1
00:00:14,179 --> 00:00:19,179
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:29,522 --> 00:01:31,563
Wait! Don't!
3
00:01:49,605 --> 00:01:51,397
Hey, I told you
to stop doing that!
4
00:01:51,480 --> 00:01:53,022
Oh, yeah, cos I listen to you.
5
00:01:56,105 --> 00:01:57,480
What do we think
of this place?
6
00:01:58,230 --> 00:01:59,397
Yeah, I like this place.
7
00:01:59,480 --> 00:02:01,063
Yeah? You reckon
we could stay here?
8
00:02:01,147 --> 00:02:02,230
Maybe.
9
00:02:06,063 --> 00:02:07,855
Tide's on the move.
We'd better head back.
10
00:02:11,897 --> 00:02:13,480
Good one for the blog.
11
00:02:18,522 --> 00:02:19,897
Oh, my God.
There was something there.
12
00:02:19,938 --> 00:02:21,063
There was something
right there!
13
00:02:21,147 --> 00:02:22,647
- Nothing there.
- Something right there!
14
00:02:23,480 --> 00:02:25,147
I don't see anything.
There's nothing here.
15
00:02:27,355 --> 00:02:29,188
- There was something right there!
- Baby, there's nothing there.
16
00:02:29,230 --> 00:02:30,397
I literally just saw something!
17
00:02:30,480 --> 00:02:31,438
Tracy! Trace!
18
00:02:32,313 --> 00:02:33,980
- Calm down. I believe you, OK?
- OK.
19
00:02:34,063 --> 00:02:35,022
- I believe you.
- OK.
20
00:02:35,063 --> 00:02:36,438
- Let's just get back, alright?
- OK. OK.
21
00:02:36,522 --> 00:02:38,272
Nice and calm, OK? Come on.
22
00:02:49,855 --> 00:02:50,855
Come on, baby.
23
00:02:51,022 --> 00:02:52,147
Luke, hurry up!
24
00:02:55,147 --> 00:02:56,063
Oh, fuck.
25
00:03:02,022 --> 00:03:02,980
Luke?
26
00:03:03,147 --> 00:03:04,105
Luke?
27
00:03:06,147 --> 00:03:07,105
Luke!
28
00:03:07,438 --> 00:03:08,480
No, no, no!
29
00:03:10,397 --> 00:03:12,063
No!
30
00:03:12,647 --> 00:03:13,563
No!
31
00:03:13,938 --> 00:03:14,855
No!
32
00:04:34,022 --> 00:04:35,022
Fuckin' awesome!
33
00:04:35,772 --> 00:04:36,688
Ugh.
34
00:04:37,063 --> 00:04:38,563
If you wanted a rollercoaster
35
00:04:38,647 --> 00:04:40,188
we could've gone
to Dreamworld.
36
00:04:43,188 --> 00:04:44,105
Charlie.
37
00:04:45,980 --> 00:04:47,313
Was just a couple of turns.
38
00:04:49,563 --> 00:04:51,855
- And a chandelle.
- Ah, shit.
39
00:04:52,313 --> 00:04:53,980
You gotta
be kidding me. Why?
40
00:04:54,938 --> 00:04:57,063
You know what,
your mess, you clean it.
41
00:04:57,438 --> 00:04:58,355
Alright?
42
00:04:59,188 --> 00:05:00,855
Well, technically,
it wasn't my mess.
43
00:05:02,355 --> 00:05:03,855
Hey, I thought
you were the nurse.
44
00:05:04,147 --> 00:05:06,355
Triage nurse, Charlie. Triage.
45
00:05:07,105 --> 00:05:09,480
Piss bottles and puke bags
are not on my radar.
46
00:05:57,230 --> 00:05:58,688
He threw up on the microphone.
47
00:05:59,480 --> 00:06:00,813
Well, don't put it there!
48
00:06:00,938 --> 00:06:02,397
Bathroom. Come on.
49
00:06:10,480 --> 00:06:12,230
Gonna have to
change the plugs soon.
50
00:06:12,313 --> 00:06:14,063
She's starting
to run a bit rough on idle.
51
00:06:15,355 --> 00:06:16,730
OK. And?
52
00:06:28,730 --> 00:06:30,397
I think that's
enough work for today.
53
00:06:42,355 --> 00:06:43,813
Y'know, there's a couple
of beers in there
54
00:06:43,897 --> 00:06:45,063
with our names on 'em.
55
00:06:58,897 --> 00:07:00,438
You know I'm mad at you, right?
56
00:07:05,563 --> 00:07:06,605
Doesn't look like it.
57
00:07:34,147 --> 00:07:35,230
So...
58
00:07:36,105 --> 00:07:38,813
the bank called again today.
59
00:07:38,897 --> 00:07:39,855
Mm.
60
00:07:41,397 --> 00:07:43,063
I told them
that you would call them back
61
00:07:43,147 --> 00:07:44,147
when you landed.
62
00:07:47,813 --> 00:07:48,730
Come on.
63
00:07:48,813 --> 00:07:50,855
You want me to charm them
into an extra few weeks' grace?
64
00:07:50,938 --> 00:07:52,313
Yeah, well, I would love that
65
00:07:52,397 --> 00:07:54,855
but we can't
keep doing that forever.
66
00:07:55,313 --> 00:07:56,313
I can.
67
00:07:56,813 --> 00:07:57,772
We can't.
68
00:07:58,230 --> 00:08:00,230
If we do, they're gonna
cut off our line of credit
69
00:08:00,313 --> 00:08:01,772
and then
we can't run our business.
70
00:08:03,355 --> 00:08:05,272
You can be so damn
practical sometimes.
71
00:08:09,147 --> 00:08:10,272
Fine, you win.
72
00:08:10,438 --> 00:08:11,438
I'll call them.
73
00:08:11,522 --> 00:08:12,522
Thank you.
74
00:08:24,438 --> 00:08:25,438
What?
75
00:08:29,855 --> 00:08:30,897
Nothing.
76
00:08:38,188 --> 00:08:40,147
You ever think maybe
we should get married?
77
00:08:47,355 --> 00:08:48,605
Hold that thought.
78
00:08:55,813 --> 00:08:57,063
Pearl Air Charter Service.
79
00:08:59,563 --> 00:09:00,772
Yeah. Yeah, we do that.
80
00:09:03,022 --> 00:09:05,647
I'll just have
to check my... my bookings
81
00:09:05,688 --> 00:09:07,022
but when were you thinking?
82
00:09:08,188 --> 00:09:10,522
OK, great.
I can... I can make that work.
83
00:09:14,105 --> 00:09:15,563
Have you been on the website?
84
00:09:17,105 --> 00:09:18,063
Great.
