1 00:00:14,179 --> 00:00:19,179 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:29,522 --> 00:01:31,563 Wait! Don't! 3 00:01:49,605 --> 00:01:51,397 Hey, I told you to stop doing that! 4 00:01:51,480 --> 00:01:53,022 Oh, yeah, cos I listen to you. 5 00:01:56,105 --> 00:01:57,480 What do we think of this place? 6 00:01:58,230 --> 00:01:59,397 Yeah, I like this place. 7 00:01:59,480 --> 00:02:01,063 Yeah? You reckon we could stay here? 8 00:02:01,147 --> 00:02:02,230 Maybe. 9 00:02:06,063 --> 00:02:07,855 Tide's on the move. We'd better head back. 10 00:02:11,897 --> 00:02:13,480 Good one for the blog. 11 00:02:18,522 --> 00:02:19,897 Oh, my God. There was something there. 12 00:02:19,938 --> 00:02:21,063 There was something right there! 13 00:02:21,147 --> 00:02:22,647 - Nothing there. - Something right there! 14 00:02:23,480 --> 00:02:25,147 I don't see anything. There's nothing here. 15 00:02:27,355 --> 00:02:29,188 - There was something right there! - Baby, there's nothing there. 16 00:02:29,230 --> 00:02:30,397 I literally just saw something! 17 00:02:30,480 --> 00:02:31,438 Tracy! Trace! 18 00:02:32,313 --> 00:02:33,980 - Calm down. I believe you, OK? - OK. 19 00:02:34,063 --> 00:02:35,022 - I believe you. - OK. 20 00:02:35,063 --> 00:02:36,438 - Let's just get back, alright? - OK. OK. 21 00:02:36,522 --> 00:02:38,272 Nice and calm, OK? Come on. 22 00:02:49,855 --> 00:02:50,855 Come on, baby. 23 00:02:51,022 --> 00:02:52,147 Luke, hurry up! 24 00:02:55,147 --> 00:02:56,063 Oh, fuck. 25 00:03:02,022 --> 00:03:02,980 Luke? 26 00:03:03,147 --> 00:03:04,105 Luke? 27 00:03:06,147 --> 00:03:07,105 Luke! 28 00:03:07,438 --> 00:03:08,480 No, no, no! 29 00:03:10,397 --> 00:03:12,063 No! 30 00:03:12,647 --> 00:03:13,563 No! 31 00:03:13,938 --> 00:03:14,855 No! 32 00:04:34,022 --> 00:04:35,022 Fuckin' awesome! 33 00:04:35,772 --> 00:04:36,688 Ugh. 34 00:04:37,063 --> 00:04:38,563 If you wanted a rollercoaster 35 00:04:38,647 --> 00:04:40,188 we could've gone to Dreamworld. 36 00:04:43,188 --> 00:04:44,105 Charlie. 37 00:04:45,980 --> 00:04:47,313 Was just a couple of turns. 38 00:04:49,563 --> 00:04:51,855 - And a chandelle. - Ah, shit. 39 00:04:52,313 --> 00:04:53,980 You gotta be kidding me. Why? 40 00:04:54,938 --> 00:04:57,063 You know what, your mess, you clean it. 41 00:04:57,438 --> 00:04:58,355 Alright? 42 00:04:59,188 --> 00:05:00,855 Well, technically, it wasn't my mess. 43 00:05:02,355 --> 00:05:03,855 Hey, I thought you were the nurse. 44 00:05:04,147 --> 00:05:06,355 Triage nurse, Charlie. Triage. 45 00:05:07,105 --> 00:05:09,480 Piss bottles and puke bags are not on my radar. 46 00:05:57,230 --> 00:05:58,688 He threw up on the microphone. 47 00:05:59,480 --> 00:06:00,813 Well, don't put it there! 48 00:06:00,938 --> 00:06:02,397 Bathroom. Come on. 49 00:06:10,480 --> 00:06:12,230 Gonna have to change the plugs soon. 50 00:06:12,313 --> 00:06:14,063 She's starting to run a bit rough on idle. 51 00:06:15,355 --> 00:06:16,730 OK. And? 52 00:06:28,730 --> 00:06:30,397 I think that's enough work for today. 53 00:06:42,355 --> 00:06:43,813 Y'know, there's a couple of beers in there 54 00:06:43,897 --> 00:06:45,063 with our names on 'em. 55 00:06:58,897 --> 00:07:00,438 You know I'm mad at you, right? 56 00:07:05,563 --> 00:07:06,605 Doesn't look like it. 57 00:07:34,147 --> 00:07:35,230 So... 58 00:07:36,105 --> 00:07:38,813 the bank called again today. 59 00:07:38,897 --> 00:07:39,855 Mm. 60 00:07:41,397 --> 00:07:43,063 I told them that you would call them back 61 00:07:43,147 --> 00:07:44,147 when you landed. 62 00:07:47,813 --> 00:07:48,730 Come on. 63 00:07:48,813 --> 00:07:50,855 You want me to charm them into an extra few weeks' grace? 64 00:07:50,938 --> 00:07:52,313 Yeah, well, I would love that 65 00:07:52,397 --> 00:07:54,855 but we can't keep doing that forever. 66 00:07:55,313 --> 00:07:56,313 I can. 67 00:07:56,813 --> 00:07:57,772 We can't. 68 00:07:58,230 --> 00:08:00,230 If we do, they're gonna cut off our line of credit 69 00:08:00,313 --> 00:08:01,772 and then we can't run our business. 70 00:08:03,355 --> 00:08:05,272 You can be so damn practical sometimes. 71 00:08:09,147 --> 00:08:10,272 Fine, you win. 72 00:08:10,438 --> 00:08:11,438 I'll call them. 73 00:08:11,522 --> 00:08:12,522 Thank you. 74 00:08:24,438 --> 00:08:25,438 What? 75 00:08:29,855 --> 00:08:30,897 Nothing. 76 00:08:38,188 --> 00:08:40,147 You ever think maybe we should get married? 77 00:08:47,355 --> 00:08:48,605 Hold that thought. 78 00:08:55,813 --> 00:08:57,063 Pearl Air Charter Service. 79 00:08:59,563 --> 00:09:00,772 Yeah. Yeah, we do that. 80 00:09:03,022 --> 00:09:05,647 I'll just have to check my... my bookings 81 00:09:05,688 --> 00:09:07,022 but when were you thinking? 82 00:09:08,188 --> 00:09:10,522 OK, great. I can... I can make that work. 83 00:09:14,105 --> 00:09:15,563 Have you been on the website? 