1 00:01:33,250 --> 00:01:35,791 Hi, my name is Anbirkiniyal 2 00:01:35,833 --> 00:01:37,500 I am 25 years old 3 00:01:37,528 --> 00:01:39,859 I live with my father 4 00:01:39,892 --> 00:01:41,268 I am nursing...acho! 5 00:01:42,749 --> 00:01:44,915 I am BSc, nursing...no 6 00:01:46,292 --> 00:01:49,333 I am a BSC nursing graduate 7 00:01:50,958 --> 00:01:52,542 Something is missing here- 8 00:01:56,458 --> 00:02:01,208 "Like a king with his elephantry" 9 00:02:03,709 --> 00:02:10,958 "Like a king with his mighty elephantry you represent present day history" 10 00:02:11,010 --> 00:02:18,179 "Pearl so rare, a sparkling future you can foresee for sure" 11 00:02:18,231 --> 00:02:24,813 "Light of my home, if by my side forever peace of mind I will cherish and savor" 12 00:02:25,500 --> 00:02:32,625 "Even if I die for your sake duly please comply to forsake me" 13 00:02:32,709 --> 00:02:40,000 "I saw you yesterday in the sky as a cluster of nimbus clouds sailing by" 14 00:02:40,041 --> 00:02:47,208 "You are the fresh flower of tomorrow this earth will sprout to blossom also" 15 00:02:47,333 --> 00:02:54,625 "My dream-come-true! In my eyes I shall carry you" 16 00:02:54,667 --> 00:03:01,916 "My heartbeat, my Godsend I will protect you till the very end" 17 00:03:01,958 --> 00:03:08,667 "Like a king with his mighty elephantry you represent present day history" 18 00:03:09,166 --> 00:03:15,791 "Pearl so rare, a sparkling future you can witness for sure" 19 00:03:21,166 --> 00:03:22,458 Appa...? 20 00:03:34,625 --> 00:03:41,833 "The warmth of your tender hand in mine I want my palms to retain for a lifetime" 21 00:03:41,916 --> 00:03:49,125 "The sky will oblige crystal clear rain showers for you to shower, dear" 22 00:03:49,184 --> 00:03:56,101 "The imprint of your feet I favor The design they draw I savor" 23 00:03:56,458 --> 00:04:03,250 "Path should be etched fully with your footprint only" 24 00:04:03,292 --> 00:04:08,250 "To ensure you don't hurt your finger" 25 00:04:08,292 --> 00:04:12,208 "When you light a lamp, dear beside you I will linger" 26 00:04:12,250 --> 00:04:17,250 "I will nurse you back to health so well" 27 00:04:17,333 --> 00:04:21,417 "Much better than even your mother will" 28 00:04:21,458 --> 00:04:26,083 "I came here, dear daughter as your life, love and laughter" 29 00:04:26,125 --> 00:04:31,292 "I sprinkled gold dust on you, my precious Apple of my eye, close your eyes and rest" 30 00:04:49,542 --> 00:04:51,833 'The work I am starting today and others that will follow' 31 00:04:51,874 --> 00:04:54,702 'O' pure gem, Lord Ganesha along with Your brother Lord Muruga' 32 00:04:54,750 --> 00:04:57,041 'Please consider my work as Yours' 33 00:04:57,083 --> 00:04:59,625 'O' Lord with a golden belly, may I succeed without any hitch' 34 00:04:59,667 --> 00:05:02,375 'Praise be to Thee, the God who protects us against all hurdles' 35 00:05:03,628 --> 00:05:05,751 I must somehow ace it in my English exam today 36 00:05:07,292 --> 00:05:09,041 Tea is in the table 37 00:05:11,292 --> 00:05:13,000 'In' means inside 38 00:05:13,041 --> 00:05:14,750 How can tea be inside the table? 39 00:05:14,790 --> 00:05:18,041 'It isn't 'in' the table, dear Right usage is 'on' the table' 40 00:05:18,375 --> 00:05:19,542 Aiyo! Aunty 41 00:05:19,583 --> 00:05:22,166 How do you know I'm attending a 'Speak fluent English' course? 42 00:05:22,208 --> 00:05:25,790 'The whole world knows! That tea hasn't crossed the table for the past 40 days!' 43 00:05:25,833 --> 00:05:28,022 Appa, stop cracking your poor jokes, okay? 44 00:05:28,083 --> 00:05:30,166 Thinks he educated me in Oxford University 45 00:05:30,208 --> 00:05:31,709 You admitted me in a Govt school 46 00:05:31,749 --> 00:05:33,625 That too, Tamil medium My fluency will be limited 47 00:05:33,663 --> 00:05:36,292 'Our Abdul Kalam studied in the same Govt school' 48 00:05:36,333 --> 00:05:38,750 'He became a scientist and then the President of our nation' 49 00:05:38,790 --> 00:05:43,790 'Sivan, chief of ISRO and Sagayam, IAS are all alumni of Govt school' 50 00:05:43,833 --> 00:05:45,125 'You should also be like them-' 51 00:05:45,156 --> 00:05:47,156 All that is fine First come out of the loo 52 00:05:47,250 --> 00:05:48,250 Then, appa 53 00:05:48,292 --> 00:05:50,083 Tea is ON the table, okay? 54 00:05:50,125 --> 00:05:51,208 'Okay, go' 55 00:05:51,406 --> 00:05:52,364 Yes 56 00:05:52,417 --> 00:05:53,542 [coughing] 57 00:05:57,624 --> 00:06:00,165 Appa, are you smoking in there? 58 00:06:00,417 --> 00:06:01,583 'Of course not' 59 00:06:01,625 --> 00:06:02,916 Don't you dare lie to me 60 00:06:02,958 --> 00:06:04,667 'Doubting my words, rascal!' 61 00:06:04,709 --> 00:06:05,790 Yes, very true 62 00:06:05,829 --> 00:06:06,913 Come out now 63 00:06:08,083 --> 00:06:10,125 I know you have flushed the cigarette 64 00:06:10,166 --> 00:06:12,500 How many times I've shown you videos on YouTube? 65 00:06:12,542 --> 00:06:14,542 For you to know the ill effects of smoking! 66 00:06:15,625 --> 00:06:16,790 I know, my dear 67 00:06:18,375 --> 00:06:20,958 'Your lungs are like cotton' 68 00:06:21,000 --> 00:06:26,292 'If not taken care of in the proper manner you will be prone to terrible disease-' 69 00:06:26,333 --> 00:06:27,916 You realize that, don't you? 70 00:06:28,458 --> 00:06:31,375 I get it but I don't know where I kept it 71 00:06:32,301 --> 00:06:35,009 What a hotshot message that blessed chap has forwarded 72 00:06:35,041 --> 00:06:37,333 Wait, dear, I have to forward this right away 73 00:06:37,375 --> 00:06:38,750 Forward it to my group 74 00:06:38,790 --> 00:06:42,250 How many times should I tell you not to forward these forwarded messages? 75 00:06:42,292 --> 00:06:44,417 Our group will be on fire today! 76 00:06:44,458 --> 00:06:48,041 I'll remove you from all the groups when you are asleep tonight 77 00:06:48,109 --> 00:06:52,317 But don't unsubscribe me from the '60's kids' group please! 78 00:06:55,667 --> 00:06:57,417 You're getting ready in 5 minutes 79 00:06:58,957 --> 00:07:00,666 Wow! So coool, man 80 00:07:00,735 --> 00:07:01,735 Coming 81 00:07:01,790 --> 00:07:04,958 Our Govt says yes to public exams and then cancels them 82 00:07:05,000 --> 00:07:06,483 It's all a mystery, right? 83 00:07:06,542 --> 00:07:07,625 Forget it 84 00:07:07,667 --> 00:07:08,791 Forget all about it 85 00:07:08,833 --> 00:07:10,250 We'll cross the bridge later! 86 00:07:10,292 --> 00:07:11,458 Hey!! 87 00:07:11,625 --> 00:07:13,916 Hey 'lovekiniyal', love you 88 00:07:13,958 --> 00:07:15,417 - Hit you - Escape!! 89 00:07:15,458 --> 00:07:17,583 Hi, akka Good morning 90 00:07:17,625 --> 00:07:19,916 You are shining brighter than the fullmoon, akka 91 00:07:19,958 --> 00:07:21,625 Did you scrub your face with orange peel? 92 00:07:21,667 --> 00:07:24,125 We'll upload your picture in FB You'll get 'likes' sky-high 93 00:07:24,166 --> 00:07:26,041 Chee! Get the trash now 94 00:07:26,083 --> 00:07:28,749 I made rice flakes 'upma' for both of you 95 00:07:28,790 --> 00:07:29,791 Okay? Bye 96 00:07:29,833 --> 00:07:30,874 'Fresh vegetables' 97 00:07:31,750 --> 00:07:33,417 Hi uncle Hi aunty 98 00:07:33,458 --> 00:07:35,187 Come, Anbu Join us for breakfast 99 00:07:35,208 --> 00:07:37,208 It's okay, aunty I've already eaten 100 00:07:37,292 --> 00:07:39,417 Hello, Mr Raghavan Full steam, huh? 101 00:07:39,476 --> 00:07:41,434 It's all organic, ma Nothing to go gaga over 102 00:07:43,136 --> 00:07:45,083 Hey Insta! What's your video for today? 103 00:07:45,125 --> 00:07:46,958 Akka, don't announce it so loudly 104 00:07:51,790 --> 00:07:53,292 - Anbu - Yes, uncle 105 00:07:53,333 --> 00:07:55,583 Tell me if my mother's tablets need to be ordered again 106 00:07:55,625 --> 00:07:56,709 Yes, uncle 107 00:08:00,187 --> 00:08:03,160 If you don't wear your slippers how will you be cured of arthritis? 108 00:08:03,192 --> 00:08:04,359 Back like a bad penny, huh? 109 00:08:04,417 --> 00:08:05,833 As soon as the clock strikes 9 110 00:08:05,884 --> 00:08:08,968 ...thinking of you, my heart starts beating 10 times faster 111 00:08:09,017 --> 00:08:11,268 If you come 5 minutes late 1 day, what will- 112 00:08:11,333 --> 00:08:15,041 What will happen is a silly thought And so just zip your lips 113 00:08:16,083 --> 00:08:17,417 Aaaah...ouch! 114 00:08:18,067 --> 00:08:19,817 I haven't even injected you 115 00:08:20,916 --> 00:08:22,041 Not yet, huh? 116 00:08:22,083 --> 00:08:23,833 Go ahead...be gentle 117 00:08:23,874 --> 00:08:28,000 After giving birth to 5 sons, you are bringing the roof down for 1 injection! 118 00:08:28,067 --> 00:08:29,192 Gentle...ouch! 119 00:08:29,242 --> 00:08:30,409 Over...over 120 00:08:32,417 --> 00:08:36,000 Why don't you sit next to this grandma for 5 minutes, chat and then breeze out? 121 00:08:36,041 --> 00:08:38,160 Don't have the time to chit-chat What is it? Tell me 122 00:08:38,208 --> 00:08:40,000 Why do you have wheels on your feet? 123 00:08:40,041 --> 00:08:41,583 Razo is over, huh? 124 00:08:41,916 --> 00:08:42,916 Come to the point 125 00:08:42,958 --> 00:08:44,750 Your father came here yesterday 126 00:08:44,791 --> 00:08:48,041 Listen, don't start a tirade against my dad 127 00:08:48,078 --> 00:08:51,129 He doesn't like you going to Canada one bit it seems 128 00:08:51,171 --> 00:08:52,379 I don't like it either 129 00:08:52,433 --> 00:08:54,667 Have you seen the board outside my house? 130 00:08:54,709 --> 00:08:56,833 'Anbirkiniyal' in bold capital letters 131 00:08:56,874 --> 00:08:59,041 But I haven't paid my EMI dues for 3 months, you know? 132 00:08:59,083 --> 00:09:02,790 If it continues like this, the board will be right there, bank will seize our house 133 00:09:02,827 --> 00:09:05,743 That's alright, why can't you go through tough times right here? 134 00:09:05,791 --> 00:09:07,916 What a staff nurse can earn in 1 month over there 135 00:09:07,958 --> 00:09:10,166 ...will take 10 months for me to earn the same! 136 00:09:10,208 --> 00:09:12,417 I can't repay our loans if I am here 137 00:09:12,458 --> 00:09:13,629 And also 138 00:09:13,709 --> 00:09:16,625 There's a very important reason for me to go to Canada 139 00:09:17,315 --> 00:09:20,315 Men above 60 over there 140 00:09:20,750 --> 00:09:22,375 ...are super smart it seems 141 00:09:22,417 --> 00:09:27,000 I'll fix up an awesome gentleman for you 142 00:09:29,083 --> 00:09:30,790 Look how you are blushing! 143 00:09:31,041 --> 00:09:32,208 [honking] 144 00:09:32,250 --> 00:09:35,082 He's ready and waiting for me, right? Now he'll yell out my name 145 00:09:35,125 --> 00:09:36,709 As if I've vanished into thin air 146 00:09:36,750 --> 00:09:37,833 ANBU 147 00:09:37,874 --> 00:09:38,916 You can hear his voice now 148 00:09:38,958 --> 00:09:40,125 'ANBU...!' 149 00:09:40,625 --> 00:09:41,790 I told you 150 00:09:41,833 --> 00:09:43,583 Okay, I have to go now, bye 151 00:09:43,833 --> 00:09:45,333 Hey! 1 minute 152 00:09:46,125 --> 00:09:50,790 Don't go there and look for a suitable companion 60-70 years old 153 00:09:50,835 --> 00:09:52,628 If you still want to do so 154 00:09:53,375 --> 00:09:56,250 Between 50 to 52 155 00:09:56,333 --> 00:09:57,542 That should suit me fine 156 00:09:57,583 --> 00:09:58,583 I thought as much! 157 00:09:58,606 --> 00:10:02,356 What is the age limit? Fifty to fifty two, huh? 158 00:10:03,075 --> 00:10:04,659 I'll pickle you to pieces! 159 00:10:07,500 --> 00:10:08,709 - Bye - 'Bye, dear' 160 00:10:08,750 --> 00:10:10,250 Raghavan sir 161 00:10:10,292 --> 00:10:12,125 Come home early this evening 162 00:10:12,250 --> 00:10:14,500 I have an important discussion 163 00:10:14,833 --> 00:10:15,874 'Yov!' 164 00:10:16,208 --> 00:10:18,125 Pondicherry matter is pending, right? 165 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 If you come back early we can finish that 166 00:10:21,375 --> 00:10:23,542 Just get us some appetizer to go with it 167 00:10:23,583 --> 00:10:25,583 Why are you throwing this sudden bombshell? 168 00:10:25,635 --> 00:10:27,453 I have to fund booze and appetizer too, huh? 169 00:10:27,500 --> 00:10:30,000 - Fatso! Don't hanker after freebie- - Don't go on a yelling spree 170 00:10:30,041 --> 00:10:32,874 Your plan of buying booze for Rs 500 and free dinner for Rs 1000 is super! 171 00:10:32,916 --> 00:10:34,625 - 'Okay...okay' - What are you okaying? 172 00:10:34,667 --> 00:10:37,164 Your quota for this month is over, remember? 173 00:10:37,211 --> 00:10:38,332 Fixing...? 174 00:10:38,375 --> 00:10:39,417 MIX-ing! 175 00:10:39,458 --> 00:10:41,125 - What? - Come soon 176 00:10:41,567 --> 00:10:43,484 You got ready late and you yell at me 177 00:10:43,544 --> 00:10:46,002 Rub the 'chunam' off your neck 178 00:10:51,166 --> 00:10:53,417 I don't generally dab powder on my face 179 00:10:53,458 --> 00:10:54,790 - I'm sure you don't! - Natural 180 00:10:54,828 --> 00:10:56,663 Anbu, come soon 181 00:11:01,916 --> 00:11:02,958 Let's go 182 00:11:03,492 --> 00:11:05,284 - Switched off the stove? - Yes 183 00:11:05,458 --> 00:11:07,305 Aiyo! Wait, now I have second thoughts 184 00:11:07,375 --> 00:11:08,790 Why did you ask me now? 185 00:11:11,226 --> 00:11:14,559 Last night did you go to Raghavan uncle's house? 186 00:11:15,791 --> 00:11:17,945 Last night you went to Raghavan uncle's house, right? 187 00:11:18,000 --> 00:11:19,125 No, I didn't 188 00:11:19,166 --> 00:11:20,542 I'll punch your face if you lie to me 189 00:11:20,583 --> 00:11:22,292 As if we won't visit our neighbor? 190 00:11:22,333 --> 00:11:23,833 Mind your business, man 191 00:11:24,667 --> 00:11:27,250 Pa, this is the 6th person telling me 192 00:11:27,292 --> 00:11:29,250 That you don't like me going to Canada 193 00:11:30,791 --> 00:11:33,320 Mr Shivam, shall I ask you a question? 194 00:11:33,458 --> 00:11:36,625 Roaming from road to road a whole month and selling your insurance policies 195 00:11:36,667 --> 00:11:37,874 How much will you get? 196 00:11:37,916 --> 00:11:39,333 How does that concern you? 197 00:11:39,375 --> 00:11:41,292 Why do you think I attended this ILTS course? 198 00:11:41,333 --> 00:11:42,742 And took up a part-time job? 199 00:11:42,790 --> 00:11:44,458 You are going out of sheer boredom 200 00:11:44,500 --> 00:11:45,891 What else? Temerity! 201 00:11:45,929 --> 00:11:47,012 APPA! 202 00:11:47,542 --> 00:11:48,874 What do you want now? 203 00:11:48,916 --> 00:11:50,516 Go to Canada? That's it, right? 204 00:11:50,538 --> 00:11:53,093 By all means, go, let me suffer living all alone in solitude here 205 00:11:53,693 --> 00:11:57,401 Didn't you leave amma and me alone here and go to Saudi when I was in school? 206 00:11:57,625 --> 00:12:00,667 Hey! I went only because I wanted to give you all the comforts 207 00:12:00,709 --> 00:12:03,375 Do you know how much I suffered in that hot climate? 208 00:12:03,417 --> 00:12:04,583 Do you know? 209 00:12:04,833 --> 00:12:06,417 Cha! I've tanned so much 210 00:12:06,458 --> 00:12:09,750 Pa, why are you seriously being so funny? 211 00:12:10,134 --> 00:12:13,468 Did you have Aamir Khan's skin tone earlier? 212 00:12:13,525 --> 00:12:15,857 My dear princess Everything is a joke for you 213 00:12:15,892 --> 00:12:19,892 You can go to Canada or even to Kailasa island! 214 00:12:19,942 --> 00:12:23,401 If you want, tell me I'll take you straight to the airport 215 00:12:23,445 --> 00:12:25,153 Shall I go...shall I right now? 216 00:12:25,195 --> 00:12:29,195 Appa, you don't even have enough fuel to take us to the nearest petrol bunk 217 00:12:29,245 --> 00:12:30,953 Will you head for a bunk first? 218 00:12:31,009 --> 00:12:32,051 True that! 219 00:12:36,790 --> 00:12:38,166 Who is calling you? 220 00:12:38,208 --> 00:12:39,458 Diana 221 00:12:39,500 --> 00:12:41,458 You keep getting calls from this Diana 222 00:12:41,500 --> 00:12:42,833 Why don't you pick it up? 223 00:12:42,874 --> 00:12:44,125 We are in a bunk, pa 224 00:12:44,667 --> 00:12:47,992 Instead of making friends with Diana and Dora 225 00:12:48,027 --> 00:12:50,734 ...why don't you befriend our own people? 226 00:12:50,791 --> 00:12:52,250 'Our own people' means? 227 00:12:53,874 --> 00:12:55,041 Come here 228 00:12:55,250 --> 00:12:56,292 Closer 229 00:12:56,790 --> 00:12:58,000 Our community 230 00:12:59,333 --> 00:13:03,542 Appa, the state at which our nation is right now, why are you fanning the flames? 231 00:13:03,593 --> 00:13:05,635 That too in this petrol bunk 232 00:13:05,874 --> 00:13:07,916 Don't spin the same tale on me today 233 00:13:07,958 --> 00:13:10,041 I'll call and hang up, so you know I called 234 00:13:10,083 --> 00:13:12,833 That's the cue for you to take your medicine 235 00:13:12,874 --> 00:13:15,208 Who will do this for me after you go to Canada? 236 00:13:15,250 --> 00:13:16,916 I'll do the same setting an alarm 237 00:13:16,958 --> 00:13:18,833 In your dreams! Sonny, fill up for Rs 150 238 00:13:18,874 --> 00:13:20,000 Do you know this? 239 00:13:20,041 --> 00:13:22,000 If it's night here, it's daytime in Canada 240 00:13:22,041 --> 00:13:24,790 My friends' children went abroad 241 00:13:24,850 --> 00:13:26,934 Not one of them kept in touch you know? 242 00:13:26,984 --> 00:13:29,192 - How can you compare me with them? - Who knows? 243 00:13:29,234 --> 00:13:30,742 - Whaaat? - I was just kidding 244 00:13:30,785 --> 00:13:33,702 What were you kidding about? I would really like to know 245 00:13:33,734 --> 00:13:36,110 - You got the guts, speak up - I just did 246 00:13:37,500 --> 00:13:38,625 'Fill for Rs 100' 247 00:13:42,153 --> 00:13:43,528 See you tonight, bye, pa 248 00:13:44,166 --> 00:13:45,250 Anbu 249 00:13:45,790 --> 00:13:46,790 Come here 250 00:13:47,247 --> 00:13:49,539 For a long time, I've been wanting to ask you this 251 00:13:49,583 --> 00:13:52,083 You keep getting a call often, right? 252 00:13:52,125 --> 00:13:54,583 Even when we were at the bunk 253 00:13:54,625 --> 00:13:56,916 - What is her name? - Diana 254 00:13:56,958 --> 00:13:58,166 Diana 255 00:13:58,208 --> 00:14:00,791 Ask that Diana to take 1 insurance policy from me 256 00:14:01,250 --> 00:14:02,874 Month end Pressure 257 00:14:02,934 --> 00:14:04,101 Please tell her 258 00:14:04,333 --> 00:14:05,790 I can tell her 259 00:14:06,150 --> 00:14:08,526 But she doesn't belong to our community, right? 260 00:14:08,578 --> 00:14:10,911 You have all these boundaries 261 00:14:10,983 --> 00:14:13,191 You are so clannish, isn't it? 262 00:14:13,750 --> 00:14:15,125 See you in the evening, bye 263 00:14:15,166 --> 00:14:17,234 I'll give you a call and hang up, take your medicine 264 00:14:17,278 --> 00:14:19,445 No need your medicine or any other ball of mud, bye 265 00:14:19,510 --> 00:14:23,009 'Present unreal conditionals make hypothetical statements' 266 00:14:23,075 --> 00:14:25,992 'Then show what would happen in such situations' 267 00:14:26,301 --> 00:14:27,926 Have you applied for the test? 268 00:14:27,977 --> 00:14:30,644 Planning to do so by this weekend 269 00:14:30,693 --> 00:14:32,359 But I need to prepare for it 270 00:14:32,393 --> 00:14:34,312 I don't even mind this 'reading & writing' 271 00:14:34,375 --> 00:14:36,125 Listening is way too tough 272 00:14:36,458 --> 00:14:39,709 - Can't we learn watching English movies? - So my friends told me 273 00:14:39,765 --> 00:14:41,725 So I started watching them 274 00:14:41,750 --> 00:14:43,751 But they hardly spoke! Only action 275 00:14:44,000 --> 00:14:45,417 Oh my! Which film was that? 276 00:14:45,458 --> 00:14:47,208 Top secret! Okay, bye 277 00:14:47,250 --> 00:14:48,500 Wretched female! 278 00:14:48,542 --> 00:14:49,874 Bye, Priya 279 00:14:52,125 --> 00:14:53,750 Hey Anbu 280 00:14:53,790 --> 00:14:56,083 Hey darling! Why not look at me lovingly? 281 00:15:06,710 --> 00:15:08,750 So many fellows do penance on one foot for love 282 00:15:08,791 --> 00:15:10,916 I'm vaulting over a pole for you 283 00:15:10,958 --> 00:15:13,250 Anbu...your love is just in your name, huh? 284 00:15:27,293 --> 00:15:31,168 Dude, I get so bugged when I hear the words 'not today, tomorrow' 285 00:15:31,328 --> 00:15:34,203 You know how I got married in a tearing hurry, eh? 286 00:15:34,790 --> 00:15:37,500 Only if we make out on our wedding night we can call it 'first night' 287 00:15:38,458 --> 00:15:40,417 That night hasn't dawned as yet! 288 00:15:41,208 --> 00:15:42,583 She repeats only one word, da 289 00:15:42,643 --> 00:15:44,268 'Tomorrow...tomorrow' 290 00:15:44,317 --> 00:15:45,858 I am really facing a dead end 291 00:15:45,900 --> 00:15:47,900 Dude, theater or shopping she'll get ready at once 292 00:15:47,961 --> 00:15:50,294 If it's visiting her mom she'll fly without even telling me 293 00:15:50,375 --> 00:15:53,458 But if I broach my wish-list she will go on this broken record mode 294 00:15:53,526 --> 00:15:55,817 How long can I put up with this 'tomorrow' mantra? 295 00:15:55,850 --> 00:15:57,726 The entire stock will be delivered tomorrow, sir 296 00:15:58,354 --> 00:15:59,395 Tomorrow, huh? 297 00:15:59,874 --> 00:16:01,417 Hey...hey! 298 00:16:01,458 --> 00:16:03,417 Who invented this word 'Tomorrow'? 299 00:16:03,567 --> 00:16:05,484 Will they twiddle their thumbs today then? 300 00:16:05,534 --> 00:16:07,908 How can anyone use the word 'tomorrow'? 301 00:16:09,125 --> 00:16:11,250 If you say that damn word you are dead meat, man 302 00:16:11,292 --> 00:16:12,417 Get lost! 303 00:16:14,059 --> 00:16:16,766 - Dude, you there? - I'll call you 'tomorrow'! 304 00:16:27,593 --> 00:16:28,758 Where are you hitting me?! 305 00:16:28,791 --> 00:16:31,000 Sorry, sir Missed it 306 00:16:31,083 --> 00:16:32,375 I swear that isn't funny! 307 00:16:33,250 --> 00:16:34,833 - Do your job properly - 'Yes, sir' 308 00:16:37,000 --> 00:16:38,500 Are you drawing a 'rangoli' or what? 309 00:16:38,542 --> 00:16:41,083 - Wipe fast - Yes, sir 310 00:16:44,636 --> 00:16:46,094 Why are you getting distracted? 311 00:16:57,333 --> 00:16:58,958 Hi, your order please 312 00:16:59,000 --> 00:17:05,166 "The way she views life daily Celebrating every moment truly" 313 00:17:05,250 --> 00:17:11,458 "She seizes every moment of her life Lives it to the fullest without any strife" 314 00:17:11,542 --> 00:17:16,000 "You take life easy duly on your shoulders daily" 315 00:17:16,062 --> 00:17:19,528 "You are a firefly in the sky flying high" 316 00:17:19,551 --> 00:17:23,968 "Like a world by yourself anew" 317 00:17:24,000 --> 00:17:27,458 "On the grass you're a drop of fresh dew" 318 00:17:27,499 --> 00:17:30,165 - Dealing with customers is an art - Yes, sir 319 00:17:30,200 --> 00:17:32,534 - When will you learn that art? - Right now, sir 320 00:17:32,567 --> 00:17:33,609 I'm asking you seriously 321 00:17:33,648 --> 00:17:34,606 Excuse me 322 00:17:34,667 --> 00:17:38,166 Is your chicken in house or is it from outside? 323 00:17:39,667 --> 00:17:43,083 Sir, actually all our chickens are coming from big farm 324 00:17:43,125 --> 00:17:45,125 Small small autos and lorries, sir 325 00:17:45,166 --> 00:17:47,958 Roads are contracts by politicians, sir 326 00:17:48,000 --> 00:17:49,625 Jumping, jumping, sir 327 00:17:49,702 --> 00:17:52,452 Roads are deep risky, sir 328 00:17:52,510 --> 00:17:55,134 But we are delivering our chicken...crispy, sir 329 00:17:55,562 --> 00:17:58,604 Customers are licking like...this, sir 330 00:17:58,646 --> 00:17:59,646 How is the work? 331 00:17:59,679 --> 00:18:00,974 Chicken best, sir 332 00:18:01,028 --> 00:18:02,278 Customer trust, sir 333 00:18:02,305 --> 00:18:03,763 Your English is worst! 334 00:18:04,044 --> 00:18:05,336 Namaste, sir 335 00:18:07,333 --> 00:18:08,958 Scumbag, do you understand? 336 00:18:09,458 --> 00:18:11,583 - Sir, he is the right person - Okay 337 00:18:11,625 --> 00:18:13,083 Your all the questions, sir 338 00:18:13,125 --> 00:18:14,208 He answers, sir 339 00:18:14,542 --> 00:18:16,000 - Clean India, sir - Okay 340 00:18:16,667 --> 00:18:17,916 Excuse me 341 00:18:17,958 --> 00:18:19,435 Is your chicken in house 342 00:18:19,487 --> 00:18:21,153 - Or from outside? - Out of stock, sir 343 00:18:21,218 --> 00:18:22,593 I'll handle this, you go 344 00:18:22,984 --> 00:18:24,150 How may I help you? 345 00:18:24,176 --> 00:18:26,385 Is your chicken in house or from outside? 346 00:18:26,449 --> 00:18:29,741 So all the chicken are from our own poultry farm, sir 347 00:18:29,833 --> 00:18:30,874 Not outside 348 00:18:30,916 --> 00:18:32,208 - Can I take your order? - Okay 349 00:18:32,250 --> 00:18:33,916 - Wings combo, please - Okay 350 00:18:37,181 --> 00:18:38,390 Thank you 351 00:18:38,458 --> 00:18:39,625 Here you go 352 00:18:39,667 --> 00:18:40,903 Thank you very much 353 00:18:40,958 --> 00:18:43,000 Your English is very nice 354 00:18:43,041 --> 00:18:44,041 Thank you, sir 355 00:18:44,083 --> 00:18:46,667 "Be positive is your motto" 356 00:18:46,709 --> 00:18:49,874 "Yesterday, today and tomorrow" 357 00:18:50,417 --> 00:18:56,625 "Just one look at her, you will see Customers flip for her nice and easy" 358 00:18:56,667 --> 00:19:02,958 "She gives it her all at work so sincere Rest assured spring season is here" 359 00:19:03,000 --> 00:19:09,292 "With vivid colors so bright won't it be a lifetime of delight?" 360 00:19:12,958 --> 00:19:14,958 Hello, The Chicken Hub Can I take your order please? 361 00:19:15,000 --> 00:19:17,208 'Anbu, don't hang up on me Just forgive me this once' 362 00:19:17,250 --> 00:19:18,375 Sorry, out of stock 363 00:19:19,575 --> 00:19:21,117 Who was that? Charles, huh? 364 00:19:21,156 --> 00:19:23,614 - Yes - What's his problem this time? 365 00:19:24,000 --> 00:19:26,500 He has no responsibility whatsoever 366 00:19:26,542 --> 00:19:29,083 He went to play a cricket match instead of attending an interview 367 00:19:29,125 --> 00:19:30,958 But he lied to me he went for the interview 368 00:19:31,000 --> 00:19:32,458 Even the first time you met him 369 00:19:32,500 --> 00:19:35,185 ...wasn't he admitted in the hospital after a fist-fight with someone? 370 00:19:35,229 --> 00:19:37,341 If you select the wrong guy then what do you expect? 371 00:19:37,417 --> 00:19:40,791 If everything is 10/10 life would be boring, akka 372 00:19:40,825 --> 00:19:43,146 Love will surely bring in its share of problems, right? 373 00:19:43,192 --> 00:19:45,109 When I inject a patient 374 00:19:45,166 --> 00:19:47,375 If he yells out 'amma' instead of the usual 'aiyo' 375 00:19:47,417 --> 00:19:49,041 ...he must be good hearted, right? 376 00:19:49,083 --> 00:19:51,874 Hey! Which world are you in? You'll be swept away by a crow! 377 00:19:51,916 --> 00:19:53,709 Don't be so stuffy and Victorian! 378 00:19:53,750 --> 00:19:58,250 Anbirkiniyal, you give an overdose of love you'll find yourself in a soup! 379 00:19:58,292 --> 00:20:01,000 Don't you fight with Prakash the whole night through? 380 00:20:01,041 --> 00:20:03,874 And ask him the next day 'have you had breakfast?' 381 00:20:03,916 --> 00:20:05,833 How can you compare Prakash- 382 00:20:05,892 --> 00:20:08,892 If I mention his name alone you'll melt and mellow- 383 00:20:08,934 --> 00:20:10,101 Attend to the customer 384 00:20:10,583 --> 00:20:12,083 Hi, can I take your order? 385 00:20:12,125 --> 00:20:13,458 1 Smokey red chicken 386 00:20:21,667 --> 00:20:23,333 There isn't any butter in this, my boy 387 00:20:23,375 --> 00:20:24,874 'Sorry, sir, we serve with less butter' 388 00:20:24,895 --> 00:20:26,811 But your bill isn't less for sure! 389 00:20:28,333 --> 00:20:29,375 [mobile ringing] 390 00:20:30,874 --> 00:20:32,833 This doesn't look like a 3D movie 391 00:20:32,874 --> 00:20:34,833 Looks more like someone did a copycat! 392 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 Sad 393 00:20:38,500 --> 00:20:41,000 Madam, is the popcorn free if it's a 3D movie? 394 00:20:41,375 --> 00:20:42,916 - Chee! - Okay, okay 395 00:20:43,125 --> 00:20:44,250 Don't waste food 396 00:20:44,292 --> 00:20:46,000 If you have leftovers pass it behind 397 00:20:46,041 --> 00:20:48,255 After corona, there is a demand for food 398 00:20:48,625 --> 00:20:49,874 That's why I gave you the idea 399 00:20:49,916 --> 00:20:50,916 Appa, this row 400 00:20:53,041 --> 00:20:55,292 - Yov! Can't you see my foot? - Sorry 401 00:20:55,333 --> 00:20:56,417 Trampling all over me?! 402 00:20:56,458 --> 00:20:57,417 Pah! 403 00:20:58,790 --> 00:21:00,041 Sad 404 00:21:00,333 --> 00:21:02,041 Hello, I am Kalki 405 00:21:02,083 --> 00:21:04,041 Welcome This is your seat 406 00:21:09,625 --> 00:21:10,583 Hello 407 00:21:10,833 --> 00:21:11,916 Hello 408 00:21:12,741 --> 00:21:13,741 Who is he? 409 00:21:15,166 --> 00:21:16,375 Who is- 410 00:21:16,658 --> 00:21:17,781 Who is? 411 00:21:19,375 --> 00:21:21,716 - Appa, he wants to know who you are - Huh? 412 00:21:22,893 --> 00:21:25,227 He wants to know who you are 413 00:21:25,333 --> 00:21:26,750 I can show him 414 00:21:27,158 --> 00:21:28,158 Hold this 415 00:21:32,111 --> 00:21:33,986 Hello, why did you shift? 416 00:21:38,625 --> 00:21:43,375 Only if you find out who I am you can figure out the movie, eh? 417 00:21:43,958 --> 00:21:45,333 Do you know now? 418 00:21:46,309 --> 00:21:48,184 Did you figure it out, my dear boy? 419 00:21:48,542 --> 00:21:49,916 Dear fellow! 420 00:21:51,233 --> 00:21:54,122 Please release your 'Conjoined Hands' now, sir 421 00:21:56,542 --> 00:21:58,166 - Will do - Keep it...keep it 422 00:21:59,041 --> 00:22:00,208 Let it be, it's alright 423 00:22:01,583 --> 00:22:02,750 Hello 424 00:22:04,709 --> 00:22:06,041 Nice meeting you 425 00:22:07,059 --> 00:22:08,766 What the hell are you doing here, da? 426 00:22:08,790 --> 00:22:11,041 I called you so many times You should've picked the call 427 00:22:11,060 --> 00:22:13,790 Instead, father and daughter have come to watch a lame film 428 00:22:13,832 --> 00:22:15,915 Appa will see you Just go now 429 00:22:15,958 --> 00:22:17,833 I'll scoot as soon as you say you've forgiven me 430 00:22:17,874 --> 00:22:18,874 No way 431 00:22:19,083 --> 00:22:20,750 Oh! So you won't 432 00:22:21,542 --> 00:22:24,497 Then as a man I have no other choice but to fall at your feet and beg 433 00:22:24,791 --> 00:22:27,375 - Touch me and I'll kill you - Will you kill me? 434 00:22:28,208 --> 00:22:31,125 Then I'll tell uncle the truth about how Diana died and then I'll die 435 00:22:31,168 --> 00:22:32,293 Uncle, aaawww! 436 00:22:34,083 --> 00:22:35,709 Awesome...too good! 437 00:22:35,958 --> 00:22:37,833 Okay, I forgive you, go now 438 00:22:38,335 --> 00:22:39,918 You could have said that already 439 00:22:40,292 --> 00:22:41,333 Okay 440 00:22:44,109 --> 00:22:45,942 What's all this 'sorry' and 'thanks' between us 441 00:22:45,984 --> 00:22:47,526 Tell me you love me and I'll go 442 00:22:47,558 --> 00:22:48,683 I won't 443 00:22:48,916 --> 00:22:52,125 - What's he saying now, ma? - He's saying 'love you' uncle 444 00:22:52,542 --> 00:22:55,292 Why did he say 'I love you', da? 445 00:23:04,679 --> 00:23:11,387 "Won't time extend its hands to relish?" 446 00:23:11,461 --> 00:23:16,670 "These are golden moments to cherish" 447 00:23:16,742 --> 00:23:21,702 "Heart as a touch screen on the shoulder to express its solidarity now and forever" 448 00:23:21,766 --> 00:23:25,184 "Life that floats, swims Soars, sails free and skims" 449 00:23:25,234 --> 00:23:28,484 "O' flower in a hen's coop that blooms to never droop" 450 00:23:28,534 --> 00:23:35,200 "The heart beats to inch nearer Enjoys the ties that get dearer" 451 00:23:35,250 --> 00:23:37,083 "Spending time daily Bonding more beautifully" 452 00:23:37,150 --> 00:23:38,401 Anbu...? 453 00:23:38,458 --> 00:23:39,500 Water...water 454 00:23:39,767 --> 00:23:40,766 Keep it here 455 00:23:40,991 --> 00:23:43,574 Anbu, take that book 456 00:23:43,625 --> 00:23:45,375 Not this, take another book 457 00:23:45,417 --> 00:23:46,500 Keep it here 458 00:23:46,551 --> 00:23:47,968 Hey, switch this fan on 459 00:23:48,000 --> 00:23:48,958 Anbu 460 00:23:49,742 --> 00:23:51,200 Give me this remote 461 00:23:52,916 --> 00:23:56,125 "O' flower in a hen's coop that blooms to never droop" 462 00:23:56,166 --> 00:24:01,458 "The heart beats to inch nearer Enjoys ties that get even more dear" 463 00:24:01,500 --> 00:24:03,250 "My precious treasure" 464 00:24:21,685 --> 00:24:23,434 Dai! Eat now 465 00:24:23,492 --> 00:24:24,534 Eat, da 466 00:24:30,025 --> 00:24:31,693 He'll make it big in life! 467 00:24:34,150 --> 00:24:37,900 "Come, dear daughter of mine tho' now you have grown up so fine" 468 00:24:37,958 --> 00:24:42,166 "You are a child at heart really" 469 00:24:42,208 --> 00:24:43,874 "Your eyes speak volumes truly" 470 00:24:43,916 --> 00:24:45,667 What's the joke? Sit down 471 00:24:45,718 --> 00:24:53,260 "Words that flow from your sweet lips will lure anyone to a deeper friendship" 472 00:24:53,292 --> 00:24:58,522 "With your love so plentiful your eyes with a spark bountiful" 473 00:24:58,570 --> 00:25:01,991 "Like an innocent child; simple soul" 474 00:25:02,041 --> 00:25:09,750 "Won't this boulder soften to mellow to yearn for unconditional love?" 475 00:25:10,669 --> 00:25:14,335 "Life that wafts day to day Soars, sails, swells to sway" 476 00:25:14,419 --> 00:25:17,586 "O' flower in a hen's coop that blossoms to never droop" 477 00:25:17,651 --> 00:25:22,858 "The heart beats to inch nearer Enjoys the ties that get dearer" 478 00:25:22,958 --> 00:25:24,483 "Sweet beat of the heart Never to depart" 479 00:25:24,542 --> 00:25:26,375 "Spending time daily A bond so lovely" 480 00:25:26,417 --> 00:25:31,667 "Will these ties of kinship ever drift apart and sever?" 481 00:25:31,709 --> 00:25:35,041 "Happiness will flow like honey to and fro" 482 00:25:35,083 --> 00:25:38,790 "To explore horizons new dreams drizzle from the sky on you" 483 00:25:38,833 --> 00:25:42,333 "A welcome change so inviting" 484 00:25:42,375 --> 00:25:44,958 "A different kind of love invading" 485 00:25:45,041 --> 00:25:48,208 'Fish hooked in a bait, dangling is same as a man in love struggling' 486 00:25:48,833 --> 00:25:50,625 "The heart beats to inch nearer" 487 00:25:50,709 --> 00:25:52,333 [IELTS Results] 488 00:25:52,375 --> 00:25:55,500 "Two hearts beat as one so dear" 489 00:25:55,575 --> 00:25:57,742 "Spending time daily Bonding beautifully" 490 00:25:57,790 --> 00:26:03,000 "Will these ties of kinship ever drift apart and sever?" 491 00:26:04,958 --> 00:26:10,083 "In a hen's coop a bud flowers never to fade, love it showers" 492 00:26:11,916 --> 00:26:17,500 "O' flower in a hen's coop that blooms to never droop" 493 00:26:19,625 --> 00:26:23,625 "With fun & frolic to float like magic" 494 00:26:31,793 --> 00:26:33,085 'Hey uncle!' 495 00:26:33,125 --> 00:26:35,750 You're smoking the cigarette here and the smoke is seen over there' 496 00:26:35,790 --> 00:26:38,458 Hey! Get lost you 2000 kid! 497 00:26:38,500 --> 00:26:39,625 Not just the smoke 498 00:26:39,667 --> 00:26:42,250 - 'Your daughter is also coming' - My daughter?! 499 00:26:42,583 --> 00:26:45,916 Aiyo! I have so much left and all going down the drain 500 00:26:50,417 --> 00:26:51,417 Hi uncle 501 00:26:51,458 --> 00:26:52,790 My dear Saraswathi 502 00:26:52,822 --> 00:26:55,531 Are your in-laws doing fine? 503 00:26:55,559 --> 00:26:57,655 I don't have a mother-in-law or father-in-law, uncle 504 00:26:58,500 --> 00:27:00,625 If you don't have all the better, dear 505 00:27:01,106 --> 00:27:03,732 Why do I see a guilty glint in your dad's eyes? 506 00:27:03,774 --> 00:27:05,025 Not guilty glint 507 00:27:05,051 --> 00:27:06,218 Smoky glint 508 00:27:07,000 --> 00:27:09,250 - See you, uncle - 'Okay, bye' 509 00:27:09,292 --> 00:27:10,542 Hey! 510 00:27:10,585 --> 00:27:12,627 Not enough if you wear a helmet 511 00:27:12,692 --> 00:27:14,316 You must lock it 512 00:27:15,926 --> 00:27:18,385 See you tomorrow I have night duty today 513 00:27:20,817 --> 00:27:21,900 Nothing 514 00:27:26,252 --> 00:27:28,210 Hello, apple of my eye! 515 00:27:28,286 --> 00:27:30,953 - Apple of my- - Eye 516 00:27:31,018 --> 00:27:32,310 What's going on? 517 00:27:32,667 --> 00:27:34,750 I was just being affectionate 518 00:27:34,791 --> 00:27:35,833 And then? 519 00:27:35,874 --> 00:27:38,417 My pretty precious princess sweetie 520 00:27:38,500 --> 00:27:40,916 Hey precious Come here 521 00:27:41,874 --> 00:27:42,833 Me? 522 00:27:43,226 --> 00:27:44,184 Hello! 523 00:27:58,909 --> 00:28:01,125 You shouldn't smoke in front of your dad 524 00:28:01,166 --> 00:28:02,375 Very bad 525 00:28:05,500 --> 00:28:06,458 It's okay 526 00:28:11,670 --> 00:28:13,127 Swear on amma 527 00:28:18,369 --> 00:28:20,410 What...got electrocuted? 528 00:28:21,083 --> 00:28:23,625 Why won't you say so? Place your hand on her photo 529 00:28:26,567 --> 00:28:29,150 Your mother loved my style of smoking a cigarette 530 00:28:29,458 --> 00:28:31,292 She used to appreciate it sooo much 531 00:28:31,790 --> 00:28:34,583 You think you're Superstar Rajinikanth to romanticize smoking! 532 00:28:36,250 --> 00:28:38,375 Good night, dear I'm reminded of your mother 533 00:28:38,417 --> 00:28:39,667 APPA! 534 00:28:40,542 --> 00:28:42,958 Don't make any promises to anyone 535 00:28:43,000 --> 00:28:45,500 Your mother made me promise in Satyam theatre you know? 536 00:28:45,544 --> 00:28:46,544 Ji? 537 00:28:47,250 --> 00:28:48,667 Won't you let me go, ji? 538 00:28:49,458 --> 00:28:50,458 Place your hand 539 00:28:51,874 --> 00:28:53,958 Do you have cigarettes stashed anywhere else? 540 00:28:54,426 --> 00:28:56,176 What does 'hmm' mean? Take them out 541 00:28:56,500 --> 00:28:58,625 Hey! Hand...hand here 542 00:29:02,268 --> 00:29:04,726 Is that a safety locker? Take that out too 543 00:29:06,897 --> 00:29:08,773 Is this all or- 544 00:29:19,083 --> 00:29:20,375 Oh my God! 545 00:29:21,458 --> 00:29:23,916 Are you smoking or selling cigarettes, pa? 546 00:29:26,125 --> 00:29:29,375 What will happen if all this nicotine spreads into your body? 547 00:29:34,625 --> 00:29:36,041 Open your mouth 548 00:29:38,667 --> 00:29:40,667 When I think back on my school days 549 00:29:40,709 --> 00:29:43,958 ...I can only remember you running from one hospital to another for amma 550 00:29:47,790 --> 00:29:49,458 Wasn't it to pay her hospital bills... 551 00:29:49,526 --> 00:29:52,192 ...you mortgaged your dream house as collateral to the bank? 552 00:29:53,709 --> 00:29:57,791 That day, unable to pay the interest when you begged the bank officer 553 00:29:57,833 --> 00:30:00,292 I just couldn't bear to watch it, pa 554 00:30:02,125 --> 00:30:03,375 Enough, pa 555 00:30:05,276 --> 00:30:08,526 You've suffered a lot for both amma and me 556 00:30:09,214 --> 00:30:12,547 I want to take good care of you, pa 557 00:30:13,750 --> 00:30:17,874 Reason I am going to Canada is not to put miles between us 558 00:30:18,320 --> 00:30:19,986 I want to pay off these loans 559 00:30:20,250 --> 00:30:23,166 I wish to be with you always and see you smile, pa 560 00:30:23,302 --> 00:30:24,843 Appa, please 561 00:30:25,197 --> 00:30:26,989 Don't smoke, pa 562 00:30:28,525 --> 00:30:31,149 Allow me to smoke one last cigarette, dear 563 00:30:38,166 --> 00:30:41,583 Just like you can't forget your 1st puff the same goes for the last 564 00:30:42,534 --> 00:30:43,833 God is great! 565 00:30:43,874 --> 00:30:45,790 If Anbu orders, appa will drop the cigarette habit 566 00:30:45,830 --> 00:30:46,872 That's it! 567 00:30:47,375 --> 00:30:49,833 From tomorrow, appa's lifestyle will change 568 00:30:49,874 --> 00:30:52,667 I will maintain my body and health properly 569 00:30:52,766 --> 00:30:56,101 I'll avoid Raghavan even if he calls me in the evening 570 00:30:56,142 --> 00:30:57,434 He'll call me over to drink 571 00:30:58,667 --> 00:31:01,125 I'll be so sober and eat just 2 'chappatis' for dinner 572 00:31:01,166 --> 00:31:04,667 And remember to take my sugar pills even before you call me 573 00:31:04,700 --> 00:31:09,199 Half an hour before bed time if I could enjoy just 1 cigarette 574 00:31:09,750 --> 00:31:13,083 ...you think anything bad may happen because of my promise to you? 575 00:31:13,166 --> 00:31:14,250 For sure, yes 576 00:31:21,000 --> 00:31:23,583 Appa has quit smoking! 577 00:31:28,542 --> 00:31:30,292 Hurry up, da 578 00:31:30,333 --> 00:31:34,000 Akka, you feast on chicken and mutton to your tummy's content, right? 579 00:31:34,041 --> 00:31:35,916 Even you can't handle this cold 580 00:31:35,958 --> 00:31:37,958 Look at me I'm a pure vegetarian 581 00:31:38,000 --> 00:31:39,011 How can I handle it? 582 00:31:39,051 --> 00:31:42,801 Being a vegetarian or non vegetarian is of no consequence to this minus degree 583 00:31:43,208 --> 00:31:44,916 Hey, chi! Pass it on quickly 584 00:31:45,458 --> 00:31:48,333 Akka, it is a great sin for me to just touch this chicken 585 00:31:48,393 --> 00:31:50,017 You carry this sin yourself 586 00:31:52,333 --> 00:31:56,000 Did this month's salary get credited for you? 587 00:31:56,041 --> 00:31:57,625 Ohhh...yes 588 00:31:58,125 --> 00:32:01,166 Then you carry the rest of the sin yourself 589 00:32:01,222 --> 00:32:03,000 Are you leaving? Come back soon 590 00:32:03,041 --> 00:32:04,208 Or I'll just freeze here 591 00:32:04,250 --> 00:32:05,333 - Can you hear me? - 'Hello?' 592 00:32:05,375 --> 00:32:06,874 - 'Hello?' - Hello, weak signal here 593 00:32:06,916 --> 00:32:07,932 Can you hear me? 594 00:32:07,969 --> 00:32:09,594 - Can you hear me now? - 'I can hear you' 595 00:32:10,017 --> 00:32:11,017 I got the job 596 00:32:11,041 --> 00:32:13,041 Hey! Super, da! 597 00:32:13,125 --> 00:32:14,750 Wow! When and where? 598 00:32:14,790 --> 00:32:16,625 But the placement is in Hyderabad 599 00:32:16,667 --> 00:32:17,750 'I have to leave tomorrow' 600 00:32:17,790 --> 00:32:19,375 - Tomorrow? - No...no 601 00:32:19,616 --> 00:32:21,865 If you aren't keen, tell me That job is no big deal 602 00:32:21,916 --> 00:32:22,958 'I will just trash it' 603 00:32:23,000 --> 00:32:24,333 What you say goes 604 00:32:24,375 --> 00:32:25,874 Don't be a drama king 605 00:32:25,916 --> 00:32:27,333 You had better leave! 606 00:32:27,791 --> 00:32:29,874 Okay, can you come and pick me up? 607 00:32:30,874 --> 00:32:31,874 Now? 608 00:32:31,916 --> 00:32:33,250 Don't you want to see me? 609 00:32:33,292 --> 00:32:36,125 Of course I do But some slight hiccups 610 00:32:36,166 --> 00:32:37,667 - 'What?' - Okay, wait, I'll come 611 00:32:38,184 --> 00:32:39,268 Okay, bye 612 00:32:39,905 --> 00:32:41,239 Any of you got cologne? 613 00:32:41,292 --> 00:32:42,698 Rubbish! You had only vodka 614 00:32:42,750 --> 00:32:44,292 - You won't stink of booze, go - Sure? 615 00:32:44,333 --> 00:32:45,458 Yeah, get lost 616 00:32:45,500 --> 00:32:47,375 Making a huge fuss That's how I've escaped often 617 00:32:47,417 --> 00:32:50,542 What on earth will you do going home so early? 618 00:32:51,718 --> 00:32:53,593 I am a newly married man 619 00:32:53,958 --> 00:32:56,041 Have you ever seen me go home early? 620 00:32:56,484 --> 00:32:58,317 I come in first and leave last, why? 621 00:33:00,458 --> 00:33:01,500 What, da? 622 00:33:02,583 --> 00:33:04,000 Go, I'll deal with you later 623 00:33:05,125 --> 00:33:06,417 Tell me, why? 624 00:33:06,458 --> 00:33:08,166 - What can I say- - Huh? 625 00:33:08,833 --> 00:33:11,916 It's my commitment towards this firm and how sincerely I care for my customers 626 00:33:11,958 --> 00:33:13,000 - Yes, sir - Sir 627 00:33:13,041 --> 00:33:14,500 Your wife had called 628 00:33:14,542 --> 00:33:15,791 - Today - Today? 629 00:33:15,833 --> 00:33:18,790 She'll sleep early today it seems She asked you to eat outside and come 630 00:33:19,500 --> 00:33:20,667 - Dai - Hmm? 631 00:33:26,333 --> 00:33:27,417 Sir 632 00:33:27,583 --> 00:33:29,333 Thanks, I'll see you tomorrow 633 00:33:29,458 --> 00:33:30,790 Hey...peh! 634 00:33:32,250 --> 00:33:33,667 - Okay, I'm leaving - Got permission? 635 00:33:33,709 --> 00:33:36,000 To grant just 2 hours permission he spoke nonstop for an hour! 636 00:33:36,028 --> 00:33:38,153 Is your guy going by bus to Hyderabad? 637 00:33:38,210 --> 00:33:40,418 You go and drop him Or he'll go back to his match! 638 00:33:40,476 --> 00:33:42,351 - No, akka, he has changed - Oh really?! 639 00:33:42,417 --> 00:33:44,083 I heard it on the News 640 00:33:44,125 --> 00:33:45,458 Stop teasing me I have to go 641 00:33:45,500 --> 00:33:46,542 Be safe 642 00:33:52,988 --> 00:33:54,238 I swear this is true 643 00:33:54,292 --> 00:33:56,432 If I go to Hyderabad I'll miss you like crazy 644 00:33:56,456 --> 00:33:58,414 I'll also miss you, da 645 00:33:58,463 --> 00:33:59,962 Why should we miss each other? 646 00:34:00,059 --> 00:34:01,850 Why don't you come with me to Hyderabad? 647 00:34:02,158 --> 00:34:03,617 Nurses get a fat salary over there 648 00:34:03,662 --> 00:34:05,203 Why do you want to go to Canada? 649 00:34:05,244 --> 00:34:08,362 There isn't much of a difference between my dad and you, da 650 00:34:08,417 --> 00:34:11,333 He smothers me with hugs and with soulful words you beg 651 00:34:11,625 --> 00:34:12,958 I have an idea for you 652 00:34:13,000 --> 00:34:14,500 Don't go to Hyderabad tomorrow 653 00:34:14,536 --> 00:34:15,453 Really?! 654 00:34:15,503 --> 00:34:16,670 Leave tonight 655 00:34:16,850 --> 00:34:20,101 I am definitely going to Canada I won't change my mind come what may 656 00:34:20,142 --> 00:34:22,559 Oh! Then I have to make a serious decision 657 00:34:22,636 --> 00:34:24,135 What serious decision, da? 658 00:34:24,168 --> 00:34:27,418 I'll tell my mother to find me a girl ready to come to Hyderabad and marry her 659 00:34:27,520 --> 00:34:30,187 - Oh! You'll marry another girl? - Yes 660 00:34:32,667 --> 00:34:34,250 Dai! Stop, I say 661 00:34:34,536 --> 00:34:36,743 So, you've made up your mind to marry another girl 662 00:34:36,778 --> 00:34:38,070 Yes, I will 663 00:34:38,601 --> 00:34:39,643 Okay 664 00:34:39,693 --> 00:34:42,734 I'll attend your wedding and then go to Canada 665 00:34:42,774 --> 00:34:45,609 How can I miss eating the 'biriyani' at your wedding feast? 666 00:34:45,667 --> 00:34:46,958 No need to trouble yourself 667 00:34:46,993 --> 00:34:48,993 My wife and I will come to Canada for our honeymoon 668 00:34:49,020 --> 00:34:52,727 Find a cold location in Canada 669 00:34:53,008 --> 00:34:55,425 Under the bed sheets 670 00:34:55,495 --> 00:34:57,286 Dai! 'Complan' boy Move it 671 00:34:57,549 --> 00:34:58,507 Go, da 672 00:34:58,625 --> 00:34:59,625 Get lost! 673 00:34:59,667 --> 00:35:01,636 Take some elders from home with you, go 674 00:35:15,413 --> 00:35:16,828 Hey stop 675 00:35:17,500 --> 00:35:19,250 Park your bike to the side 676 00:35:19,830 --> 00:35:21,830 Come, stop here 677 00:35:23,709 --> 00:35:24,874 Where is your helmet? 678 00:35:24,916 --> 00:35:26,542 I didn't bring it, sir 679 00:35:26,583 --> 00:35:28,791 - Then come with me, man - Get down 680 00:35:32,625 --> 00:35:34,083 'Pay the fine and go' 681 00:35:37,526 --> 00:35:39,401 'Dai, how much do you have on you?' 682 00:35:39,442 --> 00:35:42,817 I put all my money into Dream 11 game app and I'm penniless now, sir 683 00:35:44,125 --> 00:35:46,250 - What's this petty cash, da? - That's all I got, sir 684 00:35:46,292 --> 00:35:47,583 What the hell! Take it 685 00:35:47,625 --> 00:35:49,958 Sir, it's a helmet case If you tell me what to do 686 00:35:51,667 --> 00:35:53,916 What are you doing out here at this time of night? 687 00:35:53,958 --> 00:35:55,916 Sir, I came to drop...at home 688 00:35:58,866 --> 00:35:59,950 Drop whom? 689 00:36:05,161 --> 00:36:07,378 If it is that big a secret you don't have to tell me, sir 690 00:36:07,417 --> 00:36:09,709 We want you to wear a helmet for your own safety, right? 691 00:36:13,461 --> 00:36:16,432 Looks like sir doesn't take safe precautions in any situation! 692 00:36:19,417 --> 00:36:21,659 - Okay, take it and let him go - Okay, come with me 693 00:36:21,709 --> 00:36:23,500 You heard him, right? 694 00:36:28,333 --> 00:36:30,417 Damn swindler! 695 00:36:30,833 --> 00:36:31,833 What happened, Charles? 696 00:36:31,874 --> 00:36:32,790 Get onto the bike 697 00:36:32,833 --> 00:36:34,214 - Or I'll kill him, let's go - What? 698 00:36:34,253 --> 00:36:35,294 Hey! 699 00:36:36,250 --> 00:36:37,250 Stop 700 00:36:40,250 --> 00:36:41,333 Are you drunk? 701 00:36:41,833 --> 00:36:42,791 No 702 00:36:42,833 --> 00:36:44,000 - Huh? - No 703 00:36:44,685 --> 00:36:46,017 You're losing your temper? 704 00:36:46,083 --> 00:36:48,000 - Not drunk? - No, sir 705 00:36:48,333 --> 00:36:49,500 No 706 00:36:53,750 --> 00:36:54,948 Vodka? 707 00:36:56,333 --> 00:36:57,375 Yov! 708 00:36:57,418 --> 00:36:58,418 Sir...? 709 00:37:03,000 --> 00:37:04,041 Blow 710 00:37:10,445 --> 00:37:12,070 Sir has passed the test 711 00:37:12,134 --> 00:37:14,093 Let's take him to the station and honor him 712 00:37:14,830 --> 00:37:16,456 What? Go 713 00:37:17,656 --> 00:37:19,696 - What area? - Indira Nagar, sir 714 00:37:19,899 --> 00:37:21,024 Huh? 715 00:37:21,059 --> 00:37:22,476 Indira Nagar 716 00:37:22,833 --> 00:37:25,874 Get this girl's father's phone # Ask him to pick her up from the station 717 00:37:25,916 --> 00:37:26,874 'Okay, sir' 718 00:37:27,134 --> 00:37:28,758 Sir...sir, why all that? 719 00:37:28,791 --> 00:37:29,916 I'll pay the fine, sir 720 00:37:29,958 --> 00:37:31,792 Please talk to him, sir Don't call her father 721 00:37:31,874 --> 00:37:33,791 - Get the girl into the jeep - Yes, sir 722 00:37:34,083 --> 00:37:35,709 Sir...sir 723 00:37:35,874 --> 00:37:37,750 That girl lives close by 724 00:37:37,790 --> 00:37:40,125 We can send her back by auto Why get her into trouble, sir? 725 00:37:40,166 --> 00:37:42,339 The state our nation is in why do you add to the chaos? 726 00:37:42,625 --> 00:37:44,250 Yov! He's drunk too 727 00:37:44,542 --> 00:37:46,542 What if he has his fun and then burns her? 728 00:37:46,583 --> 00:37:48,083 - Will you take responsibility? - Sir! 729 00:37:48,125 --> 00:37:49,292 What is that 'sir' in aid of? 730 00:37:49,333 --> 00:37:50,916 Feeling sorry for no reason 731 00:37:53,083 --> 00:37:54,667 She'll ride pillion on a drunkard's bike 732 00:37:54,702 --> 00:37:56,327 Won't get into a police jeep? 733 00:37:56,791 --> 00:37:58,791 [whistling] 734 00:38:03,958 --> 00:38:05,333 - Sir, tea - Hey! 735 00:38:05,591 --> 00:38:07,550 Serve tea to the chap inside also 736 00:38:08,750 --> 00:38:10,417 How many family members? 737 00:38:12,292 --> 00:38:15,000 - Why can't I get green tea?! - Hey! 738 00:38:15,083 --> 00:38:16,458 Getting too big for your boots, eh? 739 00:38:16,500 --> 00:38:18,625 Requesting just to reduce it, right? 740 00:38:21,791 --> 00:38:22,833 Give me the number 741 00:38:22,916 --> 00:38:25,250 9-8-4-1-1 742 00:38:25,401 --> 00:38:26,651 6 743 00:38:27,417 --> 00:38:28,709 Tell me the rest of the numbers 744 00:38:28,750 --> 00:38:29,709 - 0-0-6-1 745 00:38:29,750 --> 00:38:30,916 [whistling] 746 00:38:31,583 --> 00:38:33,667 Do you live at the address registered in your license? 747 00:38:33,709 --> 00:38:34,833 Yes, sir 748 00:38:37,666 --> 00:38:40,207 - Where is your father employed? - He has passed away 749 00:38:40,727 --> 00:38:42,437 Sir, that girl's father has come 750 00:38:46,874 --> 00:38:48,166 Tell him to come in 751 00:39:00,958 --> 00:39:03,393 Nothing serious to the extent you seem worried, please sit 752 00:39:06,309 --> 00:39:08,351 Tell me if you can identify that boy 753 00:39:13,625 --> 00:39:14,791 I don't know him 754 00:39:17,333 --> 00:39:19,000 When we caught him for a drunk & drive case 755 00:39:19,041 --> 00:39:20,417 ...your daughter was with him 756 00:39:21,718 --> 00:39:23,956 You had to find out your daughter loves a chap 757 00:39:24,000 --> 00:39:26,874 ...in a situation where you had to come to the police station 758 00:39:28,562 --> 00:39:30,728 Come here Come sit here 759 00:39:33,125 --> 00:39:34,083 Sit down 760 00:39:37,458 --> 00:39:39,000 Sir, it wasn't such a big deal 761 00:39:39,041 --> 00:39:41,709 I could have collected the fine at the spot and let them go 762 00:39:41,750 --> 00:39:45,250 I brought you here for the sole reason you should know what's going on 763 00:39:45,542 --> 00:39:48,208 The police force is responsible for the safety of our nation's women 764 00:39:48,250 --> 00:39:50,166 [mocking laughter] 765 00:39:50,790 --> 00:39:51,833 Hey! 766 00:39:52,250 --> 00:39:53,333 Not me 767 00:39:53,375 --> 00:39:54,333 It was him 768 00:39:54,375 --> 00:39:55,958 Let him be, sir 769 00:39:56,000 --> 00:39:57,333 Temerity from head to toe 770 00:40:01,333 --> 00:40:02,667 What's your name, dear? 771 00:40:02,709 --> 00:40:04,041 Anbirkiniyal 772 00:40:05,125 --> 00:40:07,250 Your appa has chosen such a lovely name for you 773 00:40:08,083 --> 00:40:09,542 What's your name, son? 774 00:40:09,583 --> 00:40:11,041 Charles Sebastian 775 00:40:12,085 --> 00:40:13,627 Is there any connection, sir? 776 00:40:15,208 --> 00:40:17,791 Intention with which boys like him fall in love is wrong per se, sir 777 00:40:18,417 --> 00:40:20,166 I can tell by just looking at his face 778 00:40:21,083 --> 00:40:23,625 I attend 100s of such cases daily, sir 779 00:40:25,542 --> 00:40:29,375 Look, if this continues, your case will also be filed in this station tomorrow 780 00:40:29,417 --> 00:40:30,709 Take it from me 781 00:40:30,750 --> 00:40:32,250 You seem like a decent person 782 00:40:32,583 --> 00:40:34,916 Put some sense into her head and take her home 783 00:40:35,874 --> 00:40:36,916 Go home 784 00:41:21,625 --> 00:41:22,625 Appa 785 00:41:29,041 --> 00:41:30,000 Please- 786 00:41:54,458 --> 00:41:55,833 [honking] 787 00:42:19,790 --> 00:42:22,320 'Tickets are available from the beginning of next month' 788 00:42:22,375 --> 00:42:24,789 'But rates are a bit high because of the season' 789 00:42:24,827 --> 00:42:27,203 You will be paying less if you book end of the month 790 00:42:27,276 --> 00:42:29,025 What is your preference, sir? 791 00:42:29,067 --> 00:42:30,858 The rate doesn't matter 792 00:42:30,900 --> 00:42:32,734 Book the first available ticket 793 00:42:32,782 --> 00:42:34,450 She has to leave for Canada at the earliest 794 00:42:34,500 --> 00:42:36,041 Okay, sir Thanks 795 00:42:39,833 --> 00:42:40,874 Excuse me 796 00:42:48,192 --> 00:42:49,858 Appa...appa 797 00:43:03,374 --> 00:43:05,710 - 'Won't you check the stock? - We did, sir' 798 00:43:05,751 --> 00:43:07,168 'Don't know how the rat got in' 799 00:43:07,218 --> 00:43:08,926 'Who knows if it was you or the rat?' 800 00:43:08,983 --> 00:43:10,608 'Sorry, sir, this won't happen again' 801 00:43:10,651 --> 00:43:13,276 'How will the customer accept my apology? Why should I be humiliated?' 802 00:43:13,301 --> 00:43:15,758 - What happened, akka? - You checked the stock yesterday? 803 00:43:15,791 --> 00:43:18,000 Bhavesh and I checked it 804 00:43:18,083 --> 00:43:21,041 Rats ruined all the stock Manager is asking for you 805 00:43:21,109 --> 00:43:23,401 Is it my job to listen to all your stupid excuses? 806 00:43:23,450 --> 00:43:24,492 Come, madam 807 00:43:24,534 --> 00:43:26,117 You can leave I've fired you 808 00:43:26,174 --> 00:43:28,966 You have been chosen for 'The Best Sales Girl' award this year 809 00:43:29,166 --> 00:43:31,500 You've worked so diligently you see 810 00:43:31,542 --> 00:43:33,958 I'll be the one targeted during the time of inspection 811 00:43:34,000 --> 00:43:35,734 I've repeated this 100 times to you 812 00:43:35,775 --> 00:43:37,858 Check the list when we get fresh stock 813 00:43:38,333 --> 00:43:39,874 This stock is worth Rs 12,000 814 00:43:40,083 --> 00:43:41,790 Will your father reimburse? 815 00:43:42,801 --> 00:43:44,134 Why are you glaring at me? 816 00:43:44,161 --> 00:43:47,411 When you flashed your teeth asking me for 1 hour permission did you glare at me? 817 00:43:47,976 --> 00:43:48,934 Huh? 818 00:43:49,166 --> 00:43:53,000 If you repeat this once more my words will spit out differently! 819 00:43:54,343 --> 00:43:55,758 - Clear out! - Sir...sir 820 00:43:55,791 --> 00:43:57,625 Please, sir Forgive me this once 821 00:43:57,667 --> 00:43:58,791 Sir...sir 822 00:43:59,495 --> 00:44:01,036 It's okay Get ready 823 00:44:01,086 --> 00:44:03,544 'Call after sometime' 824 00:44:20,567 --> 00:44:21,942 Have you washed your hands? 825 00:44:22,791 --> 00:44:25,292 Customers are waiting in queue out there, but it's okay 826 00:44:25,442 --> 00:44:26,774 You stuff your face! 827 00:44:27,059 --> 00:44:28,559 Isn't that the reason we are here? 828 00:44:29,667 --> 00:44:30,667 Cha! 829 00:44:36,359 --> 00:44:38,567 - Sir, your order #? - 98 830 00:44:39,083 --> 00:44:40,458 You go, I'll attend to him 831 00:44:40,961 --> 00:44:42,253 Give me order # 98 832 00:44:43,625 --> 00:44:45,125 Thank you 833 00:44:47,234 --> 00:44:48,791 - Hi - Anbu, come outside 834 00:44:48,833 --> 00:44:50,750 Sir, can I take your order please? 835 00:44:51,458 --> 00:44:53,750 Anbu, I need to talk to you now, come outside 836 00:44:53,790 --> 00:44:55,667 Customers are waiting Please give your order 837 00:44:55,701 --> 00:44:57,158 I'm leaving for Hyderabad tonight 838 00:44:57,195 --> 00:44:58,612 We can't talk after this, understan- 839 00:44:58,654 --> 00:45:00,695 - Sir, customers are waiting - Hello 840 00:45:01,292 --> 00:45:02,874 Keep your love story out of this 841 00:45:03,900 --> 00:45:05,734 Can't you see customers are waiting? 842 00:45:06,333 --> 00:45:07,709 Is this some kind of drama? 843 00:45:07,781 --> 00:45:08,824 Sorry, sir 844 00:45:08,874 --> 00:45:10,791 1 Coke 1 French fries 845 00:45:10,950 --> 00:45:13,659 Is this how you treat your staff in front of the customer, huh? 846 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 Give it to him 847 00:45:23,401 --> 00:45:26,317 - Anything else you want, ma'am? - 1 chicken nugget 848 00:45:26,625 --> 00:45:28,000 Your order, sir 849 00:45:32,292 --> 00:45:33,958 - 'Excuse me' - Sir? 850 00:45:41,942 --> 00:45:44,526 Would he have done this if he was even the least bit responsible? 851 00:45:44,567 --> 00:45:46,401 Don't keep fretting about it 852 00:45:47,301 --> 00:45:49,176 You are anyway leaving for Canada very soon 853 00:45:49,210 --> 00:45:51,085 Why do you want to fret and fume? 854 00:45:51,142 --> 00:45:53,586 Don't worry about anything It will all work out fine 855 00:45:53,650 --> 00:45:55,149 How are you going home? 856 00:45:56,041 --> 00:45:58,375 Hey! I'm talking to you How are you going home? 857 00:45:59,284 --> 00:46:01,742 - I'll take an auto - Go home safe 858 00:46:01,791 --> 00:46:03,000 I'm leaving now 859 00:46:03,377 --> 00:46:05,252 Going to a temple in the morning with Prakash 860 00:46:05,292 --> 00:46:07,041 - He will yell if I'm late - Okay 861 00:46:29,583 --> 00:46:32,874 'The customer you are calling is unable to take your call right now' 862 00:46:32,916 --> 00:46:33,916 'Please try after some-' 863 00:46:38,458 --> 00:46:39,833 Not leaving, akka? 864 00:46:40,790 --> 00:46:43,166 - I'll go in a bit - Okay, I'm leaving, bye 865 00:46:48,200 --> 00:46:49,284 Charles 866 00:46:51,542 --> 00:46:52,583 Hey Charles 867 00:46:53,161 --> 00:46:54,662 Did you want this shirt? 868 00:46:57,500 --> 00:46:58,542 Where are you now? 869 00:46:58,583 --> 00:47:00,250 'I am still in the Hub' 870 00:47:00,292 --> 00:47:02,208 Hey! It's 11:45 871 00:47:02,250 --> 00:47:03,790 What are you doing there still? 872 00:47:03,865 --> 00:47:06,949 My dad hasn't spoken a single word to me 873 00:47:08,916 --> 00:47:11,083 I don't know how I'll face him, akka 874 00:47:11,293 --> 00:47:13,085 He's your father, right? 875 00:47:13,126 --> 00:47:14,918 What's the problem in facing him? 876 00:47:15,176 --> 00:47:17,551 I don't feel like going home 877 00:47:17,701 --> 00:47:20,782 Don't be an idiot Go home now 878 00:47:23,324 --> 00:47:24,824 He won't yell at you 879 00:47:24,874 --> 00:47:26,292 Things will get ironed out 880 00:47:26,333 --> 00:47:27,750 Go home right now 881 00:47:27,824 --> 00:47:29,283 Hmmm...okay, akka 882 00:47:29,325 --> 00:47:31,908 Dude, her dad has the gall to ask me 'Have you got yourself tested?!' 883 00:47:31,942 --> 00:47:34,234 You know my grandfather had 12 children 884 00:47:34,292 --> 00:47:35,375 In that- 885 00:47:36,709 --> 00:47:37,791 Bought everything? 886 00:47:37,833 --> 00:47:39,833 Soda sponsored by the company All good, let's go 887 00:47:39,874 --> 00:47:41,250 Hey! Shall we take some chicken? 888 00:47:41,292 --> 00:47:43,125 Will any human eat this? Chee! Come 889 00:47:43,292 --> 00:47:44,916 My father has 7 children I have 6 siblings 890 00:47:44,958 --> 00:47:46,292 Where do I keep this stock, sir? 891 00:47:46,333 --> 00:47:48,000 Keep it there, Ramajayam 892 00:47:50,041 --> 00:47:52,874 He is doubting my virility! 893 00:47:52,958 --> 00:47:55,458 What is my family's depth? If we start making- 894 00:47:55,500 --> 00:47:57,563 Hey! Where are you off to? 895 00:47:57,609 --> 00:47:59,734 - We are leaving- - Keep this stock inside 896 00:48:00,791 --> 00:48:02,709 Will your father come to keep this inside? 897 00:48:02,750 --> 00:48:04,542 I asked if your father is joining here tomorrow? 898 00:48:04,593 --> 00:48:05,842 Keep it in and then go 899 00:48:10,726 --> 00:48:11,850 'Thank you' 900 00:48:12,208 --> 00:48:13,709 Please keep this in the freezer 901 00:48:13,750 --> 00:48:15,250 - We have to go - No, da 902 00:48:15,292 --> 00:48:17,458 - Please...please...please - It's already late 903 00:48:17,500 --> 00:48:18,833 Please, akka 904 00:48:18,916 --> 00:48:20,500 Please do us this favor 905 00:48:22,333 --> 00:48:23,667 Give it fast 906 00:48:24,292 --> 00:48:26,000 'Hurry up, dude' 907 00:48:26,667 --> 00:48:28,333 Hey! We forgot to punch out 908 00:48:28,791 --> 00:48:30,833 Aiyo! Press fast 909 00:48:30,874 --> 00:48:32,375 'Thank you' 910 00:48:33,599 --> 00:48:35,890 Even if that man stops us, turn a deaf ear, just scoot 911 00:48:36,166 --> 00:48:39,417 - What does our Siddha guru say? - Didn't say anything, sir 912 00:48:39,458 --> 00:48:40,791 We kept everything inside 913 00:48:41,375 --> 00:48:42,667 Er...go...go 914 00:48:42,726 --> 00:48:46,142 What I'm saying is marital bond is an ocean 915 00:48:46,310 --> 00:48:48,310 You have to dive deep to take out the pearls! 916 00:49:01,511 --> 00:49:02,719 How many you know? 917 00:49:02,766 --> 00:49:04,351 How many aphrodisiacs I bought for her? 918 00:49:04,416 --> 00:49:05,708 But she hasn't touched them! 919 00:49:08,709 --> 00:49:12,375 Even if she is my wife, I shouldn't touch her if she isn't interested it seems 920 00:49:12,542 --> 00:49:14,333 No means 'no' I believe, huh? 921 00:49:19,167 --> 00:49:20,166 No way, da 922 00:49:20,250 --> 00:49:22,667 She will simply be following social distancing all the time! 923 00:49:22,916 --> 00:49:24,916 You know what distance she maintains happily? 924 00:49:25,458 --> 00:49:28,333 Cha! Without her even hearing the door being locked the other night 925 00:49:28,375 --> 00:49:30,458 I tiptoed into the room silently 926 00:49:30,500 --> 00:49:32,375 She said, 'Chee! Get out' 927 00:49:32,583 --> 00:49:34,166 She doesn't watch web series 928 00:49:34,333 --> 00:49:35,542 Only TV serials! 929 00:49:47,542 --> 00:49:50,916 The other day, listen, dude, we planned to go on our honeymoon 930 00:49:51,208 --> 00:49:52,458 Guess what happened? 931 00:49:55,125 --> 00:49:56,750 Her entire family landed up! 932 00:49:57,000 --> 00:49:58,667 She coolly said you be here, I'll be there 933 00:49:58,709 --> 00:50:00,125 Imagine how I would've felt 934 00:50:03,208 --> 00:50:04,542 Be on the line 935 00:50:26,317 --> 00:50:28,234 Wait, dude I'll punch out and come 936 00:50:28,583 --> 00:50:32,125 I take her out for a candle light dinner She asks for the lights to be turned on! 937 00:50:34,292 --> 00:50:35,417 Worst! 938 00:50:36,250 --> 00:50:38,790 Aiyo! No way will she agree to all that 939 00:51:07,041 --> 00:51:09,083 Sir...sir 940 00:51:10,583 --> 00:51:11,833 Hello? 941 00:51:11,874 --> 00:51:13,125 Hello, sir 942 00:51:16,333 --> 00:51:17,916 Yes, I've just left now 943 00:51:19,083 --> 00:51:20,750 Sir, please 944 00:51:26,125 --> 00:51:28,000 Sir...please, sir 945 00:51:31,667 --> 00:51:33,166 Where was I? 946 00:51:36,250 --> 00:51:37,375 Hello! 947 00:51:41,667 --> 00:51:43,790 Sir...hello 948 00:52:06,458 --> 00:52:07,417 Sir 949 00:52:09,000 --> 00:52:10,874 Sir...please 950 00:52:17,417 --> 00:52:19,208 Hel-lo...! 951 00:52:31,735 --> 00:52:34,362 Bro, hasn't Anbu come home as yet? 952 00:52:34,504 --> 00:52:35,629 Not yet 953 00:52:35,670 --> 00:52:38,211 Sometimes her shift changes 954 00:52:38,790 --> 00:52:40,208 She should be home soon 955 00:53:15,750 --> 00:53:16,750 'Sir' 956 00:53:17,528 --> 00:53:19,984 Sir, any luggage to be kept in? 957 00:53:32,583 --> 00:53:34,000 'Get in...get in' 958 00:53:52,417 --> 00:53:54,750 Prakash, can't you hear my mobile ringing? 959 00:53:57,667 --> 00:53:58,790 Yes, uncle 960 00:54:00,226 --> 00:54:01,892 Anbu hasn't come home as yet? 961 00:54:02,250 --> 00:54:05,041 I left work a bit early 962 00:54:05,625 --> 00:54:08,166 I'll ask the other boys and call you back, uncle 963 00:54:08,916 --> 00:54:11,542 She was in the pantry when I left, akka 964 00:54:12,395 --> 00:54:14,187 Ask Gopi or Sannath 965 00:54:15,000 --> 00:54:16,000 Okay 966 00:54:16,041 --> 00:54:17,458 Akka, we left earlier 967 00:54:17,500 --> 00:54:19,125 Anbu left only after we did 968 00:54:19,166 --> 00:54:22,000 Manager was there Why don't you call him? 969 00:54:22,833 --> 00:54:24,791 Okay, da I'll call sir 970 00:54:24,833 --> 00:54:25,726 Okay...okay 971 00:54:25,767 --> 00:54:27,351 - Dear, then tomorrow? - Shut up and go 972 00:54:27,393 --> 00:54:28,393 Okay, dear 973 00:54:28,458 --> 00:54:29,790 I was just clarifying! 974 00:54:32,250 --> 00:54:33,250 Why me? 975 00:54:36,417 --> 00:54:37,709 Sir? 976 00:54:38,417 --> 00:54:40,542 - Has Anbu punched out? - Listen 977 00:54:40,609 --> 00:54:42,276 She has punched out and gone 978 00:54:42,310 --> 00:54:44,060 I've also punched out and come 979 00:54:44,109 --> 00:54:45,609 - Then, sir- - Then what? 980 00:54:45,659 --> 00:54:47,659 I'll be twiddling my thumbs lying on the sofa, huh? 981 00:54:47,711 --> 00:54:49,670 As if you tell me before you leave? 982 00:54:49,703 --> 00:54:50,953 'Do I need this?' 983 00:54:51,150 --> 00:54:52,775 I know only one word! 984 00:54:53,333 --> 00:54:54,333 Tomorrow!! 985 00:54:54,583 --> 00:54:55,667 Hello, uncle 986 00:54:56,813 --> 00:54:59,023 Manager said she left the Hub 987 00:54:59,333 --> 00:55:00,417 Is that so? 988 00:55:06,041 --> 00:55:07,125 Alright 989 00:55:07,958 --> 00:55:09,208 Okay 990 00:55:30,916 --> 00:55:34,583 'The person you are calling is not answering, please try later' 991 00:57:40,166 --> 00:57:42,083 Pleeease! 992 00:58:06,125 --> 00:58:07,790 Please 993 00:58:16,125 --> 00:58:18,041 [banging] 994 00:58:22,250 --> 00:58:24,208 [muffled banging] 995 00:58:41,417 --> 00:58:42,500 Please 996 00:58:45,125 --> 00:58:47,709 Dad, I can hear a banging noise here 997 00:58:49,208 --> 00:58:51,166 I came with my son for the theater experience 998 00:58:51,208 --> 00:58:52,833 My son is calling me 999 00:58:53,375 --> 00:58:54,750 What is it? 1000 00:58:54,958 --> 00:58:57,500 Dad, I can hear some banging noise inside 1001 00:58:57,542 --> 00:59:00,874 You can't hear any sound in a locked shop 1002 00:59:24,333 --> 00:59:26,083 [banging noise] 1003 01:00:24,790 --> 01:00:27,583 'The customer you are calling is not-' 1004 01:05:54,458 --> 01:05:55,583 Vanakkam, sir 1005 01:05:57,874 --> 01:05:58,958 Sir 1006 01:05:59,476 --> 01:06:00,685 You, huh? 1007 01:06:01,874 --> 01:06:03,750 Just as I said yesterday you proved me right 1008 01:06:04,749 --> 01:06:06,499 My tongue is known for jinxing! 1009 01:06:06,567 --> 01:06:09,067 - What happened? - His daughter didn't get back home 1010 01:06:09,116 --> 01:06:10,781 I thought as much 1011 01:06:11,790 --> 01:06:13,790 You must have given her a thrashing after going home 1012 01:06:13,833 --> 01:06:16,637 No, sir, nothing of that sort happened 1013 01:06:16,688 --> 01:06:18,438 I told you, sir Voice of experience! 1014 01:06:18,542 --> 01:06:20,000 Why didn't you listen to me, sir? 1015 01:06:20,833 --> 01:06:23,916 Okay, did you call up her usual friends' circle? 1016 01:06:24,199 --> 01:06:28,199 We've looked for her at her class and work place 1017 01:06:28,333 --> 01:06:30,333 They claim she didn't come 1018 01:06:31,187 --> 01:06:33,062 When does she come home usually? 1019 01:06:33,125 --> 01:06:35,542 Around 12 midnight 1020 01:06:36,542 --> 01:06:37,916 Usual time is 12? 1021 01:06:37,961 --> 01:06:40,503 Sir, her work is such 1022 01:06:40,528 --> 01:06:42,612 Where does she work to come home at midnight? 1023 01:06:42,656 --> 01:06:46,573 Sir, she works in Chicken Hub in Grand Mall 1024 01:06:47,396 --> 01:06:48,896 That boy who was here yesterday 1025 01:06:49,542 --> 01:06:50,542 Did you ask him? 1026 01:06:50,583 --> 01:06:53,208 Sir, that is...not necessary 1027 01:06:53,458 --> 01:06:56,833 Girls nowadays looks at photos in Instagram 1028 01:06:56,874 --> 01:06:59,250 Few videos in Tik-tok and elope happily 1029 01:06:59,292 --> 01:07:01,682 My daughter isn't like that, sir 1030 01:07:01,735 --> 01:07:03,778 Don't be so overconfident 1031 01:07:03,881 --> 01:07:05,590 First go and find out where the boy is 1032 01:07:05,625 --> 01:07:07,625 We are here to register a complaint, sir 1033 01:07:07,661 --> 01:07:10,742 Yov! Don't I know to accept a complaint? Didn't you hear a word I said? 1034 01:07:10,791 --> 01:07:13,041 You'll come back here and say she's married 1035 01:07:13,083 --> 01:07:15,583 'You'll want to withdraw the complaint and give us a hard time?' 1036 01:07:15,625 --> 01:07:18,166 Is this our profession? Are we running a matrimonial site? 1037 01:07:19,208 --> 01:07:21,667 Go and ask him first Do as I say 1038 01:07:24,750 --> 01:07:27,667 By now she would have married that boy and made out with him 1039 01:07:27,958 --> 01:07:30,833 - 'What's the use of coming now?' - Ignore him, let's go 1040 01:07:30,874 --> 01:07:32,333 Call him and find out 1041 01:07:32,375 --> 01:07:35,125 His phone will be switched off Go directly to his house 1042 01:07:35,333 --> 01:07:36,625 Sir, this complaint- 1043 01:07:36,654 --> 01:07:38,903 What is it, man? You get a pen and paper- 1044 01:07:40,041 --> 01:07:41,208 Keep it aside 1045 01:07:42,833 --> 01:07:43,790 You there! 1046 01:07:44,635 --> 01:07:46,051 I'm talking to you 1047 01:07:46,109 --> 01:07:47,817 Go and attend to your work 1048 01:07:48,874 --> 01:07:50,625 Sticking like a leech 1049 01:07:52,000 --> 01:07:53,083 Look at you! 1050 01:07:54,916 --> 01:07:56,375 Phone is switched off 1051 01:07:56,417 --> 01:07:58,583 Hasn't the constable texted his address to your phone? 1052 01:07:58,667 --> 01:08:00,375 Let's go to his house 1053 01:08:00,417 --> 01:08:02,417 Raghava, I know my daughter Anbu wouldn't have eloped 1054 01:08:02,458 --> 01:08:04,750 I agree, I'm not saying we should go and confront 1055 01:08:04,790 --> 01:08:06,874 If we go directly and ask we may get some information 1056 01:08:06,916 --> 01:08:07,916 Let's go 1057 01:08:49,874 --> 01:08:52,375 - May I know who you are? - We called Charles several times 1058 01:08:52,417 --> 01:08:54,375 His phone is switched off 1059 01:08:54,417 --> 01:08:56,041 We came to see him in person 1060 01:08:56,083 --> 01:08:57,874 He isn't here 1061 01:08:59,324 --> 01:09:00,865 Would you like to come in? 1062 01:09:01,125 --> 01:09:02,833 No, it's alright 1063 01:09:02,874 --> 01:09:04,417 Where has he gone? 1064 01:09:04,458 --> 01:09:07,333 He left for Hyderabad tonight 1065 01:09:07,375 --> 01:09:09,833 Did he tell you anything before he left? 1066 01:09:09,874 --> 01:09:12,842 No, he didn't Is there any problem? 1067 01:09:12,876 --> 01:09:14,960 Not specifically 1068 01:09:15,458 --> 01:09:19,041 If he calls you ask him to contact this # 1069 01:09:21,790 --> 01:09:23,125 [mobile ringing] 1070 01:09:26,500 --> 01:09:27,874 Whom should I say came? 1071 01:09:28,208 --> 01:09:30,292 Tell him, Anbu's father Sivam wanted to meet him 1072 01:09:30,333 --> 01:09:31,458 He will know 1073 01:10:11,166 --> 01:10:12,542 Nothing serious, dear 1074 01:10:13,500 --> 01:10:15,333 Only a minor dislocation 1075 01:10:16,041 --> 01:10:17,958 Don't be scared You will be fine 1076 01:10:42,542 --> 01:10:44,125 Did you get any information, uncle? 1077 01:10:44,166 --> 01:10:47,208 No, Charles phone is also switched off 1078 01:10:47,709 --> 01:10:51,000 Anbu said he had got a job in Hyderabad and was leaving tonight 1079 01:10:52,596 --> 01:10:54,512 - He's the one calling - Answer 1080 01:10:55,750 --> 01:10:57,790 Hello...hello 1081 01:10:57,874 --> 01:10:58,874 Hello 1082 01:10:59,695 --> 01:11:00,735 Disconnected 1083 01:11:00,790 --> 01:11:01,916 Try his # again 1084 01:11:10,644 --> 01:11:11,874 Where is my daughter, da? 1085 01:11:11,916 --> 01:11:13,833 Sir, I don't know 1086 01:11:17,416 --> 01:11:19,873 - Where is my daughter? - I swear I don't know 1087 01:11:19,916 --> 01:11:21,083 Tell me the truth 1088 01:11:21,125 --> 01:11:22,083 He knows 1089 01:11:22,125 --> 01:11:23,458 - Siva - Tell me 1090 01:11:23,500 --> 01:11:24,458 Siva, stop it 1091 01:11:24,500 --> 01:11:26,874 - No, he knows everything - Let's be calm and talk it over 1092 01:11:26,920 --> 01:11:28,171 'He is hiding something' 1093 01:11:29,773 --> 01:11:31,525 Even if I wasn't talking to her 1094 01:11:31,551 --> 01:11:34,593 ...my Anbu gave me her usual 'missed' call as reminder tonight 1095 01:11:35,242 --> 01:11:37,492 He has brainwashed her somehow 1096 01:11:37,542 --> 01:11:39,625 Uncle, please, nothing drastic would've happened to her 1097 01:11:39,670 --> 01:11:40,670 I'll talk to him 1098 01:11:40,726 --> 01:11:41,726 I'll ask him 1099 01:11:42,833 --> 01:11:44,874 Where is Anbu? What has happened? 1100 01:11:44,916 --> 01:11:46,458 Aiyo! I swear I don't know 1101 01:11:46,500 --> 01:11:49,250 I've called her repeatedly She didn't pick my calls at all 1102 01:11:49,293 --> 01:11:50,918 She comes with you always, right? 1103 01:11:51,417 --> 01:11:53,458 I left home early tonight 1104 01:11:53,500 --> 01:11:55,660 Gopi says Anbu left only after he left 1105 01:11:55,693 --> 01:11:56,774 I called the manager 1106 01:11:56,816 --> 01:11:58,709 He says she punched out and left 1107 01:11:58,750 --> 01:12:01,083 Sivam, somehow I don't trust that boy 1108 01:12:01,813 --> 01:12:04,356 Best idea is to take him with us to the police station 1109 01:12:04,500 --> 01:12:06,125 Get into our car 1110 01:13:40,709 --> 01:13:43,083 - What, man? - 'That girl who is missing' 1111 01:13:43,125 --> 01:13:45,041 Sir, her people have come to the station 1112 01:13:45,083 --> 01:13:47,790 Her father has...traced the boy, sir 1113 01:13:47,813 --> 01:13:50,189 But that girl isn't with the boy, sir 1114 01:13:52,210 --> 01:13:53,834 Tell them I'll take 1 hour to return 1115 01:13:54,583 --> 01:13:57,000 'It will be too late, sir?' 1116 01:13:57,041 --> 01:13:58,333 You are in the next street and- 1117 01:13:58,375 --> 01:14:01,166 'Does your name mean 'good pearl' or good-for-nothing pearl?' 1118 01:14:01,208 --> 01:14:02,874 'Are you working for the Govt or them?' 1119 01:14:02,916 --> 01:14:05,417 - How much bribe did you take? - Let me talk to him 1120 01:14:06,250 --> 01:14:10,583 'Sir, you said you'll accept a complaint only after we trace the boy and ask him' 1121 01:14:10,625 --> 01:14:12,500 I'm here now with that boy 1122 01:14:12,542 --> 01:14:15,790 You are talking without an iota of responsibility whatsoever 1123 01:14:16,083 --> 01:14:18,874 What happened to your responsibility in raising your daughter properly? 1124 01:14:18,916 --> 01:14:20,583 You are questioning me, huh? 1125 01:14:21,088 --> 01:14:22,630 It will take an hour for me to come 1126 01:14:22,791 --> 01:14:25,791 He's a half baked idiot This is so typical of him 1127 01:14:25,833 --> 01:14:28,958 Whomever you called on the phone go and enquire in person 1128 01:14:29,000 --> 01:14:31,916 Friends generally won't tell you the truth over the phone 1129 01:14:31,958 --> 01:14:34,790 Sir, Anbu would never go away like this without informing 1130 01:14:35,098 --> 01:14:38,015 Don't you dare vouch for her now You are the root cause of all this mess 1131 01:19:36,449 --> 01:19:40,366 She was off mood this morning when she spoke to me, uncle 1132 01:19:40,417 --> 01:19:42,208 I asked her what had upset her 1133 01:19:42,250 --> 01:19:44,542 But she didn't tell me anything, uncle 1134 01:19:44,583 --> 01:19:46,790 'Uncle, any problem?' 1135 01:19:46,833 --> 01:19:48,417 'I tried calling her this evening' 1136 01:19:48,458 --> 01:19:50,166 'But she didn't pick my call' 1137 01:19:50,242 --> 01:19:51,742 I'll call you back 1138 01:19:51,790 --> 01:19:53,667 Give me that phone 1139 01:20:09,166 --> 01:20:11,500 We've asked everyone she is in touch with 1140 01:20:12,958 --> 01:20:15,500 I'm asking you as last resort 1141 01:20:18,625 --> 01:20:20,208 I don't care who you are 1142 01:20:20,542 --> 01:20:22,500 I just want my daughter back 1143 01:20:22,542 --> 01:20:26,083 Listen, if Anbu is with you 24x7 only because she wants to marry you 1144 01:20:26,125 --> 01:20:28,375 I will perform that damn wed- 1145 01:20:28,417 --> 01:20:30,125 I'll get you both married 1146 01:20:30,166 --> 01:20:33,790 Please show my daughter to me 1147 01:20:34,070 --> 01:20:36,735 In your anger, you don't know what you are saying, sir 1148 01:20:37,790 --> 01:20:40,833 Anbu told me she will marry me only after she repays all your debts 1149 01:20:41,833 --> 01:20:45,916 Will such a girl forget you in one night and come away with me, huh? 1150 01:20:47,790 --> 01:20:49,333 You were the one who said 1151 01:20:50,250 --> 01:20:51,625 Even if you weren't talking to her 1152 01:20:51,667 --> 01:20:54,000 She gave you a 'missed' call as reminder to take your pills 1153 01:20:55,083 --> 01:20:57,790 Sir, even when she meets me and I tell her to go after 10 minutes 1154 01:20:57,833 --> 01:21:00,083 ...she'll say her dad will worry and leave in a hurry, sir 1155 01:21:01,458 --> 01:21:04,625 She would have never dreamt we would meet in such a situation 1156 01:21:05,790 --> 01:21:06,874 Sorry, sir 1157 01:21:07,542 --> 01:21:10,583 I didn't expect last night to end on that note, sir 1158 01:21:12,041 --> 01:21:14,542 We are looking for her at the wrong place, sir 1159 01:21:14,791 --> 01:21:16,706 God knows where and what fix she is- 1160 01:21:20,918 --> 01:21:22,750 We've looked in all the places you asked us to 1161 01:21:22,790 --> 01:21:24,166 Anbu is nowhere to be found 1162 01:21:25,292 --> 01:21:26,417 'Hello?' 1163 01:21:27,583 --> 01:21:28,667 Yes, sir 1164 01:21:28,976 --> 01:21:30,726 I'll come immediately, sir 1165 01:21:30,750 --> 01:21:32,790 Let's go, that call was from the station 1166 01:21:38,724 --> 01:21:41,916 Raghava, Anbu gets a call ever so often from a girl 1167 01:21:41,958 --> 01:21:43,125 'Who?' 1168 01:21:43,166 --> 01:21:44,375 Her name is- 1169 01:21:44,625 --> 01:21:45,750 Diana 1170 01:21:45,790 --> 01:21:47,166 If we know who Diana is- 1171 01:21:48,166 --> 01:21:49,958 Do you know that Diana? 1172 01:21:50,874 --> 01:21:52,041 Sir...? 1173 01:21:52,751 --> 01:21:54,294 I am Diana 1174 01:22:00,411 --> 01:22:01,411 Go 1175 01:25:17,333 --> 01:25:21,709 "The Gods are by your side herein O' girl, stand with strength from within" 1176 01:25:21,774 --> 01:25:25,234 "Your courage will stand in good stead for you to survive instead" 1177 01:25:25,833 --> 01:25:30,000 "Guts and grit in your heart in tow Your eyes are as sharp as Arjuna's bow" 1178 01:25:30,051 --> 01:25:34,176 "Your mind's will and intelligence will be a fortress wall of defense" 1179 01:25:38,958 --> 01:25:43,041 "Don't succumb to pressure and fall down like a bamboo that bends to the ground" 1180 01:25:43,083 --> 01:25:48,292 "Against all odds, step by step like a ladder rise to the top" 1181 01:25:49,417 --> 01:25:53,709 "Make the smallest particle a pillar to ensure safety from this disaster" 1182 01:25:53,790 --> 01:25:59,375 "When sorrows start to drizzle the sky will never fall in any debacle" 1183 01:26:20,417 --> 01:26:22,625 She will go home direct after work usually 1184 01:26:22,667 --> 01:26:25,041 Something must have happened en route mall to her place, sir 1185 01:26:25,125 --> 01:26:29,375 If we call cyber cell, they can track Anbu for sure, sir 1186 01:26:29,418 --> 01:26:30,918 Her phone is ringing even now 1187 01:26:32,250 --> 01:26:33,417 Cyber cell, huh? 1188 01:26:34,750 --> 01:26:36,592 Why didn't I think of this? 1189 01:26:38,542 --> 01:26:39,916 Why did you come here? 1190 01:26:39,958 --> 01:26:42,100 You could have gone directly to cyber cell, huh? 1191 01:26:42,461 --> 01:26:43,928 First give me your phone 1192 01:26:44,000 --> 01:26:46,916 I'll decide if I should call cyber cell or lock you up in the cell here 1193 01:26:47,750 --> 01:26:49,542 - What's your password? - Sir 1194 01:26:49,583 --> 01:26:50,791 Anbu, sir 1195 01:26:51,500 --> 01:26:53,542 Looks like you'll change your password often 1196 01:26:55,166 --> 01:26:57,667 So many calls from the morning 1197 01:26:58,709 --> 01:27:00,500 You've sketched a plan brilliantly 1198 01:27:01,177 --> 01:27:03,125 Tell me this, look like she called you repeatedly 1199 01:27:03,166 --> 01:27:04,583 Why didn't you pick her call? 1200 01:27:04,627 --> 01:27:06,001 I was leaving for Hyderabad, sir 1201 01:27:06,036 --> 01:27:10,994 You were leaving, suddenly got enlightened and started searching high and low for her? 1202 01:27:11,083 --> 01:27:13,208 I saw his 'missed' call in my phone 1203 01:27:13,260 --> 01:27:15,260 That's why I came back immediately 1204 01:27:15,286 --> 01:27:16,953 You are a seasoned lover boy 1205 01:27:18,083 --> 01:27:20,083 You must have been fast with your moves 1206 01:27:20,790 --> 01:27:23,625 That girl would have said we'll wait till we are married 1207 01:27:23,667 --> 01:27:24,833 You would have taken her- 1208 01:27:24,874 --> 01:27:25,874 Sir 1209 01:27:26,458 --> 01:27:28,542 I don't think that boy did anything wrong 1210 01:27:28,583 --> 01:27:30,375 So does the fault lie with your daughter? 1211 01:27:31,458 --> 01:27:33,542 Allow me to investigate properly, sir 1212 01:27:34,874 --> 01:27:36,709 Nagging me over the phone 1213 01:27:37,208 --> 01:27:39,333 You roam around with the accused under your armpit! 1214 01:27:39,375 --> 01:27:40,333 Sit down 1215 01:27:41,364 --> 01:27:42,750 I'm standing anyway 1216 01:27:43,750 --> 01:27:45,542 Will he blurt out everything in front of you? 1217 01:27:50,554 --> 01:27:51,596 Okay 1218 01:27:52,625 --> 01:27:53,750 Where is the girl? 1219 01:27:53,790 --> 01:27:55,333 Sir, I really don't know 1220 01:27:55,635 --> 01:27:58,051 Is she alive or- 1221 01:27:58,817 --> 01:28:02,125 I know what you would have done with that girl 1222 01:28:02,231 --> 01:28:03,625 Better cough up the truth 1223 01:28:03,667 --> 01:28:05,958 Your plan is to upload the video...how is it? 1224 01:28:06,309 --> 01:28:07,833 Just you or your friends pitched- 1225 01:28:07,874 --> 01:28:09,583 Sir, don't let your tongue run 1226 01:28:09,627 --> 01:28:11,460 How dare you speak to me like that? 1227 01:28:11,518 --> 01:28:13,685 - Sir...sir - Mind your business 1228 01:28:16,488 --> 01:28:19,071 You party only to get the girl drunk and have fun with her, right? 1229 01:28:19,693 --> 01:28:20,900 I won't blame you fully 1230 01:28:20,958 --> 01:28:23,292 You wouldn't have made your move without her angling for it 1231 01:28:23,335 --> 01:28:26,543 So should we be on night duty if she sends the wrong signals? 1232 01:28:26,667 --> 01:28:29,583 Should we be here on night duty? 1233 01:28:30,709 --> 01:28:33,125 If you utter one more word maligning my daughter's morals 1234 01:28:33,166 --> 01:28:35,250 ...I'll disregard the fact you are a police officer 1235 01:28:35,427 --> 01:28:39,052 We come here asking for help only because we don't know anything 1236 01:28:39,083 --> 01:28:41,208 You are asking us all the questions and- 1237 01:28:41,276 --> 01:28:42,734 Hey! What's all this ruckus about? 1238 01:28:42,775 --> 01:28:44,025 Ravi, what's the problem? 1239 01:28:44,075 --> 01:28:46,908 I was investigating the case and this old man is hitting me, sir 1240 01:28:47,000 --> 01:28:48,041 What is the matter? 1241 01:28:48,083 --> 01:28:51,286 Sir, it's more than 3 hours since my daughter went missing 1242 01:28:51,333 --> 01:28:52,625 He hasn't taken any action 1243 01:28:52,667 --> 01:28:54,375 He isn't even willing to register my complaint 1244 01:28:54,417 --> 01:28:58,375 All we did was suggest he calls up the cyber cell to inform them 1245 01:28:58,442 --> 01:28:59,864 He is bashing up this boy 1246 01:28:59,916 --> 01:29:02,041 - Didn't you take their complaint? - No, sir 1247 01:29:02,083 --> 01:29:04,417 - If I interrogate this bo- - Did you call cyber cell? 1248 01:29:04,833 --> 01:29:07,166 What is your problem in calling the cyber cell? 1249 01:29:07,208 --> 01:29:08,166 Why didn't you call? 1250 01:29:08,750 --> 01:29:10,583 Did you try to call that girl? 1251 01:29:10,625 --> 01:29:13,000 Sir, her phone rings fully and gets automatically disconnected 1252 01:29:13,041 --> 01:29:14,333 Both of you come with me 1253 01:29:14,958 --> 01:29:17,750 You will track that phone and tell me as soon as possible 1254 01:29:17,790 --> 01:29:19,083 Understood? 1255 01:30:41,709 --> 01:30:43,375 - 'She has left, sir - Is that so? 1256 01:30:43,417 --> 01:30:44,874 'I am sure she left, sir' 1257 01:30:44,958 --> 01:30:46,667 'I even checked the punch out list' 1258 01:30:46,726 --> 01:30:48,976 Send that punched out list to this number immediately 1259 01:30:54,667 --> 01:30:57,916 Sir, punch out list shows your daughter left the work place 1260 01:30:57,969 --> 01:31:00,135 She has left the shop 1261 01:31:01,409 --> 01:31:03,242 Does she have any problem with anyone? 1262 01:31:03,294 --> 01:31:05,169 Not now, I mean generally 1263 01:31:05,237 --> 01:31:06,195 'No, sir' 1264 01:31:07,000 --> 01:31:09,566 As far as I know nothing of that sort, sir 1265 01:31:09,625 --> 01:31:11,958 An auto driver used to hassle Anbu often, sir 1266 01:31:12,000 --> 01:31:14,375 - Which auto stand? - 'The one in front of the mall, sir' 1267 01:31:14,417 --> 01:31:16,292 - Can you identify him? - Yes, sir 1268 01:31:16,333 --> 01:31:17,709 Let's go and find him 1269 01:31:17,750 --> 01:31:20,166 Inform all the stations about that girl 1270 01:31:20,208 --> 01:31:21,874 Get into the car, sir I'll follow 1271 01:31:21,958 --> 01:31:24,583 Send that girl's photo also to all the police stations 1272 01:31:24,625 --> 01:31:27,083 Did you get any information from the cyber cell? 1273 01:31:27,250 --> 01:31:28,250 No, sir 1274 01:31:28,292 --> 01:31:30,750 As soon as you get any information intimate me, understand? 1275 01:31:31,250 --> 01:31:32,208 Okay, sir 1276 01:31:54,375 --> 01:31:55,833 'I am sure she left, sir' 1277 01:31:55,874 --> 01:31:58,583 'I even checked the punch out list' 1278 01:31:58,874 --> 01:32:02,053 'Sir, punch out list shows your daughter left the work place' 1279 01:32:02,125 --> 01:32:04,083 'She has left the shop' 1280 01:32:04,125 --> 01:32:06,790 'Gopi says Anbu left only after he left' 1281 01:32:06,842 --> 01:32:08,758 Sir...sir, please stop the car 1282 01:32:08,790 --> 01:32:11,166 Sir, please stop 1283 01:32:14,750 --> 01:32:15,790 'What happened?' 1284 01:32:15,833 --> 01:32:17,292 Do you remember that auto driver? 1285 01:32:17,333 --> 01:32:18,874 - Yes - Go and identify him 1286 01:32:19,709 --> 01:32:21,250 - Hold the bike - I'll call you, sir 1287 01:32:21,292 --> 01:32:22,417 Where are you going? 1288 01:32:22,468 --> 01:32:24,009 - I'll go and then call you - Take care 1289 01:32:31,375 --> 01:32:32,833 - Hello, Saraswathi - 'Hello' 1290 01:32:33,250 --> 01:32:34,874 - 'Hello' - I'm Charles speaking 1291 01:32:34,916 --> 01:32:36,208 'Yes, Charles' 1292 01:32:36,260 --> 01:32:37,968 Gopi and Sannath live in K.K.Nagar, right? 1293 01:32:38,018 --> 01:32:39,227 Yes, next to the water tank 1294 01:32:39,292 --> 01:32:40,958 - Why? - Text me their # immediately 1295 01:32:41,000 --> 01:32:42,833 - Please - I'll send right away 1296 01:32:49,417 --> 01:32:51,458 [mobile ringing] 1297 01:32:57,083 --> 01:33:00,083 'The number you are calling is either switched off-' 1298 01:33:00,417 --> 01:33:01,458 Sir 1299 01:33:02,041 --> 01:33:05,333 That girl's phone is switched off I'm unable to pinpoint her location 1300 01:33:06,125 --> 01:33:07,458 Then do this 1301 01:33:07,518 --> 01:33:10,976 Pinpoint the last tower location and send that information 1302 01:34:15,041 --> 01:34:19,250 "In your mother's womb weren't you all by yourself for 9 months through?" 1303 01:34:19,292 --> 01:34:23,458 "Is this solitude new to you now?" 1304 01:34:23,542 --> 01:34:27,709 "You kicked inside an amniotic sac happily" 1305 01:34:27,790 --> 01:34:31,888 "Can walls be too strong not to set you free?" 1306 01:34:31,958 --> 01:34:35,750 "East, west, north & south will open if you take this as a challenge to win" 1307 01:34:35,833 --> 01:34:40,417 "No hurdle is too much for you to cross as such" 1308 01:34:40,458 --> 01:34:44,292 "Did you think at any rate I'll surrender, o' fate?" 1309 01:34:44,333 --> 01:34:48,500 "Is it time for this question to arise to light a fire of sacrifice?" 1310 01:34:52,880 --> 01:34:55,499 Sir, phone is ringing Call from cyber cell 1311 01:34:55,542 --> 01:34:56,498 Sir 1312 01:34:56,555 --> 01:34:57,888 Phone from Cyber cell, sir 1313 01:35:00,750 --> 01:35:02,292 It has been ringing for a while, sir 1314 01:35:02,333 --> 01:35:04,750 Yov! Can I stop half way just because you're in a hurry? 1315 01:35:04,790 --> 01:35:06,625 Cyber cell is working with utmost sincerity, sir 1316 01:35:06,685 --> 01:35:07,809 You can also follo- 1317 01:35:08,111 --> 01:35:09,861 - Stopped ringing - Aiyo! 1318 01:35:12,625 --> 01:35:14,583 Sir, you call him back 1319 01:35:14,628 --> 01:35:15,794 He'll call back, wait 1320 01:35:15,826 --> 01:35:17,494 Isn't that what he is paid for? 1321 01:35:22,125 --> 01:35:23,583 'Sir, I'm calling from Cyber cell' 1322 01:35:23,643 --> 01:35:26,268 - Tell me -' Phone was switched off 20 minutes ago' 1323 01:35:26,309 --> 01:35:28,184 'So we were unable to pinpoint the location' 1324 01:35:28,234 --> 01:35:30,775 'We got the tower location when the phone was still switched on' 1325 01:35:32,711 --> 01:35:34,546 Send it through WhatsApp to my # 1326 01:35:36,401 --> 01:35:38,192 No, I can send it to inspector sir 1327 01:35:46,511 --> 01:35:48,094 [song from 'Aasai'] 1328 01:35:49,790 --> 01:35:52,790 "Boss, wait a bit patiently" 1329 01:35:53,791 --> 01:35:57,791 "Girl loved by all will come seeking me" 1330 01:36:32,750 --> 01:36:34,166 Get up, man 1331 01:36:34,208 --> 01:36:35,375 - Come out - Sir...sir 1332 01:36:35,500 --> 01:36:36,709 Where is Anbu, da? 1333 01:36:36,758 --> 01:36:37,884 I don't know, sir 1334 01:36:37,916 --> 01:36:41,000 You'll stalk her and make a nuisance of yourself but you won't know where she is 1335 01:36:41,041 --> 01:36:42,625 I swear I don't know, sir 1336 01:36:42,667 --> 01:36:44,583 You won't cough up the truth Come to the station 1337 01:36:44,625 --> 01:36:46,458 He isn't a riff-raff the way you think he is, sir 1338 01:36:46,500 --> 01:36:47,791 True, he followed that girl, sir 1339 01:36:47,833 --> 01:36:49,125 But one day that girl's friend 1340 01:36:49,166 --> 01:36:51,125 This man and his friend bashed him up 1341 01:36:51,166 --> 01:36:53,257 From that day on he hasn't even looked in her direction 1342 01:36:53,292 --> 01:36:54,625 He was with us whole day 1343 01:36:54,667 --> 01:36:57,208 Sir, I swear I stopped stalking her 1344 01:36:57,250 --> 01:36:59,709 - Did you bash him up? - He was hassling Anbu, that's why 1345 01:37:00,874 --> 01:37:02,292 - Hey! Come here - Sir 1346 01:37:02,333 --> 01:37:04,667 Take him to the mall and get his phone # and address 1347 01:37:12,709 --> 01:37:15,375 Sir, 96-00-257 1348 01:37:40,916 --> 01:37:42,250 Hello, Charles, where are you? 1349 01:37:42,250 --> 01:37:43,542 Hang up now I'll call you back 1350 01:37:43,583 --> 01:37:45,292 - Auto driver doesn't know - Cut the call, da 1351 01:37:45,333 --> 01:37:47,041 - Come fast to the mall - I'm coming 1352 01:37:47,117 --> 01:37:48,075 Okay, da 1353 01:37:48,125 --> 01:37:49,375 He's coming here it seems 1354 01:37:50,709 --> 01:37:52,625 [cricket chit-chat] 1355 01:37:55,429 --> 01:37:57,679 'Whatever you may say Dhoni is DHONI!' 1356 01:37:58,125 --> 01:38:01,292 'Then tell me, are there any players from Tamil Nadu in our CSK team?' 1357 01:38:01,758 --> 01:38:03,093 - Hey - What happened? 1358 01:38:03,150 --> 01:38:04,892 You said you left before Anbu did? 1359 01:38:04,922 --> 01:38:07,712 Then how does the list show your names after she left, da? 1360 01:38:07,766 --> 01:38:10,309 - Tell me - Anbu was supposed to leave first 1361 01:38:10,354 --> 01:38:13,229 We got stock late, so we asked Anbu to keep it in the freezer room and left 1362 01:38:13,286 --> 01:38:14,994 - Keep the stock where? - Freezer room 1363 01:38:15,817 --> 01:38:17,567 - Who is calling? - Charles, da 1364 01:38:17,989 --> 01:38:20,212 Joseph, go at once, check the freezer room in the hub- 1365 01:38:20,250 --> 01:38:21,333 Hello? 1366 01:38:22,662 --> 01:38:24,620 - Hello, Charles machan - Hello? 1367 01:38:26,184 --> 01:38:27,850 What happened, bro? 1368 01:38:28,250 --> 01:38:29,292 Give me your phone 1369 01:38:29,335 --> 01:38:30,918 Didn't bring my phone Charging at home 1370 01:38:31,040 --> 01:38:31,999 Move aside 1371 01:39:01,625 --> 01:39:03,083 What about the CCTV footage? 1372 01:39:03,142 --> 01:39:06,434 We have checked all the CCTVs nearby Her face has not registered, sir 1373 01:39:06,507 --> 01:39:07,840 Did you check inside the mall? 1374 01:39:07,884 --> 01:39:09,593 Manager isn't reachable, sir 1375 01:39:10,028 --> 01:39:11,735 Where does he live? 1376 01:39:11,791 --> 01:39:14,125 A short distance from here Galaxy apartment 1377 01:39:14,176 --> 01:39:16,385 That's near Kamakshi hospital, right? 1378 01:39:16,445 --> 01:39:18,570 Both of you stay here You come with me 1379 01:39:52,070 --> 01:39:55,517 Sir, we can send the girl's tower location 1380 01:39:56,625 --> 01:39:58,625 - We can send, man - Then please do, sir 1381 01:40:00,250 --> 01:40:01,250 Sir 1382 01:40:01,292 --> 01:40:04,333 But I have forgotten his password 1383 01:40:04,417 --> 01:40:06,208 How did we draw his pattern? 1384 01:40:06,250 --> 01:40:07,790 Like this or straight? 1385 01:40:08,208 --> 01:40:09,208 Which one? 1386 01:40:09,292 --> 01:40:12,000 Poor girl, sir, something drastic shouldn't happen to her 1387 01:40:12,041 --> 01:40:14,333 Her father isn't even concerned to the extent you are! 1388 01:40:14,958 --> 01:40:17,667 He had the gall to accost me, a police officer, eh? 1389 01:40:18,250 --> 01:40:20,625 Inspector gives me a piece of his mind 1390 01:40:22,375 --> 01:40:24,790 But tell me why even you are not feeling bad for me? 1391 01:40:24,833 --> 01:40:25,958 Sir, I am- 1392 01:40:28,678 --> 01:40:30,010 It concerns a girl 1393 01:40:30,250 --> 01:40:31,458 Must deal coolly with this 1394 01:40:45,083 --> 01:40:46,375 Where are you off to? 1395 01:40:46,790 --> 01:40:48,874 I wanted to drink some water 1396 01:40:48,916 --> 01:40:50,542 Don't trouble yourself I'll do the needful 1397 01:41:01,333 --> 01:41:02,542 Quench your thirst 1398 01:41:03,041 --> 01:41:05,417 Drink it up, it will fill your restless mind with peace 1399 01:42:04,817 --> 01:42:05,775 Yov! 1400 01:42:06,589 --> 01:42:07,631 Open the cell 1401 01:42:13,366 --> 01:42:15,032 How dare you act smart! 1402 01:42:15,250 --> 01:42:17,041 You'll get it from me 1403 01:42:17,083 --> 01:42:18,833 What audacity! Asking for trouble 1404 01:42:18,874 --> 01:42:20,083 I'll smash your face 1405 01:42:20,874 --> 01:42:22,500 What do you take me for? 1406 01:42:22,583 --> 01:42:23,667 Won't you pipe down? 1407 01:42:38,790 --> 01:42:40,166 I'll skin you alive 1408 01:42:42,125 --> 01:42:43,333 Lock the door 1409 01:42:46,919 --> 01:42:47,919 Sir 1410 01:42:53,395 --> 01:42:54,437 Goodnight 1411 01:42:55,333 --> 01:42:56,625 Sir...sir 1412 01:43:00,083 --> 01:43:01,083 Sir 1413 01:43:04,117 --> 01:43:05,158 Here 1414 01:43:13,458 --> 01:43:16,667 'Don't smoke, pa' 1415 01:43:16,709 --> 01:43:18,750 She will say my health will get spoilt 1416 01:43:18,790 --> 01:43:20,833 I don't know where she is now 1417 01:43:20,874 --> 01:43:23,500 She must be safe somewhere She'll be back, don't worry 1418 01:43:23,542 --> 01:43:25,779 Anbu's friend told me 1419 01:43:25,834 --> 01:43:29,210 She left work late because I was not talking to her 1420 01:43:30,583 --> 01:43:33,750 I could have just yelled at her and not given her this silent treatment 1421 01:43:34,654 --> 01:43:36,237 Why even yell at her? 1422 01:43:36,625 --> 01:43:38,333 All she did was fall in love with this chap 1423 01:43:39,380 --> 01:43:42,922 Why did I hold this silly ego against my own daughter? 1424 01:43:46,354 --> 01:43:51,229 If she was in some trouble and she had called me 1425 01:43:51,333 --> 01:43:53,958 I didn't pick her call and go to her rescue 1426 01:43:58,916 --> 01:44:01,625 - You can go - Take the torch, bro 1427 01:44:04,125 --> 01:44:07,542 Sir, it is too late for anyone to hang around here 1428 01:44:08,458 --> 01:44:10,542 Nagaraj bro Don't say anything 1429 01:44:10,583 --> 01:44:12,916 - Why? - His daughter is missing from evening 1430 01:44:12,958 --> 01:44:14,709 He is very upset and distraught 1431 01:44:14,762 --> 01:44:17,054 Sir, where is your daughter working in this mall? 1432 01:44:17,166 --> 01:44:18,166 Chicken Hub 1433 01:44:18,208 --> 01:44:20,125 Do you have her photo on you? 1434 01:44:23,679 --> 01:44:25,929 Did you look for her in the usual places she visits? 1435 01:44:29,520 --> 01:44:31,312 As far as I know 1436 01:44:31,346 --> 01:44:34,095 Your daughter hasn't left this mall 1437 01:44:48,125 --> 01:44:49,125 Hurry up 1438 01:44:51,958 --> 01:44:53,041 Fast...fast 1439 01:44:55,458 --> 01:44:56,542 Make it fast 1440 01:45:28,260 --> 01:45:29,635 Give me the torch 1441 01:45:31,889 --> 01:45:34,185 - Where's the key? - Sir, manager has it 1442 01:45:34,230 --> 01:45:35,904 Go and get it from him 1443 01:46:46,764 --> 01:46:48,640 - What are you doing here? - What, sir? 1444 01:46:48,681 --> 01:46:50,139 What are you watching? 1445 01:46:50,181 --> 01:46:51,681 - Give me your phone - Interview, sir 1446 01:46:51,721 --> 01:46:54,348 [YouTube 'Live' Interview] 1447 01:46:54,389 --> 01:46:56,514 Chee! Switch it off 1448 01:47:06,721 --> 01:47:07,972 Anbu 1449 01:47:08,598 --> 01:47:09,805 ANBU 1450 01:48:10,181 --> 01:48:11,389 Anbu 1451 01:48:13,056 --> 01:48:14,097 Anbu! 1452 01:49:03,473 --> 01:49:05,556 "Following your footsteps true" 1453 01:49:05,593 --> 01:49:06,599 'Appa!' 1454 01:49:06,641 --> 01:49:09,558 "To walk along with you" 1455 01:49:09,640 --> 01:49:15,681 "Undoubtedly by your side delightedly my feet will stride" 1456 01:49:18,640 --> 01:49:24,721 "My childhood days My love for you always" 1457 01:49:24,764 --> 01:49:31,014 "Will shuteye at ease on your shoulder in peace" 1458 01:49:33,764 --> 01:49:39,805 "My eyes can close to eternal sleep Mother Earth can bury me real deep" 1459 01:49:39,889 --> 01:49:45,805 "Even then, my father dearest you are my unquenched quest" 1460 01:49:48,972 --> 01:49:54,847 "Hands we clasped for strength Eyes exchanged our love's depth" 1461 01:49:54,889 --> 01:50:01,722 'Such precious memories on earth will gleam like gems in my breath" 1462 01:50:04,056 --> 01:50:09,847 "To walk with head high by your side" 1463 01:50:10,139 --> 01:50:13,473 "Through thick and thin, high or low tide" 1464 01:50:13,516 --> 01:50:16,641 "Always by your side" 1465 01:50:55,348 --> 01:50:57,014 My dear daughter 1466 01:50:58,431 --> 01:50:59,889 My dearest 1467 01:51:02,431 --> 01:51:04,931 Anbu...Anbu 1468 01:51:05,389 --> 01:51:06,389 ANBU 1469 01:51:06,681 --> 01:51:08,514 Your father is here Look at me, dear 1470 01:51:08,558 --> 01:51:11,724 I didn't talk to her one day She has gone without talking to me 1471 01:51:12,431 --> 01:51:14,139 Anbu...aiyo! 1472 01:51:14,223 --> 01:51:15,514 Aiyo! 1473 01:51:26,506 --> 01:51:28,713 I'm your father here 1474 01:51:39,014 --> 01:51:40,014 Dear 1475 01:51:40,389 --> 01:51:41,473 My dear 1476 01:51:42,181 --> 01:51:43,264 Ap-pa 1477 01:51:44,514 --> 01:51:45,764 My daughter- 1478 01:51:49,139 --> 01:51:50,223 Lift her up 1479 01:51:51,056 --> 01:51:52,181 Lift her 1480 01:51:54,139 --> 01:51:55,556 Hurry...watch your step 1481 01:52:29,524 --> 01:52:31,024 Rest up, dear 1482 01:52:31,590 --> 01:52:32,713 Sleep for a while 1483 01:52:35,473 --> 01:52:36,724 What happened? 1484 01:52:37,139 --> 01:52:39,006 Just a minor bike accident 1485 01:52:39,441 --> 01:52:40,740 Didn't go to Hyderabad? 1486 01:52:41,227 --> 01:52:43,185 He didn't go for your sake 1487 01:52:44,640 --> 01:52:46,178 When did this happen? 1488 01:52:47,223 --> 01:52:48,514 You are both friends now? 1489 01:52:52,139 --> 01:52:54,181 He isn't one of us, pa 1490 01:52:54,223 --> 01:52:55,348 Is it okay? 1491 01:52:55,514 --> 01:52:56,931 Let it be 1492 01:53:02,407 --> 01:53:04,324 Did you think I'll die, pa? 1493 01:53:04,907 --> 01:53:05,907 Chee! 1494 01:53:08,365 --> 01:53:11,115 I won't leave you and go anywhere, pa 1495 01:53:12,040 --> 01:53:13,582 Not even Canada? 1496 01:53:16,893 --> 01:53:18,727 Hope you won't change your mind? 1497 01:53:19,805 --> 01:53:20,764 'Good' 1498 01:53:21,721 --> 01:53:23,473 Sir, you need to buy this medicine 1499 01:53:24,348 --> 01:53:25,431 - Sir, I'll go - I'll go 1500 01:53:27,431 --> 01:53:28,431 Go 1501 01:53:30,348 --> 01:53:31,640 Er...Diana 1502 01:53:31,943 --> 01:53:33,193 Sir...uncle 1503 01:53:34,721 --> 01:53:36,097 Isn't that your name? 1504 01:53:36,157 --> 01:53:37,157 No 1505 01:53:37,306 --> 01:53:38,389 Take good care of her 1506 01:53:43,254 --> 01:53:44,920 Yov! Why didn't you switch on the alarm? 1507 01:53:44,972 --> 01:53:46,342 I always do, sir 1508 01:53:46,389 --> 01:53:47,764 My wife will switch it off 1509 01:53:47,805 --> 01:53:49,014 It's of no use, sir 1510 01:53:49,056 --> 01:53:51,598 Hey madcap! How does it matter if it is of any use or not to you? 1511 01:53:51,640 --> 01:53:52,951 I didn't ask about your house 1512 01:53:53,014 --> 01:53:54,640 I meant the safety alarm in the freezer zone 1513 01:53:54,681 --> 01:53:56,598 It is under repair I will rectify it soon, sir 1514 01:53:56,665 --> 01:53:58,241 You and your spaced out face! 1515 01:53:58,761 --> 01:54:01,428 Sir, I got that girl's last tower location 1516 01:54:01,607 --> 01:54:03,473 Hang on that tower, jinx of a jerk! 1517 01:54:03,514 --> 01:54:05,348 'When did you send me that message?' 1518 01:54:05,391 --> 01:54:07,849 I will first have your suspension letter typed out 1519 01:54:07,907 --> 01:54:09,907 Sir, this is a hospital 1520 01:54:10,847 --> 01:54:12,528 Idiot, hang up now 1521 01:54:23,805 --> 01:54:24,805 Sir 1522 01:54:25,052 --> 01:54:26,552 How is your daughter now? 1523 01:54:26,598 --> 01:54:28,473 She's fine now Nothing to worry 1524 01:54:28,514 --> 01:54:29,473 I'm so glad to hear that 1525 01:54:29,514 --> 01:54:31,721 Sir, I should be the one to thank you 1526 01:54:31,805 --> 01:54:35,139 What made you think my daughter is only in the mall? 1527 01:54:35,178 --> 01:54:38,053 I am in this same security job for the past 30 years 1528 01:54:38,097 --> 01:54:40,721 So many faces go past me daily 1529 01:54:40,753 --> 01:54:43,379 Not one of them will look me in the eye 1530 01:54:43,616 --> 01:54:45,678 Like a society of hunchbacks 1531 01:54:45,722 --> 01:54:48,740 ...everyone will be bending over their mobiles and walk past me 1532 01:54:49,640 --> 01:54:53,905 But only your daughter will look up and flash her sweet smile at me 1533 01:55:08,097 --> 01:55:10,967 Last night I didn't see that smile 1534 01:55:11,681 --> 01:55:13,764 When none of the faces acknowledge a person 1535 01:55:14,014 --> 01:55:15,764 When one face looks him in the eye 1536 01:55:16,097 --> 01:55:17,795 How can that face be forgotten, sir? 1537 01:55:17,847 --> 01:55:20,889 Not to walk with their eyes buried into their mobile 1538 01:55:21,253 --> 01:55:23,253 We should teach people to make direct eye contact 1539 01:55:23,306 --> 01:55:27,306 To survive here most people assume food and water will suffice 1540 01:55:28,232 --> 01:55:30,306 A little bit of love is needed to nourish us, sir 1541 01:55:30,348 --> 01:55:31,857 It's time for my duty Let me go, sir 1542 01:55:33,847 --> 01:55:35,139 Er...I forgot to ask you 1543 01:55:35,527 --> 01:55:36,959 What is your daughter's name? 1544 01:55:39,014 --> 01:55:41,014 'Anbirkiniyal' 1545 01:55:41,056 --> 01:55:43,681 'The Girl Loved By All' 1546 01:55:52,556 --> 01:55:55,014 subtitled by rekhs assisted by sam 1547 01:55:55,056 --> 01:55:57,181 calibrated at AP International, Chennai 1548 01:55:57,264 --> 01:56:02,097 "The way she views life daily Celebrating every moment truly" 1549 01:56:02,141 --> 01:56:08,224 "She seizes every moment of her life Lives it to the fullest without any strife" 1550 01:56:08,306 --> 01:56:12,764 "You take life easy duly on your shoulders daily" 1551 01:56:12,847 --> 01:56:16,306 "You are a firefly in the sky flying high" 1552 01:56:16,389 --> 01:56:20,764 "Like a world by yourself anew" 1553 01:56:20,805 --> 01:56:25,721 "On the grass you're a drop of fresh dew" 1554 01:57:18,556 --> 01:57:21,306 "Be positive is your motto" 1555 01:57:21,389 --> 01:57:24,721 "Yesterday, today and tomorrow" 1556 01:57:24,922 --> 01:57:31,264 "Just one look at her, you will see Customers flip for her nice and easy" 1557 01:57:31,306 --> 01:57:37,139 "She gives it her all at work so sincere Rest assured spring season is here" 1558 01:57:37,681 --> 01:57:44,389 "With vivid colors so bright won't it be a lifetime of delight?"