1 00:00:01,960 --> 00:00:04,087 Previously on Dynasty... The Moldavian oil was tainted 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,588 causing an explosion in the refinery. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,340 ALEXIS: Blake lost half a billion dollars. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,758 And this is just the beginning. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,844 What do we do now? 6 00:00:10,885 --> 00:00:12,887 I can't do this anymore. We're not happy. 7 00:00:12,929 --> 00:00:14,472 We barely know who we are anymore. 8 00:00:14,514 --> 00:00:15,807 VANESSA: They pulled the plug on the show. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,684 Fine. We'll do bigger things now. 10 00:00:17,726 --> 00:00:19,019 FALLON: I'm getting married. 11 00:00:19,060 --> 00:00:20,729 I think it's best that we don't go out 12 00:00:20,770 --> 00:00:21,980 or see each other. 13 00:00:22,022 --> 00:00:23,773 ANDERS: Adam's dangerous. 14 00:00:23,815 --> 00:00:25,233 He has a history of hurting people. 15 00:00:25,275 --> 00:00:26,651 KIRBY: You don't like that I'm dating Adam, 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,194 and you're using lies to break us up. 17 00:00:28,236 --> 00:00:30,196 So what are you going to be doing up north? 18 00:00:30,238 --> 00:00:32,323 Some fly-fishing? More like hunting. 19 00:00:32,365 --> 00:00:33,783 Feel free to skip the wedding, Laura. 20 00:00:33,825 --> 00:00:36,369 I'm sure Liam can find someone just as cold 21 00:00:36,411 --> 00:00:38,496 and unfeeling to walk him down the aisle. 22 00:00:40,999 --> 00:00:43,084 ♪ ♪ 23 00:01:11,154 --> 00:01:12,322 ♪ Heavenly angel ♪ 24 00:01:12,363 --> 00:01:13,323 Copper arch. 25 00:01:13,364 --> 00:01:14,616 ♪ Angel... ♪ 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,201 Wooden guestbook. 27 00:01:17,410 --> 00:01:18,411 White roses. 28 00:01:18,453 --> 00:01:20,413 ♪ Heavenly angel... ♪ 29 00:01:20,455 --> 00:01:22,248 "Us laughing," but keep "us holding hands" 30 00:01:22,290 --> 00:01:23,291 on standby. 31 00:01:23,333 --> 00:01:25,710 ♪ Since we met ♪ 32 00:01:25,752 --> 00:01:27,670 ♪ I can't forget... ♪ 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,422 Cristal? 34 00:01:32,008 --> 00:01:33,384 What is this? 35 00:01:33,426 --> 00:01:34,969 It's the cake topper. 36 00:01:35,011 --> 00:01:36,638 Is there a problem? 37 00:01:36,679 --> 00:01:38,014 Yes, Melinda. 38 00:01:38,056 --> 00:01:39,474 There is a problem. 39 00:01:39,516 --> 00:01:41,518 The cake topper was supposed to be gold, 40 00:01:41,559 --> 00:01:42,519 not crystal. 41 00:01:42,560 --> 00:01:43,853 I don't see any gold. 42 00:01:43,895 --> 00:01:45,271 Do you? Uh, maybe I'll come back. 43 00:01:45,313 --> 00:01:47,065 No, don't move. 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,441 Or I can stay. 45 00:01:48,483 --> 00:01:49,943 Everyone else, move! 46 00:01:49,984 --> 00:01:52,862 I mean, we requested the 24-carat package. 47 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 Do you think Sven is trying to sabotage our wedding? 48 00:01:54,864 --> 00:01:56,199 Of course not. 49 00:01:56,241 --> 00:01:57,492 I also don't know who Sven is. 50 00:01:57,534 --> 00:01:59,410 Hey, hey, look. 51 00:01:59,452 --> 00:02:00,829 It's just a cake topper. 52 00:02:00,870 --> 00:02:02,580 "Just a cake topper" isn't good enough. 53 00:02:02,622 --> 00:02:05,834 This wedding is our chance to break the cycle of craziness. 54 00:02:05,875 --> 00:02:08,294 I just want drama-free. And so do I. 55 00:02:08,336 --> 00:02:11,172 And we will have that, no matter which cake topper we use. 56 00:02:11,214 --> 00:02:13,466 No, no, no, no! 57 00:02:15,176 --> 00:02:16,678 Well, that's great. 58 00:02:16,719 --> 00:02:18,263 Now you've been decapitated. 59 00:02:18,304 --> 00:02:21,307 I promise you that nothing, not even... 60 00:02:22,475 --> 00:02:24,769 ...my head getting chopped off, 61 00:02:24,811 --> 00:02:27,105 will stop us from our fresh start. 62 00:02:27,147 --> 00:02:29,232 ♪ Come on, baby, let's ride ♪ 63 00:02:29,274 --> 00:02:31,067 ♪ Hey, step down, baby ♪ 64 00:02:31,109 --> 00:02:32,569 ♪ Just hop inside... ♪ 65 00:02:32,610 --> 00:02:34,279 Okay, Gillian, that's enough in here. 66 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 Something by the pool now. 67 00:02:36,030 --> 00:02:39,200 Ah, this photo shoot was a fabulous idea. 68 00:02:39,242 --> 00:02:41,494 If you do say so yourself. 69 00:02:41,536 --> 00:02:45,331 We are about to dethrone Atlanta's mad king. 70 00:02:45,373 --> 00:02:47,542 People need to see us for the power couple that we are. 71 00:02:47,584 --> 00:02:49,210 Alexis, I told you 72 00:02:49,252 --> 00:02:51,588 I want to take it slow on that front, okay? I know. 73 00:02:51,629 --> 00:02:54,757 But now that Carrington Atlantic is essentially worthless, 74 00:02:54,799 --> 00:02:57,719 we are just one move from crushing Blake for good. 75 00:02:57,760 --> 00:02:59,345 Well, when you put it that way. 76 00:02:59,387 --> 00:03:01,890 Mm. I'm gonna get changed into my poolside look. 77 00:03:06,436 --> 00:03:08,521 You actually told Anders about the fire? 78 00:03:08,563 --> 00:03:11,024 What were you thinking? Don't get your scrubs in a bunch. 79 00:03:11,065 --> 00:03:13,109 He asked about the accident, but I kept 80 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 my mouth shut, which means he's guessing. 81 00:03:15,153 --> 00:03:17,488 But he's not letting go of it because I'm dating Kirby. 82 00:03:17,530 --> 00:03:20,200 Well, there's an easy solution to that. 83 00:03:20,241 --> 00:03:23,119 Stop schtupping his evil spawn. 84 00:03:23,161 --> 00:03:24,704 He's like this starving dog 85 00:03:24,746 --> 00:03:26,456 looking for a bone, and he just wants to sink 86 00:03:26,497 --> 00:03:28,166 his teeth into me, if not for the fire, 87 00:03:28,208 --> 00:03:29,959 then for something else. If he is, in fact, 88 00:03:30,001 --> 00:03:32,212 digging for more bones, then you better get that old dog 89 00:03:32,253 --> 00:03:35,089 off the scent and make sure he doesn't find any. 90 00:03:37,842 --> 00:03:41,221 BUTLER: Ms. Devereaux, your guest has arrived. 91 00:03:41,262 --> 00:03:42,639 Barbara. 92 00:03:42,680 --> 00:03:45,266 My business partner in crime. 93 00:03:45,308 --> 00:03:47,477 Looking fantastic as always. 94 00:03:47,518 --> 00:03:49,395 Dominique. A pleasure. 95 00:03:49,437 --> 00:03:51,439 I wanted to check in, since we begin production 96 00:03:51,481 --> 00:03:53,399 on Doma-sleek in a few days. 97 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 I'm glad you called. 98 00:03:55,193 --> 00:03:57,862 We need to discuss House of Deveraux's cancellation. 99 00:03:57,904 --> 00:03:59,948 Oh, that? 100 00:03:59,989 --> 00:04:01,032 That's good news. 101 00:04:01,074 --> 00:04:02,575 Please, sit. 102 00:04:02,617 --> 00:04:06,704 Now we can rebrand as a fashion-focused company, 103 00:04:06,746 --> 00:04:08,915 using my name to expand 104 00:04:08,957 --> 00:04:11,626 the sleepwear line into an empire. 105 00:04:11,668 --> 00:04:13,753 I agreed to fund your line because I was promised 106 00:04:13,795 --> 00:04:17,173 free advertising and placement via the show. 107 00:04:17,215 --> 00:04:18,883 Since that's no longer happening, 108 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 neither is my investment. 109 00:04:20,468 --> 00:04:22,845 It's just too much risk for minimal reward. 110 00:04:22,887 --> 00:04:25,765 What if I can relieve some of that up-front risk? 111 00:04:25,807 --> 00:04:29,435 I can probably scrape together 25%. 112 00:04:29,477 --> 00:04:30,853 Twenty-five. 113 00:04:30,895 --> 00:04:32,438 Double that, and I'll consider it. 114 00:04:32,480 --> 00:04:35,608 With production starting in three days? 115 00:04:35,650 --> 00:04:37,235 How do you expect me 116 00:04:37,277 --> 00:04:39,195 to come up with that much cash that quickly? 117 00:04:39,237 --> 00:04:41,656 You're a Carrington-Colby, right? 118 00:04:42,657 --> 00:04:44,325 I'm sure you'll find a way. 119 00:04:46,035 --> 00:04:47,495 BLAKE: I just convinced 120 00:04:47,537 --> 00:04:49,247 Eric Fischer with Skadden Savings and Loan 121 00:04:49,289 --> 00:04:51,291 to hear my short-term loan proposal. 122 00:04:51,332 --> 00:04:53,376 And if he approves, we can buy enough oil to cover 123 00:04:53,418 --> 00:04:55,086 what we lost in the refinery explosion 124 00:04:55,128 --> 00:04:56,963 and save our asses. What's our timeline? 125 00:04:57,005 --> 00:05:00,466 48 hours to secure the loan and replenish our supply 126 00:05:00,508 --> 00:05:02,552 or we default on all our current contracts 127 00:05:02,593 --> 00:05:05,138 and completely bankrupt Carrington Atlantic. 