK GREAT. 755 00:40:25,112 --> 00:40:26,738 THANK YOU. 756 00:40:26,780 --> 00:40:30,117 BUT WE SHOULD TALK SOMEWHERE MORE PRIVATE. 757 00:40:30,159 --> 00:40:32,327 HERE. FOLLOW ME. 758 00:40:32,369 --> 00:40:35,080 [MOTHER SINGING OFF-KEY IN CHINESE] 759 00:40:39,877 --> 00:40:43,088 [RECAP] ANCIENT CHINESE SORCERER ENCHANTS EIGHT WEAPONS. 760 00:40:43,130 --> 00:40:44,590 YEAH, HENRY, I REMEMBER. 761 00:40:44,631 --> 00:40:47,176 ACCORDING TO LEGEND, THERE'S ONE BIG CAVEAT. 762 00:40:47,217 --> 00:40:49,678 IF SOMEONE COULD COLLECT ALL EIGHT WEAPONS, 763 00:40:49,720 --> 00:40:51,597 THEIR POWERS WOULD BE UNLOCKED. 764 00:40:51,638 --> 00:40:53,932 THEY'D BE UNSTOPPABLE. 765 00:40:53,974 --> 00:40:56,018 ANCIENT SHAMANS, 766 00:40:56,059 --> 00:40:58,687 WEAPONS WITH MAGICAL POWERS. 767 00:40:58,729 --> 00:41:01,607 RYAN SAID YOU BASICALLY WALKED ON AIR BACK AT... 768 00:41:01,648 --> 00:41:03,400 WHY IS HE TELLING EVERYBODY THAT? I DIDN'T. 769 00:41:03,442 --> 00:41:05,194 I HAD MOMENTUM. IT WAS PHYSICS. 770 00:41:05,235 --> 00:41:08,822 WHATEVER IT WAS, YOU TOOK DOWN AN ARMY BY YOURSELF. 771 00:41:08,864 --> 00:41:12,284 I DON'T KNOW IF I'M MORE IMPRESSED OR AFRAID. 772 00:41:12,326 --> 00:41:15,579 LOOK, WHETHER THIS MAGIC IS REAL OR NOT, 773 00:41:15,621 --> 00:41:17,206 YOU CAN BET ZHILAN BELIEVES IT. 774 00:41:17,247 --> 00:41:19,625 AND SHE'S PROBABLY WORKING OVERTIME 775 00:41:19,666 --> 00:41:22,503 TO FIND THE OTHER 7 WEAPONS. 776 00:41:22,544 --> 00:41:25,297 THE LEGEND WARNED, IN THE WRONG HANDS... 777 00:41:25,339 --> 00:41:27,132 [PEOPLE SCREAMING] 778 00:41:27,174 --> 00:41:29,360 THESE WEAPONS WILL CAUSE GREAT DEVASTATION AND DESTRUCTION. 779 00:41:29,384 --> 00:41:31,720 [NICKY] MAYBE THAT'S WHAT ZHILAN MEANT 780 00:41:31,762 --> 00:41:34,181 WHEN SHE SAID BIANGE KNOWS NO OBSTACLE. 781 00:41:34,223 --> 00:41:38,101 PEI-LING ALWAYS SAID FATE BROUGHT ME TO THE MONASTERY. 782 00:41:38,143 --> 00:41:40,187 WHAT IF SHE WAS RIGHT? 783 00:41:40,229 --> 00:41:43,148 WHAT IF THIS IS WHAT I'M MEANT TO DO? 784 00:41:46,485 --> 00:41:49,780 TO PROTECT MY FAMILY, MY COMMUNITY, 785 00:41:49,821 --> 00:41:51,782 AND TO STOP ZHILAN. 786 00:42:19,518 --> 00:42:21,061 GREG, MOVE YOUR HEAD.