85
00:09:18,272 --> 00:09:19,272
Great. OK.
86
00:09:19,355 --> 00:09:21,605
If you could just give me
your email address.
87
00:09:22,397 --> 00:09:23,397
Yep.
88
00:09:23,730 --> 00:09:25,938
Perfect. Well, I'll flick you
a note to confirm
89
00:09:26,313 --> 00:09:27,563
and we'll see you tomorrow.
90
00:09:28,438 --> 00:09:29,605
- Tomorrow?
- Yeah!
91
00:09:30,522 --> 00:09:32,813
Hell's Reef. Lunch on the reef.
The whole enchilada!
92
00:09:32,938 --> 00:09:34,938
- Tomorrow?
- Yeah, midday.
93
00:09:35,855 --> 00:09:37,063
Hey.
94
00:09:38,188 --> 00:09:39,980
It's OK. This is good.
95
00:09:56,730 --> 00:09:58,272
Hey. They're here.
96
00:10:07,397 --> 00:10:09,313
- That's a nice car.
- Fancy.
97
00:10:18,188 --> 00:10:20,022
Alright, let's go.
98
00:10:31,313 --> 00:10:33,313
"Minase."
I thought he was Italian.
99
00:10:49,147 --> 00:10:50,230
Hi, there.
100
00:10:50,855 --> 00:10:51,897
Kaz Fellows.
101
00:10:51,980 --> 00:10:53,730
Welcome to the Pearl Coast,
Mr Minase.
102
00:10:53,813 --> 00:10:55,355
Joji,
but everyone calls me "Jo."
103
00:10:55,480 --> 00:10:57,355
Thank you.
My wife, Michelle.
104
00:10:57,438 --> 00:10:58,730
- Hi.
- Hi. This is Charlie.
105
00:10:58,813 --> 00:11:00,522
You two spoke
on the phone yesterday.
106
00:11:00,605 --> 00:11:02,563
Ah, yes, of course.
Captain Charlie.
107
00:11:02,688 --> 00:11:04,147
"CC." Like the chips.
108
00:11:06,647 --> 00:11:08,105
- Yeah.
- Nice to meet you.
109
00:11:09,105 --> 00:11:11,147
- You too.
- Uh, so we ready?
110
00:11:11,522 --> 00:11:13,272
We're all set.
Ready when you are.
111
00:11:13,647 --> 00:11:14,813
- Very good.
- Great.
112
00:11:15,897 --> 00:11:17,688
I told you we'd make it
for the 12th.
113
00:11:18,313 --> 00:11:20,938
There's wonderful snorkelling
out there, if you're interested.
114
00:11:21,105 --> 00:11:23,105
Oh, I love it.
Runs in the family.
115
00:11:23,855 --> 00:11:25,438
But we don't get
to the water much.
116
00:11:25,522 --> 00:11:27,230
No. I'll just sit on the beach
117
00:11:27,355 --> 00:11:29,480
and if there's a cold beer
in my hand, I'll be happy.
118
00:11:29,563 --> 00:11:30,855
Now, that I can guarantee.
119
00:11:33,313 --> 00:11:35,355
Alright. Well, come on.
I'll show you round.
120
00:11:35,438 --> 00:11:36,605
Oh, wonderful.
121
00:11:37,772 --> 00:11:39,188
We're just
loading everything up.
122
00:11:39,272 --> 00:11:41,188
- Watch your step right here.
- Oh, thank you.
123
00:11:43,147 --> 00:11:44,230
- Oh.
- Oh.
124
00:11:45,230 --> 00:11:46,563
You first.
125
00:11:47,855 --> 00:11:49,522
- Here we go, eh?
- Yeah.
126
00:11:50,397 --> 00:11:51,855
Um, how long?
127
00:11:52,272 --> 00:11:54,772
90 minutes cruising.
Arrive in time for a late lunch.
128
00:11:54,855 --> 00:11:55,855
Excellent.
129
00:11:56,730 --> 00:11:58,730
I hope you're not expecting
anything too rough?
130
00:11:59,230 --> 00:12:00,313
I'm not a great flyer.
131
00:12:01,022 --> 00:12:03,105
I make sure all my passengers
have a good flight.
132
00:12:12,188 --> 00:12:13,105
Is he coming?
133
00:12:15,813 --> 00:12:16,938
Benny's our cook.
134
00:12:18,897 --> 00:12:20,313
As long as that's all he does.
135
00:12:58,105 --> 00:12:59,355
You guys good back there?
136
00:13:02,147 --> 00:13:03,147
Yes, we are.
137
00:13:12,813 --> 00:13:14,897
Keep your eyes open,
you might see a whale.
138
00:13:15,230 --> 00:13:16,313
Or a shark.
139
00:13:17,355 --> 00:13:19,355
- Shark?
- Great white.
140
00:13:19,438 --> 00:13:21,730
You don't wanna go swimming
with one of them, eh, Jo?
141
00:13:23,522 --> 00:13:24,480
Benny.
142
00:13:30,022 --> 00:13:31,105
Unlikely.
143
00:13:31,355 --> 00:13:32,647
It's the wrong time of year.
144
00:13:33,980 --> 00:13:35,355
- You sure?
- Oh, yeah.
145
00:13:35,563 --> 00:13:36,563
He's sure.
146
00:13:36,897 --> 00:13:39,480
Charlie here trained
as a marine biologist.
147
00:13:40,022 --> 00:13:41,188
He was a good one.
148
00:13:41,313 --> 00:13:42,480
I thought so too
149
00:13:42,897 --> 00:13:44,647
until the shark
took a bite out of me.
150
00:13:44,855 --> 00:13:45,813
Here we go.
151
00:13:45,980 --> 00:13:47,730
- Really? What happened?
- Darling, please.
152
00:13:47,813 --> 00:13:49,355
He may not want
to talk about it, y'know.
153
00:13:49,438 --> 00:13:50,730
Bring back bad memories.
154
00:13:50,813 --> 00:13:52,563
No. No, no, it's fine.
Doesn't worry me.
155
00:13:52,730 --> 00:13:55,438
I was researching
black-tipped reef sharks
156
00:13:55,522 --> 00:13:56,897
and their pack-hunting skills.
157
00:13:57,438 --> 00:13:58,563
They're damn good at it.
158
00:13:59,605 --> 00:14:02,063
One day, I was out on my own,
first mistake
159
00:14:02,938 --> 00:14:05,313
and one grabbed me
from behind, spat me out.
160
00:14:05,605 --> 00:14:06,605
Never saw it coming.
161
00:14:07,063 --> 00:14:08,772
Second mistake,
not paying attention.
162
00:14:09,188 --> 00:14:11,438
Luckily, it was more of
a love bite than a real chomp.