128 00:05:05,179 --> 00:05:07,974 Oh, so no pressure then. Problem is, Eric can only meet at 1:00. 129 00:05:08,016 --> 00:05:10,351 I'm already meeting Cristal at La Mirage at noon. 130 00:05:10,393 --> 00:05:13,104 She's finally giving me a chance to apologize. 131 00:05:13,146 --> 00:05:15,648 So I'm having Eric meet me at the hotel. 132 00:05:15,690 --> 00:05:18,609 I cannot reschedule Cristal for business. 133 00:05:18,651 --> 00:05:20,528 Can't Anders meet with Eric until you're free? 134 00:05:20,570 --> 00:05:21,946 He's out of town. 135 00:05:21,988 --> 00:05:23,281 He went to the refinery explosion site. 136 00:05:23,323 --> 00:05:24,949 He's been incommunicado since. 137 00:05:24,991 --> 00:05:27,452 That's unusual for Anders. 138 00:05:27,493 --> 00:05:29,329 Listen, the point is, 139 00:05:29,370 --> 00:05:31,664 I need to get this loan to save CA, 140 00:05:31,706 --> 00:05:33,958 reconcile with Cristal to save my marriage... 141 00:05:34,917 --> 00:05:37,462 ...and ask you for one small favor. 142 00:05:37,503 --> 00:05:40,381 So I think that does it. 143 00:05:40,423 --> 00:05:42,258 Yeah. 144 00:05:42,300 --> 00:05:44,844 You know, uh, I'm really glad we were able to do this in person. 145 00:05:44,886 --> 00:05:46,971 Me, too. I can't believe you were planning 146 00:05:47,013 --> 00:05:48,598 a visit to Atlanta anyway. 147 00:05:48,639 --> 00:05:50,808 It's like our annulment was meant to be. 148 00:05:50,850 --> 00:05:53,728 Well, you know, now seemed like a good time as any 149 00:05:53,770 --> 00:05:55,396 to check out Western Atlanta law school. 150 00:05:55,438 --> 00:05:57,190 I do wish that we had 151 00:05:57,231 --> 00:05:59,567 time for one last drink, but, uh, 152 00:05:59,609 --> 00:06:01,277 my flight leaves in two hours. 153 00:06:01,319 --> 00:06:03,029 Well... Yeah. 154 00:06:03,071 --> 00:06:04,530 ...it was fun while it lasted. 155 00:06:04,572 --> 00:06:05,948 : Yeah. 156 00:06:05,990 --> 00:06:07,992 I guess this is goodbye. 157 00:06:09,410 --> 00:06:11,371 : Here's looking at you, kid. 158 00:06:11,412 --> 00:06:14,040 Did you just quote Casablanca? 159 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 : Yeah, I'm sorry, uh, 160 00:06:15,750 --> 00:06:17,752 sometimes I hide behind movie lines 161 00:06:17,794 --> 00:06:19,295 when I'm nervous. 162 00:06:19,337 --> 00:06:21,964 At least I didn't go with: "Play it again, Sam." 163 00:06:23,591 --> 00:06:25,927 Take care, Ryan. 164 00:06:25,968 --> 00:06:27,804 Yeah. 165 00:06:32,016 --> 00:06:35,061 ♪ Here comes the mother of the bride ♪ 166 00:06:35,103 --> 00:06:36,312 ♪ All dressed in ♪ 167 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 ♪ Red. ♪ 168 00:06:37,563 --> 00:06:39,232 Or is this more of a crimson? 169 00:06:39,273 --> 00:06:40,441 Well, maybe-- 170 00:06:40,483 --> 00:06:41,692 Oh, my word. 171 00:06:41,734 --> 00:06:43,653 Is this Liam's head? 172 00:06:43,694 --> 00:06:45,238 Dial it down, Gloria Swanson. 173 00:06:45,279 --> 00:06:46,906 It was a small accident. 174 00:06:46,948 --> 00:06:48,199 And I heard your florist backed out. 175 00:06:48,241 --> 00:06:49,826 I told you not to berate her. 176 00:06:49,867 --> 00:06:52,412 I gave her some constructive criticism about carnations. 177 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 Okay, who's ready for a wedding rehearsal? 178 00:06:54,539 --> 00:06:56,457 Fallon, have you finished collecting your "somethings"? 179 00:06:56,499 --> 00:06:58,835 You know, "borrowed, blue, old, new"? 180 00:06:58,876 --> 00:07:02,964 No, because I have something more important to do. 181 00:07:03,005 --> 00:07:05,299 Like finding Blake so we can leave for the church. 182 00:07:05,341 --> 00:07:07,385 LIAM: I'll get him. The florist, the decapitation? 183 00:07:07,427 --> 00:07:09,554 Make total sense now. Omens. 184 00:07:09,595 --> 00:07:10,888 You can't ignore tradition, 185 00:07:10,930 --> 00:07:12,807 at least not in this family. 186 00:07:12,849 --> 00:07:14,684 Great Aunt Maude dismissed the custom 187 00:07:14,725 --> 00:07:16,310 and broke her hip on her wedding day. 188 00:07:16,352 --> 00:07:17,645 Is that what you want? 189 00:07:17,687 --> 00:07:19,605 Maude was 98 when she got married. 190 00:07:19,647 --> 00:07:21,524 It would've been a little weird if she didn't break her hip. 191 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 Fine. Ignore the lore at your own peril. 192 00:07:23,609 --> 00:07:25,361 But don't get upset when it rains 193 00:07:25,403 --> 00:07:26,863 on your wedding day. 194 00:07:26,904 --> 00:07:29,574 Well, my wedding is indoors, 195 00:07:29,615 --> 00:07:32,034 so... it can't happen. 196 00:07:32,076 --> 00:07:33,494 Hi. 197 00:07:33,536 --> 00:07:36,956 Fallon, hi. So, small setback. 198 00:07:36,998 --> 00:07:38,749 A pipe burst here at the church. 199 00:07:38,791 --> 00:07:40,251 It's completely flooded, 200 00:07:40,293 --> 00:07:41,919 and it won't be fixed in time for the wedding. 201 00:07:44,088 --> 00:07:47,216 Don't say a word. 202 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 ♪ ♪ 203 00:08:12,700 --> 00:08:15,578 Hey, so the church is officially a wash. 204 00:08:15,620 --> 00:08:17,788 Okay, poor choice there, but Melinda confirmed that it is 205 00:08:17,830 --> 00:08:19,832 possible to move everything here to the manor. 206 00:08:19,874 --> 00:08:21,959 Yeah, that's why I suggested it. 207 00:08:22,001 --> 00:08:23,628 Okay, I'm not sure why you're mad at me. 208 00:08:23,669 --> 00:08:25,588 You're the one that said nothing's gonna stop us. 209 00:08:25,630 --> 00:08:28,382 You and your cliché Jefferson Starship lyrics. 210 00:08:28,424 --> 00:08:29,759 I think you're overreacting a little, 211 00:08:29,800 --> 00:08:31,260 and not just to the lyrics. 212 00:08:31,302 --> 00:08:32,345 Am I, really? 213 00:08:32,386 --> 00:08:34,347 The cake topper, the florist, 214 00:08:34,388 --> 00:08:37,266 the literal rain on our indoor wedding day, 215 00:08:37,308 --> 00:08:40,686 and now Monica is stuck across the world until next week. 216 00:08:40,728 --> 00:08:42,772 It's something about construction delays 217 00:08:42,813 --> 00:08:44,148 on her new school for girls. 218 00:08:44,190 --> 00:08:46,025 I mean, children can be so selfish. 219 00:08:46,067 --> 00:08:47,568 What are you doing? 220 00:08:47,610 --> 00:08:49,111 I am looking for my "somethings." 221 00:08:49,153 --> 00:08:50,571 Okay? And the way things are trending, 222 00:08:50,613 --> 00:08:52,198 I am gonna end up like Aunt Maude. 223 00:08:52,240 --> 00:08:53,658 I mean, do you want me limping down the aisle? 224 00:08:53,699 --> 00:08:55,451 Look, I know this seems silly, 225 00:08:55,493 --> 00:08:57,954 but if following some outdated tradition will help things 226 00:08:57,995 --> 00:08:59,747 go smoothly, then I'm gonna do it. 227 00:08:59,789 --> 00:09:03,334 Plus, I found the perfect "something new," okay? 228 00:09:03,376 --> 00:09:05,294 I read online that "something new" should symbolize 229 00:09:05,336 --> 00:09:07,213 the couple's journey together, 230 00:09:07,255 --> 00:09:12,134 so I thought, "What better way to ride into our new lives 231 00:09:12,176 --> 00:09:14,178 than in a self-driving car?" 232 00:09:15,137 --> 00:09:17,598 I mean, I don't believe in any of this superstitious stuff, 233 00:09:17,640 --> 00:09:19,559 but I won't say no to that bad boy. 234 00:09:19,600 --> 00:09:23,020 One down, three to go. 235 00:09:28,943 --> 00:09:30,027 Hi. 236 00:09:30,069 --> 00:09:31,112 Sorry I'm late. 237 00:09:31,153 --> 00:09:32,655 Yeah, no problem. 238 00:09:32,697 --> 00:09:33,781 I'm just happy to see you. 239 00:09:33,823 --> 00:09:35,283 You ordered for us? 240 00:09:35,324 --> 00:09:36,576 Um... 241 00:09:36,617 --> 00:09:38,452 I know that your clinic schedule 242 00:09:38,494 --> 00:09:40,746 is tight at the hospital, and I wanted you to be able 243 00:09:40,788 --> 00:09:42,415 to eat during your break. 244 00:09:42,456 --> 00:09:44,417 Well, to be honest, I'm not really hungry. 245 00:09:44,458 --> 00:09:47,295 Yeah, I haven't had much of an appetite these days, either. 246 00:09:49,589 --> 00:09:52,800 I know that I prioritized work over you too many times. 247 00:09:52,842 --> 00:09:54,594 I'm sorry. 248 00:09:54,635 --> 00:09:56,554 Can we fix this? 249 00:09:56,596 --> 00:10:00,182 We'll always have busy, demanding lives, 250 00:10:00,224 --> 00:10:03,644 but I deserve a husband who will show up when I need him. 251 00:10:03,686 --> 00:10:06,480 Oh, you deserve that and so much more. 252 00:10:12,612 --> 00:10:14,196 What are you doing? 253 00:10:14,238 --> 00:10:16,115 Leveling with you. 254 00:10:17,908 --> 00:10:19,660 I love you, Cristal Carrington. 