84 00:09:17,105 --> 00:09:18,063 Great. 85 00:09:18,272 --> 00:09:19,272 Great. OK. 86 00:09:19,355 --> 00:09:21,605 If you could just give me your email address. 87 00:09:22,397 --> 00:09:23,397 Yep. 88 00:09:23,730 --> 00:09:25,938 Perfect. Well, I'll flick you a note to confirm 89 00:09:26,313 --> 00:09:27,563 and we'll see you tomorrow. 90 00:09:28,438 --> 00:09:29,605 - Tomorrow? - Yeah! 91 00:09:30,522 --> 00:09:32,813 Hell's Reef. Lunch on the reef. The whole enchilada! 92 00:09:32,938 --> 00:09:34,938 - Tomorrow? - Yeah, midday. 93 00:09:35,855 --> 00:09:37,063 Hey. 94 00:09:38,188 --> 00:09:39,980 It's OK. This is good. 95 00:09:56,730 --> 00:09:58,272 Hey. They're here. 96 00:10:07,397 --> 00:10:09,313 - That's a nice car. - Fancy. 97 00:10:18,188 --> 00:10:20,022 Alright, let's go. 98 00:10:31,313 --> 00:10:33,313 "Minase." I thought he was Italian. 99 00:10:49,147 --> 00:10:50,230 Hi, there. 100 00:10:50,855 --> 00:10:51,897 Kaz Fellows. 101 00:10:51,980 --> 00:10:53,730 Welcome to the Pearl Coast, Mr Minase. 102 00:10:53,813 --> 00:10:55,355 Joji, but everyone calls me "Jo." 103 00:10:55,480 --> 00:10:57,355 Thank you. My wife, Michelle. 104 00:10:57,438 --> 00:10:58,730 - Hi. - Hi. This is Charlie. 105 00:10:58,813 --> 00:11:00,522 You two spoke on the phone yesterday. 106 00:11:00,605 --> 00:11:02,563 Ah, yes, of course. Captain Charlie. 107 00:11:02,688 --> 00:11:04,147 "CC." Like the chips. 108 00:11:06,647 --> 00:11:08,105 - Yeah. - Nice to meet you. 109 00:11:09,105 --> 00:11:11,147 - You too. - Uh, so we ready? 110 00:11:11,522 --> 00:11:13,272 We're all set. Ready when you are. 111 00:11:13,647 --> 00:11:14,813 - Very good. - Great. 112 00:11:15,897 --> 00:11:17,688 I told you we'd make it for the 12th. 113 00:11:18,313 --> 00:11:20,938 There's wonderful snorkelling out there, if you're interested. 114 00:11:21,105 --> 00:11:23,105 Oh, I love it. Runs in the family. 115 00:11:23,855 --> 00:11:25,438 But we don't get to the water much. 116 00:11:25,522 --> 00:11:27,230 No. I'll just sit on the beach 117 00:11:27,355 --> 00:11:29,480 and if there's a cold beer in my hand, I'll be happy. 118 00:11:29,563 --> 00:11:30,855 Now, that I can guarantee. 119 00:11:33,313 --> 00:11:35,355 Alright. Well, come on. I'll show you round. 120 00:11:35,438 --> 00:11:36,605 Oh, wonderful. 121 00:11:37,772 --> 00:11:39,188 We're just loading everything up. 122 00:11:39,272 --> 00:11:41,188 - Watch your step right here. - Oh, thank you. 123 00:11:43,147 --> 00:11:44,230 - Oh. - Oh. 124 00:11:45,230 --> 00:11:46,563 You first. 125 00:11:47,855 --> 00:11:49,522 - Here we go, eh? - Yeah. 126 00:11:50,397 --> 00:11:51,855 Um, how long? 127 00:11:52,272 --> 00:11:54,772 90 minutes cruising. Arrive in time for a late lunch. 128 00:11:54,855 --> 00:11:55,855 Excellent. 129 00:11:56,730 --> 00:11:58,730 I hope you're not expecting anything too rough? 130 00:11:59,230 --> 00:12:00,313 I'm not a great flyer. 131 00:12:01,022 --> 00:12:03,105 I make sure all my passengers have a good flight. 132 00:12:12,188 --> 00:12:13,105 Is he coming? 133 00:12:15,813 --> 00:12:16,938 Benny's our cook. 134 00:12:18,897 --> 00:12:20,313 As long as that's all he does. 135 00:12:58,105 --> 00:12:59,355 You guys good back there? 136 00:13:02,147 --> 00:13:03,147 Yes, we are. 137 00:13:12,813 --> 00:13:14,897 Keep your eyes open, you might see a whale. 138 00:13:15,230 --> 00:13:16,313 Or a shark. 139 00:13:17,355 --> 00:13:19,355 - Shark? - Great white. 140 00:13:19,438 --> 00:13:21,730 You don't wanna go swimming with one of them, eh, Jo? 141 00:13:23,522 --> 00:13:24,480 Benny. 142 00:13:30,022 --> 00:13:31,105 Unlikely. 143 00:13:31,355 --> 00:13:32,647 It's the wrong time of year. 144 00:13:33,980 --> 00:13:35,355 - You sure? - Oh, yeah. 145 00:13:35,563 --> 00:13:36,563 He's sure. 146 00:13:36,897 --> 00:13:39,480 Charlie here trained as a marine biologist. 147 00:13:40,022 --> 00:13:41,188 He was a good one. 148 00:13:41,313 --> 00:13:42,480 I thought so too 149 00:13:42,897 --> 00:13:44,647 until the shark took a bite out of me. 150 00:13:44,855 --> 00:13:45,813 Here we go. 151 00:13:45,980 --> 00:13:47,730 - Really? What happened? - Darling, please. 152 00:13:47,813 --> 00:13:49,355 He may not want to talk about it, y'know. 153 00:13:49,438 --> 00:13:50,730 Bring back bad memories. 154 00:13:50,813 --> 00:13:52,563 No. No, no, it's fine. Doesn't worry me. 155 00:13:52,730 --> 00:13:55,438 I was researching black-tipped reef sharks 156 00:13:55,522 --> 00:13:56,897 and their pack-hunting skills. 157 00:13:57,438 --> 00:13:58,563 They're damn good at it. 158 00:13:59,605 --> 00:14:02,063 One day, I was out on my own, first mistake 159 00:14:02,938 --> 00:14:05,313 and one grabbed me from behind, spat me out. 160 00:14:05,605 --> 00:14:06,605 Never saw it coming. 161 00:14:07,063 --> 00:14:08,772 Second mistake, not paying attention. 162 00:14:09,188 --> 00:14:11,438 Luckily, it was more of a love bite than a real chomp. 163 00:14:11,688 --> 00:14:14,313 A love bite that put him in the hospital for two weeks. 164 00:14:17,397 --> 00:14:18,938 Ooh, you'll love this, Joji. 165 00:14:19,147 --> 00:14:20,897 Hey, few years back, a group of tourists 166 00:14:20,938 --> 00:14:22,522 went on one of them shark tours... 167 00:14:24,480 --> 00:14:26,397 ...when a three-metre shark, great white 168 00:14:26,480 --> 00:14:27,813 jumped into the back of the boat... 169 00:14:27,897 --> 00:14:29,772 Scared the hell out of them. 170 00:14:32,105 --> 00:14:33,063 Benny. 171 00:14:34,313 --> 00:14:35,313 It's OK. 172 00:15:04,855 --> 00:15:06,063 Welcome to Hell's Reef. 173 00:15:06,813 --> 00:15:07,813 We made it. 174 00:15:08,438 --> 00:15:10,522 Officially, it's called "Imperious Reef" 175 00:15:10,605 --> 00:15:12,147 but local divers renamed it 176 00:15:12,230 --> 00:15:14,480 after a pearl lugger was shipwrecked here on the reef 177 00:15:14,563 --> 00:15:15,980 out there during a storm. 178 00:15:17,522 --> 00:15:18,938 It's actually a crazy story. 179 00:15:19,230 --> 00:15:21,813 Eight crew members were stranded here for 15 days 180 00:15:21,897 --> 00:15:23,313 with no food and no water. 181 00:15:23,563 --> 00:15:24,980 Only one of them survived, an... 182 00:15:25,063 --> 00:15:27,063 An 18-year-old Japanese diver. 183 00:15:27,855 --> 00:15:28,855 Saeki Morita. 184 00:15:30,313 --> 00:15:31,313 Yeah. 185 00:15:34,938 --> 00:15:36,022 My grandfather. 186 00:15:40,105 --> 00:15:41,813 12th of October, 1951. 187 00:15:44,105 --> 00:15:45,480 You know the story? 188 00:15:45,563 --> 00:15:47,105 Every pearler knows the story. 189 00:15:47,563 --> 00:15:49,397 Saeki's a bit of a legend around here. 190 00:15:58,522 --> 00:16:01,272 His dying wish was to be here with his shipmates. 191 00:16:11,022 --> 00:16:12,313 Shall we take a look around? 192 00:16:13,105 --> 00:16:14,772 - Uh... - Yeah, yeah. 193 00:16:14,855 --> 00:16:17,147 - Go, go. Here. - Oh. Thanks. 194 00:16:21,438 --> 00:16:22,855 You gonna tell 'em it's a national park 195 00:16:22,897 --> 00:16:24,063 and they shouldn't be doing that? 196 00:16:24,147 --> 00:16:25,147 No, I'm not. 197 00:16:26,022 --> 00:16:27,313 Just go help Benny, alright? 198 00:16:28,438 --> 00:16:29,563 Come on, big boy. 199 00:16:45,355 --> 00:16:46,313 Stunning. 200 00:16:48,813 --> 00:16:49,813 I love it out here. 201 00:16:51,105 --> 00:16:52,063 Me too. 202 00:16:59,147 --> 00:17:00,647 Hey, you know how we were, um 203 00:17:02,272 --> 00:17:03,647 talking crazy yesterday 204 00:17:03,688 --> 00:17:05,605 about the idea of maybe getting married? 205 00:17:06,105 --> 00:17:08,147 I think you should make an honest man out of me. 206 00:17:10,105 --> 00:17:11,605 Well, I don't know if that's possible 207 00:17:11,688 --> 00:17:13,397 - but if you were being seri... - Look! 208 00:17:22,813 --> 00:17:23,980 God, they're beautiful. 209 00:17:28,396 --> 00:17:29,396 Charlie? 210 00:17:29,896 --> 00:17:30,896 Mm? 211 00:17:33,396 --> 00:17:34,355 I'm pregnant. 212 00:17:40,938 --> 00:17:41,897 Wow. 213 00:17:43,438 --> 00:17:44,438 Yeah. 214 00:17:47,313 --> 00:17:48,230 Wow! 215 00:17:50,355 --> 00:17:51,855 Are you gonna say anything else? 216 00:17:53,313 --> 00:17:55,772 Wow! Are you... are you OK? 217 00:17:57,272 --> 00:17:58,272 I'm fine. 218 00:18:00,563 --> 00:18:01,647 Is that it? 219 00:18:04,063 --> 00:18:05,188 So what now? 220 00:18:06,980 --> 00:18:08,188 I think that we, um... 221 00:18:09,855 --> 00:18:11,730 finish this trip and then... 222 00:18:12,647 --> 00:18:13,897 get married, yeah? 223 00:18:16,313 --> 00:18:17,272 Are you sure? 224 00:18:18,855 --> 00:18:21,730 About being pregnant or getting married? 225 00:18:22,522 --> 00:18:23,772 No, about me being the father. 226 00:18:24,563 --> 00:18:26,855 You're such a jerk. 227 00:18:30,480 --> 00:18:31,563 I know this... 228 00:18:33,188 --> 00:18:34,438 wasn't planned at all 229 00:18:36,647 --> 00:18:37,772 but are you OK? 230 00:18:39,647 --> 00:18:40,647 I am. 231 00:18:41,980 --> 00:18:43,022 I really am. 232 00:18:44,772 --> 00:18:47,272 It's a surprise, but an awesome one. 233 00:18:49,938 --> 00:18:51,813 I just don't really know what we're gonna do, y'know? 234 00:18:51,897 --> 00:18:55,063 With the business and money and us and a baby... 235 00:18:55,147 --> 00:18:56,105 We'll be fine. 236 00:18:57,938 --> 00:18:59,022 More than fine. 237 00:19:00,938 --> 00:19:02,855 We'll crush it. Like we always do. 238 00:19:09,313 --> 00:19:10,355 Hey! 239 00:19:11,438 --> 00:19:12,980 - Charlie! - What's he carrying on about? 240 00:19:13,647 --> 00:19:14,605 Kaz! 241 00:19:16,147 --> 00:19:17,188 What's up, mate? 242 00:19:17,563 --> 00:19:19,022 Yous two need to come with me. 243 00:19:26,980 --> 00:19:28,522 Hey, Michelle. 