1 00:01:03,897 --> 00:01:05,148 Good evening. 2 00:01:06,066 --> 00:01:07,108 Good evening. 3 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 I'll take your coat. 4 00:01:10,070 --> 00:01:11,404 Thank you. 5 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 Good evening. What would you like to have? 6 00:03:10,106 --> 00:03:12,901 I'll have tequila. A Don Julio Añejo. 7 00:03:13,401 --> 00:03:14,903 Double. Two shots of it. 8 00:03:14,986 --> 00:03:17,197 Two shots? Sure thing. 9 00:03:51,397 --> 00:03:53,233 Thank you for waiting. 10 00:03:53,733 --> 00:03:54,733 Send one over there. 11 00:03:57,362 --> 00:03:58,446 Of course. 12 00:04:03,368 --> 00:04:04,535 Mr. Shinoda. 13 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 It's from that lady over there. 14 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 - One more. - Certainly. 15 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 Do you always invite guys like this? 16 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 This method is easier. 17 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 And you looked lonely. 18 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 I did? 19 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 More than anyone else here. 20 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Interesting. 21 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 You don't like that? 22 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 I don't dislike 23 00:05:35,376 --> 00:05:36,627 girls like you. 24 00:06:14,749 --> 00:06:16,125 Anywhere you want to go? 25 00:06:17,752 --> 00:06:19,128 Let's see… 26 00:06:19,879 --> 00:06:21,464 Your house. 27 00:06:23,299 --> 00:06:24,467 The Hyatt. 28 00:06:26,427 --> 00:06:27,762 Maybe I should go home. 29 00:06:29,555 --> 00:06:31,182 Why my house? 30 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 It gets me excited 31 00:06:36,270 --> 00:06:38,856 when I have sex in a house tidied up by someone's wife. 32 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 I guess I have no choice. 33 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 How much do you earn per month? 34 00:07:14,725 --> 00:07:16,018 I don't do this for money. 35 00:08:30,259 --> 00:08:31,511 What do you want me to do? 36 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 Give me your wife. 37 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 Your wife is the one in that photo, right? 38 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 She's really cute. 39 00:09:07,713 --> 00:09:09,549 You're a pervert. 40 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 I like that. 41 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 What the fuck did you just do? 42 00:10:45,728 --> 00:10:47,271 THE DAY BEFORE 43 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 TOKYO COSMETIC SURGERY 44 00:10:55,196 --> 00:10:56,864 Are you feeling okay? 45 00:10:57,365 --> 00:10:58,240 I'm fine. 46 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 I'm going to cut the other side, then. 47 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 It won't hurt, so relax. 48 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 It might hurt for about three days, 49 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 but try not to touch it. 50 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 Keep the incision area clean, 51 00:11:20,304 --> 00:11:22,640 eat well, and rest well. 52 00:11:27,144 --> 00:11:28,854 Do I look cuter? 53 00:11:30,856 --> 00:11:33,317 You're one step closer to your ideal double eyelids. 54 00:11:34,819 --> 00:11:37,571 - Thank you, Doctor. - Take care. 55 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Are you done praying? 56 00:11:41,742 --> 00:11:43,953 - Let's go now. - All right. 57 00:11:44,620 --> 00:11:48,040 - Okay. - Let's switch. It's Grandpa's turn. 58 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 - Here, Dad. - Be careful of the steps. 59 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 - Over here. - Here you go, Kazuto and Sora. 60 00:11:56,882 --> 00:11:59,218 Hold this. It's hot, so be careful. 61 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 - Thanks. - Come over here. 62 00:12:10,354 --> 00:12:12,189 Stick it in here. 63 00:12:15,025 --> 00:12:17,653 Thanks. One moment. 64 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 - Put your hands together. - Here we go. 65 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 Is it a boy again? 66 00:12:27,163 --> 00:12:31,167 Yes. It's already noisy enough, but now we'll have six people! 67 00:12:31,250 --> 00:12:32,250 Shut up. 68 00:12:33,085 --> 00:12:37,923 Rei. You should get married soon and show Grandpa his grandchild! 69 00:12:39,633 --> 00:12:41,051 Is there anyone you like? 70 00:12:41,135 --> 00:12:42,135 Well, I guess. 71 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 - Are you Ms. Nagasawa? - Yes. 72 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 HAPPY 34TH BIRTHDAY, MIKA 73 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 Is this to your liking? 74 00:12:51,061 --> 00:12:51,979 Yes. 75 00:12:52,062 --> 00:12:55,399 Oh, I'd like to have this too. 76 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 - I'll put it in. - Thanks. 77 00:13:21,467 --> 00:13:22,635 I'm home! 78 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 Drinking again. 79 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 It's dangerous, though. 80 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Welcome home! 81 00:14:01,757 --> 00:14:05,302 Jeez, you're drinking in the bath again. 82 00:14:05,386 --> 00:14:07,847 It'll be dangerous if your blood pressure drops. 83 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 With all due respect, my dear doctor, 84 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 coming home to this is what motivates me at work. 85 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Then… 86 00:14:18,315 --> 00:14:21,318 as an exception, 87 00:14:21,402 --> 00:14:24,446 - I'll pour a glass for you. - All right! 88 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Oh, no. Sorry. 89 00:14:27,783 --> 00:14:31,954 It will be perfect once the princess enters the bath with me. 90 00:14:32,037 --> 00:14:33,706 What? 91 00:14:37,167 --> 00:14:38,752 Happy birthday. 92 00:14:40,588 --> 00:14:41,630 One more time. 93 00:14:48,679 --> 00:14:52,099 Hey, you drunkard! That was dangerous! 94 00:14:52,182 --> 00:14:53,934 Don't do that. 95 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 I'll go answer that. 96 00:15:08,449 --> 00:15:11,493 My blouse is wet now. 97 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 This sucks. 98 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 Here we go. 99 00:15:24,214 --> 00:15:25,214 Hello? 100 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 This is Shinoda. 101 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 What? Hello? 102 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 This is Tsujimura. 103 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Tsujimura? 104 00:15:37,478 --> 00:15:38,646 Tsujimura… 105 00:15:41,357 --> 00:15:42,566 It's been a while. 106 00:15:44,985 --> 00:15:47,571 It's been some time. 107 00:15:49,281 --> 00:15:50,532 How have you been? 108 00:15:53,911 --> 00:15:55,037 I'm good. 109 00:15:57,247 --> 00:15:58,247 You know… 110 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 You can say no if you want, but… 111 00:16:03,504 --> 00:16:04,588 can we meet now? 112 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Come back soon. 113 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 Sorry. I guess not. 114 00:16:16,892 --> 00:16:17,892 I'll come. 115 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 - Long time no see. - It's been a while. 