255 00:10:19,702 --> 00:10:21,245 I'm a mess without you. 256 00:10:21,287 --> 00:10:22,747 Please come home. 257 00:10:23,706 --> 00:10:25,458 I'm a mess, too. 258 00:10:26,792 --> 00:10:28,669 But it's gonna take a lot more than a salad 259 00:10:28,711 --> 00:10:30,671 and an apology to make things right. 260 00:10:30,713 --> 00:10:33,633 Well, I could fly in some lobster. 261 00:10:37,511 --> 00:10:39,013 It's Adam. 262 00:10:39,055 --> 00:10:40,514 He's at the clinic, um... 263 00:10:40,556 --> 00:10:42,475 Some issue with the new contractor. 264 00:10:42,516 --> 00:10:43,976 Oh. 265 00:10:44,018 --> 00:10:46,103 I need to go. 266 00:10:46,145 --> 00:10:49,732 I apologize, but I imagine you understand. 267 00:10:49,774 --> 00:10:52,943 Well, I was hoping that we could have more time to talk, 268 00:10:52,985 --> 00:10:54,779 but, um... 269 00:10:54,820 --> 00:10:56,697 Can we continue this conversation 270 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 at Fallon's rehearsal dinner? 271 00:10:58,115 --> 00:10:59,367 Yeah. I'll see you there. 272 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Excuse me. I need this, uh, 273 00:11:08,209 --> 00:11:09,835 cleared up before my next guest arrives. 274 00:11:09,877 --> 00:11:12,129 Which will be any second now. Thank you. 275 00:11:13,673 --> 00:11:15,174 Don't look so bored. 276 00:11:15,216 --> 00:11:17,760 If you want this Atlantix event to be a success, 277 00:11:17,802 --> 00:11:19,804 it's the details that count, okay? 278 00:11:19,845 --> 00:11:23,683 Now, for the seated dinner, which shade do you prefer? 279 00:11:23,724 --> 00:11:25,351 They look exactly the same. 280 00:11:25,393 --> 00:11:28,062 Straight people are exhausting. 281 00:11:28,104 --> 00:11:29,855 I like Snow Leopard. 282 00:11:29,897 --> 00:11:31,524 Brushed linen always reminds me of 283 00:11:31,565 --> 00:11:33,150 church robes. Church robes. 284 00:11:34,151 --> 00:11:35,444 What are you doing here? 285 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 Well, my flight got canceled. 286 00:11:37,238 --> 00:11:41,033 Maybe the universe wanted us to have that drink after all. 287 00:11:41,075 --> 00:11:43,744 Do you think the universe could help me navigate 288 00:11:43,786 --> 00:11:45,162 these napkins first? 289 00:11:47,164 --> 00:11:49,875 Uh, you know what, he's right. 290 00:11:49,917 --> 00:11:52,503 I'm sorry. I'm totally swamped for the rest of the day. 291 00:11:52,545 --> 00:11:55,297 Okay. Well, my flight doesn't leave until Saturday morning. 292 00:11:55,339 --> 00:11:57,925 You can't be busy all the time. 293 00:11:57,967 --> 00:11:59,510 You're right. 294 00:11:59,552 --> 00:12:00,720 Uh, lunch tomorrow? 295 00:12:00,761 --> 00:12:02,096 Perfect. 296 00:12:02,138 --> 00:12:03,431 Actually, there's a-a great waffle place 297 00:12:03,472 --> 00:12:04,515 next to where I'm staying. 298 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 Okay, first of all, adorable. 299 00:12:05,975 --> 00:12:08,436 Second, you're staying here now. 300 00:12:08,477 --> 00:12:09,895 I know the owner. 301 00:12:09,937 --> 00:12:11,939 I'll go get my stuff. 302 00:12:11,981 --> 00:12:13,274 Cool. 303 00:12:17,862 --> 00:12:19,405 What? 304 00:12:19,447 --> 00:12:20,573 I thought you were getting this thing annulled. 305 00:12:20,614 --> 00:12:22,074 I did. 306 00:12:22,116 --> 00:12:23,242 We're just having lunch, not getting remarried. 307 00:12:23,284 --> 00:12:24,577 Okay. 308 00:12:24,618 --> 00:12:26,954 Just be careful. You barely know this guy. 309 00:12:26,996 --> 00:12:30,207 Well, from what I gathered during our marriage, 310 00:12:30,249 --> 00:12:33,335 he's really sweet, and he has great taste in movies 311 00:12:33,377 --> 00:12:34,879 and in men, obviously. 312 00:12:34,920 --> 00:12:36,672 I just think it's a little weird 313 00:12:36,714 --> 00:12:39,258 that he happens to visit Atlanta to finalize your annulment. 314 00:12:39,300 --> 00:12:41,010 His flight gets canceled, 315 00:12:41,051 --> 00:12:43,471 then he manages to get a free room and a date 316 00:12:43,512 --> 00:12:44,638 with a baller businessman. 317 00:12:44,680 --> 00:12:45,806 You think I'm a baller? 318 00:12:45,848 --> 00:12:46,849 That's not the point. 319 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 We're just going on a date, 320 00:12:48,350 --> 00:12:49,977 and then he's leaving, okay? 321 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 Nothing to worry about. 322 00:12:51,479 --> 00:12:53,230 Mm-hmm. 323 00:12:53,272 --> 00:12:55,232 DOMINIQUE: I have a business proposal for you. 324 00:12:55,274 --> 00:12:58,110 My sleepwear collection begins production in three days. 325 00:12:58,152 --> 00:13:00,279 I just need a little help seeing it through-- 326 00:13:00,321 --> 00:13:01,655 an investment. 327 00:13:01,697 --> 00:13:03,908 Even if I wanted to, which I don't, 328 00:13:03,949 --> 00:13:05,576 my money's tied up right now. 329 00:13:05,618 --> 00:13:07,912 How about I leave my proposal with you 330 00:13:07,953 --> 00:13:10,623 just in case it gets untied? 331 00:13:10,664 --> 00:13:13,501 Wouldn't want you to miss out on the next big thing, Brother. 332 00:13:13,542 --> 00:13:16,837 Haven't you milked the Carrington cow enough already? 333 00:13:17,838 --> 00:13:19,298 That cow is 334 00:13:19,340 --> 00:13:21,342 as much mine to milk as it is yours. 335 00:13:21,383 --> 00:13:22,760 If not more. 336 00:13:22,802 --> 00:13:24,386 Meaning what? Meaning... 337 00:13:24,428 --> 00:13:26,472 we had the same father, 338 00:13:26,514 --> 00:13:29,183 and you were given all of the privileges of being a Carrington 339 00:13:29,225 --> 00:13:30,684 that I wasn't. 340 00:13:30,726 --> 00:13:32,269 Years of them. 341 00:13:32,311 --> 00:13:34,855 Even when I came here with my mom as a little girl, 342 00:13:34,897 --> 00:13:36,941 I wasn't allowed to play with you and your toys. 343 00:13:36,982 --> 00:13:39,485 Oh, is this about lost playtime? No. 344 00:13:39,527 --> 00:13:42,404 It's about, if things were just a little different, 345 00:13:42,446 --> 00:13:44,406 maybe I would've grown up here, 346 00:13:44,448 --> 00:13:46,325 and you would have been the bastard child. 347 00:13:46,367 --> 00:13:48,702 Instead, you're just a bastard. 348 00:13:48,744 --> 00:13:50,538 Don't push it, Dom. 349 00:13:50,579 --> 00:13:52,414 I agreed to let you live here for a year, 350 00:13:52,456 --> 00:13:55,209 but I've been known to change my mind at a moment's notice. 351 00:14:00,965 --> 00:14:03,968 Since my "something new" wasn't sentimental, 352 00:14:04,009 --> 00:14:06,428 I think this might make up for it. 353 00:14:09,849 --> 00:14:11,475 What's all this? 354 00:14:12,434 --> 00:14:14,228 Well... 355 00:14:14,270 --> 00:14:16,772 since your mom won't be with us for the wedding-- 356 00:14:16,814 --> 00:14:18,691 thank you again for uninviting her-- 357 00:14:18,732 --> 00:14:21,861 I figured you might want your dad there, 358 00:14:21,902 --> 00:14:23,654 in spirit. 359 00:14:23,696 --> 00:14:25,865 And I know your relationship with him is complicated now, 360 00:14:25,906 --> 00:14:27,491 you know, after the whole 361 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 "he got your high school girlfriend pregnant" revelation, 362 00:14:30,744 --> 00:14:33,414 but I also remember how much he meant to you. 363 00:14:33,455 --> 00:14:36,500 Yeah, they match my dad's old pocket square. 364 00:14:36,542 --> 00:14:38,377 Mm-hmm. How did you...? 365 00:14:38,419 --> 00:14:41,130 I stole the photo of him wearing it from your apartment. 366 00:14:41,171 --> 00:14:42,923 And I had one made for you 367 00:14:42,965 --> 00:14:44,425 and for your groomsmen. 368 00:14:44,466 --> 00:14:46,427 Fallon, it's perfect. Yeah? 369 00:14:46,468 --> 00:14:48,220 Thank you. 370 00:14:50,514 --> 00:14:51,849 Here. 371 00:14:51,891 --> 00:14:53,684 So, your "new" and "blue" is secured. 372 00:14:53,726 --> 00:14:55,394 Yes, yes. 373 00:14:55,436 --> 00:14:57,605 And I have the perfect idea for my "something old." 374 00:14:57,646 --> 00:15:00,858 So now all I need is the "something borrowed," 375 00:15:00,900 --> 00:15:03,652 which has to be from a relative's happy marriage 376 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 so that their good luck rubs off on us. 377 00:15:05,821 --> 00:15:07,698 So, who are you gonna ask? That's the issue. 378 00:15:07,740 --> 00:15:10,701 I can't think of anyone from either of our families 379 00:15:10,743 --> 00:15:12,494 who are happily married, but, you know, 380 00:15:12,536 --> 00:15:14,246 luckily, we still have time. 381 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 Well, now I'm starting to wonder. 