244 00:19:29,938 --> 00:19:30,938 Are you OK? 245 00:19:31,980 --> 00:19:33,147 No, she's not fucking OK. 246 00:19:33,397 --> 00:19:35,188 Whoa. What is it? 247 00:19:36,188 --> 00:19:37,147 There. 248 00:19:45,855 --> 00:19:46,855 Charlie. 249 00:20:28,813 --> 00:20:29,938 Charlie! 250 00:20:33,647 --> 00:20:34,688 Fuck. 251 00:20:40,522 --> 00:20:41,480 Ah, shit. 252 00:20:47,563 --> 00:20:49,105 We need to get them outta here, OK? 253 00:22:00,647 --> 00:22:01,938 A shark attacked him? 254 00:22:03,647 --> 00:22:04,647 Yeah. 255 00:22:05,855 --> 00:22:07,980 - Should we tell someone? - I already did. 256 00:22:08,480 --> 00:22:10,147 The coastguard are gonna handle it. 257 00:22:11,147 --> 00:22:12,522 It's gotta be out there somewhere. 258 00:22:14,813 --> 00:22:15,772 What? 259 00:22:16,313 --> 00:22:17,480 Their boat. 260 00:22:18,147 --> 00:22:19,480 She could still be alive. 261 00:22:20,022 --> 00:22:21,813 And out there, she won't last very long. 262 00:22:21,980 --> 00:22:23,938 She? How do you know there's anyone else? 263 00:22:31,063 --> 00:22:32,688 We should leave this to the authorities. 264 00:22:33,855 --> 00:22:35,105 You've got no idea where to look 265 00:22:35,147 --> 00:22:36,897 and the chance of finding anything is almost zero. 266 00:22:37,022 --> 00:22:39,188 - Yeah, we have to try. - I wanna get outta here. 267 00:22:39,772 --> 00:22:41,897 - My charter, my call! - It's not happening, mate. 268 00:23:18,105 --> 00:23:19,980 We've got 45 minutes fuel reserve 269 00:23:20,605 --> 00:23:22,397 so we're gonna put our eyes on this place. 270 00:23:22,605 --> 00:23:23,605 We'll be at 1,000 feet. 271 00:23:23,688 --> 00:23:25,230 Anyone sees anything, we'll check it out. 272 00:23:25,688 --> 00:23:27,522 I'm guessing all this shit went down yesterday 273 00:23:27,563 --> 00:23:29,022 so with the tides and currents 274 00:23:29,188 --> 00:23:31,230 best we can do is cover the eastern side. 275 00:24:20,855 --> 00:24:22,605 There! Down there! 276 00:24:28,105 --> 00:24:29,188 OK, we're going down. 277 00:24:47,438 --> 00:24:48,730 Gotta take a look. 278 00:24:51,647 --> 00:24:52,605 Yeah. 279 00:24:53,688 --> 00:24:54,688 No. 280 00:24:55,563 --> 00:24:56,647 You can't. 281 00:24:58,855 --> 00:25:01,355 If you get hurt down there, who flies this plane? 282 00:25:05,813 --> 00:25:06,813 Benny? 283 00:25:08,147 --> 00:25:09,147 Sure. 284 00:25:10,522 --> 00:25:13,188 If anything goes wrong, bang on the hull. 285 00:25:13,772 --> 00:25:14,688 Loudly. 286 00:26:29,813 --> 00:26:30,897 Come on, Benny. 287 00:26:50,855 --> 00:26:51,813 Benny! 288 00:27:10,563 --> 00:27:11,480 You OK? 289 00:27:25,397 --> 00:27:26,522 Was she attacked? 290 00:27:38,188 --> 00:27:39,188 Shit. 291 00:27:42,605 --> 00:27:43,647 Come on, guys. 292 00:27:45,063 --> 00:27:46,063 Let's get outta here. 293 00:28:00,980 --> 00:28:02,063 You alright? 294 00:28:04,063 --> 00:28:04,980 What's next? 295 00:28:05,688 --> 00:28:06,688 Home. 296 00:28:08,147 --> 00:28:09,272 Come on, Benny, move it. 297 00:28:09,480 --> 00:28:10,688 Yeah. Sweet as. 298 00:28:28,813 --> 00:28:30,313 What the hell was that? 299 00:28:30,480 --> 00:28:31,938 Michelle. Hey. Hey, hey, hey. 300 00:28:32,105 --> 00:28:33,897 - Are you OK? - Uh... 301 00:28:36,813 --> 00:28:38,272 - Get her out of here! - C'mon! 302 00:28:38,397 --> 00:28:39,563 Benny! Where's Benny? 303 00:28:41,063 --> 00:28:42,147 - Benny! - I can't get if off! 304 00:28:42,230 --> 00:28:44,647 - Ow! - Benny, get the life-raft. 305 00:28:45,355 --> 00:28:46,563 OK, OK. Move. We're done. 306 00:28:46,605 --> 00:28:48,355 This thing'll be on the bottom in a couple minutes. 307 00:28:48,438 --> 00:28:49,855 - The seatbelt, get it. - I can't... 308 00:29:00,147 --> 00:29:01,313 OK. Are you OK? 309 00:29:01,522 --> 00:29:02,855 - Are you sure? - Now, Jo! 310 00:29:05,605 --> 00:29:07,063 I warned you. I told you. 311 00:29:07,147 --> 00:29:08,772 - Get out! - C'mon, Jo. 312 00:29:08,855 --> 00:29:10,147 Mayday, mayday, mayday! 313 00:29:10,188 --> 00:29:11,605 - Cessna 206 Seaplane... - Charlie! 314 00:29:11,688 --> 00:29:12,688 We gotta get outta here! 315 00:29:12,772 --> 00:29:14,980 Just grab whatever you can. Lifejackets, flares, wetsuits 316 00:29:15,022 --> 00:29:15,897 water, whatever. 317 00:29:18,480 --> 00:29:22,022 Mayday! Mayday! Mayday! Cessna 206 Seaplane, 31417. 318 00:29:22,147 --> 00:29:23,980 15 nautical miles northeast of Hell's Reef. 319 00:29:24,188 --> 00:29:26,272 Do you read me? Please respond. 320 00:29:26,855 --> 00:29:28,230 Charlie, we gotta get out now! 321 00:29:28,355 --> 00:29:30,105 Five POBs, starboard pontoon destroyed. 322 00:29:30,188 --> 00:29:31,063 We're sinking fast. 323 00:29:31,147 --> 00:29:33,063 If you read me, please respond! Over! 324 00:29:45,688 --> 00:29:47,980 - Get in the raft, Jo! - I'm not getting in that! 325 00:29:49,438 --> 00:29:50,855 Suit yourself, but this plane's 326 00:29:50,938 --> 00:29:52,230 gonna be on the bottom in a minute. 