1 00:01:36,889 --> 00:01:38,890 Mrs. Emory. 2 00:01:38,891 --> 00:01:41,976 Thorazine seems to be treating you well. 3 00:01:41,977 --> 00:01:45,605 This place is a refuge, wouldn't you agree? 4 00:01:45,606 --> 00:01:48,275 Yeah, we're having a fine visit today, Dr. Moynihan. 5 00:01:49,318 --> 00:01:51,319 Hello, Mrs. Emory. 6 00:01:51,320 --> 00:01:53,112 I'm told you still won't eat 7 00:01:53,113 --> 00:01:55,281 - your food, Lucky. - But she told me 8 00:01:55,282 --> 00:01:58,743 - I could have this, Doctor... - It's Mrs. Emory. 9 00:01:58,744 --> 00:02:00,829 My family. 10 00:02:00,830 --> 00:02:03,289 - My family. When can I see my family? - What did we say 11 00:02:03,290 --> 00:02:05,751 - about getting excited? What happens? - I'm not getting... 12 00:02:08,087 --> 00:02:10,548 I'm not getting excited. 13 00:02:11,590 --> 00:02:13,008 Good girl. 14 00:02:14,885 --> 00:02:17,471 Each one, teach one, Ella Mae. 15 00:02:18,472 --> 00:02:20,266 I'll mind her, Doctor. 16 00:02:22,142 --> 00:02:23,560 Mind, Lucky. 17 00:02:23,561 --> 00:02:25,520 You have to mind. 18 00:02:25,521 --> 00:02:27,230 She's very lucky. 19 00:02:27,231 --> 00:02:29,023 The authorities in North Carolina 20 00:02:29,024 --> 00:02:30,400 have confirmed your story. 21 00:02:30,401 --> 00:02:32,068 What a sad story. 22 00:02:32,069 --> 00:02:33,903 Prison is not the right place for your wife. 23 00:02:33,904 --> 00:02:36,239 She has a medical condition, not a criminal one. 24 00:02:36,240 --> 00:02:37,867 I just need to talk to her. 25 00:02:38,909 --> 00:02:41,536 - About what she did to your son? - She didn't do anything 26 00:02:41,537 --> 00:02:43,538 - to my son. - Of course. I'm sorry. 27 00:02:43,539 --> 00:02:44,831 - What I meant... - They took her so fast 28 00:02:44,832 --> 00:02:46,457 that I couldn't tell her what I needed to. 29 00:02:46,458 --> 00:02:48,167 What would you tell her? 30 00:02:49,837 --> 00:02:52,714 Mr. Emory, I've seen this behavior before. 31 00:02:52,715 --> 00:02:54,173 I specialize in it. 32 00:02:54,174 --> 00:02:56,801 Did you know that several Negro women, 33 00:02:56,802 --> 00:02:59,304 some in much worse shape than your wife, 34 00:02:59,305 --> 00:03:02,432 have come in here having done some terrible things? 35 00:03:02,433 --> 00:03:04,893 My treatment has proven very successful. 36 00:03:04,894 --> 00:03:06,853 What doesn't help is your coming here 37 00:03:06,854 --> 00:03:10,273 - every day, trying to see her. - She needs to know that I came. 38 00:03:10,274 --> 00:03:13,401 And that I'm not upset and I understand. 39 00:03:13,402 --> 00:03:16,029 At least, I think I understand why she did what she did. 40 00:03:16,030 --> 00:03:17,780 In time, you can tell her. 41 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 Now it will only agitate her. 42 00:03:19,450 --> 00:03:21,034 - Doctor, I know my wife. - This is 43 00:03:21,035 --> 00:03:22,577 an involuntary hold. Do you understand 44 00:03:22,578 --> 00:03:24,162 what that means? 45 00:03:24,163 --> 00:03:25,997 That you can keep her for as long as you want. 46 00:03:25,998 --> 00:03:27,707 For as long as she needs. 47 00:03:27,708 --> 00:03:29,752 So we can help. 48 00:03:32,796 --> 00:03:35,548 At least let her see her little girls. 49 00:03:35,549 --> 00:03:37,467 They need to see their mama. 50 00:03:37,468 --> 00:03:39,302 After what they witnessed? 