382 00:15:16,457 --> 00:15:17,917 What? 383 00:15:17,958 --> 00:15:20,169 Father Lynch had an allergic reaction to kiwi. 384 00:15:20,210 --> 00:15:22,046 What kind of a reaction? 385 00:15:22,087 --> 00:15:25,174 Like a blotchy skin type of reaction 386 00:15:25,215 --> 00:15:27,134 or more of a closed throat deal? 387 00:15:27,176 --> 00:15:29,929 Because I could probably work with blotchy skin. Fallon. 388 00:15:29,970 --> 00:15:31,597 The man's in the hospital. 389 00:15:31,639 --> 00:15:33,724 Okay, we're just gonna have to find a new officiant. 390 00:15:33,766 --> 00:15:35,100 Fine, because I probably couldn't 391 00:15:35,142 --> 00:15:37,269 handle blotchy skin, anyway. 392 00:15:38,187 --> 00:15:40,564 So if Mr. Anders has already left the refinery, 393 00:15:40,606 --> 00:15:42,149 where is he now? 394 00:15:43,317 --> 00:15:45,736 What do you mean you don't know? You flew him there, right? 395 00:15:45,778 --> 00:15:48,238 So, did he just get in a car and leave, or...? 396 00:15:49,198 --> 00:15:51,492 Yeah, well, I don't appreciate your tone! 397 00:15:51,533 --> 00:15:53,202 Everything okay? 398 00:15:53,243 --> 00:15:55,204 Yeah, everything's fine. 399 00:15:55,245 --> 00:15:56,997 Uh... 400 00:15:57,039 --> 00:15:59,458 well, the tailor seems to have misplaced my wedding suit. 401 00:15:59,500 --> 00:16:01,168 Ugh, that's so annoying, 402 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 and it's probably 'cause my dad isn't here 403 00:16:02,836 --> 00:16:04,505 organizing everything. 404 00:16:04,546 --> 00:16:06,006 Yeah. 405 00:16:06,048 --> 00:16:07,591 Uh, where is he? 406 00:16:07,633 --> 00:16:09,301 I don't know and I don't care. 407 00:16:09,343 --> 00:16:11,095 He's been blowing up my phone all day with messages. 408 00:16:11,136 --> 00:16:12,596 I stopped looking when they got into the double digits. 409 00:16:12,638 --> 00:16:13,973 Ugh. 410 00:16:14,014 --> 00:16:16,100 That's him again! He's insane! 411 00:16:17,142 --> 00:16:19,269 Why is he acting so crazy? 412 00:16:19,311 --> 00:16:21,188 I bet it's male menopause. 413 00:16:21,230 --> 00:16:22,648 You know, I heard a podcast about it. 414 00:16:22,690 --> 00:16:24,149 It's a real thing. 415 00:16:24,191 --> 00:16:25,776 Well, I didn't actually listen to all the podcast. 416 00:16:25,818 --> 00:16:27,236 I listened to, like, half of it. 417 00:16:27,277 --> 00:16:28,862 Technically, it was about a murder in Manitoba, 418 00:16:28,904 --> 00:16:30,781 but I bet you would find it really interesting, though. 419 00:16:30,823 --> 00:16:32,324 You know, you should really listen to it. 420 00:16:32,366 --> 00:16:33,701 It's really interesting. Hey. 421 00:16:33,742 --> 00:16:36,161 Hey, um, 422 00:16:36,203 --> 00:16:37,621 I need to make a private call. 423 00:16:37,663 --> 00:16:38,872 Um, could we do this later? 424 00:16:38,914 --> 00:16:40,124 Right now? Right now. 425 00:16:40,165 --> 00:16:41,542 Aw. Come on, please. 426 00:16:41,583 --> 00:16:43,794 Oh, there you go. Okay. 427 00:16:43,836 --> 00:16:45,671 Thanks. 428 00:16:46,880 --> 00:16:48,507 Hey. 429 00:16:48,549 --> 00:16:50,801 How soon can you get someone to Billings, Montana? 430 00:16:56,056 --> 00:16:58,183 Uh, hello, Eric. It's, um, Blake Carrington. 431 00:16:58,225 --> 00:17:00,019 I was hoping for an update. 432 00:17:00,060 --> 00:17:01,562 Give me a call. 433 00:17:02,646 --> 00:17:04,231 Uh, quick question. 434 00:17:04,273 --> 00:17:07,359 Has anyone in our family ever had a happy marriage? 435 00:17:09,028 --> 00:17:11,739 Well, not what I was expecting, but, uh... 436 00:17:11,780 --> 00:17:13,699 My "something borrowed" needs to be 437 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 from a happy, lasting relationship. 438 00:17:16,910 --> 00:17:18,912 Well, I think your great-grandfather 439 00:17:18,954 --> 00:17:20,497 and his third wife were pretty solid-- 440 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 well, until he met his fourth wife, I guess. 441 00:17:22,249 --> 00:17:23,667 This is worse than I thought. 442 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 Is this that important to you? 443 00:17:24,918 --> 00:17:26,712 I just... 444 00:17:26,754 --> 00:17:29,965 I really want things to work out with Liam, 445 00:17:30,007 --> 00:17:33,510 so I can't take any chances, as crazy as that sounds. 446 00:17:33,552 --> 00:17:34,845 Hold on. 447 00:17:34,887 --> 00:17:37,139 You know, when two people are soul mates, 448 00:17:37,181 --> 00:17:38,932 like you and Liam, 449 00:17:38,974 --> 00:17:42,102 they do whatever it takes to make it work. 450 00:17:43,395 --> 00:17:46,648 This is from my wedding with Cristal when I was in prison. 451 00:17:47,733 --> 00:17:49,568 I saved it as a reminder 452 00:17:49,610 --> 00:17:51,987 that we can weather anything together. 453 00:17:52,029 --> 00:17:54,573 And now you can borrow it, for lasting good luck. 454 00:17:54,615 --> 00:17:56,366 Didn't Cristal just move out? 455 00:17:56,408 --> 00:17:58,368 Well, marriage isn't always picture-perfect. 456 00:17:58,410 --> 00:18:00,454 You'll find that out pretty quickly. 457 00:18:02,081 --> 00:18:04,208 Well, I'm glad we could make this happen. 458 00:18:04,249 --> 00:18:05,918 I love it when fate works in our favor. 459 00:18:05,959 --> 00:18:08,045 Fate and a canceled flight. Mm. 460 00:18:08,087 --> 00:18:10,297 Did the airline even give you an explanation for that? 461 00:18:10,339 --> 00:18:12,299 I mean, the skies yesterday were as clear as 462 00:18:12,341 --> 00:18:14,301 Gwyneth's skin after a sage facial. 463 00:18:14,343 --> 00:18:16,011 Uh... 464 00:18:16,053 --> 00:18:18,514 Well, uh, technically, it actually wasn't canceled. 465 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 I was bumped out of my seat, um... 466 00:18:20,557 --> 00:18:22,392 It's what you get for trying to save money 467 00:18:22,434 --> 00:18:24,019 and fly standby. Wait, they bumped you, 468 00:18:24,061 --> 00:18:25,896 and they didn't even put you on the next flight? 469 00:18:25,938 --> 00:18:27,439 Weird, right? 470 00:18:27,481 --> 00:18:30,025 I-I had this whole dramatic speech prepared, 471 00:18:30,067 --> 00:18:31,819 but by the time I got to the front 472 00:18:31,860 --> 00:18:34,488 of the customer service line, I just-- I couldn't do it. 473 00:18:35,447 --> 00:18:38,867 My mom worked a ton of customer service gigs back in Ohio 474 00:18:38,909 --> 00:18:40,410 to support the two of us. 475 00:18:40,452 --> 00:18:43,539 And I'm talking about my mom. 476 00:18:44,915 --> 00:18:46,250 Smooth, Ryan. 477 00:18:46,291 --> 00:18:48,460 Not smooth. 478 00:18:48,502 --> 00:18:50,379 But pretty sweet. 479 00:18:50,420 --> 00:18:53,882 You know, most of my childhood was just me and my mom, too. 480 00:18:53,924 --> 00:18:55,300 So... 481 00:18:55,342 --> 00:18:57,302 I don't know who I'd be without her. 482 00:18:58,971 --> 00:19:02,099 Turns out a Venezuelan and a Midwesterner 483 00:19:02,141 --> 00:19:04,685 can have more in common than an appreciation 484 00:19:04,726 --> 00:19:06,478 for classy linens. 485 00:19:08,397 --> 00:19:09,731 Oh, my gosh. I'm so sorry. 486 00:19:09,773 --> 00:19:11,567 No, no, no, it's my fault. 487 00:19:11,608 --> 00:19:14,611 Uh, you know what, I didn't even love that drink anyway, so... 488 00:19:14,653 --> 00:19:16,029 You see? 489 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 Fate. 490 00:19:21,160 --> 00:19:23,829 There's the blushing bride. 491 00:19:23,871 --> 00:19:25,581 I've been looking all over for you. 492 00:19:25,622 --> 00:19:28,959 By lurking in the shadows of a room no one ever goes into? 493 00:19:29,001 --> 00:19:33,213 I know, when planning a wedding, the bride so often overlooks 494 00:19:33,255 --> 00:19:35,465 what she's wearing when the dress comes off. 495 00:19:35,507 --> 00:19:37,676 Mm-hmm. So I'm gifting you sleepwear 496 00:19:37,718 --> 00:19:39,136 from my exclusive collection. 497 00:19:39,178 --> 00:19:40,637 Aw. 498 00:19:40,679 --> 00:19:42,723 Maybe just stick to the registry. Oh, I promise. 499 00:19:42,764 --> 00:19:45,392 One night in Doma-sleek, and you'll understand. 500 00:19:45,434 --> 00:19:48,061 And as another wedding present, I'm giving you the chance 501 00:19:48,103 --> 00:19:49,938 to get in on the ground floor as an investor. 502 00:19:49,980 --> 00:19:51,982 Oh, thank you, but Fallon Unlimited 503 00:19:52,024 --> 00:19:54,193 isn't exactly in the pajama game. 504 00:19:54,234 --> 00:19:55,527 Sleepwear. 505 00:19:55,569 --> 00:19:57,029 And I was thinking 506 00:19:57,070 --> 00:19:59,990 this would be less a business matter 507 00:20:00,032 --> 00:20:01,366 and more of a family thing. 