163
00:14:11,688 --> 00:14:14,313
A love bite that put him
in the hospital for two weeks.
164
00:14:17,397 --> 00:14:18,938
Ooh, you'll love this, Joji.
165
00:14:19,147 --> 00:14:20,897
Hey, few years back,
a group of tourists
166
00:14:20,938 --> 00:14:22,522
went on one
of them shark tours...
167
00:14:24,480 --> 00:14:26,397
...when a three-metre shark,
great white
168
00:14:26,480 --> 00:14:27,813
jumped into the back
of the boat...
169
00:14:27,897 --> 00:14:29,772
Scared the hell out of them.
170
00:14:32,105 --> 00:14:33,063
Benny.
171
00:14:34,313 --> 00:14:35,313
It's OK.
172
00:15:04,855 --> 00:15:06,063
Welcome to Hell's Reef.
173
00:15:06,813 --> 00:15:07,813
We made it.
174
00:15:08,438 --> 00:15:10,522
Officially, it's called
"Imperious Reef"
175
00:15:10,605 --> 00:15:12,147
but local divers renamed it
176
00:15:12,230 --> 00:15:14,480
after a pearl lugger
was shipwrecked here on the reef
177
00:15:14,563 --> 00:15:15,980
out there during a storm.
178
00:15:17,522 --> 00:15:18,938
It's actually a crazy story.
179
00:15:19,230 --> 00:15:21,813
Eight crew members
were stranded here for 15 days
180
00:15:21,897 --> 00:15:23,313
with no food and no water.
181
00:15:23,563 --> 00:15:24,980
Only one of them survived, an...
182
00:15:25,063 --> 00:15:27,063
An 18-year-old Japanese diver.
183
00:15:27,855 --> 00:15:28,855
Saeki Morita.
184
00:15:30,313 --> 00:15:31,313
Yeah.
185
00:15:34,938 --> 00:15:36,022
My grandfather.
186
00:15:40,105 --> 00:15:41,813
12th of October, 1951.
187
00:15:44,105 --> 00:15:45,480
You know the story?
188
00:15:45,563 --> 00:15:47,105
Every pearler knows the story.
189
00:15:47,563 --> 00:15:49,397
Saeki's a bit
of a legend around here.
190
00:15:58,522 --> 00:16:01,272
His dying wish was
to be here with his shipmates.
191
00:16:11,022 --> 00:16:12,313
Shall we take a look around?
192
00:16:13,105 --> 00:16:14,772
- Uh...
- Yeah, yeah.
193
00:16:14,855 --> 00:16:17,147
- Go, go. Here.
- Oh. Thanks.
194
00:16:21,438 --> 00:16:22,855
You gonna tell 'em
it's a national park
195
00:16:22,897 --> 00:16:24,063
and they shouldn't
be doing that?
196
00:16:24,147 --> 00:16:25,147
No, I'm not.
197
00:16:26,022 --> 00:16:27,313
Just go help Benny, alright?
198
00:16:28,438 --> 00:16:29,563
Come on, big boy.
199
00:16:45,355 --> 00:16:46,313
Stunning.
200
00:16:48,813 --> 00:16:49,813
I love it out here.
201
00:16:51,105 --> 00:16:52,063
Me too.
202
00:16:59,147 --> 00:17:00,647
Hey, you know how we were, um
203
00:17:02,272 --> 00:17:03,647
talking crazy yesterday
204
00:17:03,688 --> 00:17:05,605
about the idea
of maybe getting married?
205
00:17:06,105 --> 00:17:08,147
I think you should make
an honest man out of me.
206
00:17:10,105 --> 00:17:11,605
Well, I don't know
if that's possible
207
00:17:11,688 --> 00:17:13,397
- but if you were being seri...
- Look!
208
00:17:22,813 --> 00:17:23,980
God, they're beautiful.
209
00:17:28,396 --> 00:17:29,396
Charlie?
210
00:17:29,896 --> 00:17:30,896
Mm?
211
00:17:33,396 --> 00:17:34,355
I'm pregnant.
212
00:17:40,938 --> 00:17:41,897
Wow.
213
00:17:43,438 --> 00:17:44,438
Yeah.
214
00:17:47,313 --> 00:17:48,230
Wow!
215
00:17:50,355 --> 00:17:51,855
Are you gonna say
anything else?
216
00:17:53,313 --> 00:17:55,772
Wow! Are you... are you OK?
217
00:17:57,272 --> 00:17:58,272
I'm fine.
218
00:18:00,563 --> 00:18:01,647
Is that it?
219
00:18:04,063 --> 00:18:05,188
So what now?
220
00:18:06,980 --> 00:18:08,188
I think that we, um...
221
00:18:09,855 --> 00:18:11,730
finish this trip and then...
222
00:18:12,647 --> 00:18:13,897
get married, yeah?
223
00:18:16,313 --> 00:18:17,272
Are you sure?
224
00:18:18,855 --> 00:18:21,730
About being pregnant
or getting married?
225
00:18:22,522 --> 00:18:23,772
No, about me being the father.
226
00:18:24,563 --> 00:18:26,855
You're such a jerk.
227
00:18:30,480 --> 00:18:31,563
I know this...
228
00:18:33,188 --> 00:18:34,438
wasn't planned at all
229
00:18:36,647 --> 00:18:37,772
but are you OK?
230
00:18:39,647 --> 00:18:40,647
I am.
231
00:18:41,980 --> 00:18:43,022
I really am.
232
00:18:44,772 --> 00:18:47,272
It's a surprise,
but an awesome one.
233
00:18:49,938 --> 00:18:51,813
I just don't really know
what we're gonna do, y'know?
234
00:18:51,897 --> 00:18:55,063
With the business and money
and us and a baby...
235
00:18:55,147 --> 00:18:56,105
We'll be fine.
236
00:18:57,938 --> 00:18:59,022
More than fine.
237
00:19:00,938 --> 00:19:02,855
We'll crush it.
Like we always do.
238
00:19:09,313 --> 00:19:10,355
Hey!
239
00:19:11,438 --> 00:19:12,980
- Charlie!
- What's he carrying on about?
240
00:19:13,647 --> 00:19:14,605
Kaz!
241
00:19:16,147 --> 00:19:17,188
What's up, mate?
242
00:19:17,563 --> 00:19:19,022
Yous two need to come with me.
243
00:19:26,980 --> 00:19:28,522
Hey, Michelle.
244
00:19:29,938 --> 00:19:30,938
Are you OK?
245
00:19:31,980 --> 00:19:33,147
No, she's not fucking OK.
246
00:19:33,397 --> 00:19:35,188
Whoa. What is it?
247
00:19:36,188 --> 00:19:37,147
There.