51 00:03:39,303 --> 00:03:41,137 I'm not a child psychiatrist, 52 00:03:41,138 --> 00:03:43,890 but I promise you that would be devastating. 53 00:03:43,891 --> 00:03:46,309 You need to focus on your girls. 54 00:03:46,310 --> 00:03:48,311 How are they holding up? 55 00:03:51,106 --> 00:03:53,316 Children are resilient. 56 00:03:53,317 --> 00:03:55,610 I'll make sure to tell her that you stopped by 57 00:03:55,611 --> 00:03:58,072 and that you and the girls are hanging in there. 58 00:03:59,823 --> 00:04:03,201 But you focus on healing. 59 00:04:03,202 --> 00:04:05,453 Doctor, what treatment? 60 00:04:05,454 --> 00:04:08,874 Honestly, I mostly listen. 61 00:04:58,674 --> 00:05:00,383 I made it just the way you like it. 62 00:05:00,384 --> 00:05:02,343 Milk and two sugars. 63 00:05:05,055 --> 00:05:07,890 That's probably too hot, anyway. 64 00:05:07,891 --> 00:05:10,227 Let it cool off a bit. 65 00:05:15,524 --> 00:05:17,692 Do you notice the wallpaper? 66 00:05:17,693 --> 00:05:19,986 You recognize it? 67 00:05:19,987 --> 00:05:23,489 It took me a while to find the same pattern, but... 68 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 I can be pretty determined. 69 00:05:28,245 --> 00:05:29,872 Look. 70 00:05:31,290 --> 00:05:33,584 I had to guess your size. 71 00:05:34,626 --> 00:05:37,086 I got you some things in pink. 72 00:05:37,087 --> 00:05:39,672 I mean, you don't wear enough pink. 73 00:05:42,092 --> 00:05:45,512 Oh, don't fuss with those, Betty. 74 00:05:46,972 --> 00:05:49,682 You don't have to be scared. 75 00:05:49,683 --> 00:05:52,351 Okay? I mean, tying you up, 76 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 that was just for your own protection. 77 00:05:55,606 --> 00:05:57,566 Give me your hands. 78 00:05:58,609 --> 00:05:59,734 Udder cream. 79 00:05:59,735 --> 00:06:02,446 Use it on a sow's teats. 80 00:06:04,490 --> 00:06:07,033 It'll get rid of those marks. 81 00:06:07,034 --> 00:06:09,536 Give me your hands. 82 00:06:12,623 --> 00:06:14,373 It's George. 83 00:06:14,374 --> 00:06:17,294 You know me. Hmm? 84 00:06:23,675 --> 00:06:25,468 You're a good woman, Betty. 85 00:06:25,469 --> 00:06:28,805 And I like to think I'm a good person, too. 86 00:06:28,806 --> 00:06:30,348 And I know what 87 00:06:30,349 --> 00:06:32,683 our love would've looked like to people 88 00:06:32,684 --> 00:06:35,686 who just couldn't understand. 89 00:06:35,687 --> 00:06:40,650 A married woman running off with the milkman. 90 00:06:40,651 --> 00:06:44,113 I know it seems extreme. 91 00:06:51,245 --> 00:06:53,371 It's okay. 92 00:06:53,372 --> 00:06:55,498 You'll see. 93 00:06:58,752 --> 00:07:01,754 I want you to know... 94 00:07:01,755 --> 00:07:05,383 that I'm ready when you're ready. 95 00:07:05,384 --> 00:07:07,511 Okay. 96 00:07:39,918 --> 00:07:41,460 What, did you shake it up? 97 00:07:41,461 --> 00:07:43,337 No, I just walked right from the icebox 98 00:07:43,338 --> 00:07:45,340 to just right here. 99 00:07:47,634 --> 00:07:48,926 Um... 100 00:07:48,927 --> 00:07:50,094 - What? - I... 101 00:07:50,095 --> 00:07:52,388 Well, you know, I just was... 102 00:07:52,389 --> 00:07:55,141 - We have some savings. - Where's this going? 103 00:07:55,142 --> 00:07:56,726 - And i-if... - Nowhere good, I'd bet. 104 00:07:56,727 --> 00:07:58,394 What if we just moved? 105 00:07:58,395 --> 00:07:59,896 You know, because with all this, 106 00:07:59,897 --> 00:08:01,439 I don't think anybody would blame us. 107 00:08:01,440 --> 00:08:04,358 Did you hear a goddamn thing Betty said? 108 00:08:04,359 --> 00:08:05,693 Ms. High-And-Mighty. 109 00:08:05,694 --> 00:08:07,320 She thinks she's just better than everyone else. 110 00:08:07,321 --> 00:08:09,113 I think... I bet she took off. 111 00:08:09,114 --> 00:08:11,073 You know, I bet that she just found somebody, 112 00:08:11,074 --> 00:08:12,533 and she took off. 113 00:08:12,534 --> 00:08:14,660 You don't know that. 114 00:08:14,661 --> 00:08:18,372 She's the only one of us around here that had any guts. 115 00:08:18,373 --> 00:08:20,082 Now you just want to cut and run? 116 00:08:20,083 --> 00:08:21,417 - N... - I'm disappointed 117 00:08:21,418 --> 00:08:22,793 in you. 118 00:08:22,794 --> 00:08:24,962 - Marty. - Knock! 119 00:08:24,963 --> 00:08:26,131 You see this? 120 00:08:27,382 --> 00:08:29,217 "Compton sergeant shot dead." 121 00:08:29,218 --> 00:08:31,135 - Jesus. - "In a suspected gangland shooting." 122 00:08:31,136 --> 00:08:33,095 What have I been saying all along? 123 00:08:33,096 --> 00:08:34,472 - This is all on us. - Marty, 124 00:08:34,473 --> 00:08:36,766 why don't you just go to the bank first? Just see 125 00:08:36,767 --> 00:08:39,101 - if maybe they could... - Shut up about that! 126 00:08:39,102 --> 00:08:42,897 Seeps through, makes my baby a coward. 127 00:08:42,898 --> 00:08:45,859 What about you? You want to run, too? 128 00:08:47,361 --> 00:08:50,988 A couple of fucking women, both of youse. 129 00:08:50,989 --> 00:08:52,908 I'm game, Marty. 130 00:08:57,537 --> 00:08:59,497 Hello? 131 00:08:59,498 --> 00:09:01,916 No, nothing. 132 00:09:01,917 --> 00:09:03,417 Zilch. 133 00:09:03,418 --> 00:09:06,587 I mean, could you blame her, though, if she did? 134 00:09:06,588 --> 00:09:09,131 'Cause you know how Clarke treated her. 135 00:09:09,132 --> 00:09:10,425 And between you, me and the back gatepost... 136 00:09:12,427 --> 00:09:14,053 ...Marty thinks 137 00:09:14,054 --> 00:09:16,681 the coloreds kidnapped Betty. 138 00:09:16,682 --> 00:09:18,349 Oh, you know Marty. 139 00:09:18,350 --> 00:09:21,478 If he gets something in his head, he, um... 140 00:09:22,521 --> 00:09:25,439 He won't. I already tried. 141 00:09:25,440 --> 00:09:28,067 I don't know. All this... 142 00:09:28,068 --> 00:09:29,860 My doctor says that all this stress 143 00:09:29,861 --> 00:09:31,863 isn't good for the baby. 144 00:09:34,283 --> 00:09:35,783 But what makes you say that? 145 00:09:35,784 --> 00:09:38,911 'Cause I don't know if I can be so sure. 146 00:09:38,912 --> 00:09:41,038 I think so. 147 00:09:41,039 --> 00:09:44,709 I... I don't even know. 148 00:10:13,697 --> 00:10:15,657 Mrs. Beaumont. 149 00:10:17,701 --> 00:10:19,870 Arnette. 150 00:10:22,914 --> 00:10:24,708 What'd they do? 151 00:10:25,917 --> 00:10:27,753 What's happened to you? 152 00:10:34,926 --> 00:10:37,136 I saw him. 153 00:10:37,137 --> 00:10:38,472 The man. 154 00:10:40,474 --> 00:10:44,311 He spoke to me and-and through me. 155 00:10:45,395 --> 00:10:49,149 When he made you hurt your family... 156 00:10:50,692 --> 00:10:52,652 ...did he talk to you? 157 00:10:54,071 --> 00:10:56,990 He told me he could command me. 158 00:10:58,784 --> 00:11:01,160 And his scripture. 159 00:11:01,161 --> 00:11:02,745 He talked like 160 00:11:02,746 --> 00:11:04,497 - he was some sort of god. - Mrs. Emory. 161 00:11:04,498 --> 00:11:08,084 Whoa, whoa, whoa, whoa. Just... can't be in here. 162 00:11:08,085 --> 00:11:10,002 I-I know. I was just... 163 00:11:10,003 --> 00:11:12,214 Come on, come on. I don't want to get in trouble. 164 00:11:27,354 --> 00:11:28,646 What'd they do to her? 165 00:11:28,647 --> 00:11:29,939 You're in a good place. 166 00:11:29,940 --> 00:11:31,816 There's been a few colored ladies, 167 00:11:31,817 --> 00:11:34,693 you know, troubled. 168 00:11:34,694 --> 00:11:38,322 But the doctor... she specializes in fixing them. 169 00:11:38,323 --> 00:11:42,326 - Making them feel better. - Can she even feel anything? 170 00:11:42,327 --> 00:11:45,204 - Stop talking to me! - Sir. 171 00:11:45,205 --> 00:11:47,874 Sir, can you please get word to my family? 172 00:11:49,376 --> 00:11:51,962 Please? Just one phone call? 173 00:11:53,755 --> 00:11:55,631 Mrs. Emory, 174 00:11:55,632 --> 00:11:59,552 the lady doctor, she listens. 175 00:11:59,553 --> 00:12:01,387 If you make your case plain, 176 00:12:01,388 --> 00:12:03,932 there's no way she won't give you that phone call. 177 00:12:05,100 --> 00:12:06,601 Please. 178 00:12:08,270 --> 00:12:10,438 What if it was your family? 179 00:12:10,439 --> 00:12:12,189 You're locked up in here for days. 180 00:12:12,190 --> 00:12:13,274 They're worried sick. 181 00:12:13,275 --> 00:12:14,733 If it was me, 182 00:12:14,734 --> 00:12:17,445 and I was worried about my family... 183 00:12:17,446 --> 00:12:19,780 I'd yell from the rafters. 184 00:12:19,781 --> 00:12:21,574 I wouldn't give up. 185 00:12:21,575 --> 00:12:23,577 No matter what. 186 00:13:31,019 --> 00:13:32,687 You look lovely. 187 00:13:33,730 --> 00:13:35,482 Thank you, George. 188 00:13:39,277 --> 00:13:41,529 What? 189 00:13:41,530 --> 00:13:42,988 Nothing. 190 00:13:42,989 --> 00:13:44,407 Just... 191 00:13:47,118 --> 00:13:49,662 This is... 192 00:13:49,663 --> 00:13:52,332 nice, isn't it? 193 00:13:56,753 --> 00:13:59,838 Please. Mmm. 194 00:13:59,839 --> 00:14:02,341 I didn't know you were such a good cook, George. 195 00:14:02,342 --> 00:14:06,804 Well, if I'm honest, I know how to cook two things. 196 00:14:06,805 --> 00:14:09,265 And you're eating one of them. 197 00:14:09,266 --> 00:14:10,599 But I'm not too fussy. 198 00:14:10,600 --> 00:14:12,101 Anything you make... 199 00:14:12,102 --> 00:14:14,312 I'll love. 200 00:14:26,575 --> 00:14:27,784 To... 201 00:14:29,369 --> 00:14:31,537 ...the future. 202 00:14:31,538 --> 00:14:33,455 The future. 203 00:14:41,756 --> 00:14:43,758 A Chablis from France. 204 00:14:51,016 --> 00:14:52,475 You don't like it? 205 00:14:54,352 --> 00:14:57,021 It's just... 206 00:14:57,022 --> 00:14:59,816 I usually take it with a few ice cubes. 207 00:15:01,443 --> 00:15:04,528 - But it's fine. - No, it's not. 208 00:15:04,529 --> 00:15:06,239 This is your home now. 209 00:15:07,991 --> 00:15:09,908 Goddamn idiot, George. 210 00:15:09,909 --> 00:15:13,163 How you like things is how you'll have things. 211 00:16:17,977 --> 00:16:19,312 I'm scared. 212 00:16:20,355 --> 00:16:21,980 I know. I know. 213 00:16:21,981 --> 00:16:23,233 Come here. 214 00:16:28,697 --> 00:16:29,948 It's all right. 215 00:16:31,741 --> 00:16:34,244 We're just gonna get some things, then we go. 216 00:16:35,328 --> 00:16:37,371 Do we have to go back to Aunt Hazel's? 217 00:16:37,372 --> 00:16:39,331 Yes. 218 00:16:39,332 --> 00:16:41,333 Just for a while. 219 00:16:41,334 --> 00:16:43,836 Family's good to have around, huh? 220 00:16:43,837 --> 00:16:46,088 We need to stay close 221 00:16:46,089 --> 00:16:48,966 so when your mama comes home, she can find us. 222 00:16:48,967 --> 00:16:51,427 I don't want her to. She hurt my brother. 223 00:16:51,428 --> 00:16:53,971 - No. We talked about this. - Come on, Gracie. 224 00:16:53,972 --> 00:16:57,142 I'll help you. Let's get our things. 225 00:17:37,432 --> 00:17:38,808 Hey, coon. 226 00:17:48,318 --> 00:17:49,861 So, George. 227 00:17:51,654 --> 00:17:53,947 If we are meant to be together... 228 00:17:53,948 --> 00:17:55,491 - Oh, it's fated, Betty. - Well... 229 00:17:55,492 --> 00:17:58,911 keeping me locked up under the earth 230 00:17:58,912 --> 00:18:02,749 is no way for me... for us to live. 231 00:18:07,170 --> 00:18:09,213 No, you're right. 232 00:18:09,214 --> 00:18:10,672 You're always so smart about things. 233 00:18:10,673 --> 00:18:12,841 Maybe I could come and stay with you, 234 00:18:12,842 --> 00:18:14,551 up at the house. 235 00:18:14,552 --> 00:18:16,137 Like a normal... 236 00:18:23,561 --> 00:18:26,021 If it is real love, 237 00:18:26,022 --> 00:18:29,024 then there's nothing to worry about. 238 00:18:42,455 --> 00:18:45,375 - More wine, Betty? - Okay, George. 239 00:18:56,636 --> 00:18:58,428 I'm sorry you feel this way. 240 00:19:15,989 --> 00:19:19,409 The course of true love never did run smooth. 241 00:19:23,913 --> 00:19:26,623 If I have to prove it to you, I will. 242 00:19:26,624 --> 00:19:29,710 If you don't love me, 243 00:19:29,711 --> 00:19:31,546 if you want to leave... 244 00:19:34,090 --> 00:19:36,593 ...it'll be the hardest thing I've ever done. 245 00:19:37,635 --> 00:19:40,263 But I love you enough to take that chance. 246 00:20:12,795 --> 00:20:14,672 - Daddy? - Daddy! 247 00:20:25,433 --> 00:20:27,684 Well, I'll be dipped in dog shit. 248 00:20:27,685 --> 00:20:29,019 Look who's back. 249 00:20:29,020 --> 00:20:30,479 Daddy's home. 250 00:20:32,023 --> 00:20:34,149 Don't. Leave her alone. 251 00:20:34,150 --> 00:20:36,693 Now you ready to tell us what you did with Betty? 252 00:20:36,694 --> 00:20:38,988 - I never even talked to that woman. - We don't believe you. 253 00:20:40,281 --> 00:20:43,033 Please. Just leave us alone. 254 00:20:43,034 --> 00:20:44,326 - Gracie. - Watch that one, Earl! 255 00:20:44,327 --> 00:20:46,703 No. No, look. No, no, no, look! 256 00:20:46,704 --> 00:20:49,039 Look. All on me. All on me. 257 00:20:49,040 --> 00:20:51,583 All right? They're just kids. 258 00:20:51,584 --> 00:20:53,210 You deal with me. 259 00:20:53,211 --> 00:20:56,046 We let them go, and you deal with me. 260 00:20:57,048 --> 00:20:59,758 Get off me. 261 00:20:59,759 --> 00:21:01,218 Okay. 262 00:21:01,219 --> 00:21:03,471 Now, either you... 263 00:21:06,307 --> 00:21:08,810 ...or that nutjob mammy that lives here... 264 00:21:10,478 --> 00:21:11,688 ...knows something. 265 00:21:12,730 --> 00:21:14,732 - No, sir. - I don't know. 266 00:21:16,734 --> 00:21:19,695 No. No. Hey, that woman... 267 00:21:19,696 --> 00:21:21,196 - Her name's Betty. - Okay. 268 00:21:21,197 --> 00:21:23,533 Betty. Betty. 269 00:21:26,160 --> 00:21:28,620 We never even spoke. 270 00:21:28,621 --> 00:21:30,081 Never. 271 00:21:31,582 --> 00:21:33,834 Sir, no. 272 00:21:33,835 --> 00:21:36,962 Hey. Hey. 273 00:21:36,963 --> 00:21:39,007 How old are you, gally? 274 00:21:40,466 --> 00:21:42,467 - Fourteen. - Fourteen? 275 00:21:42,468 --> 00:21:45,470 - Hey. - In dog years, you're practically grown. 276 00:21:45,471 --> 00:21:46,722 Hey! 277 00:21:46,723 --> 00:21:49,141 Stay away from her! You stay away from her! 278 00:21:49,142 --> 00:21:51,601 - Take little Topsy there down to the basement. - No. 279 00:21:51,602 --> 00:21:53,353 - Grace. - Come on. - No. 280 00:21:53,354 --> 00:21:55,815 - Hey! - - No, Gracie... 281 00:22:01,154 --> 00:22:03,156 Get the fuck down there. 282 00:22:05,783 --> 00:22:08,702 You are a tough nut, buck, I'll give you that. 283 00:22:10,079 --> 00:22:12,622 Go make us some food. 284 00:22:12,623 --> 00:22:15,250 The fuck you looking at him for?! Go! 285 00:22:15,251 --> 00:22:16,877 - Earl, take her to the kitchen. - Let's go. 286 00:22:16,878 --> 00:22:18,337 It's all right. 287 00:22:27,388 --> 00:22:28,848 You cook? 288 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 Yeah. 289 00:22:44,781 --> 00:22:46,407 Jackpot. 290 00:22:51,496 --> 00:22:53,915 Well, cook it, then. 291 00:23:01,005 --> 00:23:02,964 Smart. 292 00:23:02,965 --> 00:23:04,967 Come on. 293 00:23:06,177 --> 00:23:08,053 Let my girls leave. 294 00:23:12,183 --> 00:23:15,477 You sit here every day watching Betty. 295 00:23:15,478 --> 00:23:16,895 She's an attractive woman. 296 00:23:16,896 --> 00:23:18,814 - Who could blame you? - Bullshit. 297 00:23:18,815 --> 00:23:20,732 - You're saying she's not attractive? - You know 298 00:23:20,733 --> 00:23:22,735 I didn't have anything to do with wherever she is. 299 00:23:24,278 --> 00:23:26,279 Yeah, but you know something. 300 00:23:26,280 --> 00:23:28,407 No, sir. 301 00:23:29,450 --> 00:23:31,744 What are you, a doctor or something? 302 00:23:33,579 --> 00:23:35,831 Just a working man. 303 00:23:35,832 --> 00:23:37,290 Like you. 304 00:23:37,291 --> 00:23:39,127 Bullshit like me. 305 00:23:40,128 --> 00:23:42,213 I'm an engineer. 306 00:23:45,508 --> 00:23:47,593 College and everything. What's that pay? 307 00:23:50,179 --> 00:23:51,388 You fancy buck. 308 00:23:51,389 --> 00:23:54,683 Forced to live among the hoi polloi. 309 00:23:54,684 --> 00:23:56,852 Please. 310 00:23:56,853 --> 00:23:58,854 That house is none of my business. 311 00:23:58,855 --> 00:24:00,273 Maybe not yours. 312 00:24:01,732 --> 00:24:03,441 What's that supposed to mean? 313 00:24:03,442 --> 00:24:04,943 That wackadoodle wife of yours. 314 00:24:04,944 --> 00:24:06,736 Everybody knows she killed the little baby. 315 00:24:06,737 --> 00:24:09,156 - That's not what happened. - Oh, what? 316 00:24:09,157 --> 00:24:10,448 It came with the house? 317 00:24:10,449 --> 00:24:13,202 Oh, you want to know what happened? 318 00:24:18,958 --> 00:24:22,336 Some peckerwood motherfuckers killed our child. 319 00:24:24,714 --> 00:24:26,924 That's what happened. 320 00:24:33,306 --> 00:24:34,640 Okay, buck. 321 00:24:38,686 --> 00:24:40,521 Okay. 322 00:24:42,315 --> 00:24:44,149 Just let me see my family. 323 00:24:44,150 --> 00:24:46,151 Just let me warn them. 324 00:24:46,152 --> 00:24:47,862 They won't see you, Lucky. 325 00:24:50,198 --> 00:24:52,407 - What? - They're frightened by you. 326 00:24:52,408 --> 00:24:54,576 And, frankly, I can understand it. 327 00:24:54,577 --> 00:24:56,912 - How do you know? - I spoke with your husband on the phone. 328 00:24:56,913 --> 00:25:01,125 He agreed that it's best that you not be disturbed. 329 00:25:02,668 --> 00:25:04,169 No. 330 00:25:04,170 --> 00:25:06,671 Yes. 331 00:25:06,672 --> 00:25:08,757 What are you doing to these women? 332 00:25:08,758 --> 00:25:10,717 Lucky, I have cared for dozens of Negro women, 333 00:25:10,718 --> 00:25:14,137 and I understand the pressures facing you are different 334 00:25:14,138 --> 00:25:16,348 than those for a normal woman. 335 00:25:16,349 --> 00:25:18,308 Listen to me, you bitch. 336 00:25:18,309 --> 00:25:21,394 Maybe what I did was wrong, but I have never 337 00:25:21,395 --> 00:25:23,521 hurt my child. 338 00:25:23,522 --> 00:25:26,691 It was a white bitch, just like you! 339 00:25:26,692 --> 00:25:28,693 - Okay, let's go. - Just like you, who killed my baby! 340 00:25:28,694 --> 00:25:30,612 I'd hoped you weren't this far gone, Lucky. 341 00:25:30,613 --> 00:25:33,199 Let me see my family! Let me see 'em! 342 00:25:51,467 --> 00:25:53,344 Mister... 343 00:25:54,887 --> 00:25:56,763 I don't even know your name. 344 00:25:56,764 --> 00:25:58,432 That's not very neighborly. 345 00:26:00,017 --> 00:26:02,603 But I know you're a father. 346 00:26:03,646 --> 00:26:05,522 I seen your wife. 347 00:26:05,523 --> 00:26:08,358 My wife is not somebody you should be looking at. 348 00:26:08,359 --> 00:26:11,653 I know what it's like 349 00:26:11,654 --> 00:26:14,781 to want to protect them, 350 00:26:14,782 --> 00:26:17,284 - but you feel like you can't. - What's that supposed to mean, "can't"? 351 00:26:17,285 --> 00:26:18,785 No, no, that's not what I mean. 352 00:26:18,786 --> 00:26:21,579 'Cause I seem to be doing a pretty good job 353 00:26:21,580 --> 00:26:23,540 taking care of me and mine. 354 00:26:23,541 --> 00:26:25,583 Till you and your fucking brood showed up. 355 00:26:25,584 --> 00:26:27,336 That's right. 356 00:27:35,654 --> 00:27:37,198 Open your hand. 357 00:27:42,244 --> 00:27:43,954 Open your hand. 358 00:27:45,539 --> 00:27:47,457 - Daddy, don't do it. Daddy. Please, Daddy! - Get off her! 359 00:27:47,458 --> 00:27:49,250 - Get off her! - Daddy, you better fucking do it! 360 00:27:49,251 --> 00:27:51,711 - Keep that on her, Earl. - Ruby! 361 00:27:51,712 --> 00:27:53,339 All right! All right! 362 00:27:57,385 --> 00:27:58,885 There you go. 363 00:28:28,833 --> 00:28:30,166 And you have no idea where Betty is? 364 00:28:30,167 --> 00:28:32,335 I don't know! I don't know! 365 00:28:32,336 --> 00:28:34,130 I don't know! 366 00:28:44,140 --> 00:28:46,850 Where you going, jackrabbit? 367 00:28:48,185 --> 00:28:51,479 Stay the fuck down. Be still for me, boy. 368 00:28:51,480 --> 00:28:53,232 Be so still now. 369 00:28:55,025 --> 00:28:57,610 - Daddy! - You don't want this! 370 00:28:57,611 --> 00:28:59,404 God don't want this! 371 00:28:59,405 --> 00:29:01,448 You can still walk away! 372 00:29:01,449 --> 00:29:04,452 You people may like jail, but me, not so much. 373 00:29:10,541 --> 00:29:12,376 Get him up! 374 00:29:20,301 --> 00:29:21,760 Daddy! 375 00:29:24,472 --> 00:29:25,597 Here we go! 376 00:29:25,598 --> 00:29:27,391 Goddamn it. 377 00:29:28,267 --> 00:29:29,435 Fuck off me! 378 00:29:39,195 --> 00:29:42,489 Hello? Hello? 379 00:29:42,490 --> 00:29:44,824 Hello? 380 00:29:44,825 --> 00:29:46,784 Why am... 381 00:29:46,785 --> 00:29:48,620 - Hello? - Shh. 382 00:29:48,621 --> 00:29:51,372 - Lucky, shh, shh, shh, shh, shh, shh. - Help me. 383 00:29:51,373 --> 00:29:54,334 - Oh, Lucky. - Please. 384 00:29:54,335 --> 00:29:56,628 - Please. - Shh. 385 00:29:56,629 --> 00:29:59,631 If they think you're gonna start fussing again now... 386 00:29:59,632 --> 00:30:01,841 Well, you just get some rest. 387 00:30:01,842 --> 00:30:04,802 Oh, but they don't understand. 388 00:30:04,803 --> 00:30:06,888 You know... you know I'm not crazy. 389 00:30:06,889 --> 00:30:09,974 Lucky, shh. You don't want to get me in trouble, too, do you? 390 00:30:09,975 --> 00:30:12,018 You can take these off, though, please. 391 00:30:12,019 --> 00:30:13,853 - Please? - It's just a precaution. 392 00:30:13,854 --> 00:30:18,149 Just so you don't hurt yourself before the procedure tonight. 393 00:30:18,150 --> 00:30:20,527 - What? - You're so far gone. 394 00:30:20,528 --> 00:30:23,988 The lady doctor thinks sooner is better. 395 00:30:23,989 --> 00:30:27,075 You'll sleep through the whole thing. 396 00:30:27,076 --> 00:30:30,204 If I'm honest, it's really the best thing. 397 00:30:34,458 --> 00:30:36,919 Oh, black sow... 398 00:30:39,088 --> 00:30:42,174 ...if only you'd minded me. 399 00:30:43,384 --> 00:30:45,552 Your brood minds me. 400 00:30:45,553 --> 00:30:47,137 They know their place. 401 00:30:48,722 --> 00:30:50,224 But you... 402 00:30:51,684 --> 00:30:54,978 What black magic are you made of? 403 00:30:54,979 --> 00:30:58,356 What perversion... 404 00:30:58,357 --> 00:31:03,445 lets you fight against the alliance I have? 405 00:31:04,947 --> 00:31:07,115 Stay the fuck away from my family! 406 00:31:07,116 --> 00:31:10,118 Lucky. 407 00:31:10,119 --> 00:31:13,997 If ever there was an irony to a name. 408 00:31:13,998 --> 00:31:15,873 Do you think the rest of your kin 409 00:31:15,874 --> 00:31:18,293 can keep me out of their minds? 410 00:31:18,294 --> 00:31:21,838 Their corruptible, 411 00:31:21,839 --> 00:31:25,967 venal Black hearts? 412 00:31:25,968 --> 00:31:30,638 Oh, sow, by the time I leave you here 413 00:31:30,639 --> 00:31:33,308 in this place, 414 00:31:33,309 --> 00:31:37,103 I'll have them rend each other to pieces, 415 00:31:37,104 --> 00:31:39,440 morsel by morsel. 416 00:31:40,816 --> 00:31:42,567 No. 417 00:31:42,568 --> 00:31:46,738 For your strength in this trial 418 00:31:46,739 --> 00:31:48,699 has earned a mercy from me. 419 00:31:50,784 --> 00:31:54,412 I'll let them take your brain, 420 00:31:54,413 --> 00:31:58,042 spare you ever having to know you had a family. 421 00:32:00,336 --> 00:32:04,422 And that mercy... 422 00:32:04,423 --> 00:32:06,216 is near. 423 00:32:08,594 --> 00:32:10,512 But for now... 424 00:32:11,972 --> 00:32:15,141 ...you must ponder at your wickedness 425 00:32:15,142 --> 00:32:18,896 whilst I exult in my labors.