327 00:29:52,313 --> 00:29:54,230 I'm not floating around with that thing out there! 328 00:29:54,313 --> 00:29:55,480 Jo, please! 329 00:29:55,897 --> 00:29:57,230 Like I said, your choice. 330 00:30:00,897 --> 00:30:02,813 - Put the life jacket on! - Jo! 331 00:30:12,272 --> 00:30:13,355 Jo, come on! 332 00:30:13,438 --> 00:30:14,355 Hurry up! 333 00:30:16,938 --> 00:30:17,897 Jo! 334 00:30:20,397 --> 00:30:22,147 Come on, Jo! 335 00:30:23,730 --> 00:30:24,855 Yes! Quick! 336 00:30:24,938 --> 00:30:25,980 Come on! 337 00:30:27,688 --> 00:30:29,105 Quick! Grab him! 338 00:31:31,355 --> 00:31:32,813 You're gonna need a couple of stitches 339 00:31:32,897 --> 00:31:34,688 but it's actually not that deep. 340 00:31:34,897 --> 00:31:35,938 Sorry. 341 00:31:36,313 --> 00:31:37,272 Thanks, Kaz. 342 00:31:45,480 --> 00:31:46,813 You get a mayday out? 343 00:31:48,980 --> 00:31:50,813 Maybe, I'm not sure. 344 00:31:52,188 --> 00:31:53,272 You're kidding me. 345 00:31:55,105 --> 00:31:56,147 He's not sure. 346 00:31:59,355 --> 00:32:01,022 That shitbox have a safety beacon? 347 00:32:05,230 --> 00:32:06,563 It's gone with the plane. 348 00:32:11,938 --> 00:32:13,063 We've been attacked. 349 00:32:13,438 --> 00:32:15,480 We're floating around in this piece of plastic junk 350 00:32:15,563 --> 00:32:17,605 and you're not sure if anyone knows how fucked we are 351 00:32:17,688 --> 00:32:19,105 or even where we are? 352 00:32:20,355 --> 00:32:21,772 What about the rescue boat? 353 00:32:22,188 --> 00:32:23,480 It's on its way, isn't it? 354 00:32:24,022 --> 00:32:26,230 Shouldn't we wait for them? They know we're out here. 355 00:32:26,897 --> 00:32:28,230 We're in the current. 356 00:32:28,897 --> 00:32:30,980 By morning, we'll be 75 Ks from here. 357 00:32:31,688 --> 00:32:33,438 It'll take them days to find us. 358 00:32:35,063 --> 00:32:36,230 And a search plane? 359 00:32:40,355 --> 00:32:41,522 It'll be dark soon. 360 00:32:43,105 --> 00:32:44,980 They won't send a plane until first light. 361 00:32:56,938 --> 00:32:57,938 We're way off course 362 00:32:58,022 --> 00:33:00,688 and I figure 150K from shore... 363 00:33:00,772 --> 00:33:02,188 150 kilometres? 364 00:33:04,563 --> 00:33:06,480 Our best chance is to use the current. 365 00:33:07,188 --> 00:33:09,022 It's running for us, and if we paddle with it 366 00:33:09,063 --> 00:33:10,772 we could make land by tomorrow afternoon. 367 00:33:11,605 --> 00:33:13,147 If we're not picked up before then. 368 00:33:14,147 --> 00:33:15,855 Could we go back? To the reef? 369 00:33:16,480 --> 00:33:17,605 Not an option. 370 00:33:17,938 --> 00:33:18,980 Says you. 371 00:33:20,897 --> 00:33:21,938 Yeah. 372 00:33:22,897 --> 00:33:24,313 And what do you gotta say, mate? 373 00:33:25,230 --> 00:33:26,480 Because all I've seen so far 374 00:33:26,522 --> 00:33:28,147 is a bunch of pissing and moaning. 375 00:33:30,022 --> 00:33:31,397 What, you got a better idea? 376 00:33:42,397 --> 00:33:44,272 The current is running at five knots. 377 00:33:44,647 --> 00:33:46,563 Running east, towards the coast. 378 00:33:47,147 --> 00:33:48,980 Hell's Reef is over there, to the southwest. 379 00:33:49,022 --> 00:33:51,105 We can't paddle against it, we won't get anywhere. 380 00:33:52,147 --> 00:33:53,813 So we use it get to the coast. 381 00:33:54,980 --> 00:33:56,813 They're the facts, you're the analyst. 382 00:33:57,855 --> 00:33:59,147 you fucking figure it out. 383 00:34:05,897 --> 00:34:06,938 What about... 384 00:34:08,688 --> 00:34:09,647 it? 385 00:34:29,980 --> 00:34:31,313 Maybe it'll go away. 386 00:34:34,980 --> 00:34:37,647 Maybe the rising temperatures messed with its season. 387 00:34:38,730 --> 00:34:39,938 Maybe the lack of fish. 388 00:35:27,938 --> 00:35:29,063 So far, so good. 389 00:36:42,105 --> 00:36:43,272 You saw it? 390 00:36:47,855 --> 00:36:48,897 And? 391 00:36:53,480 --> 00:36:54,605 About five metres. 392 00:36:59,563 --> 00:37:00,980 I've seen bigger back home, though. 393 00:37:15,105 --> 00:37:16,147 How's the arm? 394 00:37:21,605 --> 00:37:22,688 I can paddle. 395 00:37:43,355 --> 00:37:44,730 - You OK? - Yeah. 396 00:37:46,230 --> 00:37:47,855 You're gonna have a little bump there 397 00:37:47,938 --> 00:37:49,647 but it's actually not so bad. 398 00:37:50,938 --> 00:37:51,938 Thanks. 399 00:37:54,480 --> 00:37:55,980 I'll live. 400 00:38:07,147 --> 00:38:08,313 Jo hates the water. 401 00:38:10,313 --> 00:38:11,355 Always has. 402 00:38:14,230 --> 00:38:15,897 He almost drowned when he was a kid. 403 00:38:19,438 --> 00:38:20,522 I had to work on him 404 00:38:20,563 --> 00:38:22,355 just to get him to come on this trip. 405 00:38:27,813 --> 00:38:28,980 And this happens. 406 00:38:32,522 --> 00:38:33,480 Yeah. 407 00:38:36,855 --> 00:38:37,980 How'd you meet Charlie? 