1
00:01:03,897 --> 00:01:05,148
Good evening.
2
00:01:06,066 --> 00:01:07,108
Good evening.
3
00:01:08,401 --> 00:01:09,986
I'll take your coat.
4
00:01:10,070 --> 00:01:11,404
Thank you.
5
00:03:07,020 --> 00:03:09,355
Good evening. What would you like to have?
6
00:03:10,106 --> 00:03:12,901
I'll have tequila. A Don Julio Añejo.
7
00:03:13,401 --> 00:03:14,903
Double. Two shots of it.
8
00:03:14,986 --> 00:03:17,197
Two shots? Sure thing.
9
00:03:51,397 --> 00:03:53,233
Thank you for waiting.
10
00:03:53,733 --> 00:03:54,733
Send one over there.
11
00:03:57,362 --> 00:03:58,446
Of course.
12
00:04:03,368 --> 00:04:04,535
Mr. Shinoda.
13
00:04:06,871 --> 00:04:08,498
It's from that lady over there.
14
00:04:33,815 --> 00:04:35,441
- One more.
- Certainly.
15
00:04:42,031 --> 00:04:44,075
Do you always invite guys like this?
16
00:04:49,998 --> 00:04:51,958
This method is easier.
17
00:04:57,380 --> 00:04:59,382
And you looked lonely.
18
00:05:01,342 --> 00:05:02,510
I did?
19
00:05:04,762 --> 00:05:06,472
More than anyone else here.
20
00:05:09,851 --> 00:05:11,144
Interesting.
21
00:05:19,861 --> 00:05:20,862
You don't like that?
22
00:05:33,082 --> 00:05:34,459
I don't dislike
23
00:05:35,376 --> 00:05:36,627
girls like you.
24
00:06:14,749 --> 00:06:16,125
Anywhere you want to go?
25
00:06:17,752 --> 00:06:19,128
Let's see…
26
00:06:19,879 --> 00:06:21,464
Your house.
27
00:06:23,299 --> 00:06:24,467
The Hyatt.
28
00:06:26,427 --> 00:06:27,762
Maybe I should go home.
29
00:06:29,555 --> 00:06:31,182
Why my house?
30
00:06:33,726 --> 00:06:35,103
It gets me excited
31
00:06:36,270 --> 00:06:38,856
when I have sex in a house
tidied up by someone's wife.
32
00:06:42,110 --> 00:06:43,611
I guess I have no choice.
33
00:07:09,846 --> 00:07:12,181
How much do you earn per month?
34
00:07:14,725 --> 00:07:16,018
I don't do this for money.
35
00:08:30,259 --> 00:08:31,511
What do you want me to do?
36
00:08:50,112 --> 00:08:51,864
Give me your wife.
37
00:08:57,036 --> 00:08:59,080
Your wife is the one in that photo, right?
38
00:09:01,582 --> 00:09:03,209
She's really cute.
39
00:09:07,713 --> 00:09:09,549
You're a pervert.
40
00:09:10,925 --> 00:09:12,301
I like that.
41
00:09:41,872 --> 00:09:43,332
What the fuck did you just do?
42
00:10:45,728 --> 00:10:47,271
THE DAY BEFORE
43
00:10:47,355 --> 00:10:48,481
TOKYO COSMETIC SURGERY
44
00:10:55,196 --> 00:10:56,864
Are you feeling okay?
45
00:10:57,365 --> 00:10:58,240
I'm fine.
46
00:10:58,324 --> 00:11:00,743
I'm going to cut the other side, then.
47
00:11:00,826 --> 00:11:02,703
It won't hurt, so relax.
48
00:11:13,631 --> 00:11:15,466
It might hurt for about three days,
49
00:11:15,549 --> 00:11:17,510
but try not to touch it.
50
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
Keep the incision area clean,
51
00:11:20,304 --> 00:11:22,640
eat well, and rest well.
52
00:11:27,144 --> 00:11:28,854
Do I look cuter?
53
00:11:30,856 --> 00:11:33,317
You're one step closer
to your ideal double eyelids.
54
00:11:34,819 --> 00:11:37,571
- Thank you, Doctor.
- Take care.
55
00:11:40,366 --> 00:11:41,659
Are you done praying?
56
00:11:41,742 --> 00:11:43,953
- Let's go now.
- All right.
57
00:11:44,620 --> 00:11:48,040
- Okay.
- Let's switch. It's Grandpa's turn.
58
00:11:48,124 --> 00:11:50,584
- Here, Dad.
- Be careful of the steps.
59
00:11:53,129 --> 00:11:55,548
- Over here.
- Here you go, Kazuto and Sora.
60
00:11:56,882 --> 00:11:59,218
Hold this. It's hot, so be careful.
61
00:12:05,975 --> 00:12:07,977
- Thanks.
- Come over here.
62
00:12:10,354 --> 00:12:12,189
Stick it in here.
63
00:12:15,025 --> 00:12:17,653
Thanks. One moment.
64
00:12:20,156 --> 00:12:22,450
- Put your hands together.
- Here we go.
65
00:12:25,703 --> 00:12:27,079
Is it a boy again?
66
00:12:27,163 --> 00:12:31,167
Yes. It's already noisy enough,
but now we'll have six people!
67
00:12:31,250 --> 00:12:32,250
Shut up.
68
00:12:33,085 --> 00:12:37,923
Rei. You should get married soon
and show Grandpa his grandchild!
69
00:12:39,633 --> 00:12:41,051
Is there anyone you like?
70
00:12:41,135 --> 00:12:42,135
Well, I guess.
71
00:12:44,638 --> 00:12:46,682
- Are you Ms. Nagasawa?
- Yes.
72
00:12:46,766 --> 00:12:48,142
HAPPY 34TH BIRTHDAY, MIKA
73
00:12:48,225 --> 00:12:49,393
Is this to your liking?
74
00:12:51,061 --> 00:12:51,979
Yes.
75
00:12:52,062 --> 00:12:55,399
Oh, I'd like to have this too.
76
00:12:55,483 --> 00:12:56,942
- I'll put it in.
- Thanks.
77
00:13:21,467 --> 00:13:22,635
I'm home!
78
00:13:33,521 --> 00:13:35,147
Drinking again.
79
00:13:40,528 --> 00:13:41,987
It's dangerous, though.
80
00:14:00,589 --> 00:14:01,674
Welcome home!
81
00:14:01,757 --> 00:14:05,302
Jeez, you're drinking in the bath again.
82
00:14:05,386 --> 00:14:07,847
It'll be dangerous
if your blood pressure drops.
83
00:14:08,556 --> 00:14:10,641
With all due respect, my dear doctor,
84
00:14:11,225 --> 00:14:15,062
coming home to this
is what motivates me at work.
85
00:14:16,689 --> 00:14:17,689
Then…
86
00:14:18,315 --> 00:14:21,318
as an exception,
87
00:14:21,402 --> 00:14:24,446
- I'll pour a glass for you.
- All right!
88
00:14:26,073 --> 00:14:27,700
Oh, no. Sorry.
89
00:14:27,783 --> 00:14:31,954
It will be perfect once the princess
enters the bath with me.
90
00:14:32,037 --> 00:14:33,706
What?
91
00:14:37,167 --> 00:14:38,752
Happy birthday.
92
00:14:40,588 --> 00:14:41,630
One more time.
93
00:14:48,679 --> 00:14:52,099
Hey, you drunkard! That was dangerous!
94
00:14:52,182 --> 00:14:53,934
Don't do that.
95
00:15:05,863 --> 00:15:07,114
I'll go answer that.
96
00:15:08,449 --> 00:15:11,493
My blouse is wet now.
97
00:15:11,577 --> 00:15:13,704
This sucks.
98
00:15:18,584 --> 00:15:19,668
Here we go.
99
00:15:24,214 --> 00:15:25,214
Hello?
100
00:15:26,175 --> 00:15:27,426
This is Shinoda.
101
00:15:28,594 --> 00:15:30,638
What? Hello?
102
00:15:32,514 --> 00:15:33,641
This is Tsujimura.
103
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Tsujimura?
104
00:15:37,478 --> 00:15:38,646
Tsujimura…
105
00:15:41,357 --> 00:15:42,566
It's been a while.
106
00:15:44,985 --> 00:15:47,571
It's been some time.
107
00:15:49,281 --> 00:15:50,532
How have you been?
108
00:15:53,911 --> 00:15:55,037
I'm good.
109
00:15:57,247 --> 00:15:58,247
You know…
110
00:15:59,249 --> 00:16:01,293
You can say no if you want, but…
111
00:16:03,504 --> 00:16:04,588
can we meet now?
112
00:16:07,383 --> 00:16:09,218
Come back soon.
113
00:16:10,970 --> 00:16:13,097
Sorry. I guess not.
114
00:16:16,892 --> 00:16:17,892
I'll come.
115
00:18:09,046 --> 00:18:11,465
- Long time no see.
- It's been a while.
116
00:18:16,011 --> 00:18:18,514
What's with this room? It looks amazing.
117
00:18:21,225 --> 00:18:22,351
Well…
118
00:18:27,314 --> 00:18:29,108
You haven't changed at all.
119
00:18:30,150 --> 00:18:31,485
- Really?
- Yes.
120
00:18:36,115 --> 00:18:37,407
I mean…
121
00:18:37,491 --> 00:18:39,493
It's been ten years since we last met.
122
00:18:41,453 --> 00:18:42,454
Oh, right.
123
00:18:52,673 --> 00:18:54,842
How's your husband? Is he doing well?
124
00:18:56,176 --> 00:18:57,176
Yes.
125
00:18:57,761 --> 00:18:58,761
He's doing great.
126
00:19:12,025 --> 00:19:13,902
This is the three million yen I borrowed.
127
00:19:15,821 --> 00:19:17,447
Took less than five years.
128
00:19:19,741 --> 00:19:23,620
10 YEARS AGO
129
00:19:27,833 --> 00:19:29,710
What did your husband say about this?
130
00:19:31,044 --> 00:19:33,547
He said, "I'm sorry for
all the trouble my wife caused."
131
00:19:33,630 --> 00:19:34,965
He sends his best regards.
132
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
He's a decent guy.
133
00:19:56,486 --> 00:19:59,072
I'm glad. Be happy.
134
00:20:06,038 --> 00:20:07,206
Let's pay separately.
135
00:20:23,263 --> 00:20:26,642
If you get into any trouble in the future
136
00:20:27,559 --> 00:20:31,021
and your husband can't help you with it,
137
00:20:31,104 --> 00:20:32,522
let me know anytime.
138
00:20:36,235 --> 00:20:37,653
We won't meet again.
139
00:21:05,555 --> 00:21:08,392
I love you.
140
00:21:12,646 --> 00:21:13,646
You're lying.
141
00:21:49,683 --> 00:21:50,934
What about you?
142
00:21:53,937 --> 00:21:55,981
Do you still love me?
143
00:23:24,820 --> 00:23:26,696
You think I could live a happy life…
144
00:23:29,116 --> 00:23:30,784
with that meager amount of money?
145
00:23:36,081 --> 00:23:37,207
Your husband did this?
146
00:23:46,174 --> 00:23:47,884
Sorry. Are you all right?
147
00:23:49,511 --> 00:23:50,846
I love you.
148
00:23:52,848 --> 00:23:55,267
What's the matter? It'll be fine.
149
00:23:55,350 --> 00:23:57,269
Look at me. Over here.
150
00:24:08,321 --> 00:24:11,366
- That hurts!
- I'm sorry!
151
00:24:22,878 --> 00:24:26,047
Sorry. Just go home.
152
00:24:27,132 --> 00:24:28,133
What?
153
00:24:28,800 --> 00:24:30,135
No way!
154
00:24:31,094 --> 00:24:32,429
I'm not going home!
155
00:24:35,724 --> 00:24:37,559
I can't do this anymore…
156
00:24:39,519 --> 00:24:41,104
Why did this happen?
157
00:24:57,162 --> 00:24:58,371
Where did you go?
158
00:24:58,455 --> 00:25:01,249
- I've been waiting for you.
- Sorry.
159
00:25:01,917 --> 00:25:03,835
- Who were you with? Tell me!
- Sorry.
160
00:25:03,919 --> 00:25:06,796
Who did you go out with? Spill it!
161
00:25:06,880 --> 00:25:09,341
Who was it? Tell me!
162
00:25:09,424 --> 00:25:11,885
Tell me! Who were you with?
163
00:25:19,059 --> 00:25:22,145
Either my husband dies, or I die.
164
00:25:26,775 --> 00:25:29,486
If you're going to die,
your husband deserves to die!
165
00:25:40,247 --> 00:25:41,247
If that's the case…
166
00:25:45,460 --> 00:25:46,920
will you kill him for me?
167
00:26:10,443 --> 00:26:11,443
Hello?
168
00:26:13,572 --> 00:26:14,906
It's over.
169
00:26:17,075 --> 00:26:18,451
It's all over.
170
00:26:21,830 --> 00:26:24,749
I left fingerprints
and was caught on camera, too.
171
00:26:25,667 --> 00:26:26,960
What are you talking about?
172
00:26:30,422 --> 00:26:33,967
By the time you're home,
the police will be looking for me.
173
00:26:35,427 --> 00:26:36,720
Wait a minute.
174
00:26:40,807 --> 00:26:44,811
The police won't investigate further
so long as they know who the murderer is.
175
00:26:46,479 --> 00:26:48,815
They won't know you instigated the murder.
176
00:26:54,696 --> 00:26:56,114
Where are you?
177
00:26:59,576 --> 00:27:00,576
Hey!
178
00:29:01,698 --> 00:29:02,741
Get in.
179
00:29:05,493 --> 00:29:06,493
Hurry up.
180
00:29:55,293 --> 00:29:56,544
Where are we going?
181
00:29:58,171 --> 00:29:59,756
Anywhere.
182
00:30:11,100 --> 00:30:14,145
No one is going to hit you
or kick you anymore!
183
00:30:50,306 --> 00:30:51,516
Hey!
184
00:31:53,828 --> 00:31:56,205
Sorry, can I use the toilet?
185
00:32:00,335 --> 00:32:02,545
Sorry. I didn't want you to see this.
186
00:32:11,512 --> 00:32:13,389
So he's dead?
187
00:32:21,731 --> 00:32:23,483
He's dead, and I killed him.
188
00:32:28,905 --> 00:32:31,783
And I lost my virginity at 29 years old.
189
00:33:03,982 --> 00:33:04,982
Hey.
190
00:33:05,441 --> 00:33:06,441
Can I join you?
191
00:34:01,330 --> 00:34:02,498
What's wrong?
192
00:34:07,879 --> 00:34:09,964
I was almost killed.
193
00:34:20,892 --> 00:34:22,935
If you two stabbed each other,
194
00:34:23,519 --> 00:34:25,271
it would have all ended right there.
195
00:34:52,173 --> 00:34:53,216
You're right.
196
00:34:56,761 --> 00:34:57,887
I'm sorry.
197
00:35:02,475 --> 00:35:03,643
Get mad at me.
198
00:35:18,866 --> 00:35:20,743
What will they call me?
199
00:35:23,412 --> 00:35:25,790
A home-wrecker
who was jealous of his wife…
200
00:35:30,169 --> 00:35:33,714
…or the lesbian fool
who was jealous of her crush's husband?
201
00:35:59,073 --> 00:36:01,659
You smile when you lie.
202
00:36:08,749 --> 00:36:11,127
And you look really cute when you do it.
203
00:36:24,724 --> 00:36:26,601
My entire life crumbles…
204
00:36:28,936 --> 00:36:32,398
with just a single smile of yours!
205
00:36:55,546 --> 00:36:58,049
- Good work.
- Good work.
206
00:37:03,596 --> 00:37:04,764
Over there.
207
00:37:04,847 --> 00:37:07,016
After questioning the neighbor,
208
00:37:07,099 --> 00:37:09,143
we were informed that
at 10:40 p.m. yesterday,
209
00:37:09,227 --> 00:37:11,687
they heard sounds of objects crashing
210
00:37:11,771 --> 00:37:14,565
and someone falling down,
so they alerted the security guard.
211
00:37:14,649 --> 00:37:15,483
I see.
212
00:37:15,566 --> 00:37:16,400
Okay.
213
00:37:16,484 --> 00:37:18,861
- May I have a moment, Chief?
- Go ahead.
214
00:37:21,489 --> 00:37:23,574
He slumped down here and died.
215
00:37:23,658 --> 00:37:26,285
Nasty business.
216
00:37:26,369 --> 00:37:27,578
It really is.
217
00:39:09,221 --> 00:39:12,475
At first, I thought it would be easier
to use gasoline.
218
00:39:12,558 --> 00:39:14,101
Burn the place down.
219
00:39:15,561 --> 00:39:16,812
Why didn't you do that?
220
00:39:18,439 --> 00:39:21,192
I thought you'd get lonely without a home.
221
00:39:23,235 --> 00:39:25,654
I never had a home in the first place.
222
00:39:28,532 --> 00:39:30,368
I'd get beat up for just existing
223
00:39:30,451 --> 00:39:32,411
by my dad and my husband.
224
00:40:07,947 --> 00:40:10,366
His alcoholism triggered a stroke.
225
00:40:10,449 --> 00:40:12,368
He's been in a vegetative state for years.
226
00:40:15,663 --> 00:40:17,790
I wanted to let the bastard die,
227
00:40:17,873 --> 00:40:20,126
but he was kept alive
for my husband's good image.
228
00:40:27,675 --> 00:40:29,301
But that ends today.
229
00:40:33,180 --> 00:40:34,473
I'm hungry.
230
00:40:34,557 --> 00:40:36,183
I haven't eaten since yesterday.
231
00:40:46,485 --> 00:40:47,945
Goodbye, Dad.
232
00:41:06,213 --> 00:41:07,840
I don't have much money on me.
233
00:41:10,509 --> 00:41:13,429
Welcome. Please place your order
through the microphone.
234
00:41:14,180 --> 00:41:16,599
I was going to turn myself in afterward.
235
00:41:17,558 --> 00:41:20,519
Let's see. A teriyaki burger and cola.
236
00:41:20,603 --> 00:41:22,313
I don't have much with me, either.
237
00:41:22,396 --> 00:41:23,647
Okay, teriyaki and a cola.
238
00:41:23,731 --> 00:41:24,982
A cheeseburger, please.
239
00:41:25,065 --> 00:41:26,442
Of course.
240
00:41:26,525 --> 00:41:28,360
I was supposed to come home from a trip
241
00:41:28,444 --> 00:41:30,946
to discover that a burglar
killed my husband.
242
00:41:33,491 --> 00:41:34,658
Thank you for your order.
243
00:41:34,742 --> 00:41:36,577
If that will be all,
244
00:41:36,660 --> 00:41:38,579
- please drive around.
- Got it.
245
00:41:43,083 --> 00:41:44,376
Welcome.
246
00:41:44,460 --> 00:41:47,546
I'll be receiving your payment first.
It's 1,080 yen in total.
247
00:41:48,839 --> 00:41:49,965
Thanks.
248
00:41:51,091 --> 00:41:52,968
- Here you go.
- 2,000 yen.
249
00:41:53,594 --> 00:41:54,720
Oh, excuse me.
250
00:41:54,803 --> 00:41:56,263
- Yes?
- Can I have fries, too?
251
00:41:56,347 --> 00:41:57,848
Yes, certainly.
252
00:42:16,700 --> 00:42:18,327
I don't want it to stand out.
253
00:42:19,828 --> 00:42:21,830
Should we just drown ourselves somewhere?
254
00:42:21,914 --> 00:42:25,000
- No, I don't like that!
- Why?
255
00:42:25,084 --> 00:42:26,710
Your corpse will swell up,
256
00:42:26,794 --> 00:42:28,796
you'll get sticky,
and insects will eat you.
257
00:42:28,879 --> 00:42:31,006
- Really?
- There's no way I'm doing that.
258
00:42:38,013 --> 00:42:41,308
- Blow ourselves up using kerosene?
- Kerosene doesn't explode.
259
00:42:41,392 --> 00:42:42,851
- Really?
- Yes!
260
00:42:42,935 --> 00:42:44,144
Really?
261
00:42:45,062 --> 00:42:46,564
- Actually…
- Yes?
262
00:42:46,647 --> 00:42:50,109
I killed someone to save you,
so why are you trying to die now?
263
00:42:51,277 --> 00:42:52,444
I mean…
264
00:42:53,571 --> 00:42:56,282
is there any future for me if I'm alive?
265
00:43:04,248 --> 00:43:05,374
What are you doing?
266
00:43:11,046 --> 00:43:12,046
Pick one.
267
00:43:14,049 --> 00:43:14,967
I'll go with B.
268
00:43:15,050 --> 00:43:16,260
- B?
- Yes.
269
00:43:24,727 --> 00:43:25,894
- You landed here.
- Okay.
270
00:43:27,521 --> 00:43:28,355
Ta-da!
271
00:43:28,439 --> 00:43:29,439
DEAD END
272
00:43:33,360 --> 00:43:34,778
What's with that?
273
00:43:37,906 --> 00:43:38,991
- Hey.
- What?
274
00:43:39,074 --> 00:43:40,367
What should we do next?
275
00:43:42,828 --> 00:43:43,912
- Hey.
- Yes?
276
00:43:43,996 --> 00:43:45,748
I want to go to your parents' home.
277
00:43:45,831 --> 00:43:47,249
Why?
278
00:43:47,333 --> 00:43:50,586
I met your husband and saw where you live.
279
00:43:51,086 --> 00:43:52,296
I met your father too.
280
00:43:53,213 --> 00:43:55,382
I want to know more about you.
281
00:44:40,969 --> 00:44:42,513
I'm coming in.
282
00:45:11,709 --> 00:45:13,001
Satisfied now?
283
00:45:24,263 --> 00:45:26,181
I lived here until I was 18.
284
00:45:28,058 --> 00:45:31,770
My mom left after she got another man,
and I haven't seen her since then.
285
00:45:33,480 --> 00:45:35,399
After my mom left,
286
00:45:35,482 --> 00:45:37,860
my dad beat me,
as if I were her replacement.
287
00:45:41,739 --> 00:45:45,325
It's as you said.
I had to sell my body to live.
288
00:45:47,661 --> 00:45:51,665
That's why I chose the person
willing to buy me at the highest price
289
00:45:51,749 --> 00:45:54,209
when I was worth the most.
290
00:46:01,091 --> 00:46:03,594
I realized how much my life was worth.
291
00:46:04,887 --> 00:46:09,850
I've used up my 29 years' worth
of luck, self-esteem, and rights.
292
00:46:10,976 --> 00:46:12,853
And now I only have you.
293
00:46:15,522 --> 00:46:16,774
What a cruel world.
294
00:46:18,192 --> 00:46:19,276
You're right.
295
00:46:21,987 --> 00:46:23,614
Why aren't you mad?
296
00:46:25,282 --> 00:46:28,994
It makes me want to
give you a pat on the back.
297
00:46:30,537 --> 00:46:32,498
It's so tiring to be with you.
298
00:46:41,006 --> 00:46:42,424
I'm going for a smoke.
299
00:47:04,279 --> 00:47:06,698
FIRST PLACE 100M HURDLES
NANAE TSUJIMURA
300
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Set!
301
00:47:41,066 --> 00:47:42,192
That's 14.5 seconds!
302
00:47:42,276 --> 00:47:44,736
- All right!
- You broke your record, Tsujimura!
303
00:47:44,820 --> 00:47:46,822
- Yes!
- All right!
304
00:47:46,905 --> 00:47:48,907
- Is this the first time you broke 14?
- Yes!
305
00:47:48,991 --> 00:47:51,952
You're doing so well today.
I couldn't catch up to you!
306
00:47:52,035 --> 00:47:55,163
- Think I can do it?
- Of course!
307
00:47:55,247 --> 00:47:57,749
- You can do it!
- Thanks!
308
00:47:58,667 --> 00:48:00,002
That's amazing!
309
00:48:16,727 --> 00:48:18,395
She was watching today, too.
310
00:48:18,478 --> 00:48:22,482
I heard she's actually a lesbian,
so be careful.
311
00:48:22,566 --> 00:48:25,736
But she seems nice.
Being gay isn't harmful or anything.
312
00:48:25,819 --> 00:48:29,364
Wow, she just called her harmful.
313
00:48:30,365 --> 00:48:33,577
- Let's go eat some ice cream.
- Let's go.
314
00:48:56,516 --> 00:48:57,516
What's wrong?
315
00:49:07,653 --> 00:49:09,821
These chocolates are so expensive!
316
00:49:09,905 --> 00:49:13,575
Can you afford this with your
high-schooler's allowance?
317
00:49:18,246 --> 00:49:19,246
I want tea.
318
00:49:21,416 --> 00:49:22,416
Okay, then.
319
00:49:23,251 --> 00:49:24,251
All right.
320
00:49:31,259 --> 00:49:32,886
I bet your allowance
321
00:49:33,720 --> 00:49:36,390
is more than my salary.
322
00:49:54,825 --> 00:49:56,535
- Here.
- Thanks.
323
00:50:05,002 --> 00:50:07,087
I wish I was your true love.
324
00:50:08,296 --> 00:50:09,296
What?
325
00:50:28,525 --> 00:50:29,525
Hey.
326
00:50:31,570 --> 00:50:32,654
Let's kiss.
327
00:50:33,363 --> 00:50:35,157
No, it's my first kiss.
328
00:50:37,534 --> 00:50:38,534
Hey!
329
00:50:39,244 --> 00:50:40,328
Geez.
330
00:50:42,581 --> 00:50:43,999
Come here.
331
00:50:44,875 --> 00:50:46,001
Where are you going?
332
00:50:46,501 --> 00:50:47,501
The restroom.
333
00:51:06,438 --> 00:51:09,232
I told you, forget about
that straight girl.
334
00:51:12,444 --> 00:51:14,112
Sooner or later
335
00:51:15,030 --> 00:51:17,157
she'll be sucking some guy's… you know.
336
00:51:23,705 --> 00:51:24,790
That's true.
337
00:51:33,757 --> 00:51:37,594
- What time do we start tomorrow?
- I think it's 8:00 a.m.
338
00:51:37,677 --> 00:51:38,929
All right.
339
00:51:41,723 --> 00:51:42,723
Hey.
340
00:51:47,938 --> 00:51:50,398
- I'll go ahead.
- Got it.
341
00:51:53,819 --> 00:51:54,986
You're still here?
342
00:51:55,529 --> 00:51:58,156
I had supplementary lessons today.
343
00:51:58,240 --> 00:51:59,699
Shall we walk home together?
344
00:52:00,575 --> 00:52:01,575
Yes.
345
00:52:10,877 --> 00:52:13,046
You're always working hard at practice.
346
00:52:13,672 --> 00:52:15,924
I'm aiming for the top three
in the Inter-High.
347
00:52:16,007 --> 00:52:18,802
That's incredible!
Didn't you only start at high school?
348
00:52:19,344 --> 00:52:21,388
Right. There's a lot of pressure!
349
00:52:22,264 --> 00:52:23,557
I'm sure you can do it.
350
00:52:24,975 --> 00:52:26,017
Thanks.
351
00:52:36,403 --> 00:52:39,447
- I'll go look at some track spikes.
- Oh, bye then.
352
00:53:36,129 --> 00:53:37,631
Wait a minute!
353
00:53:37,714 --> 00:53:39,424
Hold on!
354
00:53:43,345 --> 00:53:44,512
Wait!
355
00:53:45,013 --> 00:53:46,389
Hey, wait!
356
00:53:46,473 --> 00:53:47,849
Stop!
357
00:53:49,809 --> 00:53:51,853
I'm telling you to stop!
358
00:53:52,479 --> 00:53:54,439
Come back!
359
00:53:54,522 --> 00:53:55,899
- Stop!
- Stop running!
360
00:53:56,483 --> 00:53:57,776
- Hey!
- Wait!
361
00:53:58,318 --> 00:54:01,321
- Hey…
- Wait, damn it!
362
00:54:01,404 --> 00:54:02,989
Stop!
363
00:54:03,073 --> 00:54:05,242
Stop running!
364
00:54:07,160 --> 00:54:09,621
- That hurt.
- Move aside.
365
00:54:09,704 --> 00:54:11,831
- I'm going to check your bag.
- Wait a minute!
366
00:54:11,915 --> 00:54:13,583
She took a pair of shoes, right?
367
00:54:13,667 --> 00:54:15,710
- We got you!
- I'll buy it!
368
00:54:15,794 --> 00:54:18,546
No, we'll hand her over to the police.
369
00:54:18,630 --> 00:54:19,798
This covers it, right?
370
00:54:20,340 --> 00:54:21,340
What?
371
00:54:21,967 --> 00:54:23,468
- Let's go.
- Wait…
372
00:54:25,679 --> 00:54:28,640
Money is not the issue here.
373
00:54:30,767 --> 00:54:31,767
Hey!
374
00:55:14,185 --> 00:55:15,603
I heard you're quitting school.
375
00:55:17,230 --> 00:55:20,650
I only got into such a good place
through my sports scholarship.
376
00:55:22,694 --> 00:55:24,904
Can't you come back
after your leg recovers?
377
00:55:26,448 --> 00:55:28,825
I can't buy spikes because I'm poor,
378
00:55:28,908 --> 00:55:31,703
and I can't get proper rehab
for my injured leg.
379
00:55:31,786 --> 00:55:33,121
Thus, this is the result.
380
00:55:38,668 --> 00:55:40,253
This is embarrassing.
381
00:55:40,337 --> 00:55:42,589
A rich girl like you
had to see me like that.
382
00:55:49,262 --> 00:55:52,640
And I was so sure of my running
and shoplifting abilities.
383
00:55:58,229 --> 00:56:00,398
What are you going to do from now on?
384
00:56:01,149 --> 00:56:04,611
No idea. Probably live
somewhere that you'll never go.
385
00:56:07,864 --> 00:56:08,990
That's enough talk.
386
00:56:25,882 --> 00:56:26,925
If that's the case,
387
00:56:27,467 --> 00:56:30,011
I'll pay for the rest
of your time in high school!
388
00:56:32,847 --> 00:56:34,808
How much were our school fees again?
389
00:56:34,891 --> 00:56:37,102
Two million yen? Or three million yen?
390
00:56:38,686 --> 00:56:41,022
If you're just going to sell
your body to men,
391
00:56:41,106 --> 00:56:43,024
what's the difference in me buying you?
392
00:56:48,363 --> 00:56:50,240
Let's change these lame glasses, too.
393
00:56:53,118 --> 00:56:54,411
Who do you think you are?
394
00:56:56,621 --> 00:56:57,789
I'm a rich girl.
395
00:57:00,625 --> 00:57:01,668
What do you want?
396
00:57:04,254 --> 00:57:05,254
Five years.
397
00:57:07,674 --> 00:57:08,883
I'll wait five years.
398
00:57:10,343 --> 00:57:12,053
If you can't pay me back by then,
399
00:57:13,388 --> 00:57:14,597
let me have sex with you.
400
00:57:33,116 --> 00:57:34,367
You'd hate that, right?
401
00:57:34,451 --> 00:57:36,077
Sounds harmful, doesn't it?
402
00:57:38,997 --> 00:57:41,791
If you don't want a girl's fingers
inside you,
403
00:57:41,875 --> 00:57:45,503
go work in a proper company
and get married to some rich guy.
404
00:58:16,826 --> 00:58:18,036
Damn!
405
00:58:18,119 --> 00:58:21,539
"Caught speeding.
Pay three thousand dollars."
406
00:58:22,165 --> 00:58:24,876
My first fine ever in life.
407
00:58:31,049 --> 00:58:32,425
I called the police.
408
00:58:35,094 --> 00:58:36,721
I want to start over from scratch.
409
00:58:37,889 --> 00:58:39,849
You said you'll take the blame, right?
410
00:58:41,684 --> 00:58:44,187
- Are you serious?
- Yes.
411
00:58:45,313 --> 00:58:46,313
Save me.
412
00:59:20,682 --> 00:59:23,059
You could've at least
let me fuck you first!
413
00:59:27,397 --> 00:59:29,274
There's no time to do it now!
414
01:00:31,919 --> 01:00:34,172
Thanks for waiting. Kamegame Sushi.
415
01:00:37,342 --> 01:00:38,801
That will be 6,000 yen, please.
416
01:00:47,352 --> 01:00:48,352
Well,
417
01:00:49,604 --> 01:00:52,649
I wondered what you'd say
if I told you I called the police.
418
01:00:55,693 --> 01:00:56,903
I was worried.
419
01:00:57,862 --> 01:00:59,947
Since you don't get mad
no matter what I say.
420
01:01:26,307 --> 01:01:27,307
I'm sorry.
421
01:01:31,896 --> 01:01:33,189
It must have hurt.
422
01:01:45,243 --> 01:01:47,995
I was going to tell the police
I forced you to come with me.
423
01:01:48,955 --> 01:01:50,331
That's what I would tell them.
424
01:01:52,375 --> 01:01:54,377
They shouldn't see us happily drinking,
425
01:01:55,086 --> 01:01:57,046
so I wanted you to be afraid of me.
426
01:01:59,549 --> 01:02:00,967
Even so…
427
01:02:03,052 --> 01:02:04,846
After I hit you,
428
01:02:04,929 --> 01:02:06,806
I saw how scared you really were.
429
01:02:13,563 --> 01:02:16,274
That was the worst thing I could've done.
430
01:02:24,490 --> 01:02:25,700
I'm sorry.
431
01:02:39,630 --> 01:02:41,215
This is the end.
432
01:02:51,225 --> 01:02:52,769
We can't run anymore.
433
01:03:09,660 --> 01:03:11,287
Why are we having sushi anyway?
434
01:03:13,539 --> 01:03:14,957
It's our last meal.
435
01:03:16,793 --> 01:03:19,003
I can't eat raw fish.
436
01:03:19,921 --> 01:03:22,673
- Really?
- Actually…
437
01:03:22,757 --> 01:03:26,135
it's pretty cliché to have
sushi as a last meal.
438
01:03:28,346 --> 01:03:30,431
Well, I'm sorry.
439
01:03:30,515 --> 01:03:33,309
It's a cliché luxury that
poor people like me want.
440
01:03:43,194 --> 01:03:44,445
I'm sorry.
441
01:03:50,701 --> 01:03:52,411
I'll turn myself in tomorrow.
442
01:04:28,573 --> 01:04:31,284
We still haven't had our last meal!
443
01:04:31,367 --> 01:04:33,369
You two! Stop!
444
01:04:33,452 --> 01:04:34,495
Stop!
445
01:04:45,089 --> 01:04:46,090
Hold up!
446
01:04:52,388 --> 01:04:54,140
- What?
- Get on!
447
01:04:54,223 --> 01:04:55,892
Hey!
448
01:04:55,975 --> 01:04:58,853
- I'm sorry!
- Wait a minute!
449
01:04:59,395 --> 01:05:00,855
Stop right there!
450
01:05:05,902 --> 01:05:07,904
This is PC107.
451
01:05:08,487 --> 01:05:11,699
I'm in pursuit of two
suspicious individuals!
452
01:05:11,782 --> 01:05:13,117
This is PC107.
453
01:06:14,220 --> 01:06:15,554
Mom?
454
01:06:16,180 --> 01:06:17,598
What's going on?
455
01:06:17,682 --> 01:06:20,309
You're sleeping in this late?
456
01:06:20,393 --> 01:06:21,978
Playing hooky?
457
01:06:22,061 --> 01:06:23,604
Why are you here?
458
01:06:24,397 --> 01:06:26,649
I had something to do in the neighborhood.
459
01:06:26,732 --> 01:06:29,110
I texted you, didn't I?
460
01:06:34,991 --> 01:06:36,367
Also,
461
01:06:36,450 --> 01:06:39,328
your dad went for an arrhythmia checkup.
462
01:06:40,413 --> 01:06:42,999
It cost around 80,000 yen,
463
01:06:43,082 --> 01:06:47,086
but turns out he's fit as a fiddle.
464
01:06:48,004 --> 01:06:50,131
Oh well, as long as he's healthy.
465
01:06:50,881 --> 01:06:53,092
But we don't know if the doctor's a quack.
466
01:07:00,433 --> 01:07:02,101
How's your girlfriend?
467
01:07:03,561 --> 01:07:04,812
She's not home today?
468
01:07:08,524 --> 01:07:09,734
Sorry.
469
01:07:09,817 --> 01:07:11,485
Oh, well…
470
01:07:13,446 --> 01:07:14,530
She…
471
01:07:15,906 --> 01:07:17,575
I think she left.
472
01:07:20,161 --> 01:07:21,620
You're not sure?
473
01:07:24,915 --> 01:07:26,042
You know,
474
01:07:26,625 --> 01:07:29,837
that's what I don't like about her.
475
01:07:32,048 --> 01:07:36,135
She didn't introduce you
to her parents, either.
476
01:07:39,221 --> 01:07:41,307
She said her parents would be hurt
477
01:07:41,390 --> 01:07:43,225
if they knew their daughter was gay.
478
01:07:44,518 --> 01:07:45,519
So…
479
01:07:46,771 --> 01:07:49,231
she said filial piety dictates
she shouldn't tell them.
480
01:07:53,194 --> 01:07:57,656
What? She's taking you for a fool.
She's just afraid to tell them.
481
01:08:08,375 --> 01:08:09,375
You know,
482
01:08:10,127 --> 01:08:12,213
when you brought her to me and your dad,
483
01:08:13,547 --> 01:08:16,092
you mustered all your courage
484
01:08:16,175 --> 01:08:17,551
and introduced her to us.
485
01:08:19,428 --> 01:08:22,848
I was happy.
486
01:08:24,558 --> 01:08:28,729
But that girl acted as if
none of this was any of her concern.
487
01:08:48,541 --> 01:08:50,126
- Here you go.
- Thanks.
488
01:08:53,629 --> 01:08:54,629
Mom.
489
01:08:56,966 --> 01:08:58,050
I'm sorry.
490
01:09:00,553 --> 01:09:01,762
What for?
491
01:09:06,475 --> 01:09:08,644
I'm 34 years old,
492
01:09:10,604 --> 01:09:11,897
and I'm still like this.
493
01:09:17,194 --> 01:09:19,363
I couldn't give you a grandchild.
494
01:09:23,409 --> 01:09:25,119
What are you saying?
495
01:09:25,202 --> 01:09:27,538
You're still the same, even at this age.
496
01:09:28,789 --> 01:09:30,457
Such a crybaby
497
01:09:30,541 --> 01:09:32,209
and always acting so spoiled.
498
01:09:47,099 --> 01:09:49,393
Anyway, you look older now.
499
01:09:51,937 --> 01:09:54,481
I can see those laugh lines on your face.
500
01:10:21,300 --> 01:10:24,011
- Hey!
- What's wrong?
501
01:10:24,720 --> 01:10:26,555
- Oh, no!
- Wait…
502
01:10:26,639 --> 01:10:28,098
What?
503
01:10:28,182 --> 01:10:29,558
One minute.
504
01:10:43,113 --> 01:10:44,114
No good.
505
01:10:45,282 --> 01:10:47,326
- We're out of gas.
- No way.
506
01:10:47,409 --> 01:10:51,747
CAFETERIA HIROSATO
507
01:10:52,706 --> 01:10:53,706
After you.
508
01:10:55,459 --> 01:10:56,877
Welcome.
509
01:10:56,961 --> 01:10:58,045
Table for two, please.
510
01:10:58,963 --> 01:11:00,339
- This way.
- Okay.
511
01:11:16,647 --> 01:11:19,608
Beer has never tasted so good!
512
01:11:45,342 --> 01:11:46,969
- That's good!
- I know, right?
513
01:11:57,521 --> 01:11:59,106
It is good, isn't it?
514
01:12:07,364 --> 01:12:10,367
I think it's the first time
I've seen you make that face.
515
01:12:28,761 --> 01:12:30,054
I'm heading to the washroom.
516
01:12:38,020 --> 01:12:39,188
BUSINESSMAN SLAUGHTERED
517
01:12:39,271 --> 01:12:41,732
SOCIALITE COUPLE'S DARKNESS
PROSTITUTE'S TWISTED LOVE
518
01:12:59,124 --> 01:13:01,502
You guys look like you're having fun.
519
01:13:03,087 --> 01:13:04,838
Sorry we were so noisy.
520
01:13:05,881 --> 01:13:09,718
Did you lose your shoes?
521
01:13:10,844 --> 01:13:11,887
Yes.
522
01:13:13,097 --> 01:13:14,348
Are you all right?
523
01:13:15,891 --> 01:13:16,892
Please don't mind me.
524
01:13:29,488 --> 01:13:32,199
How can we repay you?
525
01:13:32,282 --> 01:13:36,036
I can't just leave you two alone.
You stick out like a sore thumb.
526
01:13:39,206 --> 01:13:41,458
Where did you girls come from? Tokyo?
527
01:13:42,167 --> 01:13:44,128
You don't look like locals.
528
01:13:44,211 --> 01:13:46,380
Or vacationers, for that matter.
529
01:13:46,463 --> 01:13:47,965
Are you two here for work?
530
01:13:49,383 --> 01:13:51,427
We're on the run after killing someone.
531
01:13:53,429 --> 01:13:56,473
Since you saw our faces,
we'll have to kill you too.
532
01:14:06,608 --> 01:14:08,861
I was in Tokyo until last year.
533
01:14:09,862 --> 01:14:11,947
My company went under
and I came back here.
534
01:14:12,030 --> 01:14:14,116
It's really boring here.
535
01:14:14,700 --> 01:14:16,869
I'm just waiting for time to pass.
536
01:14:18,662 --> 01:14:22,458
My company failed, I was in debt…
537
01:14:23,292 --> 01:14:25,419
I even raised a hand to my wife and kid.
538
01:14:26,295 --> 01:14:29,715
I received a restraining order,
so I can't see them anymore.
539
01:14:35,345 --> 01:14:39,641
My wife looks like you. Just a little.
540
01:14:42,144 --> 01:14:43,770
That's why I helped you.
541
01:15:01,038 --> 01:15:03,165
Thank you for your help.
542
01:15:15,219 --> 01:15:18,430
Maybe we should've asked him
to drive us a bit further.
543
01:15:18,514 --> 01:15:21,391
It's fine as long as
we're sleeping under a roof.
544
01:15:28,941 --> 01:15:30,275
I'll take a nap.
545
01:16:58,697 --> 01:17:00,824
I knew it. You two are still here.
546
01:17:05,704 --> 01:17:08,707
Is it really true that you killed someone?
547
01:17:13,337 --> 01:17:15,005
That's a scary face.
548
01:17:17,799 --> 01:17:19,676
I wanted to have a drink with you.
549
01:17:29,227 --> 01:17:31,063
Where will you run away to?
550
01:17:32,105 --> 01:17:33,231
No idea.
551
01:17:34,399 --> 01:17:36,109
I wonder what's next.
552
01:17:37,486 --> 01:17:39,571
Trying to escape from reality?
553
01:17:39,655 --> 01:17:40,947
How old are you, young lady?
554
01:17:43,283 --> 01:17:44,368
I'm 23 years old.
555
01:17:46,244 --> 01:17:47,996
No way!
556
01:17:48,080 --> 01:17:50,040
You look way more mature for your age.
557
01:17:51,166 --> 01:17:52,751
You got me!
558
01:17:53,460 --> 01:17:54,795
I'm 29.
559
01:17:59,633 --> 01:18:00,967
Your hair is beautiful.
560
01:18:13,355 --> 01:18:14,898
You like this, right?
561
01:19:11,246 --> 01:19:12,748
Can we really do it raw?
562
01:19:15,167 --> 01:19:17,669
I knew that you would understand me.
563
01:20:34,871 --> 01:20:35,914
Hey.
564
01:20:43,046 --> 01:20:44,256
Here.
565
01:20:49,219 --> 01:20:51,429
I don't know what happened to you,
566
01:20:52,347 --> 01:20:53,348
but take this.
567
01:22:34,240 --> 01:22:35,283
Hello?
568
01:22:43,416 --> 01:22:44,416
Rei?
569
01:22:52,550 --> 01:22:53,677
It's you, isn't it?
570
01:22:59,432 --> 01:23:00,725
Are you…
571
01:23:03,436 --> 01:23:05,188
Are you all right?
572
01:23:09,150 --> 01:23:10,527
I'm sorry.
573
01:23:14,864 --> 01:23:16,032
You're…
574
01:23:18,034 --> 01:23:20,203
not coming back, are you?
575
01:23:24,582 --> 01:23:25,667
Sorry.
576
01:23:27,669 --> 01:23:30,338
Don't apologize like it's nothing.
577
01:23:35,010 --> 01:23:36,511
I…
578
01:23:39,639 --> 01:23:41,975
I don't have a clue…
579
01:23:43,518 --> 01:23:44,894
what you've been doing.
580
01:23:49,274 --> 01:23:51,026
You didn't call.
581
01:23:54,988 --> 01:23:56,364
And I don't even know…
582
01:23:58,616 --> 01:24:00,368
where you're at.
583
01:24:08,752 --> 01:24:09,919
I know…
584
01:24:15,717 --> 01:24:19,888
I'm talking to myself, but…
585
01:24:24,017 --> 01:24:25,101
the fact that…
586
01:24:30,482 --> 01:24:32,150
I could only
587
01:24:33,318 --> 01:24:34,903
like girls…
588
01:24:38,073 --> 01:24:41,242
Ever since I was a child…
589
01:24:44,287 --> 01:24:46,915
I was worried about it,
just like anyone else would.
590
01:24:57,801 --> 01:24:59,594
But after I went out with you…
591
01:25:06,101 --> 01:25:07,811
For the first time in my life…
592
01:25:13,900 --> 01:25:15,610
I was glad that…
593
01:25:17,612 --> 01:25:19,030
I was born
594
01:25:20,448 --> 01:25:21,825
a gay woman.
595
01:25:37,132 --> 01:25:38,258
Now…
596
01:25:47,350 --> 01:25:51,062
…you're with the person you love, right?
597
01:26:14,836 --> 01:26:16,254
I'm glad.
598
01:26:27,265 --> 01:26:28,641
Goodbye.
599
01:27:48,221 --> 01:27:49,221
Hey.
600
01:27:51,391 --> 01:27:52,642
What do you want to do?
601
01:28:00,817 --> 01:28:02,485
We could die together.
602
01:28:04,070 --> 01:28:05,780
Or we could go to the police, too.
603
01:28:34,142 --> 01:28:35,560
I want to take a shower.
604
01:28:38,896 --> 01:28:40,481
And I want to sleep on a futon.
605
01:29:08,468 --> 01:29:09,635
Us two…
606
01:29:10,345 --> 01:29:12,764
we're not friends, nor are we lovers.
607
01:29:16,225 --> 01:29:21,397
But I'm not against having a good talk
with you during our remaining time.
608
01:30:55,074 --> 01:30:56,492
That was you, Ms. Nagasawa?
609
01:30:57,285 --> 01:31:00,079
It's been dangerous around here recently,
610
01:31:00,163 --> 01:31:01,664
so please don't do that again.
611
01:31:01,747 --> 01:31:05,460
Sorry to trouble you. I lost my key.
612
01:31:15,178 --> 01:31:17,555
So you really are rich, huh?
613
01:31:18,681 --> 01:31:20,266
This place belongs to my dad.
614
01:31:25,897 --> 01:31:28,483
- It's tasty!
- Yes.
615
01:31:30,234 --> 01:31:31,569
You can't cook at all?
616
01:31:31,652 --> 01:31:34,739
You can have all the good food
you want if you can pay for it.
617
01:31:36,908 --> 01:31:38,868
You had someone to cook for you, right?
618
01:31:42,038 --> 01:31:43,080
I did.
619
01:31:56,886 --> 01:31:58,346
My mother
620
01:31:59,222 --> 01:32:02,016
refused to accept that I was gay
until the very end.
621
01:32:03,518 --> 01:32:06,812
So I asked my male friend
to pretend to be my boyfriend.
622
01:32:08,356 --> 01:32:12,443
Then my mom told me, "I'm glad
you're cured of your homosexuality."
623
01:32:17,031 --> 01:32:19,033
And then she died a while after that.
624
01:32:24,288 --> 01:32:26,958
I don't want to be rejected
by anyone again.
625
01:32:27,041 --> 01:32:29,210
I don't care if they don't understand me.
626
01:32:32,338 --> 01:32:35,466
As long as I come to terms with it,
I can have a decent life.
627
01:32:39,345 --> 01:32:40,888
But when I saw you,
628
01:32:41,389 --> 01:32:44,350
the love I felt for you in high school
came rushing back.
629
01:32:47,979 --> 01:32:52,316
I always wished I could be
the person you had by your side.
630
01:32:52,400 --> 01:32:54,110
It all came back to me.
631
01:33:30,354 --> 01:33:33,274
I WONDER IF THE WIFE WAS KILLED TOO
632
01:33:33,357 --> 01:33:35,318
HURRY AND IDENTIFY HER
633
01:33:35,401 --> 01:33:36,819
REIWA GIRLS' HIGH SCHOOL ALUMNA
634
01:33:46,787 --> 01:33:48,164
I'll get the offal rice bowl.
635
01:33:48,247 --> 01:33:50,833
- I'll have the beef rice bowl.
- Thanks.
636
01:33:57,590 --> 01:34:00,176
Excuse me.
May we have a moment of your time?
637
01:34:03,012 --> 01:34:04,930
We'd like to speak with you.
638
01:34:48,265 --> 01:34:49,975
Why are you here, Masato?
639
01:34:51,394 --> 01:34:53,813
The security guard called us.
640
01:34:53,896 --> 01:34:56,899
He thought it was a burglar,
but it was you.
641
01:35:01,320 --> 01:35:02,822
The person on the news.
642
01:35:03,864 --> 01:35:05,366
That wasn't you, right?
643
01:35:09,995 --> 01:35:10,995
What?
644
01:35:11,497 --> 01:35:13,708
No way. Wait…
645
01:35:15,209 --> 01:35:16,209
Seriously?
646
01:35:23,259 --> 01:35:24,510
That woman…
647
01:35:26,095 --> 01:35:27,805
Is she that man's wife?
648
01:35:30,891 --> 01:35:32,351
I'm sorry.
649
01:35:33,978 --> 01:35:36,856
Seriously, what are you doing?
650
01:35:59,920 --> 01:36:01,672
I'm sorry for the precautions.
651
01:36:02,506 --> 01:36:06,093
Things would get messy
if you were to escape.
652
01:36:06,886 --> 01:36:07,886
I understand.
653
01:36:10,264 --> 01:36:13,768
I'm… Rei's sister-in-law.
654
01:36:15,394 --> 01:36:19,023
Are you two together?
655
01:36:20,858 --> 01:36:23,819
No. It's not like that.
656
01:36:26,322 --> 01:36:29,992
Then why are you two
running away together?
657
01:38:07,923 --> 01:38:10,050
Why would you do this?
658
01:38:13,470 --> 01:38:16,056
What is that woman in the glasses to you?
659
01:38:23,898 --> 01:38:26,150
She's not the girl
you've been with for ages.
660
01:38:28,944 --> 01:38:29,945
You knew?
661
01:38:31,447 --> 01:38:34,033
I've wondered about it many times before.
662
01:38:41,040 --> 01:38:42,791
Do you have feelings for her?
663
01:38:48,464 --> 01:38:51,717
Say something. I won't understand
if you don't explain it.
664
01:39:02,645 --> 01:39:04,730
There's only one thing you can do.
665
01:39:06,315 --> 01:39:09,234
Turn yourself in
and atone for what you've done.
666
01:39:10,611 --> 01:39:12,237
Don't commit any more crimes.
667
01:39:26,126 --> 01:39:27,211
All right.
668
01:39:29,588 --> 01:39:31,298
I'll go tomorrow morning.
669
01:39:32,383 --> 01:39:33,384
Go now.
670
01:39:37,262 --> 01:39:39,348
The sooner the better,
even if only a little.
671
01:39:39,932 --> 01:39:41,475
Do it now and show you're sincere.
672
01:39:44,520 --> 01:39:45,521
Then…
673
01:39:47,731 --> 01:39:49,817
come back sooner, even if only a little.
674
01:39:53,821 --> 01:39:56,240
There'll be a home waiting for you.
675
01:40:23,100 --> 01:40:24,601
What are you doing?
676
01:40:29,606 --> 01:40:31,692
I was thinking about
jumping out and dying.
677
01:40:41,285 --> 01:40:42,286
Sorry.
678
01:40:43,954 --> 01:40:45,372
We've been found.
679
01:41:03,015 --> 01:41:06,018
My brother is going to drive me
to the police station now.
680
01:41:10,439 --> 01:41:14,526
I'll say that I kidnapped
and imprisoned you.
681
01:41:18,739 --> 01:41:20,908
Did your brother agree to it?
682
01:41:22,326 --> 01:41:23,327
Yes.
683
01:41:27,706 --> 01:41:30,209
I got him to understand.
684
01:41:33,253 --> 01:41:34,963
We ran when it was just us,
685
01:41:35,047 --> 01:41:36,924
but now your family is here, you do this.
686
01:41:38,300 --> 01:41:39,300
What?
687
01:41:40,969 --> 01:41:42,513
Just do whatever you want.
688
01:41:43,013 --> 01:41:44,932
I'm just a stranger.
689
01:41:45,015 --> 01:41:47,559
- Why are you mad?
- I'm not.
690
01:41:47,643 --> 01:41:49,186
I just don't want to talk to you.
691
01:41:50,771 --> 01:41:53,524
Just go to the police with your brother
for all I care!
692
01:42:02,699 --> 01:42:03,699
Sorry.
693
01:42:07,246 --> 01:42:08,247
I see.
694
01:42:10,457 --> 01:42:11,625
You feel lonely?
695
01:42:17,256 --> 01:42:18,590
Hey! Careful!
696
01:42:18,674 --> 01:42:21,510
I hate it when you're so insensitive!
697
01:42:21,593 --> 01:42:22,719
You're not a kid!
698
01:42:22,803 --> 01:42:24,388
- Stop sulking!
- Shut up!
699
01:42:24,471 --> 01:42:26,765
Hey, what are you two doing?
700
01:42:26,849 --> 01:42:28,058
Calm down!
701
01:42:28,142 --> 01:42:29,768
You're so pathetic!
702
01:42:29,852 --> 01:42:31,770
Are you pitying me?
703
01:42:31,854 --> 01:42:34,439
My brother asked me just now.
704
01:42:34,523 --> 01:42:38,569
He said, "What do you think of her?"
And that's when I realized.
705
01:42:38,652 --> 01:42:40,696
You're a pathetic person!
706
01:42:41,446 --> 01:42:45,576
You can't think of any ideas to escape
from your husband, and here you are…
707
01:42:45,659 --> 01:42:49,997
This only happened because
you actually killed him for real!
708
01:42:51,206 --> 01:42:52,749
You bitch!
709
01:42:52,833 --> 01:42:54,710
That's right!
710
01:42:54,793 --> 01:42:56,628
I mean…
711
01:42:56,712 --> 01:42:59,298
You're just so damn pathetic!
712
01:42:59,381 --> 01:43:00,507
Shut up!
713
01:43:00,591 --> 01:43:02,551
Just shut up already!
714
01:43:17,524 --> 01:43:18,609
You know…
715
01:43:19,902 --> 01:43:21,945
once you've atoned for what you've done,
716
01:43:22,029 --> 01:43:23,572
go find a good guy
717
01:43:23,655 --> 01:43:26,033
and try making a good family
and have a kid.
718
01:43:26,116 --> 01:43:27,409
Stop it, Masato!
719
01:43:27,492 --> 01:43:30,037
You start to understand some things
once you're a parent.
720
01:43:30,120 --> 01:43:30,996
Masato!
721
01:43:31,079 --> 01:43:32,080
And then
722
01:43:32,706 --> 01:43:34,666
you'll be able to realize
723
01:43:35,500 --> 01:43:38,503
the small joy of simply having a family.
724
01:43:39,838 --> 01:43:40,923
You hear me?
725
01:44:04,696 --> 01:44:05,781
All right.
726
01:44:17,167 --> 01:44:19,503
I'll turn myself in with her.
727
01:44:26,760 --> 01:44:29,930
I'm going to the bathroom
to wash off the blood.
728
01:44:30,847 --> 01:44:31,848
Hey!
729
01:44:39,189 --> 01:44:40,482
I knew it.
730
01:44:41,275 --> 01:44:43,652
We live in different worlds.
731
01:44:45,779 --> 01:44:48,282
I should never have picked you up.
732
01:44:52,244 --> 01:44:53,787
Why did you?
733
01:44:55,789 --> 01:44:56,873
Pity.
734
01:44:58,500 --> 01:45:00,460
I thought I was all that you had left…
735
01:45:02,129 --> 01:45:04,172
since you're a murdering lesbian fool.
736
01:45:10,262 --> 01:45:11,263
I see.
737
01:45:14,641 --> 01:45:17,394
I thought you were going to elope with me.
738
01:45:17,477 --> 01:45:18,729
I was so happy.
739
01:45:22,983 --> 01:45:24,609
I planned on dying,
740
01:45:26,987 --> 01:45:28,947
but I'll do what little I can to atone…
741
01:45:30,866 --> 01:45:32,993
by living and testifying in court.
742
01:45:36,204 --> 01:45:37,289
And then what?
743
01:45:39,916 --> 01:45:42,169
I'll live somewhere you'll never go.
744
01:46:07,319 --> 01:46:09,029
We'll leave in half an hour.
745
01:46:10,072 --> 01:46:11,406
Stay here.
746
01:47:10,006 --> 01:47:11,508
Let's pay separately.
747
01:47:26,022 --> 01:47:27,441
Isn't this…
748
01:47:28,191 --> 01:47:29,191
You saw it?
749
01:47:32,320 --> 01:47:34,906
- You kept it all this time?
- It just happened.
750
01:47:37,159 --> 01:47:39,453
- For ten years?
- That's right.
751
01:47:43,165 --> 01:47:45,542
Hey, let's go somewhere.
752
01:47:46,084 --> 01:47:47,084
What?
753
01:47:48,587 --> 01:47:49,629
Let's run away.
754
01:47:50,714 --> 01:47:51,715
It's impossible.
755
01:47:52,340 --> 01:47:54,176
We can't run away forever.
756
01:47:54,259 --> 01:47:55,719
What are you thinking…
757
01:48:02,809 --> 01:48:04,811
I was thinking that you're so cute.
758
01:48:22,287 --> 01:48:23,287
Are you dumb?
759
01:48:25,665 --> 01:48:26,791
I am.
760
01:48:28,168 --> 01:48:31,338
I've locked everything up,
so I'll get the car started now.
761
01:48:31,421 --> 01:48:33,465
- Okay. Be there in a minute.
- Okay.
762
01:48:46,311 --> 01:48:47,312
Let's go.
763
01:48:47,938 --> 01:48:48,938
Okay.
764
01:48:54,778 --> 01:48:56,530
Ready, go!
765
01:49:00,867 --> 01:49:01,993
- Come on.
- Okay!
766
01:49:11,962 --> 01:49:13,588
Please do me a favor.
767
01:49:13,672 --> 01:49:16,049
Don't say anything,
and just give us the car.
768
01:49:16,716 --> 01:49:17,801
Give up.
769
01:49:18,677 --> 01:49:21,388
There will be no end to this
if you keep dragging it on.
770
01:49:21,972 --> 01:49:23,098
Please!
771
01:49:35,652 --> 01:49:38,196
Why do you think I killed someone?
772
01:49:44,411 --> 01:49:46,246
I'll never bother you again.
773
01:49:55,171 --> 01:49:56,171
Are you
774
01:49:57,507 --> 01:49:58,717
prepared for the worst?
775
01:50:10,729 --> 01:50:12,856
This is in place of your funeral offering.
776
01:50:13,982 --> 01:50:14,983
Go, hurry up.
777
01:50:26,536 --> 01:50:27,871
Hey!
778
01:50:27,954 --> 01:50:30,332
- I loved you, Masato!
- Hey!
779
01:50:31,416 --> 01:50:33,043
Let me go!
780
01:50:36,838 --> 01:50:38,089
Rei!
781
01:50:47,891 --> 01:50:49,476
Why did you let them go?
782
01:50:50,810 --> 01:50:52,729
They could end up dead at this rate!
783
01:50:54,439 --> 01:50:55,690
Rei looked
784
01:50:56,441 --> 01:51:00,236
- like she was prepared for that.
- Then why did you let her go?
785
01:51:03,615 --> 01:51:06,326
Being alive doesn't mean
everything will be all right.
786
01:51:07,410 --> 01:51:08,410
Yes it does.
787
01:51:09,079 --> 01:51:10,538
They can start from scratch.
788
01:51:12,207 --> 01:51:13,208
You…
789
01:51:14,501 --> 01:51:17,504
you don't know why
she killed that man, do you?
790
01:51:18,213 --> 01:51:19,213
No.
791
01:51:19,964 --> 01:51:21,633
Me neither.
792
01:51:23,885 --> 01:51:26,888
Well, thinking about it,
793
01:51:28,598 --> 01:51:31,726
as long as they both know
what they're doing, so be it.
794
01:51:33,561 --> 01:51:34,938
What are you talking about?
795
01:51:37,440 --> 01:51:38,440
You…
796
01:51:39,275 --> 01:51:42,362
Who would you kill for?
797
01:51:43,405 --> 01:51:45,198
I would never kill anyone.
798
01:51:45,281 --> 01:51:48,451
- What if you had no choice?
- Why do you have to talk about this?
799
01:51:49,577 --> 01:51:51,579
If I could just talk to her…
800
01:51:53,164 --> 01:51:56,334
She's made up her mind.
801
01:51:57,168 --> 01:51:58,628
She's considered everything.
802
01:52:02,716 --> 01:52:03,716
Why?
803
01:52:07,137 --> 01:52:09,514
Listen up.
804
01:52:11,141 --> 01:52:14,185
I… could kill someone…
805
01:52:15,228 --> 01:52:16,813
no matter who tried to stop me,
806
01:52:17,772 --> 01:52:20,191
if it were for you or the kids.
807
01:52:25,405 --> 01:52:27,490
Aren't you going to ask me why?
808
01:53:03,818 --> 01:53:07,322
I thought you were dumb,
but so am I, it turns out.
809
01:53:08,782 --> 01:53:09,782
Right.
810
01:53:11,910 --> 01:53:14,621
We're really dumb.
811
01:53:14,704 --> 01:53:17,081
- Yes!
- You moron!
812
01:53:17,165 --> 01:53:18,249
Yes!
813
01:53:43,900 --> 01:53:47,070
Splitting the bill made me feel
equal to you for the first time.
814
01:53:50,865 --> 01:53:52,200
And that ends today.
815
01:54:15,306 --> 01:54:16,349
Let's go.
816
01:54:17,684 --> 01:54:18,935
Where?
817
01:54:20,645 --> 01:54:22,146
Somewhere we can be alone.
818
01:54:27,360 --> 01:54:29,404
That gets the heart racing, doesn't it?
819
01:54:31,614 --> 01:54:35,368
Now this next song was requested…
820
01:54:35,451 --> 01:54:37,120
This takes me back!
821
01:54:37,203 --> 01:54:38,580
It's "CHE.R.RY" by YUI!
822
01:54:45,169 --> 01:54:46,921
Courage
823
01:54:49,966 --> 01:54:52,093
I'm bad at emoticons
824
01:54:52,176 --> 01:54:56,472
But my heart starts racing
When I receive one from you
825
01:54:57,056 --> 01:55:01,477
I shouldn't reply
To your messages immediately
826
01:55:01,561 --> 01:55:05,815
That's what I heard from someone else
827
01:55:05,899 --> 01:55:10,820
But I can't play mind games
828
01:55:10,904 --> 01:55:13,740
Because I like you
829
01:55:16,075 --> 01:55:20,455
I fell in love
830
01:55:20,538 --> 01:55:23,333
You probably didn't realize it
831
01:55:23,416 --> 01:55:29,005
Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night
832
01:55:29,088 --> 01:55:32,842
As I type my message to you
833
01:55:42,518 --> 01:55:45,021
The cherry blossoms bloom
834
01:55:45,104 --> 01:55:49,108
As I watch the scenery from my room
835
01:56:29,857 --> 01:56:31,067
Hey.
836
01:56:32,694 --> 01:56:34,988
If I had turned myself in,
837
01:56:35,071 --> 01:56:37,073
you were going to kill
yourself, weren't you?
838
01:56:40,743 --> 01:56:42,996
I thought I should return you.
839
01:56:43,538 --> 01:56:45,665
To your family.
840
01:56:52,964 --> 01:56:54,716
That's why I abandoned them.
841
01:57:04,058 --> 01:57:06,978
For a dumb, lesbian murderer like me,
842
01:57:07,895 --> 01:57:09,564
there's no place to go back to.
843
01:57:13,276 --> 01:57:14,861
You're all I have.
844
01:58:47,870 --> 01:58:50,957
It must be nice for men.
845
01:58:51,040 --> 01:58:53,000
They can put something inside women.
846
01:58:53,668 --> 01:58:55,253
My fingers can't fill you up.
847
01:59:13,020 --> 01:59:15,022
Just once is fine.
848
01:59:15,523 --> 01:59:17,650
I want to hold the woman I love in my arms
849
01:59:17,733 --> 01:59:19,152
and have sex with her.
850
02:01:09,136 --> 02:01:11,847
Could you kill me?
851
02:01:26,612 --> 02:01:27,780
Yes.
852
02:01:37,039 --> 02:01:38,791
But if I killed you,
853
02:01:40,418 --> 02:01:43,337
what would I do when I'm all alone?
854
02:02:17,413 --> 02:02:20,833
I couldn't bear you not being in my life!
855
02:02:24,837 --> 02:02:26,464
It would kill me!
856
02:02:46,525 --> 02:02:50,237
Now I've killed once,
killing twice would make no difference.
857
02:02:53,032 --> 02:02:54,700
I can kill you if you want, but…
858
02:03:46,961 --> 02:03:48,254
No way.
859
02:04:00,474 --> 02:04:02,017
This is embarrassing.
860
02:04:06,230 --> 02:04:07,231
Should I stop?
861
02:04:08,899 --> 02:04:09,942
Don't stop.
862
02:04:37,011 --> 02:04:38,304
You're the girl I love.
863
02:05:04,663 --> 02:05:07,833
I'm going to die!
864
02:06:02,346 --> 02:06:03,556
Listen.
865
02:06:06,183 --> 02:06:08,519
I don't want to live anymore, anyway.
866
02:06:09,979 --> 02:06:11,480
I want to end my life myself.
867
02:06:17,903 --> 02:06:18,903
If…
868
02:06:20,322 --> 02:06:24,410
if it would kill you to lose me…
869
02:06:27,955 --> 02:06:29,707
I can kill you.
870
02:06:45,097 --> 02:06:47,975
Want to say anything before the end?
871
02:06:56,900 --> 02:06:57,901
I…
872
02:07:01,697 --> 02:07:06,035
I didn't commit murder so I could
have sex with the person I love.
873
02:07:13,876 --> 02:07:15,336
I had sex
874
02:07:16,879 --> 02:07:18,797
with someone I love so much
875
02:07:20,716 --> 02:07:22,885
that I'd commit murder for them.
876
02:07:27,556 --> 02:07:29,475
Make sure you don't get that wrong.
877
02:08:06,011 --> 02:08:07,429
Is this seat empty?
878
02:08:07,513 --> 02:08:09,682
- Go ahead.
- Thanks.
879
02:08:14,561 --> 02:08:16,313
Everyone's here, right?
880
02:08:16,397 --> 02:08:18,982
Observation is fundamental
for rough sketching.
881
02:08:19,066 --> 02:08:20,484
Please begin.
882
02:08:36,834 --> 02:08:37,834
Your name.
883
02:08:38,544 --> 02:08:39,544
What?
884
02:08:40,379 --> 02:08:42,005
What's your name?
885
02:08:42,089 --> 02:08:43,757
We've never spoken before.
886
02:08:44,925 --> 02:08:46,051
Tsujimura.
887
02:08:46,969 --> 02:08:48,220
Nanae Tsujimura.
888
02:08:52,808 --> 02:08:54,351
I'm Rei Nagasawa.
889
02:09:14,955 --> 02:09:16,123
Excuse me.
890
02:09:17,541 --> 02:09:18,541
Yes?
891
02:09:18,584 --> 02:09:20,627
Did something bad happen to you?
892
02:09:21,462 --> 02:09:22,838
Why would you say that?
893
02:09:23,839 --> 02:09:25,466
You seem down.
894
02:09:27,468 --> 02:09:28,802
Nothing happened.
895
02:09:28,886 --> 02:09:31,805
Then can you smile?
896
02:09:33,390 --> 02:09:36,977
I don't like it when
I have to draw someone looking sad.
897
02:09:38,812 --> 02:09:39,980
Got it.
898
02:10:24,900 --> 02:10:26,652
- Hey.
- Yes?
899
02:10:26,735 --> 02:10:29,321
You remember the time we first met?
900
02:10:29,404 --> 02:10:31,114
It was in art class.
901
02:10:31,198 --> 02:10:33,450
I do.
902
02:10:34,868 --> 02:10:37,704
You suddenly asked me to smile,
903
02:10:37,788 --> 02:10:40,541
and it was creepy.
904
02:10:46,463 --> 02:10:49,842
I couldn't forget that sour look you had.
905
02:10:51,969 --> 02:10:55,597
You looked so pitiful
as you forced a smile,
906
02:10:57,266 --> 02:10:58,642
but also so cute.
907
02:10:59,768 --> 02:11:02,229
You're the one who told me to smile!
908
02:11:05,858 --> 02:11:07,609
Why were you in a bad mood?
909
02:11:16,368 --> 02:11:18,370
My mom left that day.
910
02:11:20,372 --> 02:11:22,249
It was the day my family fell apart.
911
02:11:28,797 --> 02:11:31,300
That sketch of me you drew…
912
02:11:33,385 --> 02:11:36,513
I thought it would be great
if I had a family
913
02:11:36,597 --> 02:11:38,599
that could make me smile like that.
914
02:12:39,284 --> 02:12:40,702
Here.
915
02:12:40,786 --> 02:12:42,037
Get up.
916
02:12:46,500 --> 02:12:48,001
Here you go.
917
02:13:07,646 --> 02:13:08,772
Move a little.
918
02:13:11,984 --> 02:13:13,402
Where are you going?
919
02:13:14,194 --> 02:13:15,278
To pee.
920
02:13:45,183 --> 02:13:51,690
Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night
921
02:13:51,773 --> 02:13:56,028
As I type my message to you
922
02:13:58,572 --> 02:14:05,495
I prefer fruit that ripens slowly
923
02:14:08,832 --> 02:14:14,296
I want to start our relationship
With small talk
924
02:14:14,379 --> 02:14:19,968
I shouldn't reply
To your messages immediately
925
02:14:20,052 --> 02:14:25,307
That's what I heard from someone else
926
02:14:25,390 --> 02:14:30,854
But I can't play mind games
927
02:14:30,937 --> 02:14:34,316
Because I like you
928
02:14:37,360 --> 02:14:40,113
I fell in love
929
02:14:40,197 --> 02:14:45,410
You probably didn't realize it
930
02:14:45,494 --> 02:14:52,459
Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night
931
02:14:53,418 --> 02:14:57,089
As I type my message to you
932
02:15:45,095 --> 02:15:46,346
Hello.
933
02:16:24,759 --> 02:16:26,303
From now on…
934
02:16:28,722 --> 02:16:30,140
Friends…
935
02:16:31,641 --> 02:16:32,851
lovers…
936
02:16:35,312 --> 02:16:37,147
that's all too complicated.
937
02:16:40,650 --> 02:16:42,527
How about becoming a family instead?
938
02:16:44,362 --> 02:16:45,405
What?
939
02:16:50,327 --> 02:16:53,038
Why? What's wrong?
940
02:16:54,581 --> 02:16:55,581
Nothing.
941
02:16:57,209 --> 02:16:58,668
I'll go get something to eat.
942
02:17:09,638 --> 02:17:10,638
Okay.
943
02:17:45,715 --> 02:17:47,676
Ms. Nanae Shinoda?
944
02:17:51,721 --> 02:17:52,889
Rei!
945
02:18:04,901 --> 02:18:06,152
Ms. Nagasawa?
946
02:18:09,990 --> 02:18:10,990
Yes.
947
02:18:11,908 --> 02:18:13,702
Please come to the station with us.
948
02:18:20,125 --> 02:18:21,125
This way.
949
02:18:23,962 --> 02:18:24,962
Rei…
950
02:18:25,630 --> 02:18:27,549
Rei!
951
02:18:33,763 --> 02:18:35,390
I'll wait for you!
952
02:19:13,303 --> 02:19:15,889
NANAE TSUJIMURA
REI NAGASAWA
953
02:22:14,275 --> 02:22:19,280
Subtitle translation by: Qianni Lu