508 00:20:01,408 --> 00:20:04,119 Well, that's exactly why I can't help. 509 00:20:04,161 --> 00:20:06,830 I need to focus on my family. 510 00:20:06,872 --> 00:20:08,165 You mean "our family." 511 00:20:09,208 --> 00:20:12,461 That pricey heirloom belonged to my Aunt Lilly. 512 00:20:12,502 --> 00:20:14,171 No, that's just my "something old." 513 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 I was talking about Liam 514 00:20:15,589 --> 00:20:17,007 and our rehearsal dinner, 515 00:20:17,049 --> 00:20:18,550 which actually starts in a few hours, 516 00:20:18,592 --> 00:20:20,469 so good luck with your nighties. 517 00:20:22,221 --> 00:20:25,182 Is Jeff going to be there tonight? 518 00:20:26,141 --> 00:20:28,477 Well, unless things suddenly became normal, 519 00:20:28,518 --> 00:20:30,812 he's still my mother's plus one. 520 00:20:33,774 --> 00:20:36,401 Look, this isn't about loyalty, Blake. 521 00:20:36,443 --> 00:20:38,111 Carrington Atlantic simply doesn't have 522 00:20:38,153 --> 00:20:40,280 the necessary collateral to cover a loan this size. 523 00:20:40,322 --> 00:20:41,949 As a 48-hour bridge loan, 524 00:20:41,990 --> 00:20:43,700 you'll have your money back before the ink is dry. 525 00:20:43,742 --> 00:20:46,328 I need to cover these contracts, or else my company's done. 526 00:20:46,370 --> 00:20:48,747 Which is why, as an old friend, 527 00:20:48,789 --> 00:20:50,457 I came up with an alternative option. 528 00:20:50,499 --> 00:20:53,460 See, Carrington Atlantic may not have enough collateral, 529 00:20:53,502 --> 00:20:55,504 but Blake Carrington does. 530 00:20:56,463 --> 00:20:58,674 You want me to stake my personal assets? 531 00:20:58,715 --> 00:21:00,425 If your plan is as airtight as you say, 532 00:21:00,467 --> 00:21:01,969 it doesn't matter where the collateral's coming from. 533 00:21:02,010 --> 00:21:03,804 Right? Oh, boy. 534 00:21:05,138 --> 00:21:08,016 Yeah, I appreciate the offer, Eric, 535 00:21:08,058 --> 00:21:10,727 but I think that I will explore all my options. 536 00:21:10,769 --> 00:21:13,146 Well, look it over, but don't think too long, 537 00:21:13,188 --> 00:21:15,649 or you'll miss your window to fulfill those contracts. 538 00:21:28,620 --> 00:21:30,580 You're welcome. Uh... 539 00:21:30,622 --> 00:21:32,124 For what? 540 00:21:32,165 --> 00:21:34,209 A horse with an ass full of diamonds? 541 00:21:34,251 --> 00:21:36,003 That is your "something borrowed." 542 00:21:36,044 --> 00:21:37,754 It is a Dala horse. 543 00:21:37,796 --> 00:21:39,715 It's a Swedish symbol for good luck. 544 00:21:39,756 --> 00:21:41,550 Jeff bought it for me on our wedding day. 545 00:21:41,591 --> 00:21:43,343 Uh, that's lovely, thank you, 546 00:21:43,385 --> 00:21:44,845 but I need to borrow something 547 00:21:44,886 --> 00:21:46,596 from a couple's happy marriage, 548 00:21:46,638 --> 00:21:47,973 not a duplicitous sham. 549 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 Plus, Blake gave me his boutonniere 550 00:21:49,308 --> 00:21:50,851 from his wedding with Cristal. 551 00:21:50,892 --> 00:21:53,061 The only happy marriage Blake has is with Scotch. 552 00:21:53,103 --> 00:21:54,521 And yes, my marriage to Jeff 553 00:21:54,563 --> 00:21:56,189 started off as strategic, 554 00:21:56,231 --> 00:21:58,900 but it's grown into something more... intimate. 555 00:21:58,942 --> 00:22:00,861 No. I do-- I don't want to know. 556 00:22:00,902 --> 00:22:02,696 I only want what's best for you and Liam. 557 00:22:02,738 --> 00:22:04,489 Is that so wrong? 558 00:22:08,327 --> 00:22:12,080 When you married my dad, 559 00:22:12,122 --> 00:22:13,874 did you believe you were gonna be 560 00:22:13,915 --> 00:22:15,834 together forever? Of course. 561 00:22:15,876 --> 00:22:18,170 We were just like any other newlyweds. 562 00:22:18,211 --> 00:22:20,714 But sometimes things don't work out. 563 00:22:20,756 --> 00:22:22,674 Oh. That's comforting to know. 564 00:22:24,092 --> 00:22:26,011 But sometimes they do. 565 00:22:26,053 --> 00:22:28,847 I think I have found my version of a true partner, 566 00:22:28,889 --> 00:22:32,476 and you are about to marry yours. 567 00:22:32,517 --> 00:22:36,396 So, yes, sometimes the universe does get it right. 568 00:22:36,438 --> 00:22:40,025 And this, more than some 569 00:22:40,067 --> 00:22:42,611 dead flower from Blake's incarceration, 570 00:22:42,652 --> 00:22:45,280 will help push it over the finish line. 571 00:22:53,789 --> 00:22:55,499 ANDERS: Shelly Duncan? 572 00:22:55,540 --> 00:22:56,917 Yes? 573 00:22:56,958 --> 00:22:58,668 I'm an old friend of the Harrison family. 574 00:22:58,710 --> 00:23:02,047 I believe that you worked as her caregiver some years ago. 575 00:23:02,089 --> 00:23:04,758 I can't really talk about that. No, no, I understand that. 576 00:23:04,800 --> 00:23:06,218 But, look, I just have a couple of questions 577 00:23:06,259 --> 00:23:07,552 about her unfortunate overdose. 578 00:23:07,594 --> 00:23:09,388 The police report was unhelpful. 579 00:23:09,429 --> 00:23:11,348 I wasn't there when she died. 580 00:23:11,390 --> 00:23:14,101 Her son Mike-- well, I guess he goes by Adam now-- 581 00:23:14,142 --> 00:23:15,769 he sent me home early that day. 582 00:23:15,811 --> 00:23:17,354 And I really don't want any trouble. 583 00:23:17,396 --> 00:23:18,772 Oh, neither do I. 584 00:23:18,814 --> 00:23:20,399 Look, the truth is, 585 00:23:20,440 --> 00:23:21,900 I'm not really a friend of the Harrisons, 586 00:23:21,942 --> 00:23:23,485 but I do know Adam, 587 00:23:23,527 --> 00:23:25,737 and I'm afraid he might be dangerous. 588 00:23:25,779 --> 00:23:28,323 I suspect you may share my concern. 589 00:23:28,365 --> 00:23:30,158 Ms. Duncan, please. 590 00:23:30,200 --> 00:23:33,036 I wouldn't be here if it wasn't an emergency. 591 00:23:33,078 --> 00:23:34,996 He's dating my daughter. 592 00:23:37,290 --> 00:23:38,417 Come inside. 593 00:23:38,458 --> 00:23:39,793 Thanks. 594 00:23:46,258 --> 00:23:48,218 LIAM: Good news. Melinda found a new officiant, 595 00:23:48,260 --> 00:23:49,803 and he just confirmed for tomorrow. 596 00:23:49,845 --> 00:23:52,431 Oh, thank the folklore gods. 597 00:23:52,472 --> 00:23:54,141 I told her to have him stop by tonight, 598 00:23:54,182 --> 00:23:56,393 get to know us before he binds us together for eternity. 599 00:23:56,435 --> 00:23:59,438 Well, you don't have to say it like it's a prison sentence. 600 00:23:59,479 --> 00:24:01,106 Ooh. Is this our "something new"? 601 00:24:01,148 --> 00:24:02,732 Yes. Yes. 602 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Sam wouldn't let me drive the actual car into the lobby. 603 00:24:05,485 --> 00:24:07,487 Liability. Total buzzkill. 604 00:24:07,529 --> 00:24:10,198 Oh, speaking of kill, Alexis is going to kill me 605 00:24:10,240 --> 00:24:12,200 when she finds out I chose Blake's boutonniere 606 00:24:12,242 --> 00:24:13,827 over her bedazzled horse. 607 00:24:13,869 --> 00:24:15,620 Yeah, well, I'm sure she'll be good after a glass 608 00:24:15,662 --> 00:24:17,330 or three of rosé. Mm. 609 00:24:18,665 --> 00:24:19,749 You ready? 610 00:24:19,791 --> 00:24:21,168 Beyond ready. 611 00:24:21,209 --> 00:24:22,461 Let's get this party started. 612 00:24:23,545 --> 00:24:24,880 Hey, I just need to go find Blake 613 00:24:24,921 --> 00:24:26,339 and talk to him for a minute. Okay. 614 00:24:26,381 --> 00:24:27,424 I'll come find you. 615 00:24:27,466 --> 00:24:28,925 Please. 616 00:24:28,967 --> 00:24:30,177 I can't get through this night on my own. 617 00:24:33,263 --> 00:24:34,890 MICHAEL: Aw, you two are so cute. 618 00:24:34,931 --> 00:24:36,516 I don't want to hear it. 619 00:24:36,558 --> 00:24:39,186 I was just gonna say it's nice to see you happy. 620 00:24:39,227 --> 00:24:40,854 Even if it is with Adam. 621 00:24:40,896 --> 00:24:42,355 Funny. But thank you. 622 00:24:42,397 --> 00:24:44,065 I wish everyone else felt the same way. 623 00:24:44,941 --> 00:24:47,110 My father's convinced Adam is pure evil. 624 00:24:47,152 --> 00:24:49,404 I'm sure your dad is just looking out for you. 625 00:24:49,446 --> 00:24:51,281 By punishing Adam in the present 626 00:24:51,323 --> 00:24:53,700 for things that might or might not have happened in the past? 627 00:24:53,742 --> 00:24:55,118 It's not fair. 628 00:24:55,160 --> 00:24:56,661 I should know. I've been dealing with 629 00:24:56,703 --> 00:24:58,121 this exact thing my whole life. 630 00:24:58,163 --> 00:25:00,707 I guess I hadn't thought about it like that. 631 00:25:00,749 --> 00:25:03,210 Despite my reputation, you never called me crazy, 632 00:25:03,251 --> 00:25:04,377 and I appreciated that. 633 00:25:04,419 --> 00:25:05,754 You gave me a real chance 634 00:25:05,795 --> 00:25:07,047 and saw me for who I was. 635 00:25:07,088 --> 00:25:08,715 And look where that's got me: 636 00:25:08,757 --> 00:25:10,759 talking to one ex about her new boyfriend, 637 00:25:10,800 --> 00:25:12,802 while my other ex is hosting her rehearsal dinner 638 00:25:12,844 --> 00:25:14,387 across the room. 639 00:25:14,429 --> 00:25:16,097 Yeah, well, maybe you shouldn't sleep with 640 00:25:16,139 --> 00:25:18,225 anyone else in the manor for a while. That could help. 641 00:25:18,266 --> 00:25:21,811 But, seriously, thanks for being one of the good ones 642 00:25:21,853 --> 00:25:23,438 and giving people the benefit of the doubt. 643 00:25:23,480 --> 00:25:25,690 ♪ ♪ 644 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 Yes, yes, I usually do bank with Skadden, 645 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 but now I'm calling you. 646 00:25:33,406 --> 00:25:35,700 It'd be 18 hours. 647 00:25:37,452 --> 00:25:39,204 Fine. 648 00:25:42,791 --> 00:25:45,252 What's wrong? Wrong? Nothing's wrong. 649 00:25:45,293 --> 00:25:47,420 I'm excited to have a night with just family. 650 00:25:47,462 --> 00:25:49,422 No business, like we discussed. 651 00:25:49,464 --> 00:25:51,049 You look beautiful. 652 00:25:51,091 --> 00:25:52,509 Thank you. 653 00:25:53,593 --> 00:25:55,095 Is that boutonniere really from our wedding? 654 00:25:55,136 --> 00:25:56,763 Yes, it is. 655 00:25:56,805 --> 00:25:58,390 Now it's Fallon's "something borrowed," for good luck. 656 00:25:58,431 --> 00:26:00,559 Oh, I can't believe it survived prison. 657 00:26:00,600 --> 00:26:01,851 I can't believe I survived prison. 658 00:26:01,893 --> 00:26:03,728 But I did-- we did. 659 00:26:03,770 --> 00:26:05,689 That's why I wanted her to have it. 660 00:26:05,730 --> 00:26:07,107 Our love is like that boutonniere. 661 00:26:07,148 --> 00:26:08,817 It'll survive anything. 662 00:26:08,858 --> 00:26:11,111 It certainly feels like we've been to hell and back. 663 00:26:11,152 --> 00:26:12,404 But we're back, right? 664 00:26:14,739 --> 00:26:17,033 Hey. Looks like we could both use a refresh. 665 00:26:21,329 --> 00:26:22,831 The extra case of bubbly is on its way. 666 00:26:22,872 --> 00:26:24,291 Everything else in order? 667 00:26:24,332 --> 00:26:26,293 WAITER: Yeah. And we just got the extra ice. 668 00:26:26,334 --> 00:26:27,502 Okay. So, for the next few hours, 669 00:26:27,544 --> 00:26:29,838 I'm Sam-the-guest, not Sam-the-boss. 670 00:26:29,879 --> 00:26:31,464 All questions go to Britt. 671 00:26:31,506 --> 00:26:33,174 So, how was lunch? 672 00:26:33,216 --> 00:26:35,385 It went really well. 673 00:26:35,427 --> 00:26:37,846 I think he might just be a normal guy 674 00:26:37,887 --> 00:26:39,931 with incredible abs, stripping his way to law school. 675 00:26:39,973 --> 00:26:41,600 I'm sorry I said anything. 676 00:26:41,641 --> 00:26:44,144 Look, I know you were just worried for me. 677 00:26:44,185 --> 00:26:45,895 And the situation started looking 678 00:26:45,937 --> 00:26:48,106 less like Pretty Woman and more like Parasite. 679 00:26:48,148 --> 00:26:50,275 I even put a call into the airline 680 00:26:50,317 --> 00:26:51,818 before lunch to check his story. 681 00:26:51,860 --> 00:26:54,571 But Ryan and I are gonna sneak in breakfast tomorrow, 682 00:26:54,613 --> 00:26:56,656 and, uh, we'll go from there. 683 00:26:56,698 --> 00:26:58,408 Well, I'm happy for you. 684 00:27:03,079 --> 00:27:04,539 JEFF: Seriously, Dominique? 685 00:27:04,581 --> 00:27:07,042 Hi, sweetheart. 686 00:27:07,083 --> 00:27:09,127 I'd tell you I called multiple times, 687 00:27:09,169 --> 00:27:11,421 but I'm pretty sure you know that already. 688 00:27:11,463 --> 00:27:13,381 Why are you ignoring me? 689 00:27:13,423 --> 00:27:14,966 Because if you call more than once, 690 00:27:15,008 --> 00:27:16,384 it's usually for a handout. 691 00:27:16,426 --> 00:27:18,470 I was calling to check on your health. 692 00:27:18,511 --> 00:27:20,013 Mm. That's what mothers do. 693 00:27:20,055 --> 00:27:21,556 Though now that you mention it, 694 00:27:21,598 --> 00:27:23,975 I do have a great business opportunity for you. 695 00:27:24,017 --> 00:27:25,435 I have other priorities. 696 00:27:25,477 --> 00:27:28,063 I deserve to be a priority, too. 697 00:27:28,104 --> 00:27:30,398 Oh, I think you've got that covered. 698 00:27:30,440 --> 00:27:32,317 Even as a mother, you always put yourself first, 699 00:27:32,359 --> 00:27:33,943 and that will never change. 700 00:27:33,985 --> 00:27:36,905 You are the only family you've ever needed. 701 00:27:52,712 --> 00:27:54,798 Is the microphone really necessary? Yes. 702 00:27:54,839 --> 00:27:56,174 We need to make sure that 703 00:27:56,216 --> 00:27:57,592 our good luck toast is heard loud and clear. 704 00:27:57,634 --> 00:27:58,677 Just stick to the plan. LIAM: Okay. All right. 705 00:27:58,718 --> 00:27:59,928 Whoa. FALLON: You got it. 706 00:27:59,969 --> 00:28:01,346 All right. Hey there. 707 00:28:01,388 --> 00:28:03,056 Uh, thank you all for coming tonight 708 00:28:03,098 --> 00:28:04,265 to, uh, help us celebrate. 709 00:28:04,307 --> 00:28:05,684 Yes, thank you. 710 00:28:05,725 --> 00:28:07,060 And sure, 711 00:28:07,102 --> 00:28:09,104 everything's been a little crazy lately, 712 00:28:09,145 --> 00:28:11,147 but we wanted to thank you for reminding us 713 00:28:11,189 --> 00:28:13,733 that true love has many phases. 714 00:28:13,775 --> 00:28:16,528 LIAM: Yes. So here is to a new, 715 00:28:16,569 --> 00:28:19,531 drama-free yet blissful chapter. 716 00:28:27,622 --> 00:28:29,791 Oh, dear. 717 00:28:29,833 --> 00:28:31,835 Sorry I'm late. 718 00:28:31,876 --> 00:28:33,878 Did I miss the first course? 719 00:28:33,920 --> 00:28:36,005 ♪ ♪ 720 00:28:46,558 --> 00:28:48,059 What the hell are you doing here? 721 00:28:48,101 --> 00:28:49,561 I banned you from the wedding. 722 00:28:49,602 --> 00:28:51,354 You see, most people would realize 723 00:28:51,396 --> 00:28:53,314 that includes the rehearsal dinner. I know, 724 00:28:53,356 --> 00:28:55,316 and I'm very sorry about ruining your picture, 725 00:28:55,358 --> 00:28:57,026 but that wasn't really 726 00:28:57,068 --> 00:28:58,403 your best look. 727 00:28:58,445 --> 00:29:00,196 Honey, I just needed to talk to you. 728 00:29:00,238 --> 00:29:01,948 Yeah, no, Mom, see, you lost that privilege 729 00:29:01,990 --> 00:29:03,700 after lying about my half-brother, 730 00:29:03,742 --> 00:29:05,618 almost getting us killed in Moldavia, 731 00:29:05,660 --> 00:29:07,495 and trying to sabotage my relationship with Fallon. 732 00:29:07,537 --> 00:29:09,330 God... Multiple times. 733 00:29:09,372 --> 00:29:10,957 Liam, you're just pointing out every little flaw. 734 00:29:10,999 --> 00:29:13,042 Look, if you refuse to leave on your own, 735 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 I'll just get someone to help you go. No. 736 00:29:14,586 --> 00:29:16,129 Liam... 737 00:29:18,548 --> 00:29:19,758 I hate to say it... 738 00:29:19,799 --> 00:29:21,176 And yet I'm still pretty sure 739 00:29:21,217 --> 00:29:22,927 you're gonna say whatever "it" is. 740 00:29:22,969 --> 00:29:24,804 Perhaps you want to rethink this "something borrowed." 741 00:29:24,846 --> 00:29:27,390 I'm sure somebody could get the horse sculpture from the manor 742 00:29:27,432 --> 00:29:29,684 before this entire hotel collapses on everyone. 743 00:29:29,726 --> 00:29:32,061 Well, actually, your horse is here. 744 00:29:32,103 --> 00:29:33,772 Yeah. It's in Sam's office. 745 00:29:33,813 --> 00:29:35,523 I brought it as a backup, just in case. 746 00:29:35,565 --> 00:29:37,984 At least you did one thing right. 747 00:29:38,026 --> 00:29:39,652 Oh, my God. 748 00:29:42,989 --> 00:29:44,741 Fallon, wait. 749 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 I come in peace. 750 00:29:46,826 --> 00:29:48,953 Great. Can you leave in peace? 751 00:29:48,995 --> 00:29:51,664 I've been thinking a lot about my behavior lately. 752 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 And I realize now that, 753 00:29:53,458 --> 00:29:56,461 in trying to keep my son close, I just pushed him away 754 00:29:56,503 --> 00:29:58,087 and I just hurt the girl that he loves. 755 00:29:58,129 --> 00:30:00,715 You're just reversing the plot of The Notebook. 756 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 Well, maybe you won't forgive me. 757 00:30:02,133 --> 00:30:05,720 But I don't want to miss my son's special day 758 00:30:05,762 --> 00:30:07,806 just because I didn't try to make things right. 759 00:30:07,847 --> 00:30:10,141 It's time to go, Mother. 760 00:30:10,183 --> 00:30:11,351 Okay. 761 00:30:12,852 --> 00:30:15,480 Hey. Hey. Just... 762 00:30:15,522 --> 00:30:17,106 Don't kill me, 763 00:30:17,148 --> 00:30:19,150 but I think you should hear your mother out. 764 00:30:21,027 --> 00:30:22,278 Are you serious? Yes. 765 00:30:22,320 --> 00:30:24,113 If brokering peace 766 00:30:24,155 --> 00:30:26,908 could help avoid stirring up future drama, 767 00:30:26,950 --> 00:30:28,618 then, yeah, I think it's worth a shot. 768 00:30:28,660 --> 00:30:30,912 Plus, I-I think she might, 769 00:30:30,954 --> 00:30:32,664 you know, be sincere this time. 770 00:30:32,705 --> 00:30:35,416 Although I've been wrong before. 771 00:30:37,961 --> 00:30:39,796 Okay. 772 00:30:44,884 --> 00:30:46,177 Whoa, whoa. 773 00:30:47,929 --> 00:30:49,264 Where you running off to? 774 00:30:49,305 --> 00:30:51,558 Oh, just trying to escape all of the drama. 775 00:30:51,599 --> 00:30:54,185 Tonight was supposed to be about family getting along, not... 776 00:30:54,227 --> 00:30:57,480 What is that? 777 00:30:57,522 --> 00:30:59,649 Why is your bag ringing? 778 00:30:59,691 --> 00:31:01,276 I can explain. 779 00:31:04,696 --> 00:31:06,364 You don't get what you need 780 00:31:06,406 --> 00:31:09,075 from me, so you just take the first thing you can find? 781 00:31:09,117 --> 00:31:11,744 That clock belongs to me as much as it belongs to Fallon. 782 00:31:11,786 --> 00:31:13,454 I don't care about the stupid clock. 783 00:31:13,496 --> 00:31:15,290 I just want to know what you could possibly be thinking. 784 00:31:15,331 --> 00:31:17,292 What was your plan here? Sell the clock online 785 00:31:17,333 --> 00:31:18,668 for hundreds of thousands of dollars 786 00:31:18,710 --> 00:31:19,836 and just hope no one noticed? 787 00:31:19,878 --> 00:31:21,504 There wasn't a plan. 788 00:31:21,546 --> 00:31:22,839 But after getting knocked down one too many times, 789 00:31:22,881 --> 00:31:23,840 Dominique fights back. 790 00:31:23,882 --> 00:31:25,633 That clock alone 791 00:31:25,675 --> 00:31:28,303 covers what I need to keep my life afloat. 792 00:31:28,344 --> 00:31:30,221 They don't deserve it. 793 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 No, they don't. 794 00:31:31,931 --> 00:31:33,641 But this is not the way to save your company. 795 00:31:33,683 --> 00:31:36,769 Though I will help you save your dignity. 796 00:31:36,811 --> 00:31:38,104 Return the clock. 797 00:31:42,609 --> 00:31:44,068 Did you find him? 798 00:31:44,110 --> 00:31:45,904 MAN: I located and tailed your target. 799 00:31:45,945 --> 00:31:48,615 After visiting Dr. Holtzman at Saint Mary's hospital, 800 00:31:48,656 --> 00:31:51,659 he visited the home of Shelly Duncan. The nurse? 801 00:31:51,701 --> 00:31:55,622 Yes. And she must have had something interesting to say. 802 00:31:55,663 --> 00:31:58,583 Anders was there for almost two hours. 803 00:31:59,918 --> 00:32:01,961 Is there anything else you need from me? 804 00:32:02,003 --> 00:32:04,631 No-no, that's-that's fine. Thank you. 805 00:32:06,925 --> 00:32:09,177 ♪ ♪ 806 00:32:10,219 --> 00:32:12,597 My, you certainly have an eye for detail. 807 00:32:12,639 --> 00:32:14,599 Uh, detail, yes. 808 00:32:14,641 --> 00:32:17,018 Good luck charms, not so much. 809 00:32:17,060 --> 00:32:18,478 Hopefully, this one works. 810 00:32:18,519 --> 00:32:20,939 I'm sorry, what are you doing here? 811 00:32:20,980 --> 00:32:24,359 Honestly? I don't really know anymore. 812 00:32:26,653 --> 00:32:28,655 Um, whatever you said must have worked, 813 00:32:28,696 --> 00:32:31,532 because your runaway groom has returned. 814 00:32:31,574 --> 00:32:34,118 Hmm. Apparently, all it takes is a little self-restraint 815 00:32:34,160 --> 00:32:36,120 and a tacky "something borrowed" 816 00:32:36,162 --> 00:32:37,664 to restore balance. 817 00:32:37,705 --> 00:32:39,332 Yeah, everyone does seem super chill. 818 00:32:39,374 --> 00:32:40,917 And we're still on schedule. 819 00:32:40,959 --> 00:32:42,794 Oh, yes, and I'd like to keep it that way. 820 00:32:42,835 --> 00:32:44,754 Okay, bridal party speeches now. Just stick to the script, okay? 821 00:32:44,796 --> 00:32:45,880 Okay. Okay. 822 00:32:45,922 --> 00:32:47,256 Liam. 823 00:32:50,343 --> 00:32:52,887 Uh, what's he doing here? Who? 824 00:32:52,929 --> 00:32:56,349 KIRBY: Him. Oh, that's our new officiant. 825 00:32:56,391 --> 00:32:58,142 Well, if you want to keep things chill and balanced, 826 00:32:58,184 --> 00:32:59,811 I'd rethink that choice. 827 00:32:59,852 --> 00:33:01,604 Why? Because I'm pretty sure that's the priest 828 00:33:01,646 --> 00:33:03,523 : Cristal's been sleeping with. 829 00:33:07,694 --> 00:33:09,445 Is that true? 830 00:33:09,487 --> 00:33:10,863 JENNINGS: What are you doing here? 831 00:33:10,905 --> 00:33:12,240 Hmm. I didn't know you'd be here. 832 00:33:12,281 --> 00:33:13,992 Um, isn't this the Van Kirk wedding? 833 00:33:14,033 --> 00:33:15,576 Yes. Yes, it is. 834 00:33:15,618 --> 00:33:17,161 Hey, that's the guy that was at our house. 835 00:33:17,203 --> 00:33:18,705 Can we discuss this somewhere else? 836 00:33:18,746 --> 00:33:19,747 What, you want to humiliate me in public 837 00:33:19,789 --> 00:33:20,999 but apologize in private? 838 00:33:21,040 --> 00:33:22,333 I'm not apologizing. 839 00:33:22,375 --> 00:33:23,710 You slept with a priest! 840 00:33:23,751 --> 00:33:24,919 What is it gonna take to get an "I'm sorry"? 841 00:33:24,961 --> 00:33:26,170 JENNINGS: What about you? 842 00:33:26,212 --> 00:33:27,797 Sleeping with Laura Van Kirk? 843 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 Oh, come on. Oh, gross. 844 00:33:29,382 --> 00:33:31,134 Sounds vaguely familiar. 845 00:33:31,175 --> 00:33:32,593 Oh, vaguely familiar? 846 00:33:32,635 --> 00:33:35,013 It's like a train crash 847 00:33:35,054 --> 00:33:36,973 that keeps going 848 00:33:37,015 --> 00:33:39,475 into the ocean until it hits an iceberg 849 00:33:39,517 --> 00:33:40,852 and then another train. 850 00:33:40,893 --> 00:33:41,936 I slept with my husband. 851 00:33:41,978 --> 00:33:43,146 And then the Titanic. 852 00:33:43,187 --> 00:33:44,397 No one cares, Alexis! 853 00:33:44,439 --> 00:33:45,815 Hey, don't speak to my wife like that. 854 00:33:45,857 --> 00:33:47,984 You slept with Liam's mother. 855 00:33:48,026 --> 00:33:49,193 Are you that desperate? 856 00:33:49,235 --> 00:33:51,029 It was just sex. Get over it. 857 00:33:51,070 --> 00:33:52,572 Okay, everybody, please. 858 00:33:52,613 --> 00:33:54,782 If we just calm down, 859 00:33:54,824 --> 00:33:56,409 I'm sure we can talk through this. 860 00:33:56,451 --> 00:33:58,327 Yeah, I'm done talking. 861 00:33:58,369 --> 00:33:59,704 No, no, no, no. 862 00:34:00,705 --> 00:34:02,582 Enough! 863 00:34:02,623 --> 00:34:03,958 Everyone, 864 00:34:04,000 --> 00:34:06,544 enjoy the party, without me. 865 00:34:06,586 --> 00:34:08,421 Because I'm going home. 866 00:34:11,424 --> 00:34:13,384 Fallon. No. 867 00:34:19,724 --> 00:34:21,225 You slept with a priest?! 868 00:34:21,267 --> 00:34:22,685 You slept with your daughter's mother-in-law. 869 00:34:22,727 --> 00:34:24,479 It was a one-time mistake and it meant nothing. 870 00:34:24,520 --> 00:34:26,189 Can you say the same thing? You stepped out of our marriage 871 00:34:26,230 --> 00:34:27,690 and then lied about it. 872 00:34:27,732 --> 00:34:29,358 Isn't that exactly what you did? 873 00:34:29,400 --> 00:34:31,235 Go ahead, answer it. 874 00:34:31,277 --> 00:34:33,738 Forget Laura Van Kirk. That's your real mistress calling. 875 00:34:33,780 --> 00:34:35,114 Carrington Atlantic. 876 00:34:36,991 --> 00:34:38,242 We both made mistakes. 877 00:34:38,284 --> 00:34:39,327 You need to take some responsibility. 878 00:34:39,368 --> 00:34:41,162 I know what I did was wrong! 879 00:34:42,455 --> 00:34:44,415 But I never meant to hurt you. 880 00:34:44,457 --> 00:34:46,375 I also thought 881 00:34:46,417 --> 00:34:48,961 I married a man who would choose to save his marriage 882 00:34:49,003 --> 00:34:50,505 before his company. 883 00:34:53,091 --> 00:34:54,926 I'm sorry I took you for granted. 884 00:34:54,967 --> 00:34:57,053 ♪ ♪ 885 00:35:01,390 --> 00:35:06,020 But I promise you that we are my number one priority now. 886 00:35:06,062 --> 00:35:07,814 How am I supposed to believe you? 887 00:35:07,855 --> 00:35:09,649 Same way that I was supposed to believe you. 888 00:35:11,109 --> 00:35:12,819 We both need to do the hard work 889 00:35:12,860 --> 00:35:15,363 and commit to rebuilding our trust in one another. 890 00:35:15,404 --> 00:35:17,073 Come home. 891 00:35:18,074 --> 00:35:21,119 I want to find our way back. 892 00:35:21,160 --> 00:35:22,870 But it's gonna take more than just living together 893 00:35:22,912 --> 00:35:24,413 to make things right. 894 00:35:25,706 --> 00:35:28,793 We both just need time to process. 895 00:35:28,835 --> 00:35:32,213 And then, after Fallon's wedding, we can... 896 00:35:32,255 --> 00:35:34,423 we can figure out how to move forward. 897 00:35:34,465 --> 00:35:36,008 Okay. 898 00:35:37,009 --> 00:35:38,302 So you're saying the airline 899 00:35:38,344 --> 00:35:40,388 didn't bump my client from the flight? 900 00:35:40,429 --> 00:35:42,098 He canceled it himself. 901 00:35:42,140 --> 00:35:44,142 Okay, uh, but he's still booked 902 00:35:44,183 --> 00:35:46,727 on the one tomorrow morning, right? 903 00:35:46,769 --> 00:35:49,147 What? 904 00:35:49,188 --> 00:35:51,190 Are you sure? 905 00:35:51,232 --> 00:35:53,067 There you are. 906 00:35:53,109 --> 00:35:55,945 You missed quite the show at dinner. 907 00:35:56,863 --> 00:35:58,656 Where you going? 908 00:35:58,698 --> 00:36:00,158 What's happening here? 909 00:36:00,199 --> 00:36:01,909 Hello? 910 00:36:01,951 --> 00:36:03,661 Talk to me. 911 00:36:05,454 --> 00:36:07,081 You want me to talk to you? 912 00:36:08,374 --> 00:36:11,794 What if I said that I did push Alexis into the fire? 913 00:36:13,212 --> 00:36:15,798 What if I said that I was responsible 914 00:36:15,840 --> 00:36:18,426 for my mother's death in Montana? 915 00:36:20,052 --> 00:36:22,263 And what if your father knows all about this 916 00:36:22,305 --> 00:36:24,432 and he's trying to make me pay? 917 00:36:24,473 --> 00:36:26,976 So that fire story's true? 918 00:36:27,018 --> 00:36:29,478 And what do you mean you were responsible 919 00:36:29,520 --> 00:36:30,855 for your other mother's death? 920 00:36:30,897 --> 00:36:33,191 I made her O.D. 921 00:36:33,232 --> 00:36:36,652 And I can blame it on my abusive childhood 922 00:36:36,694 --> 00:36:38,404 or her addiction, but... 923 00:36:38,446 --> 00:36:40,740 doesn't change what I did. 924 00:36:44,493 --> 00:36:46,787 I didn't want to tell you because I didn't want you 925 00:36:46,829 --> 00:36:48,915 to think of me as a monster. 926 00:36:54,086 --> 00:36:56,172 I don't think you're a monster. 927 00:36:57,215 --> 00:37:00,343 You're not the only one with secrets in their past. 928 00:37:10,519 --> 00:37:13,272 Thought you lost your key. 929 00:37:13,314 --> 00:37:18,486 I did, but I know how you love a good gnome hide-a-key, Mom. 930 00:37:19,987 --> 00:37:22,782 How long has it been? A year? 931 00:37:22,823 --> 00:37:26,244 Since I found out Thomas Carrington was my father? 932 00:37:26,285 --> 00:37:27,662 I think so. 933 00:37:27,703 --> 00:37:29,664 I was talking about your last visit, 934 00:37:29,705 --> 00:37:31,874 but if you're here to give me sass, you can just... 935 00:37:31,916 --> 00:37:33,918 I'm here to apologize. 936 00:37:33,960 --> 00:37:36,087 I know I hurt you. 937 00:37:36,128 --> 00:37:39,048 Just like I hurt my kids. 938 00:37:39,090 --> 00:37:41,842 I guess it takes losing your family before you realize 939 00:37:41,884 --> 00:37:43,844 what they mean to you. 940 00:37:43,886 --> 00:37:45,638 Although, after finding out about Thomas, 941 00:37:45,680 --> 00:37:48,224 I'm not sure who that family is or who I am. 942 00:37:48,266 --> 00:37:50,559 Do you think you're the only one 943 00:37:50,601 --> 00:37:53,062 dealing with our complicated history? 944 00:37:53,104 --> 00:37:55,314 I loved Thomas. 945 00:37:55,356 --> 00:37:58,442 But I had to protect you from the Carrington backlash. 946 00:37:58,484 --> 00:38:00,361 So I walked away. 947 00:38:01,946 --> 00:38:05,116 I never thought about how painful this was for you. 948 00:38:06,325 --> 00:38:07,702 I'm sorry. 949 00:38:07,743 --> 00:38:09,745 You're my mom. 950 00:38:09,787 --> 00:38:11,914 I don't want to lose you. 951 00:38:11,956 --> 00:38:16,002 I'd like to start over, if possible. 952 00:38:21,048 --> 00:38:22,758 ♪ ♪ 953 00:38:23,926 --> 00:38:26,304 This opens a safe deposit box. 954 00:38:26,345 --> 00:38:29,682 Thomas's lawyer gave it to me after he died to give to you. 955 00:38:29,724 --> 00:38:31,976 I tried, but you never returned my calls. 956 00:38:32,018 --> 00:38:33,436 What is it? 957 00:38:33,477 --> 00:38:35,771 No idea. 958 00:38:35,813 --> 00:38:38,065 Maybe it'll help you heal. 959 00:38:38,983 --> 00:38:41,736 But let me be clear. 960 00:38:41,777 --> 00:38:44,071 Doesn't matter what prize is in that box. 961 00:38:44,113 --> 00:38:47,158 It's up to you to mend your relationship 962 00:38:47,199 --> 00:38:49,535 with me and your children. 963 00:38:52,455 --> 00:38:54,707 I just sent the final signed contract, 964 00:38:54,749 --> 00:38:57,626 putting up my personal assets as collateral. 965 00:38:57,668 --> 00:39:00,338 ERIC: I'll process everything now. 966 00:39:00,379 --> 00:39:01,756 Thank you, Eric. 967 00:39:01,797 --> 00:39:03,966 I appreciate it. Anytime, Blake. 968 00:39:07,928 --> 00:39:11,349 Wow. I never thought he'd actually do it. 969 00:39:11,390 --> 00:39:13,642 Mm, but when it comes to logic versus ego, 970 00:39:13,684 --> 00:39:15,728 Blake's ego will always win out. 971 00:39:15,770 --> 00:39:20,858 Well, Blake's ego just leveraged all his personal assets. 972 00:39:20,900 --> 00:39:24,028 And Eric's logic just sold us the loan. 973 00:39:27,156 --> 00:39:29,992 And I always thought banking was boring. Hmm. 974 00:39:37,208 --> 00:39:39,543 LIAM: Hey. 975 00:39:41,420 --> 00:39:43,255 Sorry tonight was such a fail. 976 00:39:44,632 --> 00:39:46,717 I know I probably overreacted. 977 00:39:49,053 --> 00:39:51,597 I think that was a perfectly reasonable reaction. 978 00:39:51,639 --> 00:39:54,141 Things went sideways. That's life. 979 00:39:54,183 --> 00:39:55,893 Life is messy sometimes. 980 00:39:55,935 --> 00:39:58,062 Yeah, but it seems like it's always messy for me. 981 00:39:58,104 --> 00:40:00,398 I mean, I couldn't even borrow good luck. 982 00:40:00,439 --> 00:40:01,690 : Come on. 983 00:40:01,732 --> 00:40:02,983 Fallon, we both know 984 00:40:03,025 --> 00:40:05,444 that folklore stuff isn't real. 985 00:40:05,486 --> 00:40:07,405 We can still have the perfect wedding. 986 00:40:07,446 --> 00:40:09,824 Yeah, but it was never about having the perfect wedding. 987 00:40:09,865 --> 00:40:11,534 It was about having the perfect life. 988 00:40:11,575 --> 00:40:13,911 And the closer we get to the wedding, 989 00:40:13,953 --> 00:40:16,330 the more I'm nervous that I'm incapable of having 990 00:40:16,372 --> 00:40:17,957 a healthy relationship. 991 00:40:17,998 --> 00:40:20,918 Okay, well, I've been doing some thinking, too. 992 00:40:20,960 --> 00:40:24,755 And after that dinner, I'm convinced now, more than ever, 993 00:40:24,797 --> 00:40:27,299 that nothing can stop us from a happy life. 994 00:40:27,341 --> 00:40:28,884 Were we at the same dinner? 995 00:40:30,428 --> 00:40:33,556 Tonight, like every other crazy moment we had, 996 00:40:33,597 --> 00:40:36,767 it just... just proves how strong we are. 997 00:40:36,809 --> 00:40:40,312 And in case we ever need a reminder... 998 00:40:47,695 --> 00:40:49,822 Hmm. 999 00:40:49,864 --> 00:40:53,075 The Holden, Wolf and Stone Lounge, 1000 00:40:53,117 --> 00:40:54,869 Tiny Trouble Bar. 1001 00:40:56,495 --> 00:40:57,955 Wait, are these...? 1002 00:40:57,997 --> 00:40:59,999 Napkins from every date we've been on. 1003 00:41:00,040 --> 00:41:02,710 Wait, you kept all these? Of course I did. 1004 00:41:02,751 --> 00:41:04,503 We don't need to borrow something from 1005 00:41:04,545 --> 00:41:07,756 a lucky couple in love because we are that lucky couple. 1006 00:41:07,798 --> 00:41:10,634 And we are prepared to clean up any of life's messes. 1007 00:41:11,969 --> 00:41:13,471 Literally. 1008 00:41:17,349 --> 00:41:19,977 So, you still want to marry me tomorrow? 1009 00:41:21,145 --> 00:41:24,023 Not only do I want to marry you, 1010 00:41:24,064 --> 00:41:27,151 but I want to be with you every day after that. 1011 00:41:27,193 --> 00:41:30,237 And I promise you that no one and nothing 1012 00:41:30,279 --> 00:41:32,239 will ever tear us apart. 1013 00:41:32,281 --> 00:41:35,409 I'm sorry I couldn't fix the water damage for that wedding. 1014 00:41:35,451 --> 00:41:38,412 Although I heard their officiant was hospitalized anyway. 1015 00:41:38,454 --> 00:41:40,164 Luckily it all worked out. 1016 00:41:40,206 --> 00:41:41,665 What do you mean? 1017 00:41:41,707 --> 00:41:43,792 The family moved the ceremony to their estate, 1018 00:41:43,834 --> 00:41:46,795 and, you know, anyone can be an officiant these days. 1019 00:41:46,837 --> 00:41:49,089 The wedding is on. 1020 00:41:49,131 --> 00:41:51,008 Oh, great. 1021 00:41:51,050 --> 00:41:52,635 Glad it worked out. 1022 00:41:52,676 --> 00:41:55,721 I'm sure nothing else will go wrong.