116 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 What's with this room? It looks amazing. 117 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 Well… 118 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 You haven't changed at all. 119 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 - Really? - Yes. 120 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 I mean… 121 00:18:37,491 --> 00:18:39,493 It's been ten years since we last met. 122 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 Oh, right. 123 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 How's your husband? Is he doing well? 124 00:18:56,176 --> 00:18:57,176 Yes. 125 00:18:57,761 --> 00:18:58,761 He's doing great. 126 00:19:12,025 --> 00:19:13,902 This is the three million yen I borrowed. 127 00:19:15,821 --> 00:19:17,447 Took less than five years. 128 00:19:19,741 --> 00:19:23,620 10 YEARS AGO 129 00:19:27,833 --> 00:19:29,710 What did your husband say about this? 130 00:19:31,044 --> 00:19:33,547 He said, "I'm sorry for all the trouble my wife caused." 131 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 He sends his best regards. 132 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 He's a decent guy. 133 00:19:56,486 --> 00:19:59,072 I'm glad. Be happy. 134 00:20:06,038 --> 00:20:07,206 Let's pay separately. 135 00:20:23,263 --> 00:20:26,642 If you get into any trouble in the future 136 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 and your husband can't help you with it, 137 00:20:31,104 --> 00:20:32,522 let me know anytime. 138 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 We won't meet again. 139 00:21:05,555 --> 00:21:08,392 I love you. 140 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 You're lying. 141 00:21:49,683 --> 00:21:50,934 What about you? 142 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Do you still love me? 143 00:23:24,820 --> 00:23:26,696 You think I could live a happy life… 144 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 with that meager amount of money? 145 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Your husband did this? 146 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 Sorry. Are you all right? 147 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 I love you. 148 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 What's the matter? It'll be fine. 149 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Look at me. Over here. 150 00:24:08,321 --> 00:24:11,366 - That hurts! - I'm sorry! 151 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 Sorry. Just go home. 152 00:24:27,132 --> 00:24:28,133 What? 153 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 No way! 154 00:24:31,094 --> 00:24:32,429 I'm not going home! 155 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 I can't do this anymore… 156 00:24:39,519 --> 00:24:41,104 Why did this happen? 157 00:24:57,162 --> 00:24:58,371 Where did you go? 158 00:24:58,455 --> 00:25:01,249 - I've been waiting for you. - Sorry. 159 00:25:01,917 --> 00:25:03,835 - Who were you with? Tell me! - Sorry. 160 00:25:03,919 --> 00:25:06,796 Who did you go out with? Spill it! 161 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 Who was it? Tell me! 162 00:25:09,424 --> 00:25:11,885 Tell me! Who were you with? 163 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 Either my husband dies, or I die. 164 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 If you're going to die, your husband deserves to die! 165 00:25:40,247 --> 00:25:41,247 If that's the case… 166 00:25:45,460 --> 00:25:46,920 will you kill him for me? 167 00:26:10,443 --> 00:26:11,443 Hello? 168 00:26:13,572 --> 00:26:14,906 It's over. 169 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 It's all over. 170 00:26:21,830 --> 00:26:24,749 I left fingerprints and was caught on camera, too. 171 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 What are you talking about? 172 00:26:30,422 --> 00:26:33,967 By the time you're home, the police will be looking for me. 173 00:26:35,427 --> 00:26:36,720 Wait a minute. 174 00:26:40,807 --> 00:26:44,811 The police won't investigate further so long as they know who the murderer is. 175 00:26:46,479 --> 00:26:48,815 They won't know you instigated the murder. 176 00:26:54,696 --> 00:26:56,114 Where are you? 177 00:26:59,576 --> 00:27:00,576 Hey! 178 00:29:01,698 --> 00:29:02,741 Get in. 179 00:29:05,493 --> 00:29:06,493 Hurry up. 180 00:29:55,293 --> 00:29:56,544 Where are we going? 181 00:29:58,171 --> 00:29:59,756 Anywhere. 182 00:30:11,100 --> 00:30:14,145 No one is going to hit you or kick you anymore! 183 00:30:50,306 --> 00:30:51,516 Hey! 184 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 Sorry, can I use the toilet? 185 00:32:00,335 --> 00:32:02,545 Sorry. I didn't want you to see this. 186 00:32:11,512 --> 00:32:13,389 So he's dead? 187 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 He's dead, and I killed him. 188 00:32:28,905 --> 00:32:31,783 And I lost my virginity at 29 years old. 189 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 Hey. 190 00:33:05,441 --> 00:33:06,441 Can I join you? 191 00:34:01,330 --> 00:34:02,498 What's wrong? 192 00:34:07,879 --> 00:34:09,964 I was almost killed. 193 00:34:20,892 --> 00:34:22,935 If you two stabbed each other, 194 00:34:23,519 --> 00:34:25,271 it would have all ended right there. 195 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 You're right. 196 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 I'm sorry. 197 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Get mad at me. 198 00:35:18,866 --> 00:35:20,743 What will they call me? 199 00:35:23,412 --> 00:35:25,790 A home-wrecker who was jealous of his wife… 200 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 …or the lesbian fool who was jealous of her crush's husband? 201 00:35:59,073 --> 00:36:01,659 You smile when you lie. 202 00:36:08,749 --> 00:36:11,127 And you look really cute when you do it. 203 00:36:24,724 --> 00:36:26,601 My entire life crumbles… 204 00:36:28,936 --> 00:36:32,398 with just a single smile of yours! 205 00:36:55,546 --> 00:36:58,049 - Good work. - Good work. 206 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 Over there. 207 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 After questioning the neighbor, 208 00:37:07,099 --> 00:37:09,143 we were informed that at 10:40 p.m. yesterday, 209 00:37:09,227 --> 00:37:11,687 they heard sounds of objects crashing 210 00:37:11,771 --> 00:37:14,565 and someone falling down, so they alerted the security guard. 211 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 I see. 212 00:37:15,566 --> 00:37:16,400 Okay. 213 00:37:16,484 --> 00:37:18,861 - May I have a moment, Chief? - Go ahead. 214 00:37:21,489 --> 00:37:23,574 He slumped down here and died. 215 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 Nasty business. 216 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 It really is. 217 00:39:09,221 --> 00:39:12,475 At first, I thought it would be easier to use gasoline. 218 00:39:12,558 --> 00:39:14,101 Burn the place down. 219 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 Why didn't you do that? 220 00:39:18,439 --> 00:39:21,192 I thought you'd get lonely without a home. 221 00:39:23,235 --> 00:39:25,654 I never had a home in the first place. 