248
00:19:45,855 --> 00:19:46,855
Charlie.
249
00:20:28,813 --> 00:20:29,938
Charlie!
250
00:20:33,647 --> 00:20:34,688
Fuck.
251
00:20:40,522 --> 00:20:41,480
Ah, shit.
252
00:20:47,563 --> 00:20:49,105
We need to get them
outta here, OK?
253
00:22:00,647 --> 00:22:01,938
A shark attacked him?
254
00:22:03,647 --> 00:22:04,647
Yeah.
255
00:22:05,855 --> 00:22:07,980
- Should we tell someone?
- I already did.
256
00:22:08,480 --> 00:22:10,147
The coastguard
are gonna handle it.
257
00:22:11,147 --> 00:22:12,522
It's gotta be
out there somewhere.
258
00:22:14,813 --> 00:22:15,772
What?
259
00:22:16,313 --> 00:22:17,480
Their boat.
260
00:22:18,147 --> 00:22:19,480
She could still be alive.
261
00:22:20,022 --> 00:22:21,813
And out there,
she won't last very long.
262
00:22:21,980 --> 00:22:23,938
She? How do you know
there's anyone else?
263
00:22:31,063 --> 00:22:32,688
We should leave this
to the authorities.
264
00:22:33,855 --> 00:22:35,105
You've got no idea where to look
265
00:22:35,147 --> 00:22:36,897
and the chance of finding
anything is almost zero.
266
00:22:37,022 --> 00:22:39,188
- Yeah, we have to try.
- I wanna get outta here.
267
00:22:39,772 --> 00:22:41,897
- My charter, my call!
- It's not happening, mate.
268
00:23:18,105 --> 00:23:19,980
We've got
45 minutes fuel reserve
269
00:23:20,605 --> 00:23:22,397
so we're gonna put
our eyes on this place.
270
00:23:22,605 --> 00:23:23,605
We'll be at 1,000 feet.
271
00:23:23,688 --> 00:23:25,230
Anyone sees anything,
we'll check it out.
272
00:23:25,688 --> 00:23:27,522
I'm guessing all this shit
went down yesterday
273
00:23:27,563 --> 00:23:29,022
so with the tides and currents
274
00:23:29,188 --> 00:23:31,230
best we can do
is cover the eastern side.
275
00:24:20,855 --> 00:24:22,605
There! Down there!
276
00:24:28,105 --> 00:24:29,188
OK, we're going down.
277
00:24:47,438 --> 00:24:48,730
Gotta take a look.
278
00:24:51,647 --> 00:24:52,605
Yeah.
279
00:24:53,688 --> 00:24:54,688
No.
280
00:24:55,563 --> 00:24:56,647
You can't.
281
00:24:58,855 --> 00:25:01,355
If you get hurt down there,
who flies this plane?
282
00:25:05,813 --> 00:25:06,813
Benny?
283
00:25:08,147 --> 00:25:09,147
Sure.
284
00:25:10,522 --> 00:25:13,188
If anything goes wrong,
bang on the hull.
285
00:25:13,772 --> 00:25:14,688
Loudly.
286
00:26:29,813 --> 00:26:30,897
Come on, Benny.
287
00:26:50,855 --> 00:26:51,813
Benny!
288
00:27:10,563 --> 00:27:11,480
You OK?
289
00:27:25,397 --> 00:27:26,522
Was she attacked?
290
00:27:38,188 --> 00:27:39,188
Shit.
291
00:27:42,605 --> 00:27:43,647
Come on, guys.
292
00:27:45,063 --> 00:27:46,063
Let's get outta here.
293
00:28:00,980 --> 00:28:02,063
You alright?
294
00:28:04,063 --> 00:28:04,980
What's next?
295
00:28:05,688 --> 00:28:06,688
Home.
296
00:28:08,147 --> 00:28:09,272
Come on, Benny, move it.
297
00:28:09,480 --> 00:28:10,688
Yeah. Sweet as.
298
00:28:28,813 --> 00:28:30,313
What the hell was that?
299
00:28:30,480 --> 00:28:31,938
Michelle. Hey. Hey, hey, hey.
300
00:28:32,105 --> 00:28:33,897
- Are you OK?
- Uh...
301
00:28:36,813 --> 00:28:38,272
- Get her out of here!
- C'mon!
302
00:28:38,397 --> 00:28:39,563
Benny! Where's Benny?
303
00:28:41,063 --> 00:28:42,147
- Benny!
- I can't get if off!
304
00:28:42,230 --> 00:28:44,647
- Ow!
- Benny, get the life-raft.
305
00:28:45,355 --> 00:28:46,563
OK, OK. Move. We're done.
306
00:28:46,605 --> 00:28:48,355
This thing'll be on the
bottom in a couple minutes.
307
00:28:48,438 --> 00:28:49,855
- The seatbelt, get it.
- I can't...
308
00:29:00,147 --> 00:29:01,313
OK. Are you OK?
309
00:29:01,522 --> 00:29:02,855
- Are you sure?
- Now, Jo!
310
00:29:05,605 --> 00:29:07,063
I warned you. I told you.
311
00:29:07,147 --> 00:29:08,772
- Get out!
- C'mon, Jo.
312
00:29:08,855 --> 00:29:10,147
Mayday, mayday, mayday!
313
00:29:10,188 --> 00:29:11,605
- Cessna 206 Seaplane...
- Charlie!
314
00:29:11,688 --> 00:29:12,688
We gotta get outta here!
315
00:29:12,772 --> 00:29:14,980
Just grab whatever you can.
Lifejackets, flares, wetsuits
316
00:29:15,022 --> 00:29:15,897
water, whatever.
317
00:29:18,480 --> 00:29:22,022
Mayday! Mayday! Mayday!
Cessna 206 Seaplane, 31417.
318
00:29:22,147 --> 00:29:23,980
15 nautical miles
northeast of Hell's Reef.
319
00:29:24,188 --> 00:29:26,272
Do you read me? Please respond.
320
00:29:26,855 --> 00:29:28,230
Charlie,
we gotta get out now!
321
00:29:28,355 --> 00:29:30,105
Five POBs,
starboard pontoon destroyed.
322
00:29:30,188 --> 00:29:31,063
We're sinking fast.
323
00:29:31,147 --> 00:29:33,063
If you read me,
please respond! Over!
324
00:29:45,688 --> 00:29:47,980
- Get in the raft, Jo!
- I'm not getting in that!
325
00:29:49,438 --> 00:29:50,855
Suit yourself,
but this plane's
326
00:29:50,938 --> 00:29:52,230
gonna be on the bottom
in a minute.
327
00:29:52,313 --> 00:29:54,230
I'm not floating around
with that thing out there!
