1 00:00:05,515 --> 00:00:07,583 Okay, don't heat the bottle too much, 2 00:00:07,607 --> 00:00:09,589 because Pru's mouth is sensitive, 3 00:00:09,613 --> 00:00:11,514 - and if she bites... - Son. 4 00:00:11,538 --> 00:00:14,861 Remember me? Your mother? I have done this before. 5 00:00:14,885 --> 00:00:17,196 Yeah, but baby technology has changed a lot, 6 00:00:17,220 --> 00:00:18,674 and you've never been alone with Pru... 7 00:00:18,698 --> 00:00:20,012 Dean. 8 00:00:23,341 --> 00:00:25,204 Okay. All right. 9 00:00:30,934 --> 00:00:34,480 Okay. Um, you have my number, so... 10 00:00:34,504 --> 00:00:36,983 Okay. Okay. 11 00:00:37,007 --> 00:00:38,117 Bye. 12 00:00:43,347 --> 00:00:44,891 Thank you. 13 00:00:53,290 --> 00:00:54,734 Okay, our numbers are in your phone. 14 00:00:54,758 --> 00:00:57,337 Do you want to tattoo 'em on my forehead, too? 15 00:00:57,361 --> 00:00:58,771 Marsha, we're just trying to 16 00:00:58,795 --> 00:01:00,239 I'm fine. 17 00:01:00,263 --> 00:01:02,976 We're fine. Marcus and I will be good. 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,445 Both you guys, just go to work and bring home the bacon. 19 00:01:05,469 --> 00:01:07,413 Okay, well, just, you know, call us if... 20 00:01:07,437 --> 00:01:09,182 My God, get the hell out of here. 21 00:01:09,206 --> 00:01:11,517 Bye. 22 00:01:15,712 --> 00:01:17,090 I'm gonna be late! 23 00:01:17,114 --> 00:01:18,256 Yes, yes, yes, yes! 24 00:01:19,683 --> 00:01:21,594 Okay, well, if you're trying to let Bailey down easy, 25 00:01:21,618 --> 00:01:22,929 you should look way less hot. 26 00:01:22,953 --> 00:01:24,197 Too much? 27 00:01:24,221 --> 00:01:25,765 I thought it was too much. 28 00:01:25,789 --> 00:01:27,066 Wha... 29 00:01:34,164 --> 00:01:36,209 Okay, so, we're not driving together. 30 00:01:36,233 --> 00:01:38,277 H-Have you... Where are my... 31 00:01:38,301 --> 00:01:39,479 On your nightstand. 32 00:01:39,503 --> 00:01:41,647 Okay, and, baby, have you seen my... 33 00:01:43,173 --> 00:01:44,851 Okay. 34 00:01:44,875 --> 00:01:46,452 I-I think I need to change my 35 00:01:46,476 --> 00:01:47,487 Andy, come on. Wh 36 00:01:47,511 --> 00:01:48,848 I'm just kidding. 37 00:01:50,647 --> 00:01:51,791 You know you love me. Come on. 38 00:01:51,815 --> 00:01:53,326 Come on, we're gonna be late. 39 00:01:53,350 --> 00:01:54,434 Really? 40 00:01:54,458 --> 00:01:55,583 We're gonna be late? 41 00:01:56,902 --> 00:01:57,971 So, at this point, 42 00:01:57,995 --> 00:01:59,465 we're gonna be late, and I'm blaming you. 43 00:01:59,489 --> 00:02:02,001 Have you seen my charger? 44 00:02:02,025 --> 00:02:03,903 It's in the bowl. It's in... It's in the... 45 00:02:03,927 --> 00:02:05,110 Why would your charger - Okay. 46 00:02:05,134 --> 00:02:06,205 Be under the seat cushions? 47 00:02:06,229 --> 00:02:07,540 Well, why would it be in a bowl? 48 00:02:07,564 --> 00:02:08,708 Because that's where I put it 49 00:02:08,732 --> 00:02:09,976 when you leave it on the floor! 50 00:02:10,000 --> 00:02:11,077 I don't need this from you this mo... 51 00:02:11,101 --> 00:02:13,146 - Emmett. - Whoa. Hey, guys. 52 00:02:13,170 --> 00:02:15,181 Peace offering? 53 00:02:15,205 --> 00:02:16,616 Why are we making peace? 54 00:02:16,640 --> 00:02:18,684 - Thank you. - My dad's on his way to the station, 55 00:02:18,708 --> 00:02:21,587 and, Well, need I say more? 56 00:02:25,982 --> 00:02:27,360 No. No, no, no. 57 00:02:27,384 --> 00:02:29,262 No, I haven't told them yet. 58 00:02:29,286 --> 00:02:31,030 Look, I'm waiting for the right time, you know? 59 00:02:31,054 --> 00:02:32,693 I don't want anyone worrying. 60 00:02:32,717 --> 00:02:34,551 Yeah, I know. 61 00:02:34,575 --> 00:02:37,392 I know. I-I-I will tell Bishop when she gets here. 62 00:02:38,150 --> 00:02:39,806 Yeah, I will. 63 00:02:39,830 --> 00:02:41,627 All right, I love you, too. 64 00:02:44,267 --> 00:02:46,561 Hey, Jones. Anyone from A-shift in yet? 65 00:02:46,585 --> 00:02:47,914 Nah. 66 00:02:54,364 --> 00:02:56,856 I've had this nightmare before. 67 00:03:02,096 --> 00:03:03,723 Captain Bishop. 68 00:03:03,747 --> 00:03:05,735 We keeping mother's hours around here? 69 00:03:05,759 --> 00:03:07,767 Dixon. Or do I call you "Dick" for short? 70 00:03:07,791 --> 00:03:09,190 We're not open to visitors. 71 00:03:15,599 --> 00:03:17,677 Is there a reason that you're breaking COVID protocol 72 00:03:17,701 --> 00:03:19,412 and bothering me first thing in the morning? 73 00:03:19,436 --> 00:03:21,035 Well, it's not "first thing." 74 00:03:21,567 --> 00:03:23,783 I just came to say that if you care at all 75 00:03:23,807 --> 00:03:26,152 about the safety of your people, you'll put a muzzle on Miller 76 00:03:26,176 --> 00:03:27,520 and try to mend some fences. 77 00:03:27,544 --> 00:03:29,055 Is than an official statement from PD? 78 00:03:29,079 --> 00:03:30,990 Just advice from a fellow front-liner. 79 00:03:31,014 --> 00:03:33,292 PD should be the one mending fences. 80 00:03:33,316 --> 00:03:35,094 Parking tickets on a fire truck? 81 00:03:35,118 --> 00:03:36,596 Well, that's just fun and games. 82 00:03:36,620 --> 00:03:38,464 A lawsuit's a lot more hostile, don't you think? 83 00:03:38,488 --> 00:03:40,032 That can't be good for morale around here. 84 00:03:40,056 --> 00:03:41,667 Did you seriously come here just to say that? 85 00:03:41,691 --> 00:03:44,604 No, I also came to say 86 00:03:44,628 --> 00:03:46,172 nice haircut. 87 00:03:49,232 --> 00:03:53,613 If it isn't the oldest probie in the history of Seattle Fire. 88 00:03:53,637 --> 00:03:55,148 Bishop runs a tight ship? 89 00:03:55,172 --> 00:03:57,013 No visitors allowed, Dixon. 90 00:03:57,037 --> 00:03:59,519 Just a friendly heads-up, Robert. 91 00:03:59,988 --> 00:04:01,494 I was talking to Chief McCallister 92 00:04:01,518 --> 00:04:04,123 at the Rotary Club lunch, and they know you're hoping 93 00:04:04,147 --> 00:04:05,658 to promote back up quickly, 94 00:04:05,682 --> 00:04:08,694 and they don't see it happening. 95 00:04:09,198 --> 00:04:12,298 I'm just letting you know so you can plan accordingly. 96 00:04:12,322 --> 00:04:14,567 One ambitious man to another. 97 00:04:14,591 --> 00:04:17,737 Hey! We're always looking for experienced guys like you 98 00:04:17,761 --> 00:04:19,739 - on the PD. - Walk away, Dixon. 99 00:04:19,763 --> 00:04:21,140 - You guys! - Guys! 100 00:04:21,164 --> 00:04:24,410 Dixon's coming! He's... 101 00:04:25,005 --> 00:04:26,179 Here. 102 00:04:29,573 --> 00:04:32,118 It's like you're fighting the level boss, 103 00:04:32,142 --> 00:04:34,220 and then you finally kill him, and then the next level, 104 00:04:34,244 --> 00:04:35,922 it's just hundreds more of the same boss. 105 00:04:35,946 --> 00:04:38,090 Except the same boss is all Dixon? 106 00:04:38,114 --> 00:04:40,493 - Exactly. - And he's in charge of PD. 107 00:04:40,517 --> 00:04:42,161 Deputy Chief of Operations. 108 00:04:42,185 --> 00:04:44,425 Do you play a lot of video games on your days off, Jack? 109 00:04:44,867 --> 00:04:46,133 Yeah. 110 00:04:53,163 --> 00:04:55,141 Okay, um, can we talk about 111 00:04:55,165 --> 00:04:58,010 how Emmett showed up at our place to tell us something 112 00:04:58,034 --> 00:04:59,779 that probably should have been a text? 113 00:04:59,803 --> 00:05:02,181 Was it weird? I mean, I don't know. 114 00:05:02,205 --> 00:05:03,649 I don't know. 115 00:05:03,673 --> 00:05:05,585 It must be tough having Satan for a dad... 116 00:05:05,609 --> 00:05:08,588 Constantly running around after him cleaning up his messes, 117 00:05:08,612 --> 00:05:09,689 putting out his fires. 118 00:05:09,713 --> 00:05:11,691 He's different now, right? 119 00:05:11,715 --> 00:05:13,426 Like, confident. 120 00:05:13,450 --> 00:05:16,028 My God. I knew it. 121 00:05:17,053 --> 00:05:19,432 You like him. You like him. 122 00:05:19,456 --> 00:05:20,733 - All right, okay. - Yeah! 123 00:05:20,757 --> 00:05:22,034 Yes, maybe. 124 00:05:22,058 --> 00:05:23,202 Kind of. 125 00:05:23,226 --> 00:05:26,806 I may have a tiny, 126 00:05:26,830 --> 00:05:28,040 or massive thing for him. 127 00:05:28,064 --> 00:05:29,942 Yes! I knew it! Okay, my God. 128 00:05:29,966 --> 00:05:31,677 This is everything I needed today. 129 00:05:31,701 --> 00:05:33,613 - Tell me everything. - No, there's nothing to tell. 130 00:05:33,637 --> 00:05:35,648 He goes out of his way to refer to us as friends. 131 00:05:35,672 --> 00:05:37,917 Like, more than is normal in conversation. 132 00:05:37,941 --> 00:05:40,753 Like, "Hey, bud. Just checking in on ya." 133 00:05:40,777 --> 00:05:42,888 "Hey, pal. How you doin'?" 134 00:05:42,912 --> 00:05:44,657 "Hey, friend. 135 00:05:44,681 --> 00:05:46,510 Do you want to go on a run?" 136 00:05:47,050 --> 00:05:48,594 Well, maybe he's dropping a hint. 137 00:05:48,618 --> 00:05:49,795 Yeah. 138 00:05:49,819 --> 00:05:52,665 A hint about how much he loves being friends. 139 00:05:52,689 --> 00:05:54,300 Or. 140 00:05:54,324 --> 00:05:57,236 He wants to be pandemic sex friends. 141 00:05:57,260 --> 00:05:58,504 Well, that's kind of a reach. 142 00:05:58,528 --> 00:06:00,339 Yea... No! Look, he tests all the time. 143 00:06:00,363 --> 00:06:01,874 You know you two are good at the sex. 144 00:06:01,898 --> 00:06:03,643 And then, like... 145 00:06:03,667 --> 00:06:05,177 Yeah, he's the perfect candidate 146 00:06:05,201 --> 00:06:07,813 for a COVID-friendly... mrrgh. 147 00:06:07,837 --> 00:06:08,848 Just making out. 148 00:06:08,872 --> 00:06:10,449 I-I don't need... I don't know! 149 00:06:10,473 --> 00:06:11,839 Whatever that is, I don't want it. 150 00:06:11,863 --> 00:06:12,852 You'd love it! 151 00:06:12,876 --> 00:06:13,986 Engine 19 and Ladder 19 requested to fire 152 00:06:14,010 --> 00:06:16,122 reported at Double-L Ice Rink. 153 00:06:17,847 --> 00:06:19,258 Look, I just think that you 154 00:06:19,282 --> 00:06:20,760 I don't need a pandemic sex buddy. 155 00:06:20,784 --> 00:06:21,994 Trust me... you do. 156 00:06:22,018 --> 00:06:23,429 If I could get some disease-free dopamine 157 00:06:23,453 --> 00:06:24,764 from someone, I would. 158 00:06:24,788 --> 00:06:25,931 Just get yours, baby. 159 00:06:25,955 --> 00:06:27,275 Please don't ever say that again. 160 00:06:56,720 --> 00:06:59,465 What? I was gonna... I was gonna bring one to you. 161 00:06:59,489 --> 00:07:00,766 No, you weren't. 162 00:07:00,790 --> 00:07:02,123 No, I wasn't. 163 00:07:05,328 --> 00:07:06,639 Come on, people. 164 00:07:06,663 --> 00:07:08,127 Apple?! 165 00:07:21,978 --> 00:07:23,255 Please hurry. 166 00:07:24,316 --> 00:07:26,025 He's out there! 167 00:07:26,049 --> 00:07:27,727 It's gonna get him! 168 00:07:27,751 --> 00:07:28,794 What is? 169 00:07:32,555 --> 00:07:33,733 Whoa! 170 00:07:33,757 --> 00:07:35,801 Where's the driver? 171 00:07:35,825 --> 00:07:37,737 Come this way. 172 00:07:37,761 --> 00:07:39,405 It's my husband! 173 00:07:39,429 --> 00:07:40,639 He fell off! 174 00:07:42,565 --> 00:07:44,310 Help! 175 00:07:44,334 --> 00:07:46,512 Help, please! 176 00:07:51,608 --> 00:07:52,752 I tried to get to him, 177 00:07:52,776 --> 00:07:54,487 but that thing's moving around like crazy! 178 00:08:04,354 --> 00:08:06,665 Okay, we've got this. We've trained for this. 179 00:08:06,689 --> 00:08:08,033 We have? 180 00:08:12,093 --> 00:08:17,112 - Synced & corrected by. - Robtor-www.addic7ed.com. 181 00:08:21,043 --> 00:08:22,785 Sullivan, we're bringing the stokes out. 182 00:08:22,809 --> 00:08:24,524 Don't move him again unless you absolutely have to. 183 00:08:24,548 --> 00:08:26,591 Job one is to get him off there. 184 00:08:26,615 --> 00:08:28,159 Then we'll deal with the flaming robot. 185 00:08:28,183 --> 00:08:30,354 Lloyd, honey, they're coming for you! 186 00:08:30,378 --> 00:08:31,925 Ma'am, can you put this mask on? 187 00:08:31,949 --> 00:08:33,631 Um 188 00:08:33,655 --> 00:08:35,633 I told him not to take it out. 189 00:08:35,657 --> 00:08:37,201 We aren't even open for skaters. 190 00:08:37,225 --> 00:08:38,703 The ice doesn't need it. 191 00:08:38,727 --> 00:08:40,137 But he's set in his ways. 192 00:08:40,161 --> 00:08:41,939 He can't get through the day without doing his laps. 193 00:08:41,963 --> 00:08:43,708 I think he zones out when he's on there. 194 00:08:43,732 --> 00:08:45,376 Ma'am? Ma'am, I'm sorry. We need more info. 195 00:08:45,400 --> 00:08:46,978 So, the... the machine just combusted? 196 00:08:47,002 --> 00:08:49,380 Um, I was spraying the glass when I looked up 197 00:08:49,404 --> 00:08:51,482 and I heard him make this little "Aaah!" 198 00:08:51,506 --> 00:08:54,118 And I looked up, and there was just this fireball. 199 00:08:54,142 --> 00:08:56,187 And I yelled, "Get down, Lloyd, for cripes' sake!" 200 00:08:56,211 --> 00:08:57,688 And then he just jumped off. 201 00:08:57,712 --> 00:09:00,324 I-I think I should have told him to hit the brake first. 202 00:09:00,348 --> 00:09:01,626 Is it gas-powered? 203 00:09:01,650 --> 00:09:02,627 Battery. 204 00:09:02,651 --> 00:09:04,161 Thank you, ma'am. 205 00:09:04,185 --> 00:09:05,730 What do you want to do? 206 00:09:05,754 --> 00:09:07,365 It's electric, so water is out. 207 00:09:07,389 --> 00:09:08,833 It's erratic as hell, so I'm not gonna risk 208 00:09:08,857 --> 00:09:10,714 anyone getting hurt by fighting it on the ice. 209 00:09:10,738 --> 00:09:12,403 We'll just... We'll hit it with the CO2 extinguishers 210 00:09:12,427 --> 00:09:14,171 - whenever it gets close. - No, that won't do it. 211 00:09:14,195 --> 00:09:15,673 I know, but we're basically waiting for it 212 00:09:15,697 --> 00:09:17,575 to burn itself out, and maybe we can help it along. 213 00:09:17,599 --> 00:09:19,277 Okay. 214 00:09:22,470 --> 00:09:24,382 They're coming. 215 00:09:24,406 --> 00:09:26,050 Come on, come on. We gotta move. 216 00:09:26,074 --> 00:09:27,985 One foot in front of the other, Montgomery. 217 00:09:28,009 --> 00:09:29,620 - Okay. - One foot in front of the other. 218 00:09:29,644 --> 00:09:30,888 Crap! 219 00:09:33,848 --> 00:09:35,960 - Hey, you good? - I'm good, yep! 220 00:09:35,984 --> 00:09:37,028 I'm good, I'm good! 221 00:09:37,052 --> 00:09:38,423 Don't worry about me! 222 00:09:38,447 --> 00:09:39,797 Come on. 223 00:09:42,223 --> 00:09:43,952 - You got it? - Yeah. 224 00:09:46,194 --> 00:09:47,972 Hey, guys, this is Lloyd. 225 00:09:47,996 --> 00:09:49,240 - Hey, Lloyd! - It's on fire! 226 00:09:49,264 --> 00:09:50,274 Yeah, we noticed. 227 00:09:50,298 --> 00:09:52,843 Why am I the one doing this job?! 228 00:09:52,867 --> 00:09:54,708 Stay as still as you can, okay, Lloyd? 229 00:09:54,732 --> 00:09:56,002 We're gonna get you out of here, Lloyd. 230 00:09:56,026 --> 00:09:57,181 - Okay. - Sorry, Lloyd. 231 00:09:58,373 --> 00:09:59,984 Okay, slide him under. Slide him under. 232 00:10:01,276 --> 00:10:03,020 Come on, we gotta go faster! 233 00:10:03,044 --> 00:10:04,855 Come on, come on, come on, come on. 234 00:10:04,879 --> 00:10:05,923 Get the clip out. 235 00:10:05,947 --> 00:10:07,692 Get him under. Two, three! 236 00:10:08,850 --> 00:10:10,428 Sorry. Sorry, Lloyd. Sorry. 237 00:10:10,452 --> 00:10:12,463 - Do you see it?! - Yeah, we see it! We see it! 238 00:10:12,487 --> 00:10:14,198 What was that... 6, 7 feet you fell from, Lloyd? 239 00:10:14,222 --> 00:10:15,700 No, I jumped like a dummy. 240 00:10:15,724 --> 00:10:17,168 Nah, I think that was a good call. 241 00:10:17,192 --> 00:10:19,103 It's okay, Lloyd. Give me one second. 242 00:10:19,127 --> 00:10:21,138 Um, guys? Just one more strap. 243 00:10:21,162 --> 00:10:23,007 We really gotta go-o-o. 244 00:10:23,031 --> 00:10:24,206 The hydraulic fluid must 245 00:10:24,230 --> 00:10:25,222 - have caught fire. - Got it! 246 00:10:25,246 --> 00:10:27,078 I must have overfilled the reservoir because I'm an idiot! 247 00:10:27,102 --> 00:10:28,512 - Ready? - God, I'm an idiot! 248 00:10:28,536 --> 00:10:30,748 Lloyd, this negativity's not helping anybody right now. 249 00:10:30,772 --> 00:10:33,651 Red lights and sirens, people. Let's move. 250 00:10:33,675 --> 00:10:34,885 Come on, come on, come on! 251 00:10:35,910 --> 00:10:37,288 Go! 252 00:10:37,312 --> 00:10:40,358 Hurry, hurry, hurry! It's coming back around! 253 00:10:40,382 --> 00:10:42,860 Lloyd! Watch out! 254 00:10:45,320 --> 00:10:47,498 Fast, fast, fast, fast. Come on, get the door. 255 00:10:47,522 --> 00:10:48,666 - Come on. - Keep it up. 256 00:10:48,690 --> 00:10:49,690 Go. 257 00:10:52,894 --> 00:10:55,339 This is gonna cost us a fortune! 258 00:10:55,363 --> 00:10:56,741 Cutler, take a look at his injuries. 259 00:10:56,765 --> 00:10:59,010 Hey, we need to take care of that flaming snowplow. 260 00:10:59,034 --> 00:11:00,544 Ma'am, do you have any ladders? 261 00:11:00,568 --> 00:11:02,747 We have the ones we use for maintenance. 262 00:11:02,771 --> 00:11:05,049 Gibson, Hughes, I want you on the ladders 263 00:11:05,073 --> 00:11:06,550 at the door outside the ice. 264 00:11:06,574 --> 00:11:07,985 Hit it with the CO2 whenever it gets close. 265 00:11:08,009 --> 00:11:09,409 - We on it. Hughes? - Yeah. 266 00:11:15,383 --> 00:11:17,216 Hold on one s... 267 00:11:22,624 --> 00:11:24,007 - Hey. - Hey. 268 00:11:24,031 --> 00:11:26,370 Where is Maya? 269 00:11:26,394 --> 00:11:28,005 Yeah, they're out on call. 270 00:11:31,032 --> 00:11:32,099 You okay? 271 00:11:32,123 --> 00:11:34,245 I just gave my resignation to your wife 272 00:11:34,269 --> 00:11:35,746 because I have to go back to Italy. 273 00:11:36,971 --> 00:11:38,215 Did she "Bailey" you? 274 00:11:38,239 --> 00:11:40,851 - What? - You know, the, um... 275 00:11:40,875 --> 00:11:42,686 No. 276 00:11:42,710 --> 00:11:44,288 You did that very well, but... 277 00:11:44,312 --> 00:11:46,857 Yeah, well, I've seen it a few times. 278 00:11:46,881 --> 00:11:48,059 Was she mean, though? 279 00:11:48,083 --> 00:11:51,195 No. Quite the opposite. 280 00:11:51,855 --> 00:11:54,865 She was so lovely and supportive. 281 00:11:54,889 --> 00:11:58,135 She even cried, which made me cry, and... 282 00:11:58,159 --> 00:12:00,371 Yeah, no. 283 00:12:00,395 --> 00:12:06,277 Yeah, so, you're going back to Paolo Calvino? 284 00:12:07,382 --> 00:12:08,516 Yes. 285 00:12:09,337 --> 00:12:11,215 Where I did my residency. 286 00:12:11,239 --> 00:12:13,617 My friend Gabriella is already there. 287 00:12:14,264 --> 00:12:17,174 It's so bad, Ben. 288 00:12:17,765 --> 00:12:21,593 Seeing my country like that is, um... 289 00:12:23,051 --> 00:12:24,628 I 290 00:12:24,652 --> 00:12:27,891 I had this feeling when we were first learning 291 00:12:27,915 --> 00:12:30,160 about how northern Italy was hit with the virus 292 00:12:30,184 --> 00:12:31,778 that I needed to be back. 293 00:12:31,802 --> 00:12:34,948 That... That pull to fulfill my oath, you know? 294 00:12:34,972 --> 00:12:36,140 Yeah, yeah. Loo... I mean, look, 295 00:12:36,164 --> 00:12:38,776 I started my residency down in Los Angeles at UCLA, 296 00:12:38,800 --> 00:12:41,645 and... and the first day, the attending on call said, 297 00:12:41,669 --> 00:12:43,948 "J-J-Just don't kill anybody." You know? 298 00:12:43,972 --> 00:12:45,950 It's not quite the nuanced speech that Webber gives 299 00:12:45,974 --> 00:12:48,452 to the interns at Grey-Sloan, but, you know, 300 00:12:48,476 --> 00:12:50,054 it was still effective, and 301 00:12:50,078 --> 00:12:53,224 I mean, look, even though Seattle's my home and my heart, 302 00:12:53,248 --> 00:12:58,062 UCLA will always be my, you know, birthplace as a physician. 303 00:12:58,086 --> 00:13:01,332 Yeah. I-Italy doesn't feel like home anymore, 304 00:13:01,356 --> 00:13:04,468 but seeing my country in crisis, it 305 00:13:04,799 --> 00:13:06,677 I haven't felt this kind of a pull 306 00:13:06,701 --> 00:13:09,814 to go back in so long, and it's torture 307 00:13:09,838 --> 00:13:12,082 watching a situation you can't help. 308 00:13:12,106 --> 00:13:14,218 Hey, if I... if it makes you feel any better, um, 309 00:13:14,242 --> 00:13:17,254 I feel the same way about this country, and I'm here. 310 00:13:17,278 --> 00:13:19,123 Right. I mean... 311 00:13:19,147 --> 00:13:20,825 - Hello? Hello? - Hello? Help! 312 00:13:20,849 --> 00:13:22,026 Just a second. 313 00:13:22,050 --> 00:13:23,690 You know, there's face shields over here. 314 00:13:24,756 --> 00:13:25,763 Thank you. 315 00:13:25,787 --> 00:13:27,131 There something I can help you with? 316 00:13:27,155 --> 00:13:28,399 - Yeah. - Hi. 317 00:13:28,423 --> 00:13:30,067 You put the car seats in our car the other day 318 00:13:30,091 --> 00:13:31,368 Nancy and Wayne. Wayne. 319 00:13:31,392 --> 00:13:32,803 Ri-Right, right, right. Hi, Nancy. 320 00:13:32,827 --> 00:13:33,871 Is there something wrong with the car seat? 321 00:13:33,895 --> 00:13:35,172 Is there... 322 00:13:35,196 --> 00:13:36,907 Okay, yeah, we live a block away, 323 00:13:36,931 --> 00:13:38,676 and she was feeling crampy, so we went for a walk. 324 00:13:38,700 --> 00:13:40,911 And just as we were passing by... 325 00:13:40,935 --> 00:13:42,179 T-T-That's, That happened. 326 00:13:42,203 --> 00:13:43,681 This... It's happening. 327 00:13:43,705 --> 00:13:45,149 - My water broke! - All right. 328 00:13:45,173 --> 00:13:46,684 Why don't you grab the gowns over there? 329 00:13:46,708 --> 00:13:48,352 Okay, come on in. It's okay. Come on in. It's gonna be all right. 330 00:13:48,376 --> 00:13:49,575 Okay. 331 00:13:55,951 --> 00:13:57,729 Dispatch from Aid Car 19, 332 00:13:57,753 --> 00:14:00,339 complete and returning to quarters. 333 00:14:00,363 --> 00:14:01,942 Can you check my phone right quick, please? 334 00:14:01,966 --> 00:14:03,151 Yeah. 335 00:14:03,926 --> 00:14:05,980 You have a text from "Condola." 336 00:14:06,004 --> 00:14:07,615 "How's your day going?" 337 00:14:07,639 --> 00:14:09,584 Nothing from my mom? 338 00:14:09,608 --> 00:14:11,285 No. 339 00:14:11,309 --> 00:14:12,286 Who's Condola? 340 00:14:12,310 --> 00:14:14,255 She's, my lawyer. 341 00:14:15,280 --> 00:14:16,591 Lawyer with benefits? 342 00:14:16,615 --> 00:14:17,681 Just my lawyer. 343 00:14:19,351 --> 00:14:20,750 Okay. 344 00:14:23,622 --> 00:14:25,388 What's up with you? 345 00:14:26,725 --> 00:14:28,503 I left Pru with a new sitter. 346 00:14:28,527 --> 00:14:29,804 Okay. 347 00:14:29,828 --> 00:14:31,806 And, I don't know if my mom will 348 00:14:31,830 --> 00:14:33,808 - I don't know if Pru will... - Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 349 00:14:33,832 --> 00:14:36,444 This new sitter is your mom? 350 00:14:36,468 --> 00:14:37,732 - Yeah. - You realize your mom 351 00:14:37,756 --> 00:14:38,813 has taken care of kids before. 352 00:14:38,837 --> 00:14:40,848 Not my baby. 353 00:14:40,872 --> 00:14:43,317 Miller, Herrera, where are you? 354 00:14:43,341 --> 00:14:44,585 We're on our way. What's up? 355 00:14:44,609 --> 00:14:47,738 We have a, broken water situation. 356 00:14:48,122 --> 00:14:50,777 Like, pipes bursting? 357 00:14:50,801 --> 00:14:52,728 Yes, if by "pipes" you mean 358 00:14:52,752 --> 00:14:54,962 "a woman's reproductive system." 359 00:14:54,986 --> 00:14:56,931 Gotcha. Copy. Heading back now. 360 00:15:01,918 --> 00:15:03,571 Set it up here. 361 00:15:03,840 --> 00:15:05,718 Hey, Bishop. Are you good? 362 00:15:05,742 --> 00:15:07,219 Yeah, pretty contained scene. 363 00:15:07,243 --> 00:15:08,554 What the hell happened? 364 00:15:08,578 --> 00:15:09,989 We think the hydraulic fluid caught fire. 365 00:15:10,013 --> 00:15:11,457 The fire jammed something. 366 00:15:11,481 --> 00:15:13,059 We're gonna monitor it until it burns out. 367 00:15:13,083 --> 00:15:15,061 We'll let dispatch know not to send anyone else. 368 00:15:15,085 --> 00:15:16,451 Thanks. 369 00:15:16,820 --> 00:15:18,097 Is there a problem, Captain? 370 00:15:18,121 --> 00:15:19,265 No, no. No problem at all. 371 00:15:19,289 --> 00:15:20,399 We got it under control, Sullivan. 372 00:15:20,423 --> 00:15:21,968 - Thanks, guys. - Yeah. 373 00:15:21,992 --> 00:15:23,469 Are you sure? I'm here to help. 374 00:15:23,493 --> 00:15:24,837 I told you to wait with the CO2. 375 00:15:24,861 --> 00:15:26,005 Well, it's kinda useless, Captain. I... 376 00:15:26,029 --> 00:15:27,506 Back to your post, Sullivan. 377 00:15:27,530 --> 00:15:28,541 What are they doing here? 378 00:15:28,565 --> 00:15:29,642 Standard. 379 00:15:29,666 --> 00:15:31,277 Not your problem. Back to your post. 380 00:15:31,301 --> 00:15:33,245 - Well, I was just see... - Sullivan, are we regressing? 381 00:15:33,269 --> 00:15:35,181 Hey, things are kind of tense with PD right now. 382 00:15:35,205 --> 00:15:36,916 All I'm trying to do is help, that's all. 383 00:15:36,940 --> 00:15:38,117 I know these guys pretty well. 384 00:15:38,141 --> 00:15:39,485 Yeah, I know them pretty well, too. 385 00:15:39,509 --> 00:15:42,288 Hey, who's taking over 19 when you go to Italy? 386 00:15:42,876 --> 00:15:44,690 Did Andy tell you that? 387 00:15:45,253 --> 00:15:46,926 I haven't decided yet. 388 00:15:47,506 --> 00:15:48,728 Well, I'm just letting you know, 389 00:15:48,752 --> 00:15:50,734 I'm here to support anywhere I can. 390 00:15:50,758 --> 00:15:51,831 Thank you, Sullivan. 391 00:15:51,855 --> 00:15:54,133 Right now, I need your support containing that fire. 392 00:15:55,538 --> 00:15:56,789 Copy that. 393 00:15:58,995 --> 00:16:01,107 It is ironic, isn't it? 394 00:16:01,131 --> 00:16:04,176 We're firefighters, yet here we stand, 395 00:16:04,200 --> 00:16:06,545 watching a fire go round and round, just letting it burn. 396 00:16:06,569 --> 00:16:08,014 Yeah, it's kinda stupid. 397 00:16:08,038 --> 00:16:09,715 Thing's gonna burn out eventually, anyway. 398 00:16:09,739 --> 00:16:11,417 Seems like a waste of time to just sit here and wait. 399 00:16:11,441 --> 00:16:13,185 Okay, here she comes. 400 00:16:13,209 --> 00:16:14,186 - Okay. - On three! 401 00:16:14,210 --> 00:16:15,187 - Three! - Yep! 402 00:16:15,211 --> 00:16:16,956 Two, one! 403 00:16:19,315 --> 00:16:20,789 Come on, come on! 404 00:16:26,556 --> 00:16:28,300 I used to play hockey when I was a kid. 405 00:16:28,324 --> 00:16:29,635 - Yeah? - Yeah. 406 00:16:29,659 --> 00:16:31,037 I used to skate a little, too. 407 00:16:31,061 --> 00:16:32,605 - Yeah? - Yeah. 408 00:16:32,629 --> 00:16:35,674 Yeah, for like, 3 months when I was 10, 409 00:16:35,698 --> 00:16:38,210 I had a foster dad who was big into hockey. 410 00:16:38,234 --> 00:16:40,513 He put me up on skates. I was fast, too. 411 00:16:40,537 --> 00:16:42,815 But I-I had trouble stopping. 412 00:16:42,839 --> 00:16:44,350 I would slam into the boards, like 413 00:16:46,843 --> 00:16:48,487 like that. 414 00:16:48,511 --> 00:16:49,688 Of course you did. 415 00:16:49,712 --> 00:16:52,525 But the best part was after practice. 416 00:16:52,549 --> 00:16:54,193 We would sit in the warming house, 417 00:16:54,217 --> 00:16:56,028 and our face and feet were all tingly and... 418 00:16:56,052 --> 00:16:58,964 Ooh, yeah. That, like, good/bad, like, weird burny feeling. 419 00:16:58,988 --> 00:17:00,733 Yeah, we'd eat a soft pretzel 420 00:17:00,757 --> 00:17:02,835 and hot cocoa and just... 421 00:17:02,859 --> 00:17:05,805 Me and my foster dad would just sit there thawing out. 422 00:17:05,829 --> 00:17:07,339 It was the best. 423 00:17:07,363 --> 00:17:09,508 I didn't really even see my dad 424 00:17:09,532 --> 00:17:12,044 unless he was making the pierogi filling. 425 00:17:12,068 --> 00:17:15,093 I'd sit at the counter and watch him, both of us just silent. 426 00:17:15,872 --> 00:17:20,586 Those were some of the best conversations we ever had. 427 00:17:20,610 --> 00:17:22,755 God, I wish we still had some of Emmett's pastries. 428 00:17:22,779 --> 00:17:24,824 Hey, I didn't get one, okay? 429 00:17:26,716 --> 00:17:28,661 Okay, which would you rather have? 430 00:17:28,685 --> 00:17:30,358 Basically no dad, 431 00:17:30,753 --> 00:17:32,198 or Emmett's dad? 432 00:17:32,222 --> 00:17:34,600 - Ooh, um... - Yeah. 433 00:17:34,624 --> 00:17:35,647 Come on. 434 00:17:35,671 --> 00:17:37,369 Well, you know, as someone with no dad 435 00:17:38,428 --> 00:17:39,405 - no dad. - Right? 436 00:17:39,429 --> 00:17:40,773 Yeah. Geez. 437 00:17:42,531 --> 00:17:44,243 Do you have to ask? 438 00:17:44,267 --> 00:17:45,511 How are we supposed to hit it 439 00:17:45,535 --> 00:17:47,546 with CO2 from 10 feet away? 440 00:17:47,570 --> 00:17:49,748 I was really hoping you were gonna know the answer to that. 441 00:17:49,772 --> 00:17:51,951 I've seen everything in this job, but not this. 442 00:17:51,975 --> 00:17:54,286 Okay, here it comes! Here it comes! Here it comes! 443 00:17:57,914 --> 00:18:00,559 - Come on! - Awww! 444 00:18:00,583 --> 00:18:04,230 I have never... felt this useless. 445 00:18:04,254 --> 00:18:05,764 Me, neither. 446 00:18:05,788 --> 00:18:07,233 Except maybe the time I accidentally showed up 447 00:18:07,257 --> 00:18:08,756 at a straight speed-dating night. 448 00:18:10,493 --> 00:18:12,805 At what point is it just gonna crash through the boards? 449 00:18:12,829 --> 00:18:14,807 At the point that I'm in that lobby, sipping hot cocoa, 450 00:18:14,831 --> 00:18:16,497 wishing good luck to you, probie. 451 00:18:18,635 --> 00:18:20,283 Can I call you "probie"? 452 00:18:20,803 --> 00:18:22,577 Everybody else does. 453 00:18:23,540 --> 00:18:25,121 How about "Sully"? 454 00:18:25,775 --> 00:18:28,487 No. I think "Sullivan" sounds good. 455 00:18:28,917 --> 00:18:30,756 Good, Nancy. Nice and easy. 456 00:18:30,780 --> 00:18:32,458 - Let's get you in there. - It's okay. 457 00:18:32,482 --> 00:18:34,593 - I'm sorry. - Nothing to be sorry about, okay? 458 00:18:34,617 --> 00:18:36,076 We're gonna get you to the hospital in no time. 459 00:18:36,100 --> 00:18:37,613 - No, no, no, no, no! - No? 460 00:18:37,637 --> 00:18:38,631 - What are you doing? - No, it's happening now. 461 00:18:38,655 --> 00:18:39,955 - No, no, no. Okay. - Don't push. Don't push. 462 00:18:39,979 --> 00:18:41,767 I'm sorry! 463 00:18:41,791 --> 00:18:42,835 Okay, okay. 464 00:18:42,859 --> 00:18:44,203 Nancy, I need to examine you, 465 00:18:44,227 --> 00:18:45,971 so I'm gonna take off your shoes and leggings. 466 00:18:45,995 --> 00:18:48,140 Okay. 467 00:18:53,736 --> 00:18:55,681 Let me put this behind her for a little extra comfort. 468 00:18:55,705 --> 00:18:57,383 - Keep her comfortable. - Okay, okay. There we go, honey. 469 00:18:57,407 --> 00:18:58,384 - There you go. - Just keep doing your job. 470 00:18:58,408 --> 00:18:59,385 - Lean back. - Doing great. 471 00:18:59,409 --> 00:19:00,853 Okay. Okay. 472 00:19:00,877 --> 00:19:02,388 Y-You're doing great. 473 00:19:03,880 --> 00:19:05,057 You wanna grab my hand? 474 00:19:05,081 --> 00:19:06,559 Okay, okay. Here we go. 475 00:19:06,583 --> 00:19:07,682 - There you go. - Okay. 476 00:19:08,886 --> 00:19:09,828 Crap. 477 00:19:09,852 --> 00:19:10,854 - "Crap"?! - Um... 478 00:19:10,878 --> 00:19:12,063 You're saying "crap" when my wife's in labor? 479 00:19:12,087 --> 00:19:13,566 I'm sorry, no. I just need a second. 480 00:19:13,590 --> 00:19:15,434 - Okay. Okay. - Yeah. 481 00:19:16,426 --> 00:19:18,323 The baby's in a breech position. 482 00:19:18,347 --> 00:19:20,739 Okay, I have a portable ultrasound on the PRT. 483 00:19:20,763 --> 00:19:21,907 All right. 484 00:19:24,100 --> 00:19:26,020 It's okay, baby. It's all right. It's all right. 485 00:19:33,716 --> 00:19:35,858 I hate leaving her. 486 00:19:36,148 --> 00:19:37,159 Your mom? 487 00:19:37,183 --> 00:19:38,449 My baby. 488 00:19:40,261 --> 00:19:41,932 Pru's mom made a choice. 489 00:19:42,305 --> 00:19:43,667 A choice to leave. 490 00:19:44,365 --> 00:19:45,640 Is it wrong for me to resent J.J.? 491 00:19:45,664 --> 00:19:47,904 I mean, she chose to leave Pru, 492 00:19:47,928 --> 00:19:50,841 but here I am, leaving Pru three times a week, 493 00:19:50,865 --> 00:19:52,776 24 hours each time. 494 00:19:52,800 --> 00:19:54,578 And soon, Pru's gonna be old enough 495 00:19:54,602 --> 00:19:57,727 to stop drooling all over her bib 496 00:19:57,751 --> 00:19:59,816 and start realizing that I-I'm gone. 497 00:19:59,840 --> 00:20:01,151 And, like, I know. 498 00:20:01,175 --> 00:20:03,548 I know parenting comes with a certain expectation 499 00:20:03,572 --> 00:20:04,748 that you're gonna mess up your kid, 500 00:20:04,772 --> 00:20:06,690 but I-I just feel like I'm 501 00:20:06,714 --> 00:20:10,089 I'm watching myself do it in real-time, 502 00:20:10,113 --> 00:20:12,135 and... and I can't do anything to stop it. 503 00:20:12,159 --> 00:20:13,797 And I'm sure, like 504 00:20:13,821 --> 00:20:17,071 that... that Pru knows deep down inside 505 00:20:17,095 --> 00:20:20,346 that her mother... left her. 506 00:20:20,370 --> 00:20:21,948 And what if she never heals 507 00:20:21,972 --> 00:20:24,172 because I just keep leaving her, too? 508 00:20:26,109 --> 00:20:28,643 I healed just fine. 509 00:20:29,279 --> 00:20:30,728 What? 510 00:20:31,081 --> 00:20:34,861 Miller, y-you named your baby girl after my dad, right? 511 00:20:34,885 --> 00:20:37,697 Because he convinced you to keep her? 512 00:20:37,721 --> 00:20:40,900 Well, you didn't know it then, and neither did I, 513 00:20:40,924 --> 00:20:44,771 but my dad, he... He knew. 514 00:20:44,795 --> 00:20:48,204 She's me. I'm Pru. 515 00:20:54,137 --> 00:20:55,915 One, two, three. 516 00:21:01,111 --> 00:21:02,155 This is dumb! 517 00:21:02,179 --> 00:21:03,489 Why are we just watching it? 518 00:21:03,513 --> 00:21:05,158 Can't get near it. It's too erratic. 519 00:21:05,182 --> 00:21:07,727 - Hey. - Sullivan's got an idea. 520 00:21:07,751 --> 00:21:08,928 Well, I used to skate. 521 00:21:08,952 --> 00:21:10,496 - Yeah. Me, too. - Hey! Me, too. 522 00:21:10,520 --> 00:21:12,765 What's the idea? 523 00:21:12,789 --> 00:21:14,000 I think we should go after it. 524 00:21:14,024 --> 00:21:15,568 You mean the flaming machinery 525 00:21:15,592 --> 00:21:16,936 that moves like a rampaging elephant? 526 00:21:16,960 --> 00:21:18,671 Well, the battery's running down. 527 00:21:18,695 --> 00:21:19,973 It's not rampaging anymore. 528 00:21:19,997 --> 00:21:22,141 It's like, sauntering, right? 529 00:21:22,165 --> 00:21:23,910 And you want to chase it on the ice. 530 00:21:23,934 --> 00:21:25,578 - Yep. - On skates. 531 00:21:25,602 --> 00:21:27,313 - Yep. - With fire extinguishers. 532 00:21:27,337 --> 00:21:29,716 Yep. Look, I-I'm tired of watching 533 00:21:29,740 --> 00:21:31,417 the same old thing over and over again. 534 00:21:31,441 --> 00:21:33,586 We are firefighters. We fight fires. 535 00:21:33,610 --> 00:21:36,022 We don't watch fires slowly burn out. 536 00:21:43,253 --> 00:21:44,761 Who can skate? 537 00:21:46,923 --> 00:21:48,568 Not me, no. Nope. 538 00:21:51,361 --> 00:21:53,106 - Helmets. - Yes! 539 00:22:45,582 --> 00:22:46,759 Whoa! 540 00:23:06,370 --> 00:23:07,780 That's pretty good. 541 00:23:13,955 --> 00:23:15,288 Full disclosure, 542 00:23:15,312 --> 00:23:17,156 I really didn't think we were gonna be able to do that. 543 00:23:17,180 --> 00:23:18,791 It's like riding a bike. 544 00:23:18,815 --> 00:23:19,859 But more fun. 545 00:23:19,883 --> 00:23:21,427 And more death-defying. 546 00:23:21,451 --> 00:23:23,963 So lucky we had this in our lost-and-found. 547 00:23:23,987 --> 00:23:25,031 Yeah, and we'll just assume 548 00:23:25,055 --> 00:23:26,499 whoever lost it didn't need it anymore. 549 00:23:26,523 --> 00:23:27,934 Are you sure you don't want to take the ambulance 550 00:23:27,958 --> 00:23:29,369 to the hospital? 551 00:23:29,393 --> 00:23:31,137 You know how much that would cost? A lot. 552 00:23:31,161 --> 00:23:33,773 No, no, I'm fine just taking the station wagon, thanks. 553 00:23:33,797 --> 00:23:36,642 Thank you. This place is our baby. 554 00:23:36,666 --> 00:23:38,277 N-Never had our own, so... 555 00:23:38,301 --> 00:23:40,146 Suze, come on. 556 00:23:40,170 --> 00:23:41,147 They don't want to hear that. 557 00:23:41,171 --> 00:23:42,215 They might. 558 00:23:42,239 --> 00:23:43,649 Here we go. 559 00:23:44,967 --> 00:23:46,027 Well 560 00:23:47,511 --> 00:23:49,389 t-that was pretty much it. 561 00:23:49,413 --> 00:23:51,190 W-we don't have kids, 562 00:23:51,214 --> 00:23:54,827 so every waking hour of our marriage has been spent here. 563 00:23:54,851 --> 00:23:56,963 Middle-of-the-night pipe bursts, 564 00:23:56,987 --> 00:23:59,298 clogged toilets, and now freak fires... 565 00:23:59,322 --> 00:24:01,334 I-it's our problem child, and... 566 00:24:01,358 --> 00:24:03,369 Come on, Mom. Let's go before 567 00:24:03,393 --> 00:24:05,471 you have to change my diaper, too. 568 00:24:05,495 --> 00:24:06,706 Thank you, guys. 569 00:24:06,730 --> 00:24:08,007 Thank you. 570 00:24:08,031 --> 00:24:09,597 All right. 571 00:24:11,535 --> 00:24:13,146 Hey, Gibson? 572 00:24:13,170 --> 00:24:15,214 You wanna try my dad's pierogi? 573 00:24:15,661 --> 00:24:16,983 Hell yeah. 574 00:24:17,007 --> 00:24:17,984 - Yeah? - Yeah. 575 00:24:18,008 --> 00:24:19,008 Okay. 576 00:24:25,115 --> 00:24:27,093 It's okay. You're okay. 577 00:24:27,117 --> 00:24:29,328 - You and the baby are gonna be okay. - You don't know that. 578 00:24:29,352 --> 00:24:30,813 I told you we should have gone 579 00:24:30,837 --> 00:24:31,831 - to the hospital. - I know, I know, I know. 580 00:24:31,855 --> 00:24:33,566 Baby, I'm sorry. I'm so sorry. 581 00:24:33,590 --> 00:24:35,101 I know I should have got you to the hospital sooner. 582 00:24:35,125 --> 00:24:36,536 We were gonna have a home birth. 583 00:24:36,560 --> 00:24:37,637 We had a doula and everything, 584 00:24:37,661 --> 00:24:39,105 but the doula, she had a mental breakdown. 585 00:24:39,129 --> 00:24:40,673 She had to move back East. We were looking for a new one. 586 00:24:40,697 --> 00:24:41,841 Can you turn it around? 587 00:24:41,865 --> 00:24:43,843 I'm gonna examine you again. 588 00:24:43,867 --> 00:24:45,445 I'm confused. Are you guys doctors 589 00:24:45,469 --> 00:24:46,746 or... or firefighters? 590 00:24:46,770 --> 00:24:49,048 - Both. - Me, just a doctor, 591 00:24:49,072 --> 00:24:50,850 but I'm the kind of doctor you need right now. 592 00:24:50,874 --> 00:24:53,085 Okay, Nancy, you're fully dilated, 593 00:24:53,109 --> 00:24:55,188 and I'm gonna do this as gently as I can, 594 00:24:55,212 --> 00:24:57,089 but you might feel some discomfort. 595 00:24:57,113 --> 00:24:58,958 D-Do you have to do it right now, or can you wai... 596 00:24:58,982 --> 00:25:00,593 Okay. Okay. 597 00:25:00,617 --> 00:25:02,228 It's okay, baby. 598 00:25:02,252 --> 00:25:03,396 It's okay. 599 00:25:03,420 --> 00:25:05,031 Okay, breathe. 600 00:25:10,260 --> 00:25:11,304 Good. 601 00:25:13,897 --> 00:25:16,142 Good, good. Good job, Nancy. Good. 602 00:25:16,166 --> 00:25:17,810 Hey, is thi... Is this your first? 603 00:25:17,834 --> 00:25:19,111 Yeah, yeah, it's our first. 604 00:25:19,135 --> 00:25:20,546 Hey, brother, y-you okay? 605 00:25:20,570 --> 00:25:21,647 I'm okay. 606 00:25:21,671 --> 00:25:23,783 Wayne? 607 00:25:34,851 --> 00:25:36,429 - Ruiz. Hey. - Hey. 608 00:25:36,453 --> 00:25:38,931 - How's things? - Good. 609 00:25:38,955 --> 00:25:40,500 All good. 610 00:25:40,524 --> 00:25:41,601 Thought you'd stop coming here. 611 00:25:41,625 --> 00:25:43,402 Sorry. Should I? 612 00:25:43,426 --> 00:25:45,238 I just... I really like the potato ones. 613 00:25:45,262 --> 00:25:47,006 No, no, no. It's a free country. 614 00:25:47,030 --> 00:25:48,641 Best pierogi in it, so... 615 00:25:48,665 --> 00:25:49,909 Yeah. 616 00:25:51,968 --> 00:25:53,279 Okay. 617 00:25:56,606 --> 00:25:58,784 I'll, catch you later, Gibson. 618 00:25:58,808 --> 00:26:00,486 All right. 619 00:26:13,223 --> 00:26:15,268 It's been a while since you've graced us 620 00:26:15,292 --> 00:26:16,602 at the counter, Victoria. 621 00:26:16,626 --> 00:26:18,504 Well, I guess I missed the smell 622 00:26:18,528 --> 00:26:20,273 of fermented cabbage, Dad. 623 00:26:21,631 --> 00:26:22,975 I'll be right out, Gibson. 624 00:26:22,999 --> 00:26:25,177 Hey, I wanted to see how the sausages get made. 625 00:26:25,201 --> 00:26:27,880 - Sausage? - No. Pierogi. 626 00:26:27,904 --> 00:26:31,684 Okay, Dad, this is my lieutenant, Jack Gibson. 627 00:26:31,708 --> 00:26:32,785 Pierogi virgin. 628 00:26:32,809 --> 00:26:33,819 Anthony Hughes. 629 00:26:33,843 --> 00:26:35,721 My dad... Pierogi master. 630 00:26:35,745 --> 00:26:37,790 - Honor, sir. - Pleasure. 631 00:26:37,814 --> 00:26:39,559 Miller puts this on his popcorn. 632 00:26:40,917 --> 00:26:42,562 My secret ingredient. 633 00:26:42,586 --> 00:26:46,165 Many a kitchen guy has left his mark on our pierogi. 634 00:26:46,520 --> 00:26:48,200 Well. 635 00:26:48,224 --> 00:26:50,036 Ground annatto. 636 00:26:50,060 --> 00:26:51,971 Courtesy of Matias from Guatemala, 637 00:26:51,995 --> 00:26:54,340 whose grandma put it in tamales. 638 00:26:54,364 --> 00:26:55,474 Yeah. 639 00:26:55,498 --> 00:26:57,043 Fish sauce from Ronnie. 640 00:26:57,067 --> 00:26:58,411 Ronnie. 641 00:26:58,435 --> 00:26:59,712 He was a Filipino guy who worked here 642 00:26:59,736 --> 00:27:01,380 - when I was a kid. - Yeah, and he was right. 643 00:27:01,404 --> 00:27:03,215 It's way better than salt. 644 00:27:04,430 --> 00:27:06,052 Now only if America could like us all 645 00:27:06,076 --> 00:27:07,486 as much as they like our food? 646 00:27:07,510 --> 00:27:08,521 Thanks, Billy. 647 00:27:08,545 --> 00:27:10,590 Um, can you tell Mom I said hi, please? 648 00:27:10,614 --> 00:27:11,963 Yeah. 649 00:27:12,749 --> 00:27:14,966 Hey, um 650 00:27:15,585 --> 00:27:17,301 you should come over for dinner soon. 651 00:27:18,088 --> 00:27:20,012 Yeah, yeah. Okay. 652 00:27:20,557 --> 00:27:21,534 Alright. Thanks, Dad. 653 00:27:21,558 --> 00:27:23,015 All right. Bye. 654 00:27:23,593 --> 00:27:24,670 Bye, Mr. Hughes. 655 00:27:24,694 --> 00:27:26,811 Yep. Yeah. 656 00:27:27,931 --> 00:27:30,443 I'm sorry. 657 00:27:30,467 --> 00:27:32,011 We didn't know there was gonna be a pandemic, you know? 658 00:27:32,035 --> 00:27:35,581 We... We planned everything, even the music. 659 00:27:35,605 --> 00:27:37,550 And now it's all... It's all... 660 00:27:37,574 --> 00:27:39,352 It's okay, Wayne. It's okay. 661 00:27:39,376 --> 00:27:41,420 We got you, and we're gonna get your wife to the hospital, 662 00:27:41,444 --> 00:27:43,222 and all will be well. 663 00:27:44,280 --> 00:27:45,925 Wayne! 664 00:27:45,949 --> 00:27:46,926 Wayne? Wayne? 665 00:27:46,950 --> 00:27:48,294 - Wayne! - Damn. Wayne? 666 00:27:48,318 --> 00:27:50,073 Okay, Nancy? Stay with me. Breathe. 667 00:27:50,097 --> 00:27:51,619 - Wayne? - Breathe, breathe, breathe. 668 00:27:55,522 --> 00:27:57,585 It's been insane. When I called for another aid car, 669 00:27:57,609 --> 00:27:59,170 - everyone was out. - Yeah, it's a zoo at Grey-Sloan. 670 00:27:59,194 --> 00:28:00,904 - Let's push the first dose of epi. - Copy that. 671 00:28:00,928 --> 00:28:03,048 Miller, let Central Seattle know we're coming! 672 00:28:03,072 --> 00:28:06,118 Copy! Central Seattle Base, this is Aid Car 19 673 00:28:06,142 --> 00:28:08,354 with a witnessed arrest in a 35-year-old male. 674 00:28:08,378 --> 00:28:09,989 Unresponsive, CPR in progress. 675 00:28:10,013 --> 00:28:11,223 - Less than 5 minutes out. - Breathe, Nancy, breathe. 676 00:28:11,247 --> 00:28:12,391 Good. 677 00:28:12,415 --> 00:28:13,759 Good, Nancy. 678 00:28:15,251 --> 00:28:17,062 Wayne! Wayne! 679 00:28:17,086 --> 00:28:18,864 Nancy, breathe. Keep breathing. 680 00:28:18,888 --> 00:28:20,065 The baby's on its way. Breathe. 681 00:28:20,089 --> 00:28:21,634 I need my husband! 682 00:28:21,658 --> 00:28:23,502 I know. Nancy! Nancy, does Wayne's family 683 00:28:23,526 --> 00:28:25,170 - have a history of heart dis... - Yes! 684 00:28:25,194 --> 00:28:29,074 Yeah, his dad died from a heart attack when he was 5! 685 00:28:29,098 --> 00:28:31,644 - My God, Wayne! - He's still in V-fib. Charge it. 686 00:28:31,668 --> 00:28:33,212 Copy, Aid Car 19, 687 00:28:33,236 --> 00:28:34,716 but we're on complete diversion and closed. 688 00:28:34,740 --> 00:28:36,107 Our ER has no room. 689 00:28:36,131 --> 00:28:37,496 Repeat, no room for you. 690 00:28:37,520 --> 00:28:39,012 Please divert to Grey-Sloan. 691 00:28:39,036 --> 00:28:40,587 We were just there and they were slammed. 692 00:28:40,611 --> 00:28:41,820 Find room for us, please. 693 00:28:41,844 --> 00:28:43,049 Clear. 694 00:28:47,016 --> 00:28:48,761 All right, we gotta get him loaded. 695 00:28:48,785 --> 00:28:51,363 - They're just gonna have to make room. - All right, I'm coming with you. 696 00:28:51,387 --> 00:28:52,598 - You're gonna need two extra hands. - No, it's okay. 697 00:28:52,622 --> 00:28:54,066 I got him. Just help us load him. 698 00:28:54,090 --> 00:28:56,101 Carina's gonna need another set of hands. 699 00:29:05,107 --> 00:29:07,146 So, Theo was at the... 700 00:29:07,170 --> 00:29:09,314 No, no, no, no. Please don't say his name. 701 00:29:09,338 --> 00:29:12,051 I'm trying really hard to forget he exists. 702 00:29:12,075 --> 00:29:15,020 Yeah. I tried that for a few years, too. 703 00:29:15,044 --> 00:29:16,622 He's pretty hard to forget. 704 00:29:16,646 --> 00:29:18,850 Hey, hey, hey. Stop it. 705 00:29:18,874 --> 00:29:21,827 You don't... Not until I heat them up. 706 00:29:21,851 --> 00:29:23,751 God. 707 00:29:25,373 --> 00:29:26,940 Probie. 708 00:29:27,997 --> 00:29:29,797 Good call today. 709 00:29:37,834 --> 00:29:38,993 Central Seattle base, 710 00:29:39,017 --> 00:29:41,702 this is Aid Car 19! We are two minutes out! 711 00:29:41,726 --> 00:29:43,215 Copy that, Aid Car 19. 712 00:29:43,239 --> 00:29:45,084 Trying to make room for you. Stand by. 713 00:29:45,108 --> 00:29:47,352 He's still in V-fib! Charging! 714 00:29:51,748 --> 00:29:53,992 Alright, now he's in V-tach. 715 00:29:54,016 --> 00:29:55,027 Guess I'll take that. 716 00:29:56,802 --> 00:29:59,198 Damn it, still no pulse! 717 00:29:59,222 --> 00:30:01,734 Central Seattle Base, we have an active arrest, 718 00:30:01,758 --> 00:30:03,736 and we are pulling up right now. 719 00:30:10,600 --> 00:30:12,244 - Hey, 19, I'm so sorry. - Great! 720 00:30:12,268 --> 00:30:14,346 - All is forgiven! - Wait, wait, wait! There's no beds. 721 00:30:14,370 --> 00:30:15,647 - We're still working on it. - Seriously?! 722 00:30:15,671 --> 00:30:17,152 It's gonna get hot in here. 723 00:30:17,176 --> 00:30:19,251 Come on. Come on. I can't believe this. 724 00:30:19,275 --> 00:30:21,186 One more big push, Nancy, okay? 725 00:30:21,210 --> 00:30:22,519 What the... 726 00:30:22,543 --> 00:30:24,165 Did Bailey kick you out of the hospital mid-delivery? 727 00:30:24,189 --> 00:30:25,961 Maya, I need you and everybody else... 728 00:30:25,985 --> 00:30:27,228 Clear the area and stand by. 729 00:30:27,252 --> 00:30:28,430 Is Wayne okay? 730 00:30:28,454 --> 00:30:29,998 - Who's Wayne? - The husband. 731 00:30:30,022 --> 00:30:31,425 - And where is he? - Hospital. 732 00:30:31,449 --> 00:30:32,701 Shouldn't she be there? 733 00:30:32,725 --> 00:30:34,803 Okay, if you're not gonna help, get the hell out of here! 734 00:30:34,827 --> 00:30:36,071 Thank you! 735 00:30:36,095 --> 00:30:38,540 Okay, you got this. You got this, Nancy. 736 00:30:38,564 --> 00:30:39,874 Good. Give me one more. 737 00:30:39,898 --> 00:30:41,142 - One more. - You got this, Nancy. 738 00:30:41,166 --> 00:30:42,377 - Come on. - One more, Nancy. 739 00:30:48,073 --> 00:30:49,073 You did it! 740 00:30:51,944 --> 00:30:54,255 Good, Nancy. 741 00:30:55,948 --> 00:30:58,026 Okay, now let's cut the cord. 742 00:30:58,050 --> 00:31:02,552 Hey, little girl. Welcome to Station 19. 743 00:31:04,256 --> 00:31:05,734 "Girl"? 744 00:31:05,758 --> 00:31:06,868 Yeah. 745 00:31:09,795 --> 00:31:11,272 How do you not have any more beds?! 746 00:31:11,296 --> 00:31:13,108 I don't know if you've read the news, but we're in a pandemic. 747 00:31:13,132 --> 00:31:14,709 What?! This man is in full arrest. 748 00:31:14,733 --> 00:31:15,877 We need to shock him again. 749 00:31:15,901 --> 00:31:16,878 Well, how long has he been down? 750 00:31:16,902 --> 00:31:18,680 6 minutes? 751 00:31:18,704 --> 00:31:20,205 - Ready? - Yeah. 752 00:31:20,229 --> 00:31:21,883 Clear! 753 00:31:22,875 --> 00:31:24,386 All right, buddy. 754 00:31:25,778 --> 00:31:28,206 No ROSC? Maybe call it. With COVID going on, 755 00:31:28,230 --> 00:31:29,535 - the county says... - What?! I'm not going back 756 00:31:29,559 --> 00:31:30,792 and telling that woman that she's raising a child 757 00:31:30,816 --> 00:31:32,627 without a father! 758 00:31:32,651 --> 00:31:34,362 Find a bed! 759 00:31:34,386 --> 00:31:36,031 Pushing another amp of epi. 760 00:31:36,055 --> 00:31:38,266 Come on, brother. Come on, man. 761 00:31:39,792 --> 00:31:41,536 Pause for a rhythm check! 762 00:31:42,995 --> 00:31:44,039 Come on, brother. 763 00:31:46,432 --> 00:31:49,004 There's nothing. Resuming compressions. 764 00:31:50,969 --> 00:31:53,114 Come on, brother. Come on! 765 00:31:53,138 --> 00:31:55,050 All right. I'm gonna try one more time. 766 00:31:55,074 --> 00:31:56,584 All right, charge it. 767 00:31:58,677 --> 00:32:01,337 And... clear. 768 00:32:11,356 --> 00:32:12,834 Yes! 769 00:32:12,858 --> 00:32:13,968 - Okay. - Yes! 770 00:32:13,992 --> 00:32:15,170 - He's back! - Okay! 771 00:32:15,194 --> 00:32:16,304 We got him! We just got a bed! 772 00:32:16,328 --> 00:32:17,572 And we just got a pulse! 773 00:32:27,005 --> 00:32:28,883 And we're done. 774 00:32:28,907 --> 00:32:31,019 The placenta is out. 775 00:32:31,043 --> 00:32:33,221 And... 776 00:32:33,245 --> 00:32:35,256 Okay, sorry. I need to do one more thing. 777 00:32:35,280 --> 00:32:36,591 I thought you said you were done. 778 00:32:36,615 --> 00:32:38,093 I know, but there is some bleeding, 779 00:32:38,117 --> 00:32:39,594 so I need to do some fundal massage. 780 00:32:39,618 --> 00:32:41,162 No, please, don't do that. 781 00:32:41,186 --> 00:32:43,064 I just want to hold my little girl. 782 00:32:43,088 --> 00:32:44,833 I know. We've gotten this far, Nancy. 783 00:32:44,857 --> 00:32:46,234 We just need to stop the bleeding 784 00:32:46,258 --> 00:32:47,602 so you can hold your baby girl forever. 785 00:32:47,626 --> 00:32:48,970 Please stop it! 786 00:32:48,994 --> 00:32:51,773 - You got this. - Please! Stop it! 787 00:32:51,797 --> 00:32:52,907 Hey, Nancy, Nancy. 788 00:32:52,931 --> 00:32:54,275 We need your uterus to contract 789 00:32:54,299 --> 00:32:55,643 so that it can clamp down on the blood vessels. 790 00:32:55,667 --> 00:32:57,278 Now, you can do this. Just hang on. 791 00:33:00,939 --> 00:33:02,984 Good, Nancy. You've got this. 792 00:33:03,008 --> 00:33:04,352 Okay, good, good, good, good, good. 793 00:33:04,376 --> 00:33:06,354 Good! You got this! Good, good, good, good! 794 00:33:06,378 --> 00:33:07,378 Okay! 795 00:33:08,814 --> 00:33:10,325 Okay, I don't see any major lacerations, 796 00:33:10,349 --> 00:33:11,459 so we're good. 797 00:33:14,720 --> 00:33:16,631 - Good. - Hey, Nancy. 798 00:33:24,730 --> 00:33:26,074 Wayne, please be okay. 799 00:33:26,098 --> 00:33:27,609 All right, Nancy, let's get you up. 800 00:33:29,768 --> 00:33:31,025 Wait. 801 00:33:32,304 --> 00:33:38,052 Did I walk into a fire station in labor with two doctors? 802 00:33:38,076 --> 00:33:40,155 Yes, and I'm an OB. 803 00:33:40,179 --> 00:33:43,625 Well, I guess sometimes the crises, they come to us. 804 00:33:43,649 --> 00:33:44,759 Yep. 805 00:33:47,809 --> 00:33:49,097 That's right. 806 00:34:00,544 --> 00:34:01,855 Hey, where's Miller? 807 00:34:01,879 --> 00:34:03,758 He stayed to make sure Wayne made it. 808 00:34:03,782 --> 00:34:05,628 - Did he? - Yeah, he's okay. 809 00:34:05,652 --> 00:34:07,764 They sent him to the cath lab, and he's recovering now. 810 00:34:07,788 --> 00:34:09,267 Thank you, God. 811 00:34:09,291 --> 00:34:11,569 Thank God. Hey, little one. 812 00:34:12,796 --> 00:34:14,074 It's okay. 813 00:34:14,098 --> 00:34:16,544 Your daddy's not going anywhere. 814 00:34:24,791 --> 00:34:27,003 Watching you bring that life into the world 815 00:34:27,027 --> 00:34:29,939 like it was nothing, like it was just another day... 816 00:34:29,963 --> 00:34:32,108 Which I guess, for you, it is 817 00:34:32,132 --> 00:34:34,711 I think I fell in love with you all over again. 818 00:34:34,735 --> 00:34:37,135 You did? 819 00:34:41,375 --> 00:34:43,282 How'd it go with Bailey? 820 00:34:44,044 --> 00:34:45,910 She made me cry. 821 00:34:47,481 --> 00:34:48,954 The good kind. 822 00:34:52,252 --> 00:34:54,864 Carina, with everything going on here... 823 00:34:54,888 --> 00:34:57,033 With the tension with PD and 824 00:34:57,057 --> 00:35:00,007 I know. You have to stay. 825 00:35:00,961 --> 00:35:02,872 Your whole country's in crisis. 826 00:35:02,896 --> 00:35:05,208 You can't leave when there's such a desperate need. 827 00:35:05,232 --> 00:35:06,743 It's okay. 828 00:35:06,767 --> 00:35:10,086 It's one of the many reasons I love you. 829 00:35:10,110 --> 00:35:12,048 I really wanted to go. I promise. 830 00:35:12,072 --> 00:35:14,217 I just keep thinking of Chief McCallister 831 00:35:14,241 --> 00:35:15,885 looking at my request to leave and thinking 832 00:35:15,909 --> 00:35:18,621 that this is why we don't put women in positions of power. 833 00:35:18,645 --> 00:35:22,029 Right, because she will run off with her lady lover and... 834 00:35:23,617 --> 00:35:24,990 We'll be okay. 835 00:35:25,519 --> 00:35:27,719 I'll be back before you know it. 836 00:35:28,789 --> 00:35:30,496 I'll be back. 837 00:35:31,525 --> 00:35:33,236 Promise? 838 00:35:35,929 --> 00:35:38,808 "Hey, Emmett. Thanks for the pastries. 839 00:35:38,832 --> 00:35:43,346 Good thing you didn't bring pasties." 840 00:35:43,370 --> 00:35:46,949 What is that? What? No. 841 00:35:46,973 --> 00:35:49,619 "Hey, E-Du... Emmett. 842 00:35:49,643 --> 00:35:51,688 Pastries were a blast. 843 00:35:51,712 --> 00:35:55,024 Next time, maybe donut holes?" 844 00:35:55,271 --> 00:35:57,660 Okay, are you going for innuendo, or...? 845 00:35:57,684 --> 00:35:58,800 - Warren! - Look... N... I-I wasn't 846 00:35:58,824 --> 00:36:01,998 eavesdropping, all right? I was just standing here in plain view, 847 00:36:02,022 --> 00:36:05,101 and you came out and started reading your sexts out loud. 848 00:36:05,125 --> 00:36:06,936 They're not... My God. 849 00:36:06,960 --> 00:36:08,671 So, you and Emmett? I mean, you're... 850 00:36:08,695 --> 00:36:10,261 That's a thing again? 851 00:36:12,365 --> 00:36:13,872 N-No. 852 00:36:22,409 --> 00:36:23,753 Your dad seems... 853 00:36:23,777 --> 00:36:25,968 Yeah. Yeah, he is. 854 00:36:29,583 --> 00:36:30,593 Do you know what I was gonna say? 855 00:36:30,617 --> 00:36:32,962 "Nice," I think. 856 00:36:32,986 --> 00:36:35,098 No, I was gonna say "to love you." 857 00:36:35,122 --> 00:36:36,699 He seems to love you a lot. 858 00:36:38,091 --> 00:36:41,960 He, He work a ton when you were a kid? 859 00:36:43,263 --> 00:36:45,263 Latchkey kid. 860 00:36:46,833 --> 00:36:48,711 - That's tough. - Nah, not really. 861 00:36:48,735 --> 00:36:50,113 I had my grandma, 862 00:36:50,137 --> 00:36:53,683 and it's not like they were some kind of neglectful parents. 863 00:36:53,707 --> 00:36:56,219 I mean, they were, but out of love, you know? 864 00:36:56,243 --> 00:36:59,388 Out of a need to "build something for our family." 865 00:36:59,412 --> 00:37:01,557 It's like Lloyd and Suzie. 866 00:37:01,581 --> 00:37:03,726 You know, the restaurant was their ice rink. 867 00:37:03,750 --> 00:37:05,215 It was their baby. 868 00:37:05,652 --> 00:37:06,662 No, you're their baby. 869 00:37:06,686 --> 00:37:07,897 No. 870 00:37:07,921 --> 00:37:10,012 Kaminski's was their baby. 871 00:37:25,438 --> 00:37:27,450 Hello, sir. How are you? 872 00:37:27,474 --> 00:37:31,454 I'm not so good, Robert. I'm not so good. 873 00:37:31,478 --> 00:37:34,991 I was just checking in after I saw the video. 874 00:37:35,015 --> 00:37:36,292 What video, sir? 875 00:37:36,316 --> 00:37:39,128 From Minneapolis. 876 00:37:39,152 --> 00:37:40,763 You haven't seen the news? 877 00:37:45,492 --> 00:37:47,716 Carina said you cried. 878 00:37:48,528 --> 00:37:50,439 Well, I have a feeling it was more about me 879 00:37:50,463 --> 00:37:52,137 than it was about her. 880 00:37:52,532 --> 00:37:54,377 Babe, we're gonna be okay. 881 00:37:54,401 --> 00:37:56,112 W-We're gonna... 882 00:37:56,136 --> 00:37:57,647 Yes, we're gonna fight this. 883 00:37:57,671 --> 00:38:01,017 Look, in the meantime, no more tears, okay? 884 00:38:02,209 --> 00:38:03,524 Hang on. 885 00:38:05,178 --> 00:38:06,155 What is this? 886 00:38:06,179 --> 00:38:08,191 I am so sore. 887 00:38:08,215 --> 00:38:10,026 Yeah, imagine how Wayne feels, right? 888 00:38:14,034 --> 00:38:15,665 You know, Miller, 889 00:38:15,689 --> 00:38:17,967 there are a million reasons why sometimes 890 00:38:17,991 --> 00:38:20,203 kids end up without parents. 891 00:38:20,227 --> 00:38:23,706 We almost lost that baby's dad today, but we didn't. 892 00:38:23,730 --> 00:38:25,575 Luck of the draw. 893 00:38:25,599 --> 00:38:26,742 Yeah. 894 00:38:26,766 --> 00:38:28,549 And if you look at the draw... 895 00:38:29,015 --> 00:38:32,116 Pru got really damn lucky when she got you as a dad. 896 00:38:33,540 --> 00:38:34,917 - Ooh, gimme, gimme, gimme! - Woot-woot! 897 00:38:34,941 --> 00:38:37,653 Did you guys really chase a fire on the ice? 898 00:38:37,677 --> 00:38:39,689 And I did it with a toe pick. 899 00:38:39,713 --> 00:38:41,224 Seriously, y'all, 900 00:38:41,248 --> 00:38:42,692 I think D-shift is hiding the remote from us. 901 00:38:42,716 --> 00:38:44,393 - Ooh, what are we watching? - I don't care. 902 00:38:44,417 --> 00:38:46,996 Just no reality TV. I can't take it anymore. 903 00:38:47,020 --> 00:38:48,598 Well, how will we know if we're better than other people 904 00:38:48,622 --> 00:38:50,266 if we don't watch them get drunk and scream at each other? 905 00:38:50,290 --> 00:38:51,767 - Exactly. - You guys don't find comfort in that? 906 00:38:51,791 --> 00:38:53,002 - No, I do. We do. - Yes. 907 00:38:53,026 --> 00:38:55,238 Hey, guys. H-Have you seen this? 908 00:38:55,262 --> 00:38:58,287 - Seen what? - Seriously, where is the remote? 909 00:38:58,932 --> 00:39:00,443 Why do you guys look like that? 910 00:39:00,467 --> 00:39:02,332 Hah! Got it! 911 00:39:02,869 --> 00:39:05,448 Custody of Minneapolis law enforcement. 912 00:39:05,472 --> 00:39:09,852 Bystanders captured the disturbing moment on camera. 913 00:39:09,876 --> 00:39:12,288 We warn you that the footage you are about to see 914 00:39:12,312 --> 00:39:14,523 - is graphic. - Turn it off. 915 00:39:14,547 --> 00:39:18,728 The man can be seen calling for help, saying he can't breathe. 916 00:39:18,752 --> 00:39:21,230 The officer continued to press his knee on him 917 00:39:21,254 --> 00:39:24,433 for 8 minutes and 46 seconds. 918 00:40:01,328 --> 00:40:03,272 Tensions in the area are at a breaking point 919 00:40:03,296 --> 00:40:06,175 as residents feel like the issue of police brutality 920 00:40:06,199 --> 00:40:08,148 has yet to be addressed. 921 00:40:08,635 --> 00:40:12,815 Many are wondering, when will the injustice stop? 922 00:40:12,839 --> 00:40:15,952 For more, let's go to Jason in Minneapolis. 923 00:40:20,146 --> 00:40:22,325 8 minutes, 46 seconds. 924 00:40:22,349 --> 00:40:25,995 We held compressions on Wayne for 7:32. 925 00:40:26,019 --> 00:40:27,897 They took more time ending that man's life 926 00:40:27,921 --> 00:40:30,054 than we did saving one.