222 00:39:28,532 --> 00:39:30,368 I'd get beat up for just existing 223 00:39:30,451 --> 00:39:32,411 by my dad and my husband. 224 00:40:07,947 --> 00:40:10,366 His alcoholism triggered a stroke. 225 00:40:10,449 --> 00:40:12,368 He's been in a vegetative state for years. 226 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 I wanted to let the bastard die, 227 00:40:17,873 --> 00:40:20,126 but he was kept alive for my husband's good image. 228 00:40:27,675 --> 00:40:29,301 But that ends today. 229 00:40:33,180 --> 00:40:34,473 I'm hungry. 230 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 I haven't eaten since yesterday. 231 00:40:46,485 --> 00:40:47,945 Goodbye, Dad. 232 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 I don't have much money on me. 233 00:41:10,509 --> 00:41:13,429 Welcome. Please place your order through the microphone. 234 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 I was going to turn myself in afterward. 235 00:41:17,558 --> 00:41:20,519 Let's see. A teriyaki burger and cola. 236 00:41:20,603 --> 00:41:22,313 I don't have much with me, either. 237 00:41:22,396 --> 00:41:23,647 Okay, teriyaki and a cola. 238 00:41:23,731 --> 00:41:24,982 A cheeseburger, please. 239 00:41:25,065 --> 00:41:26,442 Of course. 240 00:41:26,525 --> 00:41:28,360 I was supposed to come home from a trip 241 00:41:28,444 --> 00:41:30,946 to discover that a burglar killed my husband. 242 00:41:33,491 --> 00:41:34,658 Thank you for your order. 243 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 If that will be all, 244 00:41:36,660 --> 00:41:38,579 - please drive around. - Got it. 245 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 Welcome. 246 00:41:44,460 --> 00:41:47,546 I'll be receiving your payment first. It's 1,080 yen in total. 247 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 Thanks. 248 00:41:51,091 --> 00:41:52,968 - Here you go. - 2,000 yen. 249 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 Oh, excuse me. 250 00:41:54,803 --> 00:41:56,263 - Yes? - Can I have fries, too? 251 00:41:56,347 --> 00:41:57,848 Yes, certainly. 252 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 I don't want it to stand out. 253 00:42:19,828 --> 00:42:21,830 Should we just drown ourselves somewhere? 254 00:42:21,914 --> 00:42:25,000 - No, I don't like that! - Why? 255 00:42:25,084 --> 00:42:26,710 Your corpse will swell up, 256 00:42:26,794 --> 00:42:28,796 you'll get sticky, and insects will eat you. 257 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 - Really? - There's no way I'm doing that. 258 00:42:38,013 --> 00:42:41,308 - Blow ourselves up using kerosene? - Kerosene doesn't explode. 259 00:42:41,392 --> 00:42:42,851 - Really? - Yes! 260 00:42:42,935 --> 00:42:44,144 Really? 261 00:42:45,062 --> 00:42:46,564 - Actually… - Yes? 262 00:42:46,647 --> 00:42:50,109 I killed someone to save you, so why are you trying to die now? 263 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 I mean… 264 00:42:53,571 --> 00:42:56,282 is there any future for me if I'm alive? 265 00:43:04,248 --> 00:43:05,374 What are you doing? 266 00:43:11,046 --> 00:43:12,046 Pick one. 267 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 I'll go with B. 268 00:43:15,050 --> 00:43:16,260 - B? - Yes. 269 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 - You landed here. - Okay. 270 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 Ta-da! 271 00:43:28,439 --> 00:43:29,439 DEAD END 272 00:43:33,360 --> 00:43:34,778 What's with that? 273 00:43:37,906 --> 00:43:38,991 - Hey. - What? 274 00:43:39,074 --> 00:43:40,367 What should we do next? 275 00:43:42,828 --> 00:43:43,912 - Hey. - Yes? 276 00:43:43,996 --> 00:43:45,748 I want to go to your parents' home. 277 00:43:45,831 --> 00:43:47,249 Why? 278 00:43:47,333 --> 00:43:50,586 I met your husband and saw where you live. 279 00:43:51,086 --> 00:43:52,296 I met your father too. 280 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 I want to know more about you. 281 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 I'm coming in. 282 00:45:11,709 --> 00:45:13,001 Satisfied now? 283 00:45:24,263 --> 00:45:26,181 I lived here until I was 18. 284 00:45:28,058 --> 00:45:31,770 My mom left after she got another man, and I haven't seen her since then. 285 00:45:33,480 --> 00:45:35,399 After my mom left, 286 00:45:35,482 --> 00:45:37,860 my dad beat me, as if I were her replacement. 287 00:45:41,739 --> 00:45:45,325 It's as you said. I had to sell my body to live. 288 00:45:47,661 --> 00:45:51,665 That's why I chose the person willing to buy me at the highest price 289 00:45:51,749 --> 00:45:54,209 when I was worth the most. 290 00:46:01,091 --> 00:46:03,594 I realized how much my life was worth. 291 00:46:04,887 --> 00:46:09,850 I've used up my 29 years' worth of luck, self-esteem, and rights. 292 00:46:10,976 --> 00:46:12,853 And now I only have you. 293 00:46:15,522 --> 00:46:16,774 What a cruel world. 294 00:46:18,192 --> 00:46:19,276 You're right. 295 00:46:21,987 --> 00:46:23,614 Why aren't you mad? 296 00:46:25,282 --> 00:46:28,994 It makes me want to give you a pat on the back. 297 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 It's so tiring to be with you. 298 00:46:41,006 --> 00:46:42,424 I'm going for a smoke. 299 00:47:04,279 --> 00:47:06,698 FIRST PLACE 100M HURDLES NANAE TSUJIMURA 300 00:47:22,840 --> 00:47:23,840 Set! 301 00:47:41,066 --> 00:47:42,192 That's 14.5 seconds! 302 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 - All right! - You broke your record, Tsujimura! 303 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 - Yes! - All right! 304 00:47:46,905 --> 00:47:48,907 - Is this the first time you broke 14? - Yes! 305 00:47:48,991 --> 00:47:51,952 You're doing so well today. I couldn't catch up to you! 306 00:47:52,035 --> 00:47:55,163 - Think I can do it? - Of course! 307 00:47:55,247 --> 00:47:57,749 - You can do it! - Thanks! 308 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 That's amazing! 309 00:48:16,727 --> 00:48:18,395 She was watching today, too. 310 00:48:18,478 --> 00:48:22,482 I heard she's actually a lesbian, so be careful. 311 00:48:22,566 --> 00:48:25,736 But she seems nice. Being gay isn't harmful or anything. 312 00:48:25,819 --> 00:48:29,364 Wow, she just called her harmful. 313 00:48:30,365 --> 00:48:33,577 - Let's go eat some ice cream. - Let's go. 314 00:48:56,516 --> 00:48:57,516 What's wrong? 315 00:49:07,653 --> 00:49:09,821 These chocolates are so expensive! 316 00:49:09,905 --> 00:49:13,575 Can you afford this with your high-schooler's allowance? 317 00:49:18,246 --> 00:49:19,246 I want tea. 318 00:49:21,416 --> 00:49:22,416 Okay, then. 319 00:49:23,251 --> 00:49:24,251 All right. 320 00:49:31,259 --> 00:49:32,886 I bet your allowance 321 00:49:33,720 --> 00:49:36,390 is more than my salary. 322 00:49:54,825 --> 00:49:56,535 - Here. - Thanks. 323 00:50:05,002 --> 00:50:07,087 I wish I was your true love. 324 00:50:08,296 --> 00:50:09,296 What? 325 00:50:28,525 --> 00:50:29,525 Hey. 326 00:50:31,570 --> 00:50:32,654 Let's kiss. 327 00:50:33,363 --> 00:50:35,157 No, it's my first kiss. 328 00:50:37,534 --> 00:50:38,534 Hey! 329 00:50:39,244 --> 00:50:40,328 Geez. 330 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 Come here. 331 00:50:44,875 --> 00:50:46,001 Where are you going? 332 00:50:46,501 --> 00:50:47,501 The restroom. 333 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 I told you, forget about that straight girl. 334 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 Sooner or later 335 00:51:15,030 --> 00:51:17,157 she'll be sucking some guy's… you know. 336 00:51:23,705 --> 00:51:24,790 That's true. 337 00:51:33,757 --> 00:51:37,594 - What time do we start tomorrow? - I think it's 8:00 a.m. 338 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 All right. 339 00:51:41,723 --> 00:51:42,723 Hey. 340 00:51:47,938 --> 00:51:50,398 - I'll go ahead. - Got it. 341 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 You're still here? 342 00:51:55,529 --> 00:51:58,156 I had supplementary lessons today. 343 00:51:58,240 --> 00:51:59,699 Shall we walk home together? 344 00:52:00,575 --> 00:52:01,575 Yes. 345 00:52:10,877 --> 00:52:13,046 You're always working hard at practice. 346 00:52:13,672 --> 00:52:15,924 I'm aiming for the top three in the Inter-High. 347 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 That's incredible! Didn't you only start at high school? 348 00:52:19,344 --> 00:52:21,388 Right. There's a lot of pressure! 349 00:52:22,264 --> 00:52:23,557 I'm sure you can do it. 350 00:52:24,975 --> 00:52:26,017 Thanks. 351 00:52:36,403 --> 00:52:39,447 - I'll go look at some track spikes. - Oh, bye then. 352 00:53:36,129 --> 00:53:37,631 Wait a minute! 353 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 Hold on! 354 00:53:43,345 --> 00:53:44,512 Wait! 355 00:53:45,013 --> 00:53:46,389 Hey, wait! 356 00:53:46,473 --> 00:53:47,849 Stop! 357 00:53:49,809 --> 00:53:51,853 I'm telling you to stop! 358 00:53:52,479 --> 00:53:54,439 Come back! 359 00:53:54,522 --> 00:53:55,899 - Stop! - Stop running! 360 00:53:56,483 --> 00:53:57,776 - Hey! - Wait! 361 00:53:58,318 --> 00:54:01,321 - Hey… - Wait, damn it! 362 00:54:01,404 --> 00:54:02,989 Stop! 363 00:54:03,073 --> 00:54:05,242 Stop running! 364 00:54:07,160 --> 00:54:09,621 - That hurt. - Move aside. 365 00:54:09,704 --> 00:54:11,831 - I'm going to check your bag. - Wait a minute! 366 00:54:11,915 --> 00:54:13,583 She took a pair of shoes, right? 367 00:54:13,667 --> 00:54:15,710 - We got you! - I'll buy it! 368 00:54:15,794 --> 00:54:18,546 No, we'll hand her over to the police. 369 00:54:18,630 --> 00:54:19,798 This covers it, right? 370 00:54:20,340 --> 00:54:21,340 What? 371 00:54:21,967 --> 00:54:23,468 - Let's go. - Wait… 372 00:54:25,679 --> 00:54:28,640 Money is not the issue here. 373 00:54:30,767 --> 00:54:31,767 Hey! 374 00:55:14,185 --> 00:55:15,603 I heard you're quitting school. 375 00:55:17,230 --> 00:55:20,650 I only got into such a good place through my sports scholarship. 376 00:55:22,694 --> 00:55:24,904 Can't you come back after your leg recovers? 377 00:55:26,448 --> 00:55:28,825 I can't buy spikes because I'm poor, 378 00:55:28,908 --> 00:55:31,703 and I can't get proper rehab for my injured leg. 379 00:55:31,786 --> 00:55:33,121 Thus, this is the result. 380 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 This is embarrassing. 381 00:55:40,337 --> 00:55:42,589 A rich girl like you had to see me like that. 382 00:55:49,262 --> 00:55:52,640 And I was so sure of my running and shoplifting abilities. 383 00:55:58,229 --> 00:56:00,398 What are you going to do from now on? 384 00:56:01,149 --> 00:56:04,611 No idea. Probably live somewhere that you'll never go. 385 00:56:07,864 --> 00:56:08,990 That's enough talk. 386 00:56:25,882 --> 00:56:26,925 If that's the case, 387 00:56:27,467 --> 00:56:30,011 I'll pay for the rest of your time in high school! 388 00:56:32,847 --> 00:56:34,808 How much were our school fees again? 389 00:56:34,891 --> 00:56:37,102 Two million yen? Or three million yen? 390 00:56:38,686 --> 00:56:41,022 If you're just going to sell your body to men, 391 00:56:41,106 --> 00:56:43,024 what's the difference in me buying you? 392 00:56:48,363 --> 00:56:50,240 Let's change these lame glasses, too. 393 00:56:53,118 --> 00:56:54,411 Who do you think you are? 394 00:56:56,621 --> 00:56:57,789 I'm a rich girl. 395 00:57:00,625 --> 00:57:01,668 What do you want? 396 00:57:04,254 --> 00:57:05,254 Five years. 397 00:57:07,674 --> 00:57:08,883 I'll wait five years. 398 00:57:10,343 --> 00:57:12,053 If you can't pay me back by then, 399 00:57:13,388 --> 00:57:14,597 let me have sex with you. 400 00:57:33,116 --> 00:57:34,367 You'd hate that, right? 401 00:57:34,451 --> 00:57:36,077 Sounds harmful, doesn't it? 402 00:57:38,997 --> 00:57:41,791 If you don't want a girl's fingers inside you, 403 00:57:41,875 --> 00:57:45,503 go work in a proper company and get married to some rich guy. 404 00:58:16,826 --> 00:58:18,036 Damn! 405 00:58:18,119 --> 00:58:21,539 "Caught speeding. Pay three thousand dollars." 406 00:58:22,165 --> 00:58:24,876 My first fine ever in life. 407 00:58:31,049 --> 00:58:32,425 I called the police. 408 00:58:35,094 --> 00:58:36,721 I want to start over from scratch. 409 00:58:37,889 --> 00:58:39,849 You said you'll take the blame, right? 410 00:58:41,684 --> 00:58:44,187 - Are you serious? - Yes. 411 00:58:45,313 --> 00:58:46,313 Save me. 412 00:59:20,682 --> 00:59:23,059 You could've at least let me fuck you first! 413 00:59:27,397 --> 00:59:29,274 There's no time to do it now! 414 01:00:31,919 --> 01:00:34,172 Thanks for waiting. Kamegame Sushi. 415 01:00:37,342 --> 01:00:38,801 That will be 6,000 yen, please. 416 01:00:47,352 --> 01:00:48,352 Well, 417 01:00:49,604 --> 01:00:52,649 I wondered what you'd say if I told you I called the police. 418 01:00:55,693 --> 01:00:56,903 I was worried. 419 01:00:57,862 --> 01:00:59,947 Since you don't get mad no matter what I say. 420 01:01:26,307 --> 01:01:27,307 I'm sorry. 421 01:01:31,896 --> 01:01:33,189 It must have hurt. 422 01:01:45,243 --> 01:01:47,995 I was going to tell the police I forced you to come with me. 423 01:01:48,955 --> 01:01:50,331 That's what I would tell them. 424 01:01:52,375 --> 01:01:54,377 They shouldn't see us happily drinking, 425 01:01:55,086 --> 01:01:57,046 so I wanted you to be afraid of me. 426 01:01:59,549 --> 01:02:00,967 Even so… 427 01:02:03,052 --> 01:02:04,846 After I hit you, 428 01:02:04,929 --> 01:02:06,806 I saw how scared you really were. 429 01:02:13,563 --> 01:02:16,274 That was the worst thing I could've done. 430 01:02:24,490 --> 01:02:25,700 I'm sorry. 431 01:02:39,630 --> 01:02:41,215 This is the end. 432 01:02:51,225 --> 01:02:52,769 We can't run anymore. 433 01:03:09,660 --> 01:03:11,287 Why are we having sushi anyway? 434 01:03:13,539 --> 01:03:14,957 It's our last meal. 435 01:03:16,793 --> 01:03:19,003 I can't eat raw fish. 436 01:03:19,921 --> 01:03:22,673 - Really? - Actually… 437 01:03:22,757 --> 01:03:26,135 it's pretty cliché to have sushi as a last meal. 438 01:03:28,346 --> 01:03:30,431 Well, I'm sorry. 439 01:03:30,515 --> 01:03:33,309 It's a cliché luxury that poor people like me want. 440 01:03:43,194 --> 01:03:44,445 I'm sorry. 441 01:03:50,701 --> 01:03:52,411 I'll turn myself in tomorrow. 442 01:04:28,573 --> 01:04:31,284 We still haven't had our last meal! 443 01:04:31,367 --> 01:04:33,369 You two! Stop! 444 01:04:33,452 --> 01:04:34,495 Stop! 445 01:04:45,089 --> 01:04:46,090 Hold up! 446 01:04:52,388 --> 01:04:54,140 - What? - Get on! 447 01:04:54,223 --> 01:04:55,892 Hey! 448 01:04:55,975 --> 01:04:58,853 - I'm sorry! - Wait a minute! 449 01:04:59,395 --> 01:05:00,855 Stop right there! 450 01:05:05,902 --> 01:05:07,904 This is PC107. 451 01:05:08,487 --> 01:05:11,699 I'm in pursuit of two suspicious individuals! 452 01:05:11,782 --> 01:05:13,117 This is PC107. 453 01:06:14,220 --> 01:06:15,554 Mom? 454 01:06:16,180 --> 01:06:17,598 What's going on? 455 01:06:17,682 --> 01:06:20,309 You're sleeping in this late? 456 01:06:20,393 --> 01:06:21,978 Playing hooky? 457 01:06:22,061 --> 01:06:23,604 Why are you here? 458 01:06:24,397 --> 01:06:26,649 I had something to do in the neighborhood. 459 01:06:26,732 --> 01:06:29,110 I texted you, didn't I? 460 01:06:34,991 --> 01:06:36,367 Also, 461 01:06:36,450 --> 01:06:39,328 your dad went for an arrhythmia checkup. 462 01:06:40,413 --> 01:06:42,999 It cost around 80,000 yen, 463 01:06:43,082 --> 01:06:47,086 but turns out he's fit as a fiddle. 464 01:06:48,004 --> 01:06:50,131 Oh well, as long as he's healthy. 465 01:06:50,881 --> 01:06:53,092 But we don't know if the doctor's a quack. 466 01:07:00,433 --> 01:07:02,101 How's your girlfriend? 467 01:07:03,561 --> 01:07:04,812 She's not home today? 468 01:07:08,524 --> 01:07:09,734 Sorry. 469 01:07:09,817 --> 01:07:11,485 Oh, well… 470 01:07:13,446 --> 01:07:14,530 She… 471 01:07:15,906 --> 01:07:17,575 I think she left. 472 01:07:20,161 --> 01:07:21,620 You're not sure? 473 01:07:24,915 --> 01:07:26,042 You know, 474 01:07:26,625 --> 01:07:29,837 that's what I don't like about her. 475 01:07:32,048 --> 01:07:36,135 She didn't introduce you to her parents, either. 476 01:07:39,221 --> 01:07:41,307 She said her parents would be hurt 477 01:07:41,390 --> 01:07:43,225 if they knew their daughter was gay. 478 01:07:44,518 --> 01:07:45,519 So… 479 01:07:46,771 --> 01:07:49,231 she said filial piety dictates she shouldn't tell them. 480 01:07:53,194 --> 01:07:57,656 What? She's taking you for a fool. She's just afraid to tell them. 481 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 You know, 482 01:08:10,127 --> 01:08:12,213 when you brought her to me and your dad, 483 01:08:13,547 --> 01:08:16,092 you mustered all your courage 484 01:08:16,175 --> 01:08:17,551 and introduced her to us. 485 01:08:19,428 --> 01:08:22,848 I was happy. 486 01:08:24,558 --> 01:08:28,729 But that girl acted as if none of this was any of her concern. 487 01:08:48,541 --> 01:08:50,126 - Here you go. - Thanks. 488 01:08:53,629 --> 01:08:54,629 Mom. 489 01:08:56,966 --> 01:08:58,050 I'm sorry. 490 01:09:00,553 --> 01:09:01,762 What for? 491 01:09:06,475 --> 01:09:08,644 I'm 34 years old, 492 01:09:10,604 --> 01:09:11,897 and I'm still like this. 493 01:09:17,194 --> 01:09:19,363 I couldn't give you a grandchild. 494 01:09:23,409 --> 01:09:25,119 What are you saying? 495 01:09:25,202 --> 01:09:27,538 You're still the same, even at this age. 496 01:09:28,789 --> 01:09:30,457 Such a crybaby 497 01:09:30,541 --> 01:09:32,209 and always acting so spoiled. 498 01:09:47,099 --> 01:09:49,393 Anyway, you look older now. 499 01:09:51,937 --> 01:09:54,481 I can see those laugh lines on your face. 500 01:10:21,300 --> 01:10:24,011 - Hey! - What's wrong? 501 01:10:24,720 --> 01:10:26,555 - Oh, no! - Wait… 502 01:10:26,639 --> 01:10:28,098 What? 503 01:10:28,182 --> 01:10:29,558 One minute. 504 01:10:43,113 --> 01:10:44,114 No good. 505 01:10:45,282 --> 01:10:47,326 - We're out of gas. - No way. 506 01:10:47,409 --> 01:10:51,747 CAFETERIA HIROSATO 507 01:10:52,706 --> 01:10:53,706 After you. 508 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Welcome. 509 01:10:56,961 --> 01:10:58,045 Table for two, please. 510 01:10:58,963 --> 01:11:00,339 - This way. - Okay. 511 01:11:16,647 --> 01:11:19,608 Beer has never tasted so good! 512 01:11:45,342 --> 01:11:46,969 - That's good! - I know, right? 513 01:11:57,521 --> 01:11:59,106 It is good, isn't it? 514 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 I think it's the first time I've seen you make that face. 515 01:12:28,761 --> 01:12:30,054 I'm heading to the washroom. 516 01:12:38,020 --> 01:12:39,188 BUSINESSMAN SLAUGHTERED 517 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 SOCIALITE COUPLE'S DARKNESS PROSTITUTE'S TWISTED LOVE 518 01:12:59,124 --> 01:13:01,502 You guys look like you're having fun. 519 01:13:03,087 --> 01:13:04,838 Sorry we were so noisy. 520 01:13:05,881 --> 01:13:09,718 Did you lose your shoes? 521 01:13:10,844 --> 01:13:11,887 Yes. 522 01:13:13,097 --> 01:13:14,348 Are you all right? 523 01:13:15,891 --> 01:13:16,892 Please don't mind me. 524 01:13:29,488 --> 01:13:32,199 How can we repay you? 525 01:13:32,282 --> 01:13:36,036 I can't just leave you two alone. You stick out like a sore thumb. 526 01:13:39,206 --> 01:13:41,458 Where did you girls come from? Tokyo? 527 01:13:42,167 --> 01:13:44,128 You don't look like locals. 528 01:13:44,211 --> 01:13:46,380 Or vacationers, for that matter. 529 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 Are you two here for work? 530 01:13:49,383 --> 01:13:51,427 We're on the run after killing someone. 531 01:13:53,429 --> 01:13:56,473 Since you saw our faces, we'll have to kill you too. 532 01:14:06,608 --> 01:14:08,861 I was in Tokyo until last year. 533 01:14:09,862 --> 01:14:11,947 My company went under and I came back here. 534 01:14:12,030 --> 01:14:14,116 It's really boring here. 535 01:14:14,700 --> 01:14:16,869 I'm just waiting for time to pass. 536 01:14:18,662 --> 01:14:22,458 My company failed, I was in debt… 537 01:14:23,292 --> 01:14:25,419 I even raised a hand to my wife and kid. 538 01:14:26,295 --> 01:14:29,715 I received a restraining order, so I can't see them anymore. 539 01:14:35,345 --> 01:14:39,641 My wife looks like you. Just a little. 540 01:14:42,144 --> 01:14:43,770 That's why I helped you. 541 01:15:01,038 --> 01:15:03,165 Thank you for your help. 542 01:15:15,219 --> 01:15:18,430 Maybe we should've asked him to drive us a bit further. 543 01:15:18,514 --> 01:15:21,391 It's fine as long as we're sleeping under a roof. 544 01:15:28,941 --> 01:15:30,275 I'll take a nap. 545 01:16:58,697 --> 01:17:00,824 I knew it. You two are still here. 546 01:17:05,704 --> 01:17:08,707 Is it really true that you killed someone? 547 01:17:13,337 --> 01:17:15,005 That's a scary face. 548 01:17:17,799 --> 01:17:19,676 I wanted to have a drink with you. 549 01:17:29,227 --> 01:17:31,063 Where will you run away to? 550 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 No idea. 551 01:17:34,399 --> 01:17:36,109 I wonder what's next. 552 01:17:37,486 --> 01:17:39,571 Trying to escape from reality? 553 01:17:39,655 --> 01:17:40,947 How old are you, young lady? 554 01:17:43,283 --> 01:17:44,368 I'm 23 years old. 555 01:17:46,244 --> 01:17:47,996 No way! 556 01:17:48,080 --> 01:17:50,040 You look way more mature for your age. 557 01:17:51,166 --> 01:17:52,751 You got me! 558 01:17:53,460 --> 01:17:54,795 I'm 29. 559 01:17:59,633 --> 01:18:00,967 Your hair is beautiful. 560 01:18:13,355 --> 01:18:14,898 You like this, right? 561 01:19:11,246 --> 01:19:12,748 Can we really do it raw? 562 01:19:15,167 --> 01:19:17,669 I knew that you would understand me. 563 01:20:34,871 --> 01:20:35,914 Hey. 564 01:20:43,046 --> 01:20:44,256 Here. 565 01:20:49,219 --> 01:20:51,429 I don't know what happened to you, 566 01:20:52,347 --> 01:20:53,348 but take this. 567 01:22:34,240 --> 01:22:35,283 Hello? 568 01:22:43,416 --> 01:22:44,416 Rei? 569 01:22:52,550 --> 01:22:53,677 It's you, isn't it? 570 01:22:59,432 --> 01:23:00,725 Are you… 571 01:23:03,436 --> 01:23:05,188 Are you all right? 572 01:23:09,150 --> 01:23:10,527 I'm sorry. 573 01:23:14,864 --> 01:23:16,032 You're… 574 01:23:18,034 --> 01:23:20,203 not coming back, are you? 575 01:23:24,582 --> 01:23:25,667 Sorry. 576 01:23:27,669 --> 01:23:30,338 Don't apologize like it's nothing. 577 01:23:35,010 --> 01:23:36,511 I… 578 01:23:39,639 --> 01:23:41,975 I don't have a clue… 579 01:23:43,518 --> 01:23:44,894 what you've been doing. 580 01:23:49,274 --> 01:23:51,026 You didn't call. 581 01:23:54,988 --> 01:23:56,364 And I don't even know… 582 01:23:58,616 --> 01:24:00,368 where you're at. 583 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 I know… 584 01:24:15,717 --> 01:24:19,888 I'm talking to myself, but… 585 01:24:24,017 --> 01:24:25,101 the fact that… 586 01:24:30,482 --> 01:24:32,150 I could only 587 01:24:33,318 --> 01:24:34,903 like girls… 588 01:24:38,073 --> 01:24:41,242 Ever since I was a child… 589 01:24:44,287 --> 01:24:46,915 I was worried about it, just like anyone else would. 590 01:24:57,801 --> 01:24:59,594 But after I went out with you… 591 01:25:06,101 --> 01:25:07,811 For the first time in my life… 592 01:25:13,900 --> 01:25:15,610 I was glad that… 593 01:25:17,612 --> 01:25:19,030 I was born 594 01:25:20,448 --> 01:25:21,825 a gay woman. 595 01:25:37,132 --> 01:25:38,258 Now… 596 01:25:47,350 --> 01:25:51,062 …you're with the person you love, right? 597 01:26:14,836 --> 01:26:16,254 I'm glad. 598 01:26:27,265 --> 01:26:28,641 Goodbye. 599 01:27:48,221 --> 01:27:49,221 Hey. 600 01:27:51,391 --> 01:27:52,642 What do you want to do? 601 01:28:00,817 --> 01:28:02,485 We could die together. 602 01:28:04,070 --> 01:28:05,780 Or we could go to the police, too. 603 01:28:34,142 --> 01:28:35,560 I want to take a shower. 604 01:28:38,896 --> 01:28:40,481 And I want to sleep on a futon. 605 01:29:08,468 --> 01:29:09,635 Us two… 606 01:29:10,345 --> 01:29:12,764 we're not friends, nor are we lovers. 607 01:29:16,225 --> 01:29:21,397 But I'm not against having a good talk with you during our remaining time. 608 01:30:55,074 --> 01:30:56,492 That was you, Ms. Nagasawa? 609 01:30:57,285 --> 01:31:00,079 It's been dangerous around here recently, 610 01:31:00,163 --> 01:31:01,664 so please don't do that again. 611 01:31:01,747 --> 01:31:05,460 Sorry to trouble you. I lost my key. 612 01:31:15,178 --> 01:31:17,555 So you really are rich, huh? 613 01:31:18,681 --> 01:31:20,266 This place belongs to my dad. 614 01:31:25,897 --> 01:31:28,483 - It's tasty! - Yes. 615 01:31:30,234 --> 01:31:31,569 You can't cook at all? 616 01:31:31,652 --> 01:31:34,739 You can have all the good food you want if you can pay for it. 617 01:31:36,908 --> 01:31:38,868 You had someone to cook for you, right? 618 01:31:42,038 --> 01:31:43,080 I did. 619 01:31:56,886 --> 01:31:58,346 My mother 620 01:31:59,222 --> 01:32:02,016 refused to accept that I was gay until the very end. 621 01:32:03,518 --> 01:32:06,812 So I asked my male friend to pretend to be my boyfriend. 622 01:32:08,356 --> 01:32:12,443 Then my mom told me, "I'm glad you're cured of your homosexuality." 623 01:32:17,031 --> 01:32:19,033 And then she died a while after that. 624 01:32:24,288 --> 01:32:26,958 I don't want to be rejected by anyone again. 625 01:32:27,041 --> 01:32:29,210 I don't care if they don't understand me. 626 01:32:32,338 --> 01:32:35,466 As long as I come to terms with it, I can have a decent life. 627 01:32:39,345 --> 01:32:40,888 But when I saw you, 628 01:32:41,389 --> 01:32:44,350 the love I felt for you in high school came rushing back. 629 01:32:47,979 --> 01:32:52,316 I always wished I could be the person you had by your side. 630 01:32:52,400 --> 01:32:54,110 It all came back to me. 631 01:33:30,354 --> 01:33:33,274 I WONDER IF THE WIFE WAS KILLED TOO 632 01:33:33,357 --> 01:33:35,318 HURRY AND IDENTIFY HER 633 01:33:35,401 --> 01:33:36,819 REIWA GIRLS' HIGH SCHOOL ALUMNA 634 01:33:46,787 --> 01:33:48,164 I'll get the offal rice bowl. 635 01:33:48,247 --> 01:33:50,833 - I'll have the beef rice bowl. - Thanks. 636 01:33:57,590 --> 01:34:00,176 Excuse me. May we have a moment of your time? 637 01:34:03,012 --> 01:34:04,930 We'd like to speak with you. 638 01:34:48,265 --> 01:34:49,975 Why are you here, Masato? 639 01:34:51,394 --> 01:34:53,813 The security guard called us. 640 01:34:53,896 --> 01:34:56,899 He thought it was a burglar, but it was you. 641 01:35:01,320 --> 01:35:02,822 The person on the news. 642 01:35:03,864 --> 01:35:05,366 That wasn't you, right? 643 01:35:09,995 --> 01:35:10,995 What? 644 01:35:11,497 --> 01:35:13,708 No way. Wait… 645 01:35:15,209 --> 01:35:16,209 Seriously? 646 01:35:23,259 --> 01:35:24,510 That woman… 647 01:35:26,095 --> 01:35:27,805 Is she that man's wife? 648 01:35:30,891 --> 01:35:32,351 I'm sorry. 649 01:35:33,978 --> 01:35:36,856 Seriously, what are you doing? 650 01:35:59,920 --> 01:36:01,672 I'm sorry for the precautions. 651 01:36:02,506 --> 01:36:06,093 Things would get messy if you were to escape. 652 01:36:06,886 --> 01:36:07,886 I understand. 653 01:36:10,264 --> 01:36:13,768 I'm… Rei's sister-in-law. 654 01:36:15,394 --> 01:36:19,023 Are you two together? 655 01:36:20,858 --> 01:36:23,819 No. It's not like that. 656 01:36:26,322 --> 01:36:29,992 Then why are you two running away together? 657 01:38:07,923 --> 01:38:10,050 Why would you do this? 658 01:38:13,470 --> 01:38:16,056 What is that woman in the glasses to you? 659 01:38:23,898 --> 01:38:26,150 She's not the girl you've been with for ages. 660 01:38:28,944 --> 01:38:29,945 You knew? 661 01:38:31,447 --> 01:38:34,033 I've wondered about it many times before. 662 01:38:41,040 --> 01:38:42,791 Do you have feelings for her? 663 01:38:48,464 --> 01:38:51,717 Say something. I won't understand if you don't explain it. 664 01:39:02,645 --> 01:39:04,730 There's only one thing you can do. 665 01:39:06,315 --> 01:39:09,234 Turn yourself in and atone for what you've done. 666 01:39:10,611 --> 01:39:12,237 Don't commit any more crimes. 667 01:39:26,126 --> 01:39:27,211 All right. 668 01:39:29,588 --> 01:39:31,298 I'll go tomorrow morning. 669 01:39:32,383 --> 01:39:33,384 Go now. 670 01:39:37,262 --> 01:39:39,348 The sooner the better, even if only a little. 671 01:39:39,932 --> 01:39:41,475 Do it now and show you're sincere. 672 01:39:44,520 --> 01:39:45,521 Then… 673 01:39:47,731 --> 01:39:49,817 come back sooner, even if only a little. 674 01:39:53,821 --> 01:39:56,240 There'll be a home waiting for you. 675 01:40:23,100 --> 01:40:24,601 What are you doing? 676 01:40:29,606 --> 01:40:31,692 I was thinking about jumping out and dying. 677 01:40:41,285 --> 01:40:42,286 Sorry. 678 01:40:43,954 --> 01:40:45,372 We've been found. 679 01:41:03,015 --> 01:41:06,018 My brother is going to drive me to the police station now. 680 01:41:10,439 --> 01:41:14,526 I'll say that I kidnapped and imprisoned you. 681 01:41:18,739 --> 01:41:20,908 Did your brother agree to it? 682 01:41:22,326 --> 01:41:23,327 Yes. 683 01:41:27,706 --> 01:41:30,209 I got him to understand. 684 01:41:33,253 --> 01:41:34,963 We ran when it was just us, 685 01:41:35,047 --> 01:41:36,924 but now your family is here, you do this. 686 01:41:38,300 --> 01:41:39,300 What? 687 01:41:40,969 --> 01:41:42,513 Just do whatever you want. 688 01:41:43,013 --> 01:41:44,932 I'm just a stranger. 689 01:41:45,015 --> 01:41:47,559 - Why are you mad? - I'm not. 690 01:41:47,643 --> 01:41:49,186 I just don't want to talk to you. 691 01:41:50,771 --> 01:41:53,524 Just go to the police with your brother for all I care! 692 01:42:02,699 --> 01:42:03,699 Sorry. 693 01:42:07,246 --> 01:42:08,247 I see. 694 01:42:10,457 --> 01:42:11,625 You feel lonely? 695 01:42:17,256 --> 01:42:18,590 Hey! Careful! 696 01:42:18,674 --> 01:42:21,510 I hate it when you're so insensitive! 697 01:42:21,593 --> 01:42:22,719 You're not a kid! 698 01:42:22,803 --> 01:42:24,388 - Stop sulking! - Shut up! 699 01:42:24,471 --> 01:42:26,765 Hey, what are you two doing? 700 01:42:26,849 --> 01:42:28,058 Calm down! 701 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 You're so pathetic! 702 01:42:29,852 --> 01:42:31,770 Are you pitying me? 703 01:42:31,854 --> 01:42:34,439 My brother asked me just now. 704 01:42:34,523 --> 01:42:38,569 He said, "What do you think of her?" And that's when I realized. 705 01:42:38,652 --> 01:42:40,696 You're a pathetic person! 706 01:42:41,446 --> 01:42:45,576 You can't think of any ideas to escape from your husband, and here you are… 707 01:42:45,659 --> 01:42:49,997 This only happened because you actually killed him for real! 708 01:42:51,206 --> 01:42:52,749 You bitch! 709 01:42:52,833 --> 01:42:54,710 That's right! 710 01:42:54,793 --> 01:42:56,628 I mean… 711 01:42:56,712 --> 01:42:59,298 You're just so damn pathetic! 712 01:42:59,381 --> 01:43:00,507 Shut up! 713 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 Just shut up already! 714 01:43:17,524 --> 01:43:18,609 You know… 715 01:43:19,902 --> 01:43:21,945 once you've atoned for what you've done, 716 01:43:22,029 --> 01:43:23,572 go find a good guy 717 01:43:23,655 --> 01:43:26,033 and try making a good family and have a kid. 718 01:43:26,116 --> 01:43:27,409 Stop it, Masato! 719 01:43:27,492 --> 01:43:30,037 You start to understand some things once you're a parent. 720 01:43:30,120 --> 01:43:30,996 Masato! 721 01:43:31,079 --> 01:43:32,080 And then 722 01:43:32,706 --> 01:43:34,666 you'll be able to realize 723 01:43:35,500 --> 01:43:38,503 the small joy of simply having a family. 724 01:43:39,838 --> 01:43:40,923 You hear me? 725 01:44:04,696 --> 01:44:05,781 All right. 726 01:44:17,167 --> 01:44:19,503 I'll turn myself in with her. 727 01:44:26,760 --> 01:44:29,930 I'm going to the bathroom to wash off the blood. 728 01:44:30,847 --> 01:44:31,848 Hey! 729 01:44:39,189 --> 01:44:40,482 I knew it. 730 01:44:41,275 --> 01:44:43,652 We live in different worlds. 731 01:44:45,779 --> 01:44:48,282 I should never have picked you up. 732 01:44:52,244 --> 01:44:53,787 Why did you? 733 01:44:55,789 --> 01:44:56,873 Pity. 734 01:44:58,500 --> 01:45:00,460 I thought I was all that you had left… 735 01:45:02,129 --> 01:45:04,172 since you're a murdering lesbian fool. 736 01:45:10,262 --> 01:45:11,263 I see. 737 01:45:14,641 --> 01:45:17,394 I thought you were going to elope with me. 738 01:45:17,477 --> 01:45:18,729 I was so happy. 739 01:45:22,983 --> 01:45:24,609 I planned on dying, 740 01:45:26,987 --> 01:45:28,947 but I'll do what little I can to atone… 741 01:45:30,866 --> 01:45:32,993 by living and testifying in court. 742 01:45:36,204 --> 01:45:37,289 And then what? 743 01:45:39,916 --> 01:45:42,169 I'll live somewhere you'll never go. 744 01:46:07,319 --> 01:46:09,029 We'll leave in half an hour. 745 01:46:10,072 --> 01:46:11,406 Stay here. 746 01:47:10,006 --> 01:47:11,508 Let's pay separately. 747 01:47:26,022 --> 01:47:27,441 Isn't this… 748 01:47:28,191 --> 01:47:29,191 You saw it? 749 01:47:32,320 --> 01:47:34,906 - You kept it all this time? - It just happened. 750 01:47:37,159 --> 01:47:39,453 - For ten years? - That's right. 751 01:47:43,165 --> 01:47:45,542 Hey, let's go somewhere. 752 01:47:46,084 --> 01:47:47,084 What? 753 01:47:48,587 --> 01:47:49,629 Let's run away. 754 01:47:50,714 --> 01:47:51,715 It's impossible. 755 01:47:52,340 --> 01:47:54,176 We can't run away forever. 756 01:47:54,259 --> 01:47:55,719 What are you thinking… 757 01:48:02,809 --> 01:48:04,811 I was thinking that you're so cute. 758 01:48:22,287 --> 01:48:23,287 Are you dumb? 759 01:48:25,665 --> 01:48:26,791 I am. 760 01:48:28,168 --> 01:48:31,338 I've locked everything up, so I'll get the car started now. 761 01:48:31,421 --> 01:48:33,465 - Okay. Be there in a minute. - Okay. 762 01:48:46,311 --> 01:48:47,312 Let's go. 763 01:48:47,938 --> 01:48:48,938 Okay. 764 01:48:54,778 --> 01:48:56,530 Ready, go! 765 01:49:00,867 --> 01:49:01,993 - Come on. - Okay! 766 01:49:11,962 --> 01:49:13,588 Please do me a favor. 767 01:49:13,672 --> 01:49:16,049 Don't say anything, and just give us the car. 768 01:49:16,716 --> 01:49:17,801 Give up. 769 01:49:18,677 --> 01:49:21,388 There will be no end to this if you keep dragging it on. 770 01:49:21,972 --> 01:49:23,098 Please! 771 01:49:35,652 --> 01:49:38,196 Why do you think I killed someone? 772 01:49:44,411 --> 01:49:46,246 I'll never bother you again. 773 01:49:55,171 --> 01:49:56,171 Are you 774 01:49:57,507 --> 01:49:58,717 prepared for the worst? 775 01:50:10,729 --> 01:50:12,856 This is in place of your funeral offering. 776 01:50:13,982 --> 01:50:14,983 Go, hurry up. 777 01:50:26,536 --> 01:50:27,871 Hey! 778 01:50:27,954 --> 01:50:30,332 - I loved you, Masato! - Hey! 779 01:50:31,416 --> 01:50:33,043 Let me go! 780 01:50:36,838 --> 01:50:38,089 Rei! 781 01:50:47,891 --> 01:50:49,476 Why did you let them go? 782 01:50:50,810 --> 01:50:52,729 They could end up dead at this rate! 783 01:50:54,439 --> 01:50:55,690 Rei looked 784 01:50:56,441 --> 01:51:00,236 - like she was prepared for that. - Then why did you let her go? 785 01:51:03,615 --> 01:51:06,326 Being alive doesn't mean everything will be all right. 786 01:51:07,410 --> 01:51:08,410 Yes it does. 787 01:51:09,079 --> 01:51:10,538 They can start from scratch. 788 01:51:12,207 --> 01:51:13,208 You… 789 01:51:14,501 --> 01:51:17,504 you don't know why she killed that man, do you? 790 01:51:18,213 --> 01:51:19,213 No. 791 01:51:19,964 --> 01:51:21,633 Me neither. 792 01:51:23,885 --> 01:51:26,888 Well, thinking about it, 793 01:51:28,598 --> 01:51:31,726 as long as they both know what they're doing, so be it. 794 01:51:33,561 --> 01:51:34,938 What are you talking about? 795 01:51:37,440 --> 01:51:38,440 You… 796 01:51:39,275 --> 01:51:42,362 Who would you kill for? 797 01:51:43,405 --> 01:51:45,198 I would never kill anyone. 798 01:51:45,281 --> 01:51:48,451 - What if you had no choice? - Why do you have to talk about this? 799 01:51:49,577 --> 01:51:51,579 If I could just talk to her… 800 01:51:53,164 --> 01:51:56,334 She's made up her mind. 801 01:51:57,168 --> 01:51:58,628 She's considered everything. 802 01:52:02,716 --> 01:52:03,716 Why? 803 01:52:07,137 --> 01:52:09,514 Listen up. 804 01:52:11,141 --> 01:52:14,185 I… could kill someone… 805 01:52:15,228 --> 01:52:16,813 no matter who tried to stop me, 806 01:52:17,772 --> 01:52:20,191 if it were for you or the kids. 807 01:52:25,405 --> 01:52:27,490 Aren't you going to ask me why? 808 01:53:03,818 --> 01:53:07,322 I thought you were dumb, but so am I, it turns out. 809 01:53:08,782 --> 01:53:09,782 Right. 810 01:53:11,910 --> 01:53:14,621 We're really dumb. 811 01:53:14,704 --> 01:53:17,081 - Yes! - You moron! 812 01:53:17,165 --> 01:53:18,249 Yes! 813 01:53:43,900 --> 01:53:47,070 Splitting the bill made me feel equal to you for the first time. 814 01:53:50,865 --> 01:53:52,200 And that ends today. 815 01:54:15,306 --> 01:54:16,349 Let's go. 816 01:54:17,684 --> 01:54:18,935 Where? 817 01:54:20,645 --> 01:54:22,146 Somewhere we can be alone. 818 01:54:27,360 --> 01:54:29,404 That gets the heart racing, doesn't it? 819 01:54:31,614 --> 01:54:35,368 Now this next song was requested… 820 01:54:35,451 --> 01:54:37,120 This takes me back! 821 01:54:37,203 --> 01:54:38,580 It's "CHE.R.RY" by YUI! 822 01:54:45,169 --> 01:54:46,921 Courage 823 01:54:49,966 --> 01:54:52,093 I'm bad at emoticons 824 01:54:52,176 --> 01:54:56,472 But my heart starts racing When I receive one from you 825 01:54:57,056 --> 01:55:01,477 I shouldn't reply To your messages immediately 826 01:55:01,561 --> 01:55:05,815 That's what I heard from someone else 827 01:55:05,899 --> 01:55:10,820 But I can't play mind games 828 01:55:10,904 --> 01:55:13,740 Because I like you 829 01:55:16,075 --> 01:55:20,455 I fell in love 830 01:55:20,538 --> 01:55:23,333 You probably didn't realize it 831 01:55:23,416 --> 01:55:29,005 Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night 832 01:55:29,088 --> 01:55:32,842 As I type my message to you 833 01:55:42,518 --> 01:55:45,021 The cherry blossoms bloom 834 01:55:45,104 --> 01:55:49,108 As I watch the scenery from my room 835 01:56:29,857 --> 01:56:31,067 Hey. 836 01:56:32,694 --> 01:56:34,988 If I had turned myself in, 837 01:56:35,071 --> 01:56:37,073 you were going to kill yourself, weren't you? 838 01:56:40,743 --> 01:56:42,996 I thought I should return you. 839 01:56:43,538 --> 01:56:45,665 To your family. 840 01:56:52,964 --> 01:56:54,716 That's why I abandoned them. 841 01:57:04,058 --> 01:57:06,978 For a dumb, lesbian murderer like me, 842 01:57:07,895 --> 01:57:09,564 there's no place to go back to. 843 01:57:13,276 --> 01:57:14,861 You're all I have. 844 01:58:47,870 --> 01:58:50,957 It must be nice for men. 845 01:58:51,040 --> 01:58:53,000 They can put something inside women. 846 01:58:53,668 --> 01:58:55,253 My fingers can't fill you up. 847 01:59:13,020 --> 01:59:15,022 Just once is fine. 848 01:59:15,523 --> 01:59:17,650 I want to hold the woman I love in my arms 849 01:59:17,733 --> 01:59:19,152 and have sex with her. 850 02:01:09,136 --> 02:01:11,847 Could you kill me? 851 02:01:26,612 --> 02:01:27,780 Yes. 852 02:01:37,039 --> 02:01:38,791 But if I killed you, 853 02:01:40,418 --> 02:01:43,337 what would I do when I'm all alone? 854 02:02:17,413 --> 02:02:20,833 I couldn't bear you not being in my life! 855 02:02:24,837 --> 02:02:26,464 It would kill me! 856 02:02:46,525 --> 02:02:50,237 Now I've killed once, killing twice would make no difference. 857 02:02:53,032 --> 02:02:54,700 I can kill you if you want, but… 858 02:03:46,961 --> 02:03:48,254 No way. 859 02:04:00,474 --> 02:04:02,017 This is embarrassing. 860 02:04:06,230 --> 02:04:07,231 Should I stop? 861 02:04:08,899 --> 02:04:09,942 Don't stop. 862 02:04:37,011 --> 02:04:38,304 You're the girl I love. 863 02:05:04,663 --> 02:05:07,833 I'm going to die! 864 02:06:02,346 --> 02:06:03,556 Listen. 865 02:06:06,183 --> 02:06:08,519 I don't want to live anymore, anyway. 866 02:06:09,979 --> 02:06:11,480 I want to end my life myself. 867 02:06:17,903 --> 02:06:18,903 If… 868 02:06:20,322 --> 02:06:24,410 if it would kill you to lose me… 869 02:06:27,955 --> 02:06:29,707 I can kill you. 870 02:06:45,097 --> 02:06:47,975 Want to say anything before the end? 871 02:06:56,900 --> 02:06:57,901 I… 872 02:07:01,697 --> 02:07:06,035 I didn't commit murder so I could have sex with the person I love. 873 02:07:13,876 --> 02:07:15,336 I had sex 874 02:07:16,879 --> 02:07:18,797 with someone I love so much 875 02:07:20,716 --> 02:07:22,885 that I'd commit murder for them. 876 02:07:27,556 --> 02:07:29,475 Make sure you don't get that wrong. 877 02:08:06,011 --> 02:08:07,429 Is this seat empty? 878 02:08:07,513 --> 02:08:09,682 - Go ahead. - Thanks. 879 02:08:14,561 --> 02:08:16,313 Everyone's here, right? 880 02:08:16,397 --> 02:08:18,982 Observation is fundamental for rough sketching. 881 02:08:19,066 --> 02:08:20,484 Please begin. 882 02:08:36,834 --> 02:08:37,834 Your name. 883 02:08:38,544 --> 02:08:39,544 What? 884 02:08:40,379 --> 02:08:42,005 What's your name? 885 02:08:42,089 --> 02:08:43,757 We've never spoken before. 886 02:08:44,925 --> 02:08:46,051 Tsujimura. 887 02:08:46,969 --> 02:08:48,220 Nanae Tsujimura. 888 02:08:52,808 --> 02:08:54,351 I'm Rei Nagasawa. 889 02:09:14,955 --> 02:09:16,123 Excuse me. 890 02:09:17,541 --> 02:09:18,541 Yes? 891 02:09:18,584 --> 02:09:20,627 Did something bad happen to you? 892 02:09:21,462 --> 02:09:22,838 Why would you say that? 893 02:09:23,839 --> 02:09:25,466 You seem down. 894 02:09:27,468 --> 02:09:28,802 Nothing happened. 895 02:09:28,886 --> 02:09:31,805 Then can you smile? 896 02:09:33,390 --> 02:09:36,977 I don't like it when I have to draw someone looking sad. 897 02:09:38,812 --> 02:09:39,980 Got it. 898 02:10:24,900 --> 02:10:26,652 - Hey. - Yes? 899 02:10:26,735 --> 02:10:29,321 You remember the time we first met? 900 02:10:29,404 --> 02:10:31,114 It was in art class. 901 02:10:31,198 --> 02:10:33,450 I do. 902 02:10:34,868 --> 02:10:37,704 You suddenly asked me to smile, 903 02:10:37,788 --> 02:10:40,541 and it was creepy. 904 02:10:46,463 --> 02:10:49,842 I couldn't forget that sour look you had. 905 02:10:51,969 --> 02:10:55,597 You looked so pitiful as you forced a smile, 906 02:10:57,266 --> 02:10:58,642 but also so cute. 907 02:10:59,768 --> 02:11:02,229 You're the one who told me to smile! 908 02:11:05,858 --> 02:11:07,609 Why were you in a bad mood? 909 02:11:16,368 --> 02:11:18,370 My mom left that day. 910 02:11:20,372 --> 02:11:22,249 It was the day my family fell apart. 911 02:11:28,797 --> 02:11:31,300 That sketch of me you drew… 912 02:11:33,385 --> 02:11:36,513 I thought it would be great if I had a family 913 02:11:36,597 --> 02:11:38,599 that could make me smile like that. 914 02:12:39,284 --> 02:12:40,702 Here. 915 02:12:40,786 --> 02:12:42,037 Get up. 916 02:12:46,500 --> 02:12:48,001 Here you go. 917 02:13:07,646 --> 02:13:08,772 Move a little. 918 02:13:11,984 --> 02:13:13,402 Where are you going? 919 02:13:14,194 --> 02:13:15,278 To pee. 920 02:13:45,183 --> 02:13:51,690 Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night 921 02:13:51,773 --> 02:13:56,028 As I type my message to you 922 02:13:58,572 --> 02:14:05,495 I prefer fruit that ripens slowly 923 02:14:08,832 --> 02:14:14,296 I want to start our relationship With small talk 924 02:14:14,379 --> 02:14:19,968 I shouldn't reply To your messages immediately 925 02:14:20,052 --> 02:14:25,307 That's what I heard from someone else 926 02:14:25,390 --> 02:14:30,854 But I can't play mind games 927 02:14:30,937 --> 02:14:34,316 Because I like you 928 02:14:37,360 --> 02:14:40,113 I fell in love 929 02:14:40,197 --> 02:14:45,410 You probably didn't realize it 930 02:14:45,494 --> 02:14:52,459 Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night 931 02:14:53,418 --> 02:14:57,089 As I type my message to you 932 02:15:45,095 --> 02:15:46,346 Hello. 933 02:16:24,759 --> 02:16:26,303 From now on… 934 02:16:28,722 --> 02:16:30,140 Friends… 935 02:16:31,641 --> 02:16:32,851 lovers… 936 02:16:35,312 --> 02:16:37,147 that's all too complicated. 937 02:16:40,650 --> 02:16:42,527 How about becoming a family instead? 938 02:16:44,362 --> 02:16:45,405 What? 939 02:16:50,327 --> 02:16:53,038 Why? What's wrong? 940 02:16:54,581 --> 02:16:55,581 Nothing. 941 02:16:57,209 --> 02:16:58,668 I'll go get something to eat. 942 02:17:09,638 --> 02:17:10,638 Okay. 943 02:17:45,715 --> 02:17:47,676 Ms. Nanae Shinoda? 944 02:17:51,721 --> 02:17:52,889 Rei! 945 02:18:04,901 --> 02:18:06,152 Ms. Nagasawa? 946 02:18:09,990 --> 02:18:10,990 Yes. 947 02:18:11,908 --> 02:18:13,702 Please come to the station with us. 948 02:18:20,125 --> 02:18:21,125 This way. 949 02:18:23,962 --> 02:18:24,962 Rei… 950 02:18:25,630 --> 02:18:27,549 Rei! 951 02:18:33,763 --> 02:18:35,390 I'll wait for you! 952 02:19:13,303 --> 02:19:15,889 NANAE TSUJIMURA REI NAGASAWA 953 02:22:14,275 --> 02:22:19,280 Subtitle translation by: Qianni Lu