328
00:29:54,313 --> 00:29:55,480
Jo, please!
329
00:29:55,897 --> 00:29:57,230
Like I said, your choice.
330
00:30:00,897 --> 00:30:02,813
- Put the life jacket on!
- Jo!
331
00:30:12,272 --> 00:30:13,355
Jo, come on!
332
00:30:13,438 --> 00:30:14,355
Hurry up!
333
00:30:16,938 --> 00:30:17,897
Jo!
334
00:30:20,397 --> 00:30:22,147
Come on, Jo!
335
00:30:23,730 --> 00:30:24,855
Yes! Quick!
336
00:30:24,938 --> 00:30:25,980
Come on!
337
00:30:27,688 --> 00:30:29,105
Quick! Grab him!
338
00:31:31,355 --> 00:31:32,813
You're gonna need
a couple of stitches
339
00:31:32,897 --> 00:31:34,688
but it's actually
not that deep.
340
00:31:34,897 --> 00:31:35,938
Sorry.
341
00:31:36,313 --> 00:31:37,272
Thanks, Kaz.
342
00:31:45,480 --> 00:31:46,813
You get a mayday out?
343
00:31:48,980 --> 00:31:50,813
Maybe, I'm not sure.
344
00:31:52,188 --> 00:31:53,272
You're kidding me.
345
00:31:55,105 --> 00:31:56,147
He's not sure.
346
00:31:59,355 --> 00:32:01,022
That shitbox
have a safety beacon?
347
00:32:05,230 --> 00:32:06,563
It's gone with the plane.
348
00:32:11,938 --> 00:32:13,063
We've been attacked.
349
00:32:13,438 --> 00:32:15,480
We're floating around
in this piece of plastic junk
350
00:32:15,563 --> 00:32:17,605
and you're not sure if anyone
knows how fucked we are
351
00:32:17,688 --> 00:32:19,105
or even where we are?
352
00:32:20,355 --> 00:32:21,772
What about the rescue boat?
353
00:32:22,188 --> 00:32:23,480
It's on its way, isn't it?
354
00:32:24,022 --> 00:32:26,230
Shouldn't we wait for them?
They know we're out here.
355
00:32:26,897 --> 00:32:28,230
We're in the current.
356
00:32:28,897 --> 00:32:30,980
By morning,
we'll be 75 Ks from here.
357
00:32:31,688 --> 00:32:33,438
It'll take them days to find us.
358
00:32:35,063 --> 00:32:36,230
And a search plane?
359
00:32:40,355 --> 00:32:41,522
It'll be dark soon.
360
00:32:43,105 --> 00:32:44,980
They won't send a plane
until first light.
361
00:32:56,938 --> 00:32:57,938
We're way off course
362
00:32:58,022 --> 00:33:00,688
and I figure 150K from shore...
363
00:33:00,772 --> 00:33:02,188
150 kilometres?
364
00:33:04,563 --> 00:33:06,480
Our best chance
is to use the current.
365
00:33:07,188 --> 00:33:09,022
It's running for us,
and if we paddle with it
366
00:33:09,063 --> 00:33:10,772
we could make land
by tomorrow afternoon.
367
00:33:11,605 --> 00:33:13,147
If we're not picked up
before then.
368
00:33:14,147 --> 00:33:15,855
Could we go back? To the reef?
369
00:33:16,480 --> 00:33:17,605
Not an option.
370
00:33:17,938 --> 00:33:18,980
Says you.
371
00:33:20,897 --> 00:33:21,938
Yeah.
372
00:33:22,897 --> 00:33:24,313
And what do you gotta say,
mate?
373
00:33:25,230 --> 00:33:26,480
Because all I've seen so far
374
00:33:26,522 --> 00:33:28,147
is a bunch of
pissing and moaning.
375
00:33:30,022 --> 00:33:31,397
What, you got a better idea?
376
00:33:42,397 --> 00:33:44,272
The current is running
at five knots.
377
00:33:44,647 --> 00:33:46,563
Running east, towards the coast.
378
00:33:47,147 --> 00:33:48,980
Hell's Reef is over there,
to the southwest.
379
00:33:49,022 --> 00:33:51,105
We can't paddle against it,
we won't get anywhere.
380
00:33:52,147 --> 00:33:53,813
So we use it get to the coast.
381
00:33:54,980 --> 00:33:56,813
They're the facts,
you're the analyst.
382
00:33:57,855 --> 00:33:59,147
you fucking figure it out.
383
00:34:05,897 --> 00:34:06,938
What about...
384
00:34:08,688 --> 00:34:09,647
it?
385
00:34:29,980 --> 00:34:31,313
Maybe it'll go away.
386
00:34:34,980 --> 00:34:37,647
Maybe the rising temperatures
messed with its season.
387
00:34:38,730 --> 00:34:39,938
Maybe the lack of fish.
388
00:35:27,938 --> 00:35:29,063
So far, so good.
389
00:36:42,105 --> 00:36:43,272
You saw it?
390
00:36:47,855 --> 00:36:48,897
And?
391
00:36:53,480 --> 00:36:54,605
About five metres.
392
00:36:59,563 --> 00:37:00,980
I've seen bigger
back home, though.
393
00:37:15,105 --> 00:37:16,147
How's the arm?
394
00:37:21,605 --> 00:37:22,688
I can paddle.
395
00:37:43,355 --> 00:37:44,730
- You OK?
- Yeah.
396
00:37:46,230 --> 00:37:47,855
You're gonna have
a little bump there
397
00:37:47,938 --> 00:37:49,647
but it's actually not so bad.
398
00:37:50,938 --> 00:37:51,938
Thanks.
399
00:37:54,480 --> 00:37:55,980
I'll live.
400
00:38:07,147 --> 00:38:08,313
Jo hates the water.
401
00:38:10,313 --> 00:38:11,355
Always has.
402
00:38:14,230 --> 00:38:15,897
He almost drowned
when he was a kid.
403
00:38:19,438 --> 00:38:20,522
I had to work on him
404
00:38:20,563 --> 00:38:22,355
just to get him
to come on this trip.
405
00:38:27,813 --> 00:38:28,980
And this happens.
406
00:38:32,522 --> 00:38:33,480
Yeah.
407
00:38:36,855 --> 00:38:37,980
How'd you meet Charlie?
408
00:38:40,272 --> 00:38:41,897
Uh, I was, um...
409
00:38:44,897 --> 00:38:46,563
I was working at the hospital
410
00:38:46,938 --> 00:38:48,938
when he was brought in
after his attack.
411
00:38:51,147 --> 00:38:54,105
It really just amazed me
how calm he was.
412
00:38:55,897 --> 00:38:57,897
Even though
he had almost lost his leg.