408 00:38:40,272 --> 00:38:41,897 Uh, I was, um... 409 00:38:44,897 --> 00:38:46,563 I was working at the hospital 410 00:38:46,938 --> 00:38:48,938 when he was brought in after his attack. 411 00:38:51,147 --> 00:38:54,105 It really just amazed me how calm he was. 412 00:38:55,897 --> 00:38:57,897 Even though he had almost lost his leg. 413 00:39:00,438 --> 00:39:01,772 That's Charlie for you. 414 00:39:07,730 --> 00:39:08,813 Do you have kids? 415 00:39:10,022 --> 00:39:11,147 No way. 416 00:39:17,188 --> 00:39:18,230 I mean, I'm... 417 00:39:20,855 --> 00:39:22,063 I'm just not ready yet. 418 00:39:25,397 --> 00:39:26,397 I get that. 419 00:39:28,397 --> 00:39:29,688 Kinda feel the same way. 420 00:39:36,813 --> 00:39:37,938 Are you... 421 00:39:39,272 --> 00:39:40,272 Yeah. 422 00:39:43,397 --> 00:39:44,522 When are you due? 423 00:39:46,063 --> 00:39:47,688 In about seven months. 424 00:41:23,438 --> 00:41:24,897 How far do you think we've come? 425 00:41:28,022 --> 00:41:29,897 Maybe 15 Ks. 426 00:41:31,147 --> 00:41:32,188 That's good. 427 00:41:33,980 --> 00:41:36,022 Yeah. Yeah, we're doing OK. 428 00:41:36,813 --> 00:41:38,897 Speak up, Captain. What are you saying? 429 00:41:42,230 --> 00:41:44,480 I said we've still got over 130 Ks to go. 430 00:41:48,688 --> 00:41:49,730 What was that? 431 00:41:53,022 --> 00:41:54,105 There. 432 00:41:54,730 --> 00:41:55,980 - There. - Shark! 433 00:41:58,272 --> 00:41:59,230 Jo! 434 00:41:59,813 --> 00:42:01,272 Sit down, ya numbnut! 435 00:42:01,605 --> 00:42:03,980 Fuck off! Leave us alone. 436 00:42:04,730 --> 00:42:05,730 It's a dolphin. 437 00:42:06,063 --> 00:42:07,397 Jo! Sit down. 438 00:42:07,855 --> 00:42:09,022 It's a dolphin. 439 00:42:16,855 --> 00:42:17,855 Oh, my God. 440 00:42:20,022 --> 00:42:21,688 Fuck, Jo. You scared the hell out of me! 441 00:42:26,355 --> 00:42:27,522 What? 442 00:42:32,022 --> 00:42:33,522 What if you'd fallen overboard? 443 00:42:38,980 --> 00:42:40,105 Yeah. 444 00:42:42,855 --> 00:42:44,522 Yeah. You're right. 445 00:44:24,022 --> 00:44:25,522 How many more of these do we have? 446 00:44:27,188 --> 00:44:28,605 That's the last one. 447 00:44:49,188 --> 00:44:50,688 You know sharks, right? 448 00:44:53,397 --> 00:44:54,480 I thought I did. 449 00:44:56,147 --> 00:44:58,605 And like you pointed out, I'm the investment analyst. 450 00:45:00,397 --> 00:45:02,813 You know what that means? What it is I do? 451 00:45:04,938 --> 00:45:06,188 I study situations. 452 00:45:06,772 --> 00:45:09,147 Weigh up the odds, and then, based on the facts 453 00:45:09,230 --> 00:45:10,438 I predict the outcomes. 454 00:45:12,438 --> 00:45:15,022 You say you're a good marine biologist. 455 00:45:16,105 --> 00:45:19,355 Well, I'm a good, very good analyst. 456 00:45:21,272 --> 00:45:23,855 A clinical assessment of our situation, as I see it 457 00:45:24,522 --> 00:45:28,063 is if the shark is still out there 458 00:45:29,813 --> 00:45:31,897 I'd rate our chances of all surviving at... 459 00:45:32,688 --> 00:45:33,772 less than 5%. 460 00:45:34,772 --> 00:45:36,313 And that would be fucking optimistic. 461 00:45:38,605 --> 00:45:39,855 So do you think it's gone? 462 00:45:43,480 --> 00:45:44,855 - I really don't know. - Bullshit! 463 00:45:45,647 --> 00:45:47,147 You said they're not normally out here 464 00:45:47,230 --> 00:45:49,063 and that thing is and it's killing people! 465 00:45:50,605 --> 00:45:51,647 It's not gone. 466 00:45:52,438 --> 00:45:54,188 He knows it, and so does she. 467 00:46:00,980 --> 00:46:03,438 - What do you want from me? - The fucking truth. 468 00:46:05,355 --> 00:46:06,272 OK. 469 00:46:09,772 --> 00:46:10,855 It's still out there. 470 00:46:17,355 --> 00:46:18,522 And it's close. 471 00:47:42,688 --> 00:47:43,688 Hey. 472 00:47:44,105 --> 00:47:45,105 That's enough. 473 00:47:46,355 --> 00:47:47,563 I can go a while longer. 474 00:47:49,313 --> 00:47:50,522 Give me your hands. 475 00:48:21,563 --> 00:48:22,480 Thank you. 476 00:49:25,188 --> 00:49:26,147 Oh, shit. 477 00:49:26,813 --> 00:49:27,730 Michelle? 478 00:49:29,772 --> 00:49:30,980 I think I dropped the paddle. 479 00:49:32,563 --> 00:49:33,855 What do you mean, you dropped it? 480 00:49:33,938 --> 00:49:35,355 I-I was paddling and it just seemed 481 00:49:35,438 --> 00:49:37,063 to come out of my hand. I'm so sorry. 482 00:49:37,563 --> 00:49:38,563 I'm so sorry. 483 00:49:40,147 --> 00:49:41,147 I got it! 484 00:49:41,438 --> 00:49:42,480 There! 485 00:49:46,480 --> 00:49:47,563 I'm sorry. I'm... 486 00:49:51,105 --> 00:49:52,188 Charlie! 487 00:50:03,980 --> 00:50:05,647 Kaz! Kaz! 488 00:50:05,730 --> 00:50:07,772 - No, no, no, no! - I'll be fine. I'm fine. 489 00:50:11,855 --> 00:50:12,813 Come on, Kaz. 490 00:50:31,147 --> 00:50:32,147 Come on, Kaz. 491 00:50:50,022 --> 00:50:51,772 She's almost there, she's almost there. 492 00:50:54,605 --> 00:50:55,605 Just there... 493 00:50:55,855 --> 00:50:57,105 Come on, Kaz, come on. 494 00:51:18,897 --> 00:51:19,772 Come on, Kaz. 495 00:51:28,647 --> 00:51:29,688 Son of a bitch. 496 00:51:30,022 --> 00:51:32,355 Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it! 497 00:51:36,438 --> 00:51:37,605 Come on, Kaz! Move it! 498 00:51:37,647 --> 00:51:38,647 Move, Kaz! 499 00:51:39,647 --> 00:51:40,730 Quickly! 500 00:51:43,563 --> 00:51:44,522 Up, up, up! 501 00:53:07,105 --> 00:53:09,438 Here, put these on. They'll keep you warm. 502 00:53:09,647 --> 00:53:10,563 Thanks. 503 00:53:38,063 --> 00:53:39,647 Here, let me help you with that... 504 00:53:39,730 --> 00:53:41,147 Take your hands off my wife! 505 00:53:43,605 --> 00:53:45,105 - Back off. - What'd you say? 506 00:53:45,647 --> 00:53:46,730 Hey, Benny. 507 00:53:47,730 --> 00:53:50,272 I said take that rod out of your arse 508 00:53:50,563 --> 00:53:51,730 and use it to paddle. 509 00:53:53,272 --> 00:53:54,563 Benny! 510 00:53:54,647 --> 00:53:56,272 What the fuck is wrong with you? 511 00:53:56,647 --> 00:53:57,688 Benny! Benny! 512 00:53:59,063 --> 00:54:00,480 - Benny... - Where is he? Benny! 513 00:54:02,230 --> 00:54:03,605 - Benny, come on! - Come on. 514 00:54:03,688 --> 00:54:04,897 Benny, Benny, come on! 515 00:54:05,730 --> 00:54:07,397 - Steady. Nice. - Ow, my arm! 516 00:54:07,480 --> 00:54:08,980 - Come on! - Hey, look at me. 517 00:54:09,147 --> 00:54:10,938 - Come on, Benny. - Come on, right here. 518 00:54:11,022 --> 00:54:12,772 Right here. Look at me, Benny. Come on. 519 00:54:14,063 --> 00:54:15,230 - Almost there. - Got you. 520 00:54:18,897 --> 00:54:19,897 Come on! 521 00:54:19,980 --> 00:54:21,355 Come on, almost there. 522 00:54:21,938 --> 00:54:23,022 Gimme your hand. 523 00:54:23,563 --> 00:54:24,772 Come on, mate. 524 00:54:26,647 --> 00:54:27,730 Let's get you in. 525 00:54:30,813 --> 00:54:32,063 Benny! No! 526 00:54:32,147 --> 00:54:33,605 Benny! No! 527 00:54:46,772 --> 00:54:48,897 - Fucking idiot! - Don't, don't, don't. 528 00:54:48,980 --> 00:54:50,313 - You fucking... - Don't, don't! 529 00:54:50,397 --> 00:54:51,522 He's not worth it. 530 00:55:05,438 --> 00:55:06,438 Benny. 531 00:56:06,647 --> 00:56:07,688 I had him. 532 00:56:12,063 --> 00:56:13,147 I had his hand. 533 00:56:22,397 --> 00:56:24,688 If I could've just held onto him a little bit longer 534 00:56:24,772 --> 00:56:26,355 - I think I could have... - Stop. Stop. 535 00:56:32,522 --> 00:56:33,688 It wasn't your fault. 536 00:57:31,147 --> 00:57:32,230 Hey, Michelle. 537 00:57:33,272 --> 00:57:34,313 Just one mouthful. 538 00:57:35,397 --> 00:57:36,397 Thanks. 539 00:58:24,980 --> 00:58:26,480 If could get close enough... 540 00:58:33,563 --> 00:58:35,355 Its brain's small, set between the eyes 541 00:58:35,438 --> 00:58:36,522 in the middle of the skull 542 00:58:36,605 --> 00:58:38,355 which is pretty much unprotected. 543 00:58:39,230 --> 00:58:40,647 If got this in the right place 544 00:58:42,022 --> 00:58:43,022 it might work. 545 00:58:45,188 --> 00:58:46,772 You'd have to be really close. 546 00:58:49,688 --> 00:58:50,855 That's the tricky bit. 547 00:58:52,563 --> 00:58:54,522 That's a terrible idea, Charlie. 548 00:58:57,605 --> 00:58:59,147 I didn't say it was a good plan. 549 00:59:20,688 --> 00:59:21,688 Please. 550 00:59:38,438 --> 00:59:39,397 Jo. 551 01:00:38,855 --> 01:00:39,813 Jo. 552 01:00:40,522 --> 01:00:41,522 Here. 553 01:00:42,688 --> 01:00:43,730 Have a rest. 554 01:00:46,813 --> 01:00:47,772 Thank you. 555 01:01:28,063 --> 01:01:29,063 Charlie! 556 01:01:29,147 --> 01:01:31,772 Get back to the raft, everyone get the fuck outta the water! 557 01:01:47,272 --> 01:01:48,272 Jo! 558 01:01:51,230 --> 01:01:52,355 Move, Jo. Move! 559 01:01:53,522 --> 01:01:54,605 - Move! - Hurry up! 560 01:01:54,688 --> 01:01:55,772 Jo, no! 561 01:01:58,063 --> 01:01:59,272 - Move, Jo. Move! - Move it! 562 01:01:59,563 --> 01:02:00,730 Jo! Jo! 563 01:02:01,105 --> 01:02:02,063 Jo! Swim! 564 01:02:05,772 --> 01:02:07,688 Just swim! Swim to us now. 565 01:02:08,522 --> 01:02:10,730 Jo! 566 01:02:14,647 --> 01:02:15,813 Come on, let's go! 567 01:02:22,355 --> 01:02:25,063 Jo! No! 568 01:02:31,188 --> 01:02:33,813 No! No! 569 01:02:35,688 --> 01:02:37,522 Easy. Easy. Easy, Michelle. Easy. 570 01:02:48,813 --> 01:02:49,813 He's gone. 571 01:03:01,022 --> 01:03:02,522 Kaz? Hey, Kaz? 572 01:03:03,188 --> 01:03:05,772 Kaz, look at me. Hey, look at me. 573 01:03:06,022 --> 01:03:07,022 I'm OK! 574 01:03:22,813 --> 01:03:24,147 Jo... Jo! He... 575 01:03:24,688 --> 01:03:27,272 He's alive, he's... he's alive. He's... come on, Jo! 576 01:03:27,355 --> 01:03:28,313 Jo! Quickly! 577 01:03:29,563 --> 01:03:31,397 Jo, Jo! Quickly, quickly... 578 01:03:32,355 --> 01:03:34,022 Jo, it's OK. We're gonna get him. 579 01:03:35,022 --> 01:03:36,063 Please... 580 01:03:36,230 --> 01:03:37,105 Jo! 581 01:03:39,480 --> 01:03:40,438 Help me. 582 01:03:41,188 --> 01:03:42,188 Please. 583 01:03:44,480 --> 01:03:45,522 Jo! No! 584 01:03:51,063 --> 01:03:53,522 No... 585 01:04:52,563 --> 01:04:55,980 {\an8}Please take care of him, Grandpa. 586 01:05:39,105 --> 01:05:40,105 Michelle? 587 01:05:44,397 --> 01:05:45,397 Michelle? 588 01:05:54,647 --> 01:05:55,605 Michelle. 589 01:05:59,105 --> 01:06:00,230 We can't give up. 590 01:06:02,688 --> 01:06:03,897 We have to keep trying. 591 01:06:06,772 --> 01:06:09,480 We can still survive, OK? 592 01:06:22,938 --> 01:06:24,230 Like my grandfather did. 593 01:06:33,647 --> 01:06:34,647 Yeah. 594 01:06:36,480 --> 01:06:37,438 OK. 595 01:06:54,813 --> 01:06:56,397 It punctured the raft. 596 01:06:58,522 --> 01:06:59,563 We're losing air. 597 01:07:02,897 --> 01:07:04,730 If we do nothing, we die. 598 01:07:09,022 --> 01:07:10,938 But if we keep this bloody thing moving 599 01:07:12,772 --> 01:07:14,813 there's still a chance that we can make it home. 600 01:07:34,022 --> 01:07:35,897 Why don't you both just rest a while? 601 01:07:37,022 --> 01:07:39,688 No, it's OK. We can keep going. 602 01:07:45,313 --> 01:07:47,105 Kaz, just rest a while 603 01:07:47,188 --> 01:07:48,938 the current's taking us the right way. 604 01:07:49,563 --> 01:07:50,522 I'm fine. 605 01:07:54,897 --> 01:07:56,355 Just take a breather, sweetheart. 606 01:08:07,522 --> 01:08:08,397 We're doing OK. 607 01:08:14,272 --> 01:08:15,230 Oh, shit. 608 01:08:17,480 --> 01:08:19,230 - Charlie? - It's alright, keep still. 609 01:08:21,563 --> 01:08:23,688 If it comes close enough, I might have half a chance. 610 01:08:25,438 --> 01:08:26,647 It's alright. Keep still. 611 01:08:31,688 --> 01:08:32,688 Where is it? 612 01:08:34,813 --> 01:08:35,688 I... 613 01:08:38,480 --> 01:08:39,772 Where is it? 614 01:08:41,397 --> 01:08:42,522 I can't see it. 615 01:08:47,022 --> 01:08:48,022 Goddammit! 616 01:08:48,313 --> 01:08:49,688 - Charlie, what? What? - Oh, fuck! 617 01:08:49,730 --> 01:08:51,022 They're hunting in packs! 618 01:09:33,022 --> 01:09:34,147 I love you. 619 01:09:38,855 --> 01:09:39,812 Where is it? 620 01:09:42,230 --> 01:09:43,772 In the middle, in the middle. 621 01:09:46,812 --> 01:09:48,522 It's alright, it's alright, it's alright. 622 01:10:47,063 --> 01:10:48,105 The shore. 623 01:10:49,938 --> 01:10:51,022 I can see the shore. 624 01:10:57,647 --> 01:10:59,272 Oh, my God. We're gonna make it! 625 01:11:02,938 --> 01:11:03,938 Charlie! 626 01:11:04,522 --> 01:11:06,230 We did it, Charlie. We did it! 627 01:11:09,272 --> 01:11:10,563 Alright, c'mon, let's go. 628 01:11:42,730 --> 01:11:43,688 Oh, fuck. 629 01:11:48,772 --> 01:11:50,605 What do we do? We're sinking. 630 01:11:51,938 --> 01:11:54,022 Charlie, this raft is not gonna make it to shore. 631 01:12:01,272 --> 01:12:02,313 Charlie! 632 01:12:15,272 --> 01:12:16,480 What are you doing? Charlie! 633 01:12:20,355 --> 01:12:22,022 You girls are gonna make a run for it. 634 01:12:22,855 --> 01:12:24,313 Whatever happens, just don't look back. 635 01:12:24,605 --> 01:12:26,647 Just get to shore. Just get yourselves out of here. 636 01:12:26,730 --> 01:12:28,022 Charlie, no. No! 637 01:12:29,647 --> 01:12:30,688 Together. 638 01:12:31,480 --> 01:12:33,647 We do this together, OK? 639 01:12:36,855 --> 01:12:38,397 I was supposed to look after you. 640 01:12:40,438 --> 01:12:41,522 Together. 641 01:12:42,647 --> 01:12:43,647 Always together. 642 01:12:50,230 --> 01:12:51,313 OK. 643 01:12:53,147 --> 01:12:54,230 Right, here. 644 01:12:56,938 --> 01:12:58,605 You get one in its mouth or in its eye 645 01:12:58,688 --> 01:12:59,938 and I'll go for the brain. 646 01:13:00,480 --> 01:13:02,522 Take one out, then we'll go for the other, OK? 647 01:13:07,938 --> 01:13:10,022 OK, you swim. Just get to the land. 648 01:13:16,147 --> 01:13:17,272 You ready? 649 01:13:17,855 --> 01:13:18,772 Yeah. 650 01:13:30,855 --> 01:13:32,563 Come on, you fucking pricks, come on! 651 01:13:37,313 --> 01:13:38,230 Michelle! Swim! 652 01:13:38,480 --> 01:13:39,647 Now! Swim! 653 01:14:21,855 --> 01:14:22,813 Come on! 654 01:14:48,897 --> 01:14:49,855 Now! 655 01:15:00,980 --> 01:15:01,980 Now! 656 01:17:35,105 --> 01:17:36,647 Charlie! 657 01:17:41,230 --> 01:17:42,813 No! 658 01:18:11,272 --> 01:18:12,188 Kaz! 659 01:18:13,355 --> 01:18:14,772 Oh, my God. Come here, come here! 660 01:18:16,813 --> 01:18:17,813 Kaz! 661 01:18:33,647 --> 01:18:34,688 Where's Charlie? 662 01:19:28,230 --> 01:19:29,355 Michelle! 663 01:19:29,647 --> 01:19:30,688 Kaz! 664 01:19:32,772 --> 01:19:33,772 Shit. 665 01:19:34,730 --> 01:19:35,772 Michelle! 666 01:19:36,563 --> 01:19:37,438 When I tell you to 667 01:19:37,605 --> 01:19:39,397 swim to the shore as fast as you can. 668 01:19:40,605 --> 01:19:41,605 You? 669 01:19:42,563 --> 01:19:43,563 I'll be right behind you. 670 01:19:57,813 --> 01:19:59,355 Now! Go now! 671 01:25:05,402 --> 01:25:10,430 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull