1 00:00:06,080 --> 00:00:10,520 WELCOME TO UTMARK 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,800 Fuck! Fuck! 3 00:00:21,200 --> 00:00:25,480 Why is this truck jumping around so much? 4 00:00:26,720 --> 00:00:32,760 - It's just a bumpy road. - W-w-why did you pick this road? 5 00:00:32,920 --> 00:00:36,680 It's the shortest way home, for fuck's sake! 6 00:00:37,520 --> 00:00:40,160 T-t-this is a stupid road. 7 00:00:40,320 --> 00:00:43,560 Shut up, you're an idiot! 8 00:00:43,720 --> 00:00:48,240 Let me drive in peace and shut the fuck up! 9 00:00:48,400 --> 00:00:50,080 Fuck! 10 00:01:02,920 --> 00:01:05,720 I told you this was a fucking bad road. 11 00:01:05,880 --> 00:01:09,400 I've fucking had it! I can't take it anymore! 12 00:01:09,560 --> 00:01:13,960 I can't stand driving you anywhere anymore! 13 00:01:19,320 --> 00:01:23,400 Don't you get it? Not a second more of it! 14 00:01:29,560 --> 00:01:30,920 Uzi, Uzi. 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,080 Water. 16 00:01:34,920 --> 00:01:36,760 Fuck, we're sinking! 17 00:02:05,360 --> 00:02:10,200 HERE COMES THE WOLF EPISODE SIX 18 00:02:10,360 --> 00:02:14,880 Almost ready. Just need to wait for the customs officers to be on their way. 19 00:02:15,040 --> 00:02:19,320 But the price will be a bit steeper. 20 00:02:21,640 --> 00:02:25,400 Great, then it's a deal. See you later. Bye. 21 00:02:28,560 --> 00:02:29,960 Siri... 22 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 Let's get married. 23 00:02:44,400 --> 00:02:48,480 I'll accept Marin as if she was my own. 24 00:02:50,960 --> 00:02:57,000 Buy a new dog, become a family and create our own siida. 25 00:02:59,560 --> 00:03:06,480 This will be our lavvo. We will share our sorrows and joys here. 26 00:03:06,640 --> 00:03:09,000 We will share everything here. 27 00:03:14,400 --> 00:03:16,200 That's settled then. 28 00:03:23,000 --> 00:03:24,520 Hello? 29 00:03:35,280 --> 00:03:38,920 Fucking hell! You do your job, and I'll do mine. 30 00:03:43,080 --> 00:03:44,680 Hi... 31 00:03:48,120 --> 00:03:50,400 Marin, I hit my head on the door frame. 32 00:03:52,200 --> 00:03:58,040 Marin, it's true! I turned quickly and banged my head on the frame. 33 00:03:59,360 --> 00:04:02,760 That's what happened. It's completely true. 34 00:04:22,800 --> 00:04:24,960 He hits my mom. 35 00:04:27,960 --> 00:04:30,120 I thought she was strong. 36 00:04:31,760 --> 00:04:36,040 But she won't make a stand. She just lets it happen. 37 00:04:36,200 --> 00:04:41,280 So I thought... Maybe you could have a word with him? 38 00:04:43,480 --> 00:04:44,800 Me? 39 00:04:46,160 --> 00:04:48,800 Yes, a man-to-man talk. 40 00:05:01,040 --> 00:05:04,800 A relationship is a relationship. 41 00:05:04,960 --> 00:05:08,160 It's a pact between man and woman. 42 00:05:08,320 --> 00:05:11,160 And that pact is... 43 00:05:13,200 --> 00:05:17,720 It's a private matter. Okay? 44 00:05:19,840 --> 00:05:23,560 I haven't told anyone about you and women's clothing. 45 00:05:30,160 --> 00:05:32,080 Thank you. 46 00:05:41,520 --> 00:05:45,600 - That's not a hunting rifle. - It's all I had. 47 00:05:49,000 --> 00:05:52,520 - You're shooting wolves with a shotgun? - Yes. 48 00:05:58,360 --> 00:06:01,440 - Did you get a hunting license? - Hunting license? 49 00:06:01,600 --> 00:06:04,120 What we're doing here, guys, is self-defense. 50 00:06:27,640 --> 00:06:33,200 While I was out running, I saw a van with two men sink into the swamp. 51 00:06:35,320 --> 00:06:38,520 - What kind of men? - They were arguing. 52 00:06:38,680 --> 00:06:44,000 Sounded like they were from Finland or Sweden. And then they vanished. 53 00:06:46,160 --> 00:06:52,800 - They vanished into the swamp? - Completely. With the van. 54 00:06:55,120 --> 00:06:57,200 Have you told anyone? 55 00:06:57,360 --> 00:07:02,520 - Only you. Just now. - You've got to tell it to grown-ups. 56 00:07:02,680 --> 00:07:04,920 Like Kari or Willman. 57 00:07:05,080 --> 00:07:08,520 They're the ones who should know about this. 58 00:07:27,720 --> 00:07:30,080 He's got Crohn's. 59 00:07:30,240 --> 00:07:33,720 A chronic bowel disorder. Diarrhea, abdominal pain. 60 00:07:33,880 --> 00:07:37,640 Frequent toilet visits. There's no cure. 61 00:08:07,280 --> 00:08:09,200 Thank you very much, Unna. 62 00:08:10,520 --> 00:08:15,440 - Could you get me some milk please? - It's gone bad. 63 00:08:18,120 --> 00:08:20,040 You may be used to cappuccino... 64 00:08:20,200 --> 00:08:23,680 Around here we brew our coffee, and we drink it black. 65 00:08:23,840 --> 00:08:26,560 But at least we have takeaway cups. 66 00:08:29,760 --> 00:08:34,800 - How long were you planning on staying? - We'll have to see about that. 67 00:08:34,960 --> 00:08:39,880 With regards to the motel. Whether it's a couple of days or a full week... 68 00:08:40,040 --> 00:08:42,760 That motel didn't exactly seem packed. 69 00:08:44,560 --> 00:08:48,080 Perhaps it's the low season. 70 00:08:50,440 --> 00:08:55,640 This is not exactly the Wild West. I've got a pretty good handle on things. 71 00:08:55,800 --> 00:09:00,440 We know that Russian liquor is being brought here through Finland. 72 00:09:00,600 --> 00:09:03,680 So that's our area of focus. 73 00:09:04,920 --> 00:09:08,640 "Area of focus". "Task force". 74 00:09:10,000 --> 00:09:12,360 Sure sounds grand. 75 00:09:19,760 --> 00:09:21,720 Right. Bye, then. 76 00:09:26,320 --> 00:09:31,160 It's me. Willman. The custom agents are out on the road. 77 00:09:31,320 --> 00:09:36,400 Yes, out on the road. And they won't say how long they're planning on staying. 78 00:09:36,560 --> 00:09:39,280 I'll call you when they've left the area. 79 00:09:41,320 --> 00:09:46,320 Did you know that dry moss and wet moss has a different smell? 80 00:09:46,480 --> 00:09:49,440 Wet moss has osmotic properties. 81 00:09:49,600 --> 00:09:53,920 The smell diffuses through the cell membrane into the mitochondria. 82 00:09:54,080 --> 00:09:55,720 - It's like a spark... - Hush. 83 00:09:58,400 --> 00:10:00,960 Ruska gin! 84 00:10:27,120 --> 00:10:30,360 Hi, we're from the customs service. 85 00:10:35,560 --> 00:10:37,560 This looks brand new. 86 00:10:37,720 --> 00:10:41,280 - Yes. - You have the receipts, I presume? 87 00:10:41,440 --> 00:10:46,240 These are sponsored goods for the church bazaar. 88 00:10:46,400 --> 00:10:51,920 There will be a tombola and an auction. I just bought this in Lulea. 89 00:10:52,080 --> 00:10:56,640 Lots of nice stuff! Toys from Fun 'n' Games. 90 00:10:56,800 --> 00:10:59,640 The dresses are from Missers Fashion Shop. 91 00:10:59,800 --> 00:11:03,840 And the stores will confirm this? 92 00:11:04,000 --> 00:11:07,680 Yes, of course. Look here... 93 00:11:07,840 --> 00:11:10,920 Missers Fashion Shop. Just ask for Missers... 94 00:11:11,080 --> 00:11:15,440 Not her real name, but everyone calls her Missers. 95 00:11:20,160 --> 00:11:22,560 Missers Fashion Shop... 96 00:11:28,240 --> 00:11:32,480 - What's up? - I feel like fucking. 97 00:11:33,760 --> 00:11:38,520 - That's what we did all night. - We haven't done it in the woods. 98 00:11:44,400 --> 00:11:46,360 What? Hallo? 99 00:11:46,520 --> 00:11:48,680 Hi, it's Sigurd. 100 00:11:48,840 --> 00:11:51,280 I'll say! 101 00:11:51,440 --> 00:11:54,440 Long time no see, my son. How are you? 102 00:11:54,600 --> 00:11:59,120 I leave tomorrow, and land at 4 p.m. I still have some stuff in the garage. 103 00:11:59,280 --> 00:12:03,680 Okay. How nice! What a surprise. 104 00:12:03,840 --> 00:12:06,280 Let's order out from the Chinese guy. 105 00:12:06,440 --> 00:12:12,560 And then you can tell me how it's going with school, with Lisa, the trip... 106 00:12:12,720 --> 00:12:17,440 - Should I pick you up at the airport? - No. I've rented a car. 107 00:12:17,600 --> 00:12:19,040 Okay. 108 00:12:23,280 --> 00:12:28,240 - Sheep, Italian style. - Why do you call it Italian style? 109 00:12:28,400 --> 00:12:34,160 - Because it has oregano in it. - Oregano... 110 00:12:54,320 --> 00:12:56,440 This is Drita. 111 00:12:56,600 --> 00:12:59,520 She's going to spend the night here. 112 00:12:59,680 --> 00:13:01,720 - No. - My son's coming. 113 00:13:02,720 --> 00:13:05,840 He's just graduated from the Oslo police academy. 114 00:13:06,000 --> 00:13:09,120 A bit awkward having her in the basement... 115 00:13:09,280 --> 00:13:13,080 What about the motel? 116 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 You disfigured her friend's face. 117 00:13:21,480 --> 00:13:24,840 Letting her spend a few nights is the least you can do. 118 00:13:52,840 --> 00:13:54,680 Do you see anything? 119 00:14:01,760 --> 00:14:04,800 What the fuck? Oh shit! 120 00:14:04,960 --> 00:14:07,200 Don't shoot! 121 00:14:09,120 --> 00:14:10,520 Don't shoot! 122 00:14:10,680 --> 00:14:15,280 Don't shoot! Help! 123 00:14:15,440 --> 00:14:19,040 He's unhappy, and he smells of sheep. 124 00:14:19,200 --> 00:14:23,000 He is an alcoholic with a barn full of gin. 125 00:14:23,160 --> 00:14:26,120 Pistepirkko. 126 00:14:26,280 --> 00:14:29,400 - Play the third track. - Alright. 127 00:15:24,560 --> 00:15:26,000 Come. 128 00:15:46,480 --> 00:15:48,080 Well... 129 00:15:49,880 --> 00:15:53,240 Women can be such bitches. 130 00:15:54,000 --> 00:15:55,440 But... 131 00:15:55,600 --> 00:16:01,080 hitting them, that's not something we do anymore. 132 00:16:04,120 --> 00:16:08,800 People won't put up with that these days. 133 00:16:10,320 --> 00:16:13,960 Politicians, journalists... 134 00:16:14,760 --> 00:16:18,680 So, if you care for Siri, it may be a good idea to... 135 00:16:21,600 --> 00:16:23,400 Get a woman of your own. 136 00:16:38,880 --> 00:16:41,600 I said that we solve our problems within our lavvo. 137 00:16:41,760 --> 00:16:45,840 So don't fucking go running to Heige and tell him about what's going on here! 138 00:17:07,200 --> 00:17:09,360 The door frame again? 139 00:17:25,760 --> 00:17:30,720 I tried. I talked to him, but he just punched me in the face. 140 00:17:32,600 --> 00:17:34,160 I can't do anything more. 141 00:17:47,920 --> 00:17:50,400 Yes, it stings a bit. 142 00:17:51,880 --> 00:17:57,560 It's important that you sleep on your belly the next few days. 143 00:17:57,720 --> 00:18:00,120 Lie still. There! 144 00:18:01,320 --> 00:18:06,680 Keep an eye on the wounds, to avoid infection. 145 00:18:06,840 --> 00:18:09,240 You can help her with that. 146 00:18:10,360 --> 00:18:14,880 I assume that undertakers are bound to secrecy? 147 00:18:16,720 --> 00:18:20,840 Those ending up on my table rarely have much to hide. 148 00:18:23,600 --> 00:18:25,040 There! 149 00:18:25,200 --> 00:18:27,560 - There, there... - You shut the fuck up! 150 00:18:28,840 --> 00:18:30,800 - Goodbye for now. - Yes, goodbye. 151 00:18:30,960 --> 00:18:34,280 That was a short visit. 152 00:19:14,520 --> 00:19:15,880 What is it? 153 00:19:16,040 --> 00:19:18,960 I've shot bears at the Finnish border. 154 00:19:19,120 --> 00:19:24,240 I've shot a wolf at point-blank range. And I've shot lynx. 155 00:19:27,960 --> 00:19:34,440 I'm a hunter. I won't fucking shoot animals too stupid to move. 156 00:19:40,000 --> 00:19:42,800 What about Finn and the blood money? 157 00:19:44,200 --> 00:19:48,160 The prey comes to the patient hunter, as my dad used to say. 158 00:19:51,760 --> 00:19:55,440 I'll get my revenge, just you wait and see. 159 00:19:56,840 --> 00:19:59,920 The prey comes to the patient hunter. 160 00:20:00,080 --> 00:20:02,920 I never heard dad say that. 161 00:20:04,960 --> 00:20:07,840 But then he wasn't your dad in that sense. 162 00:20:09,240 --> 00:20:11,880 He just knocked up your mom and ran off. 163 00:20:29,680 --> 00:20:32,480 You know Marin, right? 164 00:20:32,640 --> 00:20:39,040 At first I found it a bit funny that you were in love with Marin. 165 00:20:39,200 --> 00:20:42,840 You know, she's not exactly the prettiest of the girls. 166 00:20:43,000 --> 00:20:45,240 But well observed. 167 00:20:45,400 --> 00:20:49,760 Marin is cool, and that's almost as important as looks. 168 00:21:00,240 --> 00:21:02,520 I think I'm more Marin's type. 169 00:21:04,840 --> 00:21:06,640 So I think... 170 00:21:07,800 --> 00:21:09,440 I'll make a move on her. 171 00:21:38,600 --> 00:21:40,680 What do I tend to say? 172 00:21:42,720 --> 00:21:45,840 - Excuse me? - Make love, not war. 173 00:21:46,000 --> 00:21:49,160 Exactly. Right? 174 00:21:50,320 --> 00:21:53,560 So now I think you should go out and do just that. 175 00:22:42,120 --> 00:22:43,600 - Hi. - Hi. 176 00:22:46,760 --> 00:22:49,040 I'm worried about mom. 177 00:22:50,800 --> 00:22:52,680 And why is that? 178 00:22:52,840 --> 00:22:55,720 Who hit the woman living here? 179 00:22:57,840 --> 00:23:02,280 That's a... a bit of a silly story. 180 00:23:06,120 --> 00:23:08,520 I would like to hear that story. 181 00:23:15,280 --> 00:23:16,960 Hello. 182 00:23:36,240 --> 00:23:37,880 Marin... 183 00:23:41,480 --> 00:23:42,920 It's not what... 184 00:24:13,280 --> 00:24:15,560 - Hello there. - Hi. 185 00:24:20,200 --> 00:24:24,880 - Who have we got here? - My name is Eilif. 186 00:24:25,040 --> 00:24:29,000 Eilif... Hello, Eilif. 187 00:24:29,880 --> 00:24:32,640 What can I do for you? 188 00:24:32,800 --> 00:24:38,200 I wanted to tell you that I saw a van sink into the swamp. 189 00:24:39,400 --> 00:24:42,800 The two men arguing inside sank with the car. 190 00:24:42,960 --> 00:24:46,880 It sounded like they were from Finland or Sweden. 191 00:24:49,400 --> 00:24:52,080 They were no one we knew. 192 00:24:55,440 --> 00:24:57,640 That's all I wanted to say. 193 00:25:06,320 --> 00:25:08,320 Goodbye. 194 00:25:21,000 --> 00:25:25,240 That sounded like the two Finns who deal vodka to Bilzi. 195 00:25:25,400 --> 00:25:29,880 No more rumors, Unna. Only hard facts here. 196 00:25:30,040 --> 00:25:33,600 A van drove into the swamp with two foreigners inside. 197 00:25:33,760 --> 00:25:35,920 That's all we know. 198 00:25:39,040 --> 00:25:43,240 Fuck! I can't get hold of Erkki and Uzi. 199 00:25:43,400 --> 00:25:46,560 All our customers are furious. "Where's our vodka?" 200 00:25:46,720 --> 00:25:49,640 They're screaming for vodka! 201 00:25:49,800 --> 00:25:54,040 Motherfucking Finnish Paralympic limited! 202 00:25:54,200 --> 00:25:57,560 They need to have our liquor ready! 203 00:26:02,000 --> 00:26:03,800 Hello? 204 00:26:03,960 --> 00:26:06,120 Willman speaking. 205 00:26:06,280 --> 00:26:09,880 - I think the swamp... - I can't hear a fucking word! 206 00:26:10,040 --> 00:26:12,480 I think the swamp swallowed the Finns! 207 00:26:14,920 --> 00:26:18,640 - And what about the liquor? - Who the hell knows? 208 00:26:18,800 --> 00:26:20,920 Fucking hell! 209 00:26:34,760 --> 00:26:36,560 No luggage? 210 00:26:43,080 --> 00:26:44,520 No. 211 00:26:45,600 --> 00:26:48,240 - Hungry? - No, I'm fine. 212 00:26:48,400 --> 00:26:53,360 I can call that Chinese place. They have takeout now. 213 00:27:01,160 --> 00:27:02,840 But we'll have some coffee. 214 00:27:03,000 --> 00:27:08,280 There are funerals on the 4th and 5th... 215 00:27:08,440 --> 00:27:12,320 And Yggve and Geir's wedding on the 11th. 216 00:27:14,480 --> 00:27:16,800 And then... 217 00:27:16,960 --> 00:27:22,480 Stop staring at me. It will never be us. And that's final. 218 00:27:24,680 --> 00:27:26,840 There will be a sign. 219 00:27:27,000 --> 00:27:31,560 Just wait, be patient. Sooner or later, he will give you a sign. 220 00:27:31,720 --> 00:27:34,640 Could you please focus on this? 221 00:27:34,800 --> 00:27:36,600 Yes. 222 00:27:36,760 --> 00:27:40,480 The family have decided on the hymns. 223 00:27:40,640 --> 00:27:43,320 It'll be "Thine Be the Glory". 224 00:27:48,240 --> 00:27:51,880 Go home, I'll sort this out. 225 00:28:17,120 --> 00:28:21,520 The coffee's almost ready. I've defrosted a cake. 226 00:28:21,680 --> 00:28:25,240 From the store, but it tastes like homemade... 227 00:28:25,400 --> 00:28:27,440 Lisa is pregnant. 228 00:28:31,760 --> 00:28:35,480 Fantastic! Congratulations! 229 00:28:35,640 --> 00:28:37,840 She's due in April. 230 00:28:41,680 --> 00:28:44,200 I'm going to be a granddad... 231 00:28:46,200 --> 00:28:48,080 Lisa and I have talked about it. 232 00:28:49,920 --> 00:28:52,600 It's difficult to have you in our lives right now. 233 00:28:54,080 --> 00:28:57,880 I've been promised a position in the vice division. 234 00:28:58,040 --> 00:29:01,920 So I can't walk around pretending not to know. 235 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 I don't understand... 236 00:29:08,400 --> 00:29:10,680 I know what's going on in that basement! 237 00:29:12,240 --> 00:29:14,080 Seriously, Dad... 238 00:29:16,440 --> 00:29:19,320 - Well? - Yes, but... 239 00:29:20,560 --> 00:29:26,280 I'm here, and you're in Oslo. Our paths won't cross. 240 00:29:26,440 --> 00:29:29,400 - Not in that way, Sigurd. - Take care. 241 00:29:29,560 --> 00:29:34,760 Think about what your mom would have said if she knew you were excluding me! 242 00:29:34,920 --> 00:29:36,600 I've thought about mom a lot. 243 00:29:36,760 --> 00:29:40,320 I can't fathom how she could live with this business. 244 00:29:40,480 --> 00:29:44,720 She was like a mother to them. Helped and cared for them. 245 00:29:44,880 --> 00:29:50,680 They sent money home to their families. They even send us Christmas cards! 246 00:30:29,480 --> 00:30:32,960 I stumble around in the darkness. 247 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 I need a sign. 248 00:30:41,400 --> 00:30:43,760 You know what? Never mind. 249 00:30:54,280 --> 00:30:56,120 Hi! 250 00:30:57,680 --> 00:31:00,320 I need a cup of coffee. 251 00:31:00,480 --> 00:31:01,960 Are you okay? 252 00:31:04,160 --> 00:31:07,120 I don't know what to feel anymore, Kari. 253 00:31:08,200 --> 00:31:13,000 Bilzi, he just... First, he hits me, then he kisses me. 254 00:31:13,160 --> 00:31:18,280 Now he's saying we should get married and buy a dog. 255 00:31:22,440 --> 00:31:27,320 He says the most hurtful things, and then the kindest things. 256 00:31:31,080 --> 00:31:34,280 Why can't I just be happy? 257 00:33:31,160 --> 00:33:33,240 I miss her. 258 00:33:36,000 --> 00:33:38,920 I miss hearing her voice. 259 00:33:43,400 --> 00:33:48,440 I miss her so fucking much. 260 00:33:55,280 --> 00:33:58,120 That damn silence... 261 00:33:59,560 --> 00:34:02,080 Okay. Fuck me. 262 00:34:03,400 --> 00:34:08,040 Fuck me like a man, right now! And talk dirty to me! 263 00:34:08,200 --> 00:34:11,400 - I'm playing poker tonight. - No. Fuck me! 264 00:34:11,560 --> 00:34:16,880 Fuck me, Bilzi. Talk dirty to me! Call me something nasty! 265 00:34:17,040 --> 00:34:20,200 Come on, be a man. Call me the worst you can think of! 266 00:34:20,360 --> 00:34:22,680 Say something truly foul! 267 00:34:22,840 --> 00:34:25,720 - Call me something heinous. - You're ugly. 268 00:34:25,880 --> 00:34:28,400 No! Call me a dirty fucking whore. 269 00:34:28,560 --> 00:34:30,800 - You're a dirty whore. - Good! More! 270 00:34:30,960 --> 00:34:34,200 - You're a dirty whore. - Great! Louder. More. 271 00:34:34,360 --> 00:34:37,600 - Say it one more time. - You're a dirty whore. 272 00:34:37,760 --> 00:34:40,680 - Good. Say it louder. - You're a dirty whore! 273 00:34:40,840 --> 00:34:44,840 Yes! Now call me an abused lesbian whore! 274 00:34:49,720 --> 00:34:51,360 Come on. Let's hear it. 275 00:34:51,520 --> 00:34:54,960 You're a dirty lesbian whore! 276 00:34:56,040 --> 00:34:59,400 You smelly lesbian whore! 277 00:35:00,480 --> 00:35:04,120 Goddamn, you stink! 278 00:35:04,280 --> 00:35:06,000 Thirty-five hundred. 279 00:35:07,160 --> 00:35:09,520 This makes no fucking sense. 280 00:35:12,320 --> 00:35:15,280 You guys go out to shoot a wolf. 281 00:35:17,960 --> 00:35:21,240 And end up shooting a customs officer? 282 00:35:21,400 --> 00:35:23,840 That's too simplistic. It's a long story. 283 00:35:24,000 --> 00:35:27,920 - Never mind that, Stein. Your turn. - 3500. 284 00:35:30,200 --> 00:35:31,680 I fold. 285 00:36:05,720 --> 00:36:09,040 It's good to have you back at the table, Stein. 286 00:36:09,200 --> 00:36:14,560 Hey... Can I book the pony tail girl? 287 00:36:18,240 --> 00:36:24,280 You know that you can get what you want much cheaper? 288 00:36:24,440 --> 00:36:26,040 How? 289 00:36:32,000 --> 00:36:34,720 That's very funny, Stein. 290 00:36:37,280 --> 00:36:42,280 As they say in America: Go fuck yourself! 291 00:36:43,480 --> 00:36:45,520 Like Heige. 292 00:36:47,120 --> 00:36:53,680 He pays for two hours, but he keeps his hands to himself. 293 00:36:53,840 --> 00:36:56,360 What the fuck are you talking about? 294 00:36:56,520 --> 00:37:00,400 He's not into pussy. Nor tits. 295 00:37:00,560 --> 00:37:02,320 But he likes... 296 00:37:03,520 --> 00:37:04,960 wearing their clothes. 297 00:37:06,920 --> 00:37:08,840 You didn't know? 298 00:37:09,000 --> 00:37:15,040 Heige feels most comfortable in a dress. 299 00:37:15,920 --> 00:37:20,120 Okay, calm down, guys. 300 00:37:20,280 --> 00:37:24,520 - Let's play. - All in. 301 00:37:24,680 --> 00:37:27,600 - All in! - Alright. 302 00:37:30,840 --> 00:37:35,000 - Your mother! - Yeah, I know. 303 00:37:35,160 --> 00:37:38,160 - I fucked her. - So they tell me. 304 00:38:06,040 --> 00:38:08,480 Still up? 305 00:38:08,640 --> 00:38:11,960 You will stop hitting my mom. 306 00:38:12,120 --> 00:38:17,520 You will stop hitting my mom. And you'll swear on it. Now! 307 00:38:21,120 --> 00:38:23,120 And if not? 308 00:38:30,960 --> 00:38:32,560 Dear Marin. 309 00:38:33,480 --> 00:38:35,440 Killing someone... 310 00:38:35,600 --> 00:38:40,640 That's wholly different from shooting cardboard targets. 311 00:38:46,000 --> 00:38:48,560 Killing another human being... 312 00:38:49,640 --> 00:38:54,320 It's like leaving your flock of sheep to wander into the wilderness. 313 00:38:56,240 --> 00:39:00,720 And once you are out there, there's no returning. 314 00:39:00,880 --> 00:39:04,120 Do you realize how heavy that step feels? 315 00:39:05,400 --> 00:39:09,000 Do you realize how dark and lonely it is out there? 316 00:39:30,440 --> 00:39:33,600 One would think you were a Sami girl.