413
00:39:00,438 --> 00:39:01,772
That's Charlie for you.
414
00:39:07,730 --> 00:39:08,813
Do you have kids?
415
00:39:10,022 --> 00:39:11,147
No way.
416
00:39:17,188 --> 00:39:18,230
I mean, I'm...
417
00:39:20,855 --> 00:39:22,063
I'm just not ready yet.
418
00:39:25,397 --> 00:39:26,397
I get that.
419
00:39:28,397 --> 00:39:29,688
Kinda feel the same way.
420
00:39:36,813 --> 00:39:37,938
Are you...
421
00:39:39,272 --> 00:39:40,272
Yeah.
422
00:39:43,397 --> 00:39:44,522
When are you due?
423
00:39:46,063 --> 00:39:47,688
In about seven months.
424
00:41:23,438 --> 00:41:24,897
How far do you think we've come?
425
00:41:28,022 --> 00:41:29,897
Maybe 15 Ks.
426
00:41:31,147 --> 00:41:32,188
That's good.
427
00:41:33,980 --> 00:41:36,022
Yeah. Yeah, we're doing OK.
428
00:41:36,813 --> 00:41:38,897
Speak up, Captain.
What are you saying?
429
00:41:42,230 --> 00:41:44,480
I said we've still got
over 130 Ks to go.
430
00:41:48,688 --> 00:41:49,730
What was that?
431
00:41:53,022 --> 00:41:54,105
There.
432
00:41:54,730 --> 00:41:55,980
- There.
- Shark!
433
00:41:58,272 --> 00:41:59,230
Jo!
434
00:41:59,813 --> 00:42:01,272
Sit down, ya numbnut!
435
00:42:01,605 --> 00:42:03,980
Fuck off! Leave us alone.
436
00:42:04,730 --> 00:42:05,730
It's a dolphin.
437
00:42:06,063 --> 00:42:07,397
Jo! Sit down.
438
00:42:07,855 --> 00:42:09,022
It's a dolphin.
439
00:42:16,855 --> 00:42:17,855
Oh, my God.
440
00:42:20,022 --> 00:42:21,688
Fuck, Jo. You scared
the hell out of me!
441
00:42:26,355 --> 00:42:27,522
What?
442
00:42:32,022 --> 00:42:33,522
What if you'd fallen overboard?
443
00:42:38,980 --> 00:42:40,105
Yeah.
444
00:42:42,855 --> 00:42:44,522
Yeah. You're right.
445
00:44:24,022 --> 00:44:25,522
How many more
of these do we have?
446
00:44:27,188 --> 00:44:28,605
That's the last one.
447
00:44:49,188 --> 00:44:50,688
You know sharks, right?
448
00:44:53,397 --> 00:44:54,480
I thought I did.
449
00:44:56,147 --> 00:44:58,605
And like you pointed out,
I'm the investment analyst.
450
00:45:00,397 --> 00:45:02,813
You know what that means?
What it is I do?
451
00:45:04,938 --> 00:45:06,188
I study situations.
452
00:45:06,772 --> 00:45:09,147
Weigh up the odds, and then,
based on the facts
453
00:45:09,230 --> 00:45:10,438
I predict the outcomes.
454
00:45:12,438 --> 00:45:15,022
You say you're
a good marine biologist.
455
00:45:16,105 --> 00:45:19,355
Well, I'm a good,
very good analyst.
456
00:45:21,272 --> 00:45:23,855
A clinical assessment
of our situation, as I see it
457
00:45:24,522 --> 00:45:28,063
is if the shark
is still out there
458
00:45:29,813 --> 00:45:31,897
I'd rate our chances
of all surviving at...
459
00:45:32,688 --> 00:45:33,772
less than 5%.
460
00:45:34,772 --> 00:45:36,313
And that would be
fucking optimistic.
461
00:45:38,605 --> 00:45:39,855
So do you think it's gone?
462
00:45:43,480 --> 00:45:44,855
- I really don't know.
- Bullshit!
463
00:45:45,647 --> 00:45:47,147
You said they're
not normally out here
464
00:45:47,230 --> 00:45:49,063
and that thing is
and it's killing people!
465
00:45:50,605 --> 00:45:51,647
It's not gone.
466
00:45:52,438 --> 00:45:54,188
He knows it, and so does she.
467
00:46:00,980 --> 00:46:03,438
- What do you want from me?
- The fucking truth.
468
00:46:05,355 --> 00:46:06,272
OK.
469
00:46:09,772 --> 00:46:10,855
It's still out there.
470
00:46:17,355 --> 00:46:18,522
And it's close.
471
00:47:42,688 --> 00:47:43,688
Hey.
472
00:47:44,105 --> 00:47:45,105
That's enough.
473
00:47:46,355 --> 00:47:47,563
I can go a while longer.
474
00:47:49,313 --> 00:47:50,522
Give me your hands.
475
00:48:21,563 --> 00:48:22,480
Thank you.
476
00:49:25,188 --> 00:49:26,147
Oh, shit.
477
00:49:26,813 --> 00:49:27,730
Michelle?
478
00:49:29,772 --> 00:49:30,980
I think I dropped the paddle.
479
00:49:32,563 --> 00:49:33,855
What do you mean,
you dropped it?
480
00:49:33,938 --> 00:49:35,355
I-I was paddling
and it just seemed
481
00:49:35,438 --> 00:49:37,063
to come out of my hand.
I'm so sorry.
482
00:49:37,563 --> 00:49:38,563
I'm so sorry.
483
00:49:40,147 --> 00:49:41,147
I got it!
484
00:49:41,438 --> 00:49:42,480
There!
485
00:49:46,480 --> 00:49:47,563
I'm sorry. I'm...
486
00:49:51,105 --> 00:49:52,188
Charlie!
487
00:50:03,980 --> 00:50:05,647
Kaz! Kaz!
488
00:50:05,730 --> 00:50:07,772
- No, no, no, no!
- I'll be fine. I'm fine.
489
00:50:11,855 --> 00:50:12,813
Come on, Kaz.
490
00:50:31,147 --> 00:50:32,147
Come on, Kaz.
491
00:50:50,022 --> 00:50:51,772
She's almost there,
she's almost there.
492
00:50:54,605 --> 00:50:55,605
Just there...
493
00:50:55,855 --> 00:50:57,105
Come on, Kaz, come on.
494
00:51:18,897 --> 00:51:19,772
Come on, Kaz.
495
00:51:28,647 --> 00:51:29,688
Son of a bitch.
496
00:51:30,022 --> 00:51:32,355
Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it!
497
00:51:36,438 --> 00:51:37,605
Come on, Kaz! Move it!
498
00:51:37,647 --> 00:51:38,647
Move, Kaz!
499
00:51:39,647 --> 00:51:40,730
Quickly!
500
00:51:43,563 --> 00:51:44,522
Up, up, up!
501
00:53:07,105 --> 00:53:09,438
Here, put these on.
They'll keep you warm.
502
00:53:09,647 --> 00:53:10,563
Thanks.
503
00:53:38,063 --> 00:53:39,647
Here, let me help you
with that...
504
00:53:39,730 --> 00:53:41,147
Take your hands off my wife!
505
00:53:43,605 --> 00:53:45,105
- Back off.
- What'd you say?
506
00:53:45,647 --> 00:53:46,730
Hey, Benny.
507
00:53:47,730 --> 00:53:50,272
I said take that rod
out of your arse
508
00:53:50,563 --> 00:53:51,730
and use it to paddle.
509
00:53:53,272 --> 00:53:54,563
Benny!
510
00:53:54,647 --> 00:53:56,272
What the fuck
is wrong with you?
511
00:53:56,647 --> 00:53:57,688
Benny! Benny!
512
00:53:59,063 --> 00:54:00,480
- Benny...
- Where is he? Benny!
513
00:54:02,230 --> 00:54:03,605
- Benny, come on!
- Come on.
514
00:54:03,688 --> 00:54:04,897
Benny, Benny, come on!
515
00:54:05,730 --> 00:54:07,397
- Steady. Nice.
- Ow, my arm!
516
00:54:07,480 --> 00:54:08,980
- Come on!
- Hey, look at me.
517
00:54:09,147 --> 00:54:10,938
- Come on, Benny.
- Come on, right here.
518
00:54:11,022 --> 00:54:12,772
Right here.
Look at me, Benny. Come on.
519
00:54:14,063 --> 00:54:15,230
- Almost there.
- Got you.
520
00:54:18,897 --> 00:54:19,897
Come on!
521
00:54:19,980 --> 00:54:21,355
Come on, almost there.
522
00:54:21,938 --> 00:54:23,022
Gimme your hand.
523
00:54:23,563 --> 00:54:24,772
Come on, mate.
524
00:54:26,647 --> 00:54:27,730
Let's get you in.
525
00:54:30,813 --> 00:54:32,063
Benny! No!
526
00:54:32,147 --> 00:54:33,605
Benny! No!
527
00:54:46,772 --> 00:54:48,897
- Fucking idiot!
- Don't, don't, don't.
528
00:54:48,980 --> 00:54:50,313
- You fucking...
- Don't, don't!
529
00:54:50,397 --> 00:54:51,522
He's not worth it.
530
00:55:05,438 --> 00:55:06,438
Benny.
531
00:56:06,647 --> 00:56:07,688
I had him.
532
00:56:12,063 --> 00:56:13,147
I had his hand.
533
00:56:22,397 --> 00:56:24,688
If I could've just held onto him
a little bit longer
534
00:56:24,772 --> 00:56:26,355
- I think I could have...
- Stop. Stop.
535
00:56:32,522 --> 00:56:33,688
It wasn't your fault.
536
00:57:31,147 --> 00:57:32,230
Hey, Michelle.
537
00:57:33,272 --> 00:57:34,313
Just one mouthful.
538
00:57:35,397 --> 00:57:36,397
Thanks.
539
00:58:24,980 --> 00:58:26,480
If could get close enough...
540
00:58:33,563 --> 00:58:35,355
Its brain's small,
set between the eyes
541
00:58:35,438 --> 00:58:36,522
in the middle of the skull
542
00:58:36,605 --> 00:58:38,355
which is pretty much
unprotected.
543
00:58:39,230 --> 00:58:40,647
If got this in the right place
544
00:58:42,022 --> 00:58:43,022
it might work.
545
00:58:45,188 --> 00:58:46,772
You'd have to be really close.
546
00:58:49,688 --> 00:58:50,855
That's the tricky bit.
547
00:58:52,563 --> 00:58:54,522
That's a terrible idea, Charlie.
548
00:58:57,605 --> 00:58:59,147
I didn't say it was a good plan.
549
00:59:20,688 --> 00:59:21,688
Please.
550
00:59:38,438 --> 00:59:39,397
Jo.
551
01:00:38,855 --> 01:00:39,813
Jo.
552
01:00:40,522 --> 01:00:41,522
Here.
553
01:00:42,688 --> 01:00:43,730
Have a rest.
554
01:00:46,813 --> 01:00:47,772
Thank you.
555
01:01:28,063 --> 01:01:29,063
Charlie!
556
01:01:29,147 --> 01:01:31,772
Get back to the raft, everyone
get the fuck outta the water!
557
01:01:47,272 --> 01:01:48,272
Jo!
558
01:01:51,230 --> 01:01:52,355
Move, Jo. Move!
559
01:01:53,522 --> 01:01:54,605
- Move!
- Hurry up!
560
01:01:54,688 --> 01:01:55,772
Jo, no!
561
01:01:58,063 --> 01:01:59,272
- Move, Jo. Move!
- Move it!
562
01:01:59,563 --> 01:02:00,730
Jo! Jo!
563
01:02:01,105 --> 01:02:02,063
Jo! Swim!
564
01:02:05,772 --> 01:02:07,688
Just swim! Swim to us now.
565
01:02:08,522 --> 01:02:10,730
Jo!
566
01:02:14,647 --> 01:02:15,813
Come on, let's go!
567
01:02:22,355 --> 01:02:25,063
Jo! No!
568
01:02:31,188 --> 01:02:33,813
No! No!
569
01:02:35,688 --> 01:02:37,522
Easy. Easy.
Easy, Michelle. Easy.
570
01:02:48,813 --> 01:02:49,813
He's gone.
571
01:03:01,022 --> 01:03:02,522
Kaz? Hey, Kaz?
572
01:03:03,188 --> 01:03:05,772
Kaz, look at me.
Hey, look at me.
573
01:03:06,022 --> 01:03:07,022
I'm OK!
574
01:03:22,813 --> 01:03:24,147
Jo... Jo! He...
575
01:03:24,688 --> 01:03:27,272
He's alive, he's... he's alive.
He's... come on, Jo!
576
01:03:27,355 --> 01:03:28,313
Jo! Quickly!
577
01:03:29,563 --> 01:03:31,397
Jo, Jo! Quickly, quickly...
578
01:03:32,355 --> 01:03:34,022
Jo, it's OK.
We're gonna get him.
579
01:03:35,022 --> 01:03:36,063
Please...
580
01:03:36,230 --> 01:03:37,105
Jo!
581
01:03:39,480 --> 01:03:40,438
Help me.
582
01:03:41,188 --> 01:03:42,188
Please.
583
01:03:44,480 --> 01:03:45,522
Jo! No!
584
01:03:51,063 --> 01:03:53,522
No...
585
01:04:52,563 --> 01:04:55,980
{\an8}Please take care of him, Grandpa.
586
01:05:39,105 --> 01:05:40,105
Michelle?
587
01:05:44,397 --> 01:05:45,397
Michelle?
588
01:05:54,647 --> 01:05:55,605
Michelle.
589
01:05:59,105 --> 01:06:00,230
We can't give up.
590
01:06:02,688 --> 01:06:03,897
We have to keep trying.
591
01:06:06,772 --> 01:06:09,480
We can still survive, OK?
592
01:06:22,938 --> 01:06:24,230
Like my grandfather did.
593
01:06:33,647 --> 01:06:34,647
Yeah.
594
01:06:36,480 --> 01:06:37,438
OK.
595
01:06:54,813 --> 01:06:56,397
It punctured the raft.
596
01:06:58,522 --> 01:06:59,563
We're losing air.
597
01:07:02,897 --> 01:07:04,730
If we do nothing, we die.
598
01:07:09,022 --> 01:07:10,938
But if we keep
this bloody thing moving
599
01:07:12,772 --> 01:07:14,813
there's still a chance
that we can make it home.
600
01:07:34,022 --> 01:07:35,897
Why don't you both
just rest a while?
601
01:07:37,022 --> 01:07:39,688
No, it's OK. We can keep going.
602
01:07:45,313 --> 01:07:47,105
Kaz, just rest a while
603
01:07:47,188 --> 01:07:48,938
the current's taking us
the right way.
604
01:07:49,563 --> 01:07:50,522
I'm fine.
605
01:07:54,897 --> 01:07:56,355
Just take a breather,
sweetheart.
606
01:08:07,522 --> 01:08:08,397
We're doing OK.
607
01:08:14,272 --> 01:08:15,230
Oh, shit.
608
01:08:17,480 --> 01:08:19,230
- Charlie?
- It's alright, keep still.
609
01:08:21,563 --> 01:08:23,688
If it comes close enough,
I might have half a chance.
610
01:08:25,438 --> 01:08:26,647
It's alright. Keep still.
611
01:08:31,688 --> 01:08:32,688
Where is it?
612
01:08:34,813 --> 01:08:35,688
I...
613
01:08:38,480 --> 01:08:39,772
Where is it?
614
01:08:41,397 --> 01:08:42,522
I can't see it.
615
01:08:47,022 --> 01:08:48,022
Goddammit!
616
01:08:48,313 --> 01:08:49,688
- Charlie, what? What?
- Oh, fuck!
617
01:08:49,730 --> 01:08:51,022
They're hunting in packs!
618
01:09:33,022 --> 01:09:34,147
I love you.
619
01:09:38,855 --> 01:09:39,812
Where is it?
620
01:09:42,230 --> 01:09:43,772
In the middle, in the middle.
621
01:09:46,812 --> 01:09:48,522
It's alright,
it's alright, it's alright.
622
01:10:47,063 --> 01:10:48,105
The shore.
623
01:10:49,938 --> 01:10:51,022
I can see the shore.
624
01:10:57,647 --> 01:10:59,272
Oh, my God. We're gonna make it!
625
01:11:02,938 --> 01:11:03,938
Charlie!
626
01:11:04,522 --> 01:11:06,230
We did it, Charlie.
We did it!
627
01:11:09,272 --> 01:11:10,563
Alright, c'mon, let's go.
628
01:11:42,730 --> 01:11:43,688
Oh, fuck.
629
01:11:48,772 --> 01:11:50,605
What do we do?
We're sinking.
630
01:11:51,938 --> 01:11:54,022
Charlie, this raft
is not gonna make it to shore.
631
01:12:01,272 --> 01:12:02,313
Charlie!
632
01:12:15,272 --> 01:12:16,480
What are you doing? Charlie!
633
01:12:20,355 --> 01:12:22,022
You girls are gonna
make a run for it.
634
01:12:22,855 --> 01:12:24,313
Whatever happens,
just don't look back.
635
01:12:24,605 --> 01:12:26,647
Just get to shore.
Just get yourselves out of here.
636
01:12:26,730 --> 01:12:28,022
Charlie, no. No!
637
01:12:29,647 --> 01:12:30,688
Together.
638
01:12:31,480 --> 01:12:33,647
We do this together, OK?
639
01:12:36,855 --> 01:12:38,397
I was supposed
to look after you.
640
01:12:40,438 --> 01:12:41,522
Together.
641
01:12:42,647 --> 01:12:43,647
Always together.
642
01:12:50,230 --> 01:12:51,313
OK.
643
01:12:53,147 --> 01:12:54,230
Right, here.
644
01:12:56,938 --> 01:12:58,605
You get one in its mouth
or in its eye
645
01:12:58,688 --> 01:12:59,938
and I'll go for the brain.
646
01:13:00,480 --> 01:13:02,522
Take one out,
then we'll go for the other, OK?
647
01:13:07,938 --> 01:13:10,022
OK, you swim.
Just get to the land.
648
01:13:16,147 --> 01:13:17,272
You ready?
649
01:13:17,855 --> 01:13:18,772
Yeah.
650
01:13:30,855 --> 01:13:32,563
Come on, you fucking pricks,
come on!
651
01:13:37,313 --> 01:13:38,230
Michelle! Swim!
652
01:13:38,480 --> 01:13:39,647
Now! Swim!
653
01:14:21,855 --> 01:14:22,813
Come on!
654
01:14:48,897 --> 01:14:49,855
Now!
655
01:15:00,980 --> 01:15:01,980
Now!
656
01:17:35,105 --> 01:17:36,647
Charlie!
657
01:17:41,230 --> 01:17:42,813
No!
658
01:18:11,272 --> 01:18:12,188
Kaz!
659
01:18:13,355 --> 01:18:14,772
Oh, my God.
Come here, come here!
660
01:18:16,813 --> 01:18:17,813
Kaz!
661
01:18:33,647 --> 01:18:34,688
Where's Charlie?
662
01:19:28,230 --> 01:19:29,355
Michelle!
663
01:19:29,647 --> 01:19:30,688
Kaz!
664
01:19:32,772 --> 01:19:33,772
Shit.
665
01:19:34,730 --> 01:19:35,772
Michelle!
666
01:19:36,563 --> 01:19:37,438
When I tell you to
667
01:19:37,605 --> 01:19:39,397
swim to the shore
as fast as you can.
668
01:19:40,605 --> 01:19:41,605
You?
669
01:19:42,563 --> 01:19:43,563
I'll be right behind you.
670
01:19:57,813 --> 01:19:59,355
Now! Go now!
671
01:25:05,402 --> 01:25:10,430
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull