1 00:02:03,875 --> 00:02:06,458 Hello… Please could you stop the lift. 2 00:02:06,875 --> 00:02:08,041 Could you stop the lift, please 3 00:02:08,583 --> 00:02:09,250 Stop 4 00:02:09,375 --> 00:02:10,083 Arrey, 5 00:02:35,083 --> 00:02:35,625 Sorry. 6 00:02:35,625 --> 00:02:36,125 What's that? 7 00:02:36,541 --> 00:02:37,833 How can you drink water inside the lift? 8 00:02:37,958 --> 00:02:39,166 Don't you have any common sense? 9 00:02:39,166 --> 00:02:40,875 What? Common sense? 10 00:02:41,166 --> 00:02:44,208 A pregnant lady is pleading you to stop the lift, 11 00:02:44,500 --> 00:02:46,875 you don't care about that but you are pissed off because some water accidentally fell on you.. 12 00:02:47,166 --> 00:02:47,666 Don't... 13 00:02:49,750 --> 00:02:50,875 Don't talk too much… 14 00:02:51,791 --> 00:02:52,416 No... 15 00:02:53,958 --> 00:02:54,625 Did you hear that madam? 16 00:02:54,833 --> 00:02:57,416 He has no etiquettes on how to talk to a lady and he is teaching me… 17 00:02:57,666 --> 00:02:59,500 What are you staring at.. Where is your mask? 18 00:03:00,291 --> 00:03:01,250 Irresponsible. 19 00:03:01,708 --> 00:03:02,875 You tell him madam… 20 00:03:03,916 --> 00:03:05,125 you are not wearing it either. 21 00:03:08,750 --> 00:03:09,291 Damn! 22 00:03:09,833 --> 00:03:10,916 what rumpus is this…? 23 00:03:12,208 --> 00:03:16,916 Look… this is the reason why a virus which had its origin miles away, in China, is spreading in our country… 24 00:03:16,916 --> 00:03:18,208 people like you are the reason for that. 25 00:03:18,375 --> 00:03:18,708 Damn! 26 00:03:26,375 --> 00:03:27,375 God knows what will happen… 27 00:03:44,250 --> 00:03:45,333 What is this Saroja? 28 00:03:45,583 --> 00:03:47,125 Yesterday night you said, there'll be no one in the house… 29 00:03:47,500 --> 00:03:50,875 I thought I had a jackpot but when I reached there, it was locked… 30 00:03:51,916 --> 00:03:52,750 You fool… 31 00:03:53,000 --> 00:03:53,916 What did I say.. 32 00:03:53,916 --> 00:03:58,041 there'll be no one in the house… that includes me too… 33 00:03:58,458 --> 00:03:59,458 Do you at least understand now? 34 00:03:59,458 --> 00:04:00,791 Oh! you said in that sense? 35 00:04:01,208 --> 00:04:04,416 I thought you were suggesting me that you'll be alone in the house… 36 00:04:05,166 --> 00:04:07,000 But, you disappointed me darling… 37 00:04:07,000 --> 00:04:08,166 Forget it, whatelse? 38 00:04:08,750 --> 00:04:10,500 shall I come now? - Will you? 39 00:04:10,500 --> 00:04:12,958 You just say yes, I'll fly all the way to your home.. 40 00:04:14,833 --> 00:04:16,541 you came already? 41 00:04:17,041 --> 00:04:18,416 Isn't it bit too risky!! 42 00:04:23,041 --> 00:04:23,625 Oh God… 43 00:04:23,666 --> 00:04:26,458 I heard the calling bell and assumed it to be you… I got so tensed!! 44 00:04:27,625 --> 00:04:28,208 Excuse me… 45 00:04:30,458 --> 00:04:32,208 Okay, I'll you later. -Darling...Darling... 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,166 Hello... Hello... 47 00:04:33,291 --> 00:04:33,708 Excuse me… 48 00:04:34,791 --> 00:04:35,375 What do you want? 49 00:04:36,250 --> 00:04:37,833 I have come to meet Shruthi madam. 50 00:04:37,916 --> 00:04:41,416 Is it..! Madam has gone out, she won't return before evening. 51 00:04:42,833 --> 00:04:44,458 She asked me to come today. 52 00:04:45,083 --> 00:04:46,375 Can you call her once… Please… 53 00:04:47,375 --> 00:04:48,500 Madam must be in the meeting. 54 00:04:48,500 --> 00:04:49,666 She'll scold me if I call her. 55 00:04:49,875 --> 00:04:51,125 It's better if you could come in the evening… 56 00:04:51,625 --> 00:04:53,875 I'll inform madam about your arrival whenever she comes. 57 00:04:53,875 --> 00:04:54,958 What is your name? 58 00:04:55,583 --> 00:04:56,041 Priya 59 00:04:56,333 --> 00:04:57,666 Priya, tell her I am Surya's wife… 60 00:04:57,833 --> 00:04:59,166 You are Surya's wife? 61 00:05:00,208 --> 00:05:03,875 Poor thing, he died in the factory accident, it is him, right? 62 00:05:04,458 --> 00:05:06,083 Can I use the washroom once? 63 00:05:06,083 --> 00:05:08,250 Ya sure… Come… 64 00:05:08,250 --> 00:05:08,750 Thank you. 65 00:05:13,125 --> 00:05:13,708 That way… 66 00:05:14,791 --> 00:05:15,458 Thank you. 67 00:05:28,208 --> 00:05:28,916 I am Abhi. 68 00:05:29,166 --> 00:05:30,291 Tell your sir that I’ve come to see him… 69 00:05:30,625 --> 00:05:31,666 Sir is getting ready, 70 00:05:32,166 --> 00:05:33,458 please have a seat, he’ll be here soon… 71 00:05:34,291 --> 00:05:36,625 Look, I’m your Sir’s Boss. 72 00:05:36,916 --> 00:05:39,291 Let’s not get there… Just inform your sir that Abhi’s here. 73 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 and he’ll sprint his way to me… 74 00:06:02,541 --> 00:06:03,250 Hi Abhi… 75 00:06:03,833 --> 00:06:05,083 Hi Uncle! -Hi...hi. 76 00:06:05,791 --> 00:06:06,583 What a surprise! 77 00:06:07,458 --> 00:06:08,000 Oh sorry… 78 00:06:08,708 --> 00:06:09,166 Sit.. 79 00:06:11,458 --> 00:06:13,291 All of a sudden you’re here? It’s a surprise Uncle, 80 00:06:13,833 --> 00:06:15,333 I’ve decided to work with you! 81 00:06:15,333 --> 00:06:17,166 Decided to work with me. 82 00:06:17,291 --> 00:06:19,000 You mean… as an investor? -No.. No.. 83 00:06:19,125 --> 00:06:20,166 as a working partner… 84 00:06:21,375 --> 00:06:22,500 But… But how? 85 00:06:22,833 --> 00:06:23,875 Very simple uncle… 86 00:06:24,666 --> 00:06:27,166 Today, if you are in this position, it is because of my dad. 87 00:06:27,375 --> 00:06:28,666 So… it’s the same blood over here… 88 00:06:28,666 --> 00:06:31,541 With my ideas, I’ll catapult you and your company to next level. 89 00:06:33,291 --> 00:06:35,250 What are you looking at… give that coffee to sir.. 90 00:06:36,541 --> 00:06:37,125 Come on have it… 91 00:06:39,000 --> 00:06:40,041 Do you know who is he? 92 00:06:40,458 --> 00:06:41,083 No sir. 93 00:06:41,708 --> 00:06:42,916 He’s the son of my boss, Mr. Suresh. 94 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 I have immense respect for him. 95 00:06:45,166 --> 00:06:48,208 Now Abhi is offering himself to work with me. 96 00:06:49,208 --> 00:06:50,791 Now you tell me… What should I do? 97 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 What is this uncle..? 98 00:06:52,833 --> 00:06:55,416 the decision should be yours… You is he to decide for us? 99 00:06:56,333 --> 00:06:57,041 You are right! 100 00:06:58,791 --> 00:07:03,791 Likewise, who are you to interfere in your father’s and my business? 101 00:07:04,541 --> 00:07:05,666 I’m the son of your Boss. 102 00:07:06,916 --> 00:07:08,041 But not the Boss. 103 00:07:09,333 --> 00:07:11,291 He works under me. 104 00:07:11,708 --> 00:07:14,708 Now you are offering to work along with me. 105 00:07:15,833 --> 00:07:19,125 I don’t require someone who will grant offers to me and then pass orders on me… 106 00:07:20,125 --> 00:07:22,000 For example, look at Surendra. 107 00:07:22,583 --> 00:07:24,250 He knows how to look after me, 108 00:07:24,250 --> 00:07:26,750 He knows how to receive the guests who come for me. 109 00:07:27,000 --> 00:07:29,125 He even understands the practices of this house. 110 00:07:29,666 --> 00:07:35,583 Now, you tell me any two things about me or my company that are beyond his knowledge. 111 00:07:35,833 --> 00:07:36,375 Then, I will think about you. 112 00:07:37,041 --> 00:07:38,125 This is not fair uncle. 113 00:07:38,916 --> 00:07:40,583 I’ve played games with you in my childhood! 114 00:07:40,666 --> 00:07:41,291 Exactly! 115 00:07:41,875 --> 00:07:42,833 In your childhood… 116 00:07:43,333 --> 00:07:44,875 Now you are a grown-up. 117 00:07:46,041 --> 00:07:48,000 Stop toying with me... 118 00:07:49,125 --> 00:07:53,583 Do you remember, you used to work under my Dad like a pet. 119 00:07:53,666 --> 00:07:54,125 Pet? 120 00:07:55,041 --> 00:07:56,041 Do you mean a Dog? 121 00:07:56,625 --> 00:07:57,375 Yes, Abhi, 122 00:07:57,791 --> 00:07:58,791 what you said is true. 123 00:07:59,500 --> 00:08:01,333 I’ve been as loyal to him as a dog… 124 00:08:01,791 --> 00:08:05,791 Just like him, I believed in my self-confidence and today I have risen to this position. 125 00:08:06,583 --> 00:08:08,875 It’s better if you follow your father’s footsteps. 126 00:08:10,500 --> 00:08:14,750 And I don’t encourage attitude. 127 00:08:16,625 --> 00:08:17,166 Take care… 128 00:08:17,708 --> 00:08:18,833 Surendra, let’s go… 129 00:09:14,500 --> 00:09:16,000 Good Morning Prem -Good Morning 130 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 Here is your coffee… -Thank you. 131 00:09:18,250 --> 00:09:20,250 See Bhanu.. How much it has grown… 132 00:09:21,125 --> 00:09:22,875 It’s been just a month since we planted it… 133 00:09:24,250 --> 00:09:26,166 Hey Abhi, Come out… 134 00:09:27,041 --> 00:09:28,375 I’m going to see your end today. 135 00:09:28,916 --> 00:09:30,083 Come on… 136 00:09:31,583 --> 00:09:32,166 Hey, Abhi. 137 00:09:32,958 --> 00:09:33,416 Come out. 138 00:09:33,541 --> 00:09:34,666 Hello, what’s going on? 139 00:09:34,833 --> 00:09:35,916 Who are you son? 140 00:09:36,500 --> 00:09:38,375 Why are you creating a ruckus in front of our house? 141 00:09:38,375 --> 00:09:39,958 You please call out your Abhi… 142 00:09:40,083 --> 00:09:41,875 You’ll understand the entire matter then… 143 00:10:21,541 --> 00:10:22,041 What is it? 144 00:10:22,375 --> 00:10:24,000 My girlfriend Preethi is missing… 145 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Where have you hidden her? 146 00:10:25,791 --> 00:10:27,291 You are creating a fuss over that? 147 00:10:28,000 --> 00:10:30,083 Look, bro… Take a left from here, 148 00:10:30,208 --> 00:10:32,916 second right, third building… Opposite to that, there is a police station 149 00:10:32,916 --> 00:10:33,833 Ask them, they will tell you. 150 00:10:33,833 --> 00:10:35,166 How would I know? 151 00:10:35,166 --> 00:10:37,166 My friend saw her getting into your car. 152 00:10:37,166 --> 00:10:38,583 I know, she’s with you. 153 00:10:38,583 --> 00:10:40,875 Hey, this is the first time I’m meeting you. 154 00:10:40,875 --> 00:10:42,750 how will I be in acquaintance with your girlfriend? 155 00:10:43,250 --> 00:10:44,208 Just get lost… 156 00:10:44,375 --> 00:10:47,458 You seem to deserve much more than just words I dare you to hand over my girlfriend right now. 157 00:10:47,458 --> 00:10:51,500 Hey mister, you are creating a ruckus without any evidence. 158 00:10:51,500 --> 00:10:52,958 Don’t force me to book a nuisance case against you… 159 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 Exactly… -Just leave… 160 00:10:54,333 --> 00:10:58,125 How dare you to arrive at our doorstep and blame our son. 161 00:10:59,333 --> 00:11:00,458 Prem, let’s just call the cops… 162 00:11:00,458 --> 00:11:01,041 Yeah. 163 00:11:02,166 --> 00:11:03,708 Buddy, let us not fault anyone without any proofs -Get lost... just leave. 164 00:11:03,791 --> 00:11:04,166 Let's go. 165 00:11:04,208 --> 00:11:05,333 Let’s go, we’ll deal with it later… 166 00:11:05,333 --> 00:11:06,125 Buzz off from here… 167 00:11:07,375 --> 00:11:11,375 They are good for nothing worthless people Mom, ignore them. 168 00:11:24,875 --> 00:11:26,125 Good morning Abhi. 169 00:11:26,375 --> 00:11:27,708 Your boyfriend Rakhi had come.. 170 00:11:28,250 --> 00:11:30,250 Oh shit.. What shall we do now? 171 00:11:30,666 --> 00:11:32,000 Don’t worry.. 172 00:11:32,000 --> 00:11:33,375 Does he know about us? 173 00:11:34,875 --> 00:11:36,333 He created a huge commotion downstairs… 174 00:11:37,166 --> 00:11:39,208 I should not stay here too long… 175 00:11:40,458 --> 00:11:41,250 I have to leave. 176 00:11:41,250 --> 00:11:43,250 Arrey, Just chill… 177 00:11:44,500 --> 00:11:45,333 I will catch you later 178 00:11:45,333 --> 00:11:46,041 Bye. -Bye... bye. 179 00:12:03,458 --> 00:12:05,208 Dude, look over there, it’s your girlfriend… 180 00:12:10,958 --> 00:12:13,666 Abhi… Hey Abhi… come out. 181 00:12:15,416 --> 00:12:17,000 Here, witness your son’s exploits. 182 00:12:17,166 --> 00:12:19,666 didn’t you ask for evidence? Here is your evidence!! 183 00:12:21,125 --> 00:12:21,958 What do you say now? 184 00:12:23,208 --> 00:12:25,333 I know very well how to deal with him. 185 00:12:25,958 --> 00:12:27,750 You come along, first I’ll deal with you. 186 00:12:48,666 --> 00:12:51,291 I’m very happy aunty… I need your blessings… 187 00:12:51,291 --> 00:12:52,000 Congratulations. 188 00:12:52,166 --> 00:12:53,041 All the best Gagan… 189 00:12:53,041 --> 00:12:54,791 Abhi… Hi... -Have this sweet. 190 00:12:54,791 --> 00:12:56,583 I got promoted as a project manager in Google Inc. 191 00:12:56,750 --> 00:12:57,416 Congrats… 192 00:12:57,458 --> 00:12:57,916 Thank you. 193 00:12:58,125 --> 00:12:58,833 I’ll take your leave aunty… 194 00:12:58,833 --> 00:12:59,458 Sure. 195 00:13:00,416 --> 00:13:00,916 Bye mom. 196 00:13:02,250 --> 00:13:03,333 I am living my dreams. 197 00:13:04,041 --> 00:13:06,125 I’ve climbed one step at a time to reach my dreams. 198 00:13:06,666 --> 00:13:07,666 what about you Abhi? 199 00:13:09,166 --> 00:13:12,125 I can help you get a job in my company. 200 00:13:12,666 --> 00:13:13,750 Is it okay for you? 201 00:13:14,916 --> 00:13:15,541 Gagan... 202 00:13:16,083 --> 00:13:18,208 I don’t climb stairs, I like to take a leap instead. 203 00:13:20,000 --> 00:13:22,666 Your sister Shravani is trying too hard to impress me. 204 00:13:23,125 --> 00:13:24,583 It’s just that wall that’s parting us… 205 00:13:24,791 --> 00:13:25,958 Shall I jump over it. 206 00:13:26,958 --> 00:13:27,750 Is that okay for you? 207 00:13:32,916 --> 00:13:33,875 Hey, get in… 208 00:13:40,500 --> 00:13:42,458 (Song Humming) 209 00:13:43,208 --> 00:13:44,541 Why are you late? 210 00:13:45,708 --> 00:13:49,041 That Rakhi fellow got to know that his girlfriend is with me. 211 00:13:49,333 --> 00:13:50,833 He created an ugly scene at home… 212 00:13:50,833 --> 00:13:52,083 Hey Abhi, take this… 213 00:13:52,083 --> 00:13:54,583 You created obscenity with his girlfriend and you are blaming him. 214 00:13:54,583 --> 00:13:56,166 Our abhi is expert in those matters. 215 00:13:56,833 --> 00:13:58,583 You already know about his stinky experiences. 216 00:14:01,083 --> 00:14:01,875 What? Stink? 217 00:14:01,958 --> 00:14:03,291 His stink suits you better… 218 00:14:03,666 --> 00:14:04,916 Dude, policemen…. 219 00:14:04,916 --> 00:14:05,500 Police!! 220 00:14:10,041 --> 00:14:11,791 Abhi… Police Throw out the beer. 221 00:14:12,083 --> 00:14:12,833 Throw. 222 00:14:15,458 --> 00:14:17,666 Sir, look at him, he is running away from us… -Hey, Abhi come on move. 223 00:14:18,125 --> 00:14:19,041 Hey, who are you? 224 00:14:19,041 --> 00:14:20,250 Turn... come on take U turn. 225 00:14:20,250 --> 00:14:21,750 Hey you… stop there. 226 00:14:25,166 --> 00:14:27,125 I am totally disappointed with Abhi's behavior. 227 00:14:28,000 --> 00:14:29,166 He is getting worst. 228 00:14:29,708 --> 00:14:30,416 What is this Bhanu? 229 00:14:30,500 --> 00:14:32,083 You are still thinking about that issue? 230 00:14:33,416 --> 00:14:35,291 How can I not think about it Prem? 231 00:14:35,708 --> 00:14:38,250 After Suresh's demise, Abhi was my only family. 232 00:14:38,583 --> 00:14:42,750 But in a struggle to balance Suresh's unfinished responsibilities... 233 00:14:43,125 --> 00:14:44,666 I couldn't cater to Abhi's needs. 234 00:14:45,083 --> 00:14:47,375 To fulfil the lack of a father figure in his life, 235 00:14:47,583 --> 00:14:49,583 I brought you into his life. 236 00:14:50,291 --> 00:14:52,250 No matter how well you took care of him, 237 00:14:52,416 --> 00:14:57,916 no matter how bad I ached for his well being, he is lost in his own world… 238 00:14:58,916 --> 00:15:00,041 there is absolutely no change in him… 239 00:15:00,041 --> 00:15:01,916 Come on Bhanu, it's just the Age. 240 00:15:02,958 --> 00:15:04,125 Boys tend to behave erratically. 241 00:15:04,583 --> 00:15:06,458 This is quite common in this generation. 242 00:15:07,000 --> 00:15:09,458 Because the time have come... thats it. 243 00:15:09,958 --> 00:15:10,333 Don't... 244 00:15:10,791 --> 00:15:11,666 don't you worry about it. 245 00:15:12,166 --> 00:15:14,333 Alright, I'll see you later, okay… bye 246 00:15:21,416 --> 00:15:22,291 Mother-in-law... - Ha… 247 00:15:22,791 --> 00:15:23,875 Here's the breakfast… 248 00:15:25,000 --> 00:15:27,166 Priya, have you finished the work on my saree? 249 00:15:27,583 --> 00:15:29,083 Yes, I have... Just a moment. 250 00:15:29,875 --> 00:15:30,791 Namaste madam. 251 00:15:31,833 --> 00:15:32,500 How are you? 252 00:15:34,250 --> 00:15:35,291 Yes, had your breakfast? 253 00:15:35,500 --> 00:15:36,375 Yes, I did.. 254 00:15:47,375 --> 00:15:49,666 You have done an extraordinary piece of embroidery work Priya. 255 00:15:49,666 --> 00:15:50,958 I really liked it… 256 00:15:50,958 --> 00:15:51,666 Thanks 257 00:15:51,666 --> 00:15:52,583 Here's the payment. 258 00:15:52,958 --> 00:15:54,625 Thank you so much -I'll take your leave Priya 259 00:16:02,958 --> 00:16:06,125 Mother-in-law... take these tablets. 260 00:16:13,500 --> 00:16:14,541 Priya dear... 261 00:16:16,291 --> 00:16:19,125 If my son was alive today, we wouldn't have been facing such hardships. 262 00:16:23,375 --> 00:16:26,958 It aches my heart to see you carry the entire responsibility of this house on your shoulders. 263 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 In a short span, we'll be welcoming one more member into our family. 264 00:16:36,541 --> 00:16:43,541 When I think about all this, my brain just ceases to work! 265 00:16:45,541 --> 00:16:48,708 Mother-in-law, why do you wrack your brains and upset your health? 266 00:16:49,291 --> 00:16:50,583 You are the head of this family, 267 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 if you yourself get worrisome then what about us. 268 00:16:53,625 --> 00:16:54,958 things will fall in its place. 269 00:16:54,958 --> 00:16:56,291 you don't fret about it. 270 00:16:56,791 --> 00:16:57,875 Have your breakfast. 271 00:17:00,083 --> 00:17:04,583 Priya, his employers were supposed to pay the compensation... 272 00:17:04,833 --> 00:17:06,833 will just call them and follow up. 273 00:17:24,708 --> 00:17:25,791 Not responding. 274 00:17:25,875 --> 00:17:26,291 Oh no! 275 00:17:28,541 --> 00:17:30,375 Forget it, they'll call me later... 276 00:17:30,375 --> 00:17:31,208 you have your food first. 277 00:17:54,333 --> 00:17:55,583 Take your seat babies. 278 00:17:56,958 --> 00:17:58,250 Nice place no. 279 00:17:58,833 --> 00:17:59,458 Welcome sir. 280 00:17:59,958 --> 00:18:01,583 Your strawberry cake is ready sir. 281 00:18:01,791 --> 00:18:03,833 What, I had ordered for a blueberry cake. 282 00:18:03,833 --> 00:18:04,916 Who ordered this? 283 00:18:04,916 --> 00:18:06,125 Your friend Vicky sir… 284 00:18:06,416 --> 00:18:06,916 It was me. 285 00:18:06,916 --> 00:18:09,833 Dude, Sameera likes blueberry, why did you order this? 286 00:18:10,041 --> 00:18:14,083 Well, Strawberry or Blueberry, both has berry in it, what difference does it make? 287 00:18:14,500 --> 00:18:15,333 It makes a huge difference… 288 00:18:15,541 --> 00:18:16,208 Don't act over smart. 289 00:18:16,541 --> 00:18:18,666 get what Sameera likes… change the order. 290 00:18:20,041 --> 00:18:22,083 You heard that! Get a blueberry cake. 291 00:18:22,083 --> 00:18:22,708 Okay Sir. 292 00:18:23,708 --> 00:18:25,083 I want to be connect with you. 293 00:18:26,250 --> 00:18:28,291 It's a petty cake issue baby, that's it. 294 00:18:28,750 --> 00:18:29,583 You had enough? 295 00:18:30,166 --> 00:18:31,166 Don't spoil his mood. 296 00:18:40,666 --> 00:18:41,041 Hello… 297 00:18:42,041 --> 00:18:42,416 Hello… 298 00:18:43,375 --> 00:18:44,041 Hi Sameera… 299 00:18:44,416 --> 00:18:45,041 Where are you? 300 00:18:46,250 --> 00:18:47,708 I've planned a party for you. 301 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Ya everyone is waiting. 302 00:18:50,750 --> 00:18:52,125 Ya… it's your favourite cake. 303 00:18:52,416 --> 00:18:54,583 Abhi, I told you to not have any celebrations. 304 00:18:54,875 --> 00:18:56,708 I have lots of work to do. 305 00:18:57,041 --> 00:18:58,416 Hey… Wait..wait..wait… 306 00:18:58,416 --> 00:19:00,083 Please don't force me Abhi… Bye 307 00:19:00,416 --> 00:19:00,833 One minute. 308 00:19:01,791 --> 00:19:02,625 One minute. 309 00:19:04,625 --> 00:19:05,833 Ok… Look 310 00:19:07,666 --> 00:19:09,958 Look Look… it's your favourite blueberry cake 311 00:19:10,208 --> 00:19:12,416 See, we are all waiting for you… 312 00:19:12,416 --> 00:19:14,291 Me...Me.. Show me too… Show me… 313 00:19:14,291 --> 00:19:16,333 And Jokers for you. 314 00:19:17,708 --> 00:19:19,375 Happy Birthday Sameera. 315 00:19:19,375 --> 00:19:20,083 Thank you. 316 00:19:20,458 --> 00:19:22,083 So, you have to come... ok. 317 00:19:23,125 --> 00:19:25,000 See Abhi, I am not coming. 318 00:19:25,666 --> 00:19:26,250 Sameera... 319 00:19:26,625 --> 00:19:28,125 And one more thing... 320 00:19:28,541 --> 00:19:33,166 we need to sort some things, we need to sit and talk… 321 00:19:34,750 --> 00:19:37,083 And, I don't like all these Abhi… Bye 322 00:19:37,333 --> 00:19:37,875 Hey... 323 00:19:50,000 --> 00:19:50,791 Party cancel. 324 00:19:52,916 --> 00:19:54,708 Dude, we have beers ready, 325 00:19:54,708 --> 00:19:56,625 Cake is ready even the girls are ready. 326 00:19:56,708 --> 00:19:58,583 Please dude… Don't cancel at this time dude. 327 00:19:59,083 --> 00:20:01,333 Please dude...please...please..please… 328 00:20:01,333 --> 00:20:04,791 Why do you want to cancel the party after coming this far? -.please...please..please… 329 00:20:04,791 --> 00:20:06,583 Please dude...please... -please..please… 330 00:20:06,583 --> 00:20:07,458 Okay, Carry on… 331 00:20:07,458 --> 00:20:08,458 Yes! 332 00:20:45,250 --> 00:20:46,875 Hey, where are you heading? 333 00:20:49,041 --> 00:20:49,458 Okay. 334 00:21:36,916 --> 00:21:37,458 Sir... 335 00:21:39,416 --> 00:21:41,916 That's not our duty, we are entertainment batch. 336 00:21:42,125 --> 00:21:43,291 Abhi will pay the bill. 337 00:21:43,291 --> 00:21:44,583 Where is Abhi? 338 00:21:45,458 --> 00:21:47,333 Abhi.. Abhi… 339 00:21:47,333 --> 00:21:48,250 Hey... Abhi.. Abhi… 340 00:21:48,250 --> 00:21:48,958 Hey...! 341 00:21:49,833 --> 00:21:53,041 I think he took his girlfriend into the bathroom and... 342 00:21:53,041 --> 00:21:54,833 I think he took his girlfriend into the bathroom and... -He must be causing havoc… 343 00:21:55,000 --> 00:21:56,458 I will call him. 344 00:21:56,750 --> 00:21:57,416 Abhi... 345 00:22:02,666 --> 00:22:04,083 You are here? 346 00:22:04,708 --> 00:22:06,916 What happened? - Give me your card dude… 347 00:22:06,916 --> 00:22:08,458 It's bill time… 348 00:22:13,166 --> 00:22:13,916 Thank you. 349 00:22:14,166 --> 00:22:15,833 Have a nice time. 350 00:22:15,833 --> 00:22:17,125 Bill's done. 351 00:22:17,541 --> 00:22:18,958 I'll pay it out. 352 00:22:27,291 --> 00:22:28,000 Abhi! 353 00:22:29,500 --> 00:22:30,833 Sir, this card is not working. 354 00:22:31,041 --> 00:22:31,875 Well, try it again.. 355 00:22:32,000 --> 00:22:34,583 I've already tried 5 times, I don't think this card can bear more scratchings.. 356 00:22:35,041 --> 00:22:36,583 It's ok, so what… 357 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 I'll go and get him.. 358 00:22:45,416 --> 00:22:46,291 Hey Abhi… 359 00:22:46,625 --> 00:22:47,125 What? 360 00:22:48,000 --> 00:22:50,125 The card you gave isn't working… 361 00:22:51,166 --> 00:22:52,291 Get one from my pant. 362 00:22:52,916 --> 00:22:53,666 In the purse…? 363 00:22:54,750 --> 00:22:55,500 Okay. 364 00:22:57,625 --> 00:22:59,208 It's not coming. 365 00:23:03,666 --> 00:23:04,500 Okay, you carry on. 366 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 What happened Bhanu, haven't you slept yet? 367 00:23:28,291 --> 00:23:29,791 Abhi hasn't returned home yet, Prem. 368 00:23:30,416 --> 00:23:31,500 Don't worry, He'll come. 369 00:23:32,125 --> 00:23:33,458 I think he mentioned Sameera's birthday, 370 00:23:33,458 --> 00:23:34,833 he must be partying with her. 371 00:23:34,875 --> 00:23:36,125 Call her and check.. 372 00:23:37,333 --> 00:23:38,833 Yes… you are right. 373 00:23:46,750 --> 00:23:47,458 Hi Aunty... 374 00:23:47,583 --> 00:23:48,541 I am so sorry dear. 375 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 I forgot that it's your birthday 376 00:23:50,333 --> 00:23:51,291 It's ok aunty. 377 00:23:51,458 --> 00:23:52,791 Many many happy returns of the day. 378 00:23:52,916 --> 00:23:53,875 Thank you so much. 379 00:23:54,833 --> 00:23:56,458 Abhi is still with you? 380 00:23:56,458 --> 00:23:58,625 Abhi? Abhi is not with me aunty. 381 00:23:59,958 --> 00:24:03,833 He invited to me to the party but I couldn't go as I was busy with other works. 382 00:24:04,250 --> 00:24:05,208 What happened aunty? 383 00:24:06,083 --> 00:24:08,125 Abhi hasn't returned yet. 384 00:24:09,875 --> 00:24:12,000 He must be partying with his friends. 385 00:24:12,250 --> 00:24:13,833 Should I call him? 386 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 No.. No… That's ok. 387 00:24:15,541 --> 00:24:16,375 You carry on dear… 388 00:24:16,833 --> 00:24:19,250 Ok aunty… Good night - Take care. Good night. 389 00:24:20,416 --> 00:24:22,666 What happened? Don't worry, he'll come. 390 00:24:23,541 --> 00:24:25,375 Call that Vicky once… 391 00:24:29,708 --> 00:24:31,041 Not reachable… 392 00:24:33,708 --> 00:24:36,166 Look, don't worry. I'm sure, he'll contact you . 393 00:24:40,208 --> 00:24:40,791 Hey... 394 00:24:41,916 --> 00:24:43,041 What happened here? 395 00:24:43,041 --> 00:24:44,166 Cards are not working. 396 00:24:45,541 --> 00:24:47,583 Hey you, aren't your machines in working conditions? 397 00:24:47,666 --> 00:24:48,958 Our machines are working perfectly fine. 398 00:24:49,125 --> 00:24:50,750 Check your account sir, whether it has a sufficient balance. 399 00:24:54,041 --> 00:24:55,041 How much the bill was? 400 00:24:55,250 --> 00:24:56,333 Rs 85,000 Sir. 401 00:24:59,958 --> 00:25:01,500 Chikku… give him your card. 402 00:25:01,958 --> 00:25:03,958 Card? Which card? Aadhar card or Pan card? 403 00:25:03,958 --> 00:25:05,291 Card my foot..!! 404 00:25:06,000 --> 00:25:06,833 Vicky, you pay him. 405 00:25:07,625 --> 00:25:10,208 Oh shit, I forgot my purse at home dude. 406 00:25:10,208 --> 00:25:11,875 Ya, I too saw. He left it back at his home. 407 00:25:12,791 --> 00:25:15,416 Actually, when we drink beer… Morning morning… 408 00:25:15,583 --> 00:25:16,458 Hey baby… 409 00:25:16,458 --> 00:25:17,958 Sir, bill amount sir. 410 00:25:18,125 --> 00:25:20,000 Hey, what is your problem, you want the bill to be cleared, 411 00:25:20,000 --> 00:25:21,208 Is it ok if I call your owner? 412 00:25:21,208 --> 00:25:22,875 What's your name? Tell me your name… 413 00:25:22,875 --> 00:25:23,500 Prakash 414 00:25:23,500 --> 00:25:25,000 It's fine with you if I talk to your owner? 415 00:25:25,000 --> 00:25:26,125 You can talk sir - I'll call him right away… 416 00:25:26,125 --> 00:25:26,708 Please go ahead sir. 417 00:25:35,583 --> 00:25:36,208 Hello! 418 00:25:37,291 --> 00:25:39,541 Sir, the thing is… we came to your bar, 419 00:25:39,750 --> 00:25:43,291 we drank till our bellies are out of space, now the bill has become a little tight on our pockets, 420 00:25:43,458 --> 00:25:46,625 I'll come tomorrow morning and give you check online sir. 421 00:25:46,833 --> 00:25:49,250 Sir, it's some Prakash over here, he is talking too much sir, Control him sir. 422 00:25:49,250 --> 00:25:50,750 Hey, wait... wait... 423 00:25:51,791 --> 00:25:54,291 I am not the sole owner of that pub I have other partners involved in it. 424 00:25:54,875 --> 00:25:56,875 and not allowing any such credits is our first rule. 425 00:25:58,916 --> 00:26:00,750 Moreover, Abhi is the one who regularly pays your bills right? 426 00:26:01,291 --> 00:26:03,333 His cards aren't working. Hence, we had to call you. 427 00:26:03,500 --> 00:26:05,666 Sorry guys, can't break the rule. 428 00:26:05,791 --> 00:26:06,833 pay the bill. 429 00:26:07,375 --> 00:26:08,125 Waste fellows! 430 00:26:11,291 --> 00:26:12,166 All set guys. 431 00:26:12,833 --> 00:26:14,208 things must have settled… 432 00:26:15,500 --> 00:26:18,041 Sir, I understood your problem. 433 00:26:18,583 --> 00:26:21,541 You give your watch to me, tomorrow morning pay the bill and take back your watch. 434 00:26:21,833 --> 00:26:22,500 What? 435 00:26:23,083 --> 00:26:24,583 Do you the value of this watch? 436 00:26:24,875 --> 00:26:26,416 It must be more than the bill. 437 00:26:26,958 --> 00:26:27,833 that's why I am asking. 438 00:26:28,250 --> 00:26:29,666 You have no other option sir. 439 00:26:43,458 --> 00:26:44,458 Your girl is gone. 440 00:26:46,875 --> 00:26:47,458 These only? 441 00:27:00,791 --> 00:27:03,791 Dude, forget about the watch, the party was awesome. 442 00:27:03,791 --> 00:27:04,708 Happy Birthday bro. 443 00:27:05,541 --> 00:27:07,333 Buddy you are not talking sense under the influence of alcohol. 444 00:27:07,333 --> 00:27:08,875 It's Sameera's birthday, not his. 445 00:27:08,875 --> 00:27:09,333 You shut up… 446 00:27:09,333 --> 00:27:11,083 The one who pays for the party must receive all the wishes. 447 00:27:11,083 --> 00:27:14,333 Today, it was Abhi's party, hence it's his birthday. Happy Birthday. 448 00:27:15,208 --> 00:27:18,541 In the guise of party, you guys eat like pigs and drink like a camel stranded in desert. 449 00:27:18,916 --> 00:27:20,750 But when the bill arrives, no one has a penny in his pocket. 450 00:27:21,125 --> 00:27:22,541 The watch that I just gave, 451 00:27:22,625 --> 00:27:24,833 leave aside it's cost… it's my dad's watch. 452 00:27:25,750 --> 00:27:27,916 Idiots… get lost. 453 00:27:39,041 --> 00:27:41,625 Hey chikku, what about us now? 454 00:27:46,000 --> 00:27:46,625 He fell down. 455 00:28:04,041 --> 00:28:04,416 What? 456 00:28:05,041 --> 00:28:05,625 Blow it. 457 00:28:09,208 --> 00:28:11,250 Sir, have a look at him, the driver's intoxicated. 458 00:28:11,958 --> 00:28:12,666 Is it? 459 00:28:14,000 --> 00:28:14,750 Bring him here… 460 00:28:14,750 --> 00:28:17,500 Hello, yes I am drunk. 461 00:28:19,583 --> 00:28:21,333 Here are my car keys. 462 00:28:25,833 --> 00:28:26,916 My driving license. 463 00:28:27,708 --> 00:28:28,833 do whatever you want. 464 00:28:29,000 --> 00:28:30,708 file a case against me. 465 00:28:32,875 --> 00:28:36,291 By the way, I'm not the driver, I am the owner of this car. 466 00:28:40,916 --> 00:28:42,666 Sir he is speaking all nonsense… he is saying, he is the owner of the car... 467 00:28:42,666 --> 00:28:44,291 And he gave his car keys and cards and just walked away. 468 00:28:44,708 --> 00:28:45,208 Sameera… 469 00:28:46,000 --> 00:28:46,500 Sameera… 470 00:28:47,625 --> 00:28:48,625 I am here. 471 00:28:50,541 --> 00:28:51,708 Sameera, open the door. 472 00:28:52,125 --> 00:28:52,500 Sa... 473 00:28:53,958 --> 00:28:54,666 Sameera... 474 00:28:58,583 --> 00:29:01,041 do you have any money, some 85,000 rupees. 475 00:29:02,000 --> 00:29:02,500 No? 476 00:29:04,625 --> 00:29:05,375 Even I don't have. 477 00:29:06,875 --> 00:29:09,958 I don't have it neither do those idiots have it. 478 00:29:11,250 --> 00:29:12,333 Nobody has it. 479 00:29:15,166 --> 00:29:15,666 Sameera 480 00:29:32,625 --> 00:29:33,125 Thank you. 481 00:29:43,000 --> 00:29:44,291 You said we need to sit and talk. 482 00:29:44,833 --> 00:29:45,708 That's why I came all the way here. 483 00:29:46,458 --> 00:29:47,041 Sit down. 484 00:29:48,125 --> 00:29:49,833 Sameera Sit... Let's talk. 485 00:29:58,250 --> 00:29:58,750 Abhi... 486 00:29:59,500 --> 00:30:00,833 your condition doesn't seem to be alright. 487 00:30:00,916 --> 00:30:01,958 This is not the right time. 488 00:30:02,541 --> 00:30:04,625 You are not in a position to understand what I say. 489 00:30:05,541 --> 00:30:06,166 Go home. 490 00:30:06,916 --> 00:30:07,541 Yes. 491 00:30:08,375 --> 00:30:12,458 I am drunk… Everybody is treating me like a joker. 492 00:30:15,250 --> 00:30:18,416 What happened, don't you like me anymore? 493 00:30:21,791 --> 00:30:22,583 Come on Sameera. 494 00:30:24,208 --> 00:30:27,500 whatever it is, say it on my face. 495 00:31:23,083 --> 00:31:28,541 "Love is beautiful… Journey is beautiful…" 496 00:31:29,250 --> 00:31:34,500 "The moment I met you, that moment was beautiful…" 497 00:31:35,333 --> 00:31:40,666 "The journey that we travelled together, was beautiful…" 498 00:31:41,458 --> 00:31:46,708 "The memories shared with you, are beautiful…" 499 00:31:47,625 --> 00:31:53,083 "You are beautiful... Your love is beautiful…" 500 00:31:53,750 --> 00:31:59,208 "This relationship has given a breath of life to me…" 501 00:31:59,875 --> 00:32:05,208 "Your absence in my life is the most painful experience for me…" 502 00:32:06,041 --> 00:32:11,375 "You are forever enshrined in the chambers of my heart…" 503 00:32:11,625 --> 00:32:17,458 "Just live in my heart for rest of the life." 504 00:32:17,458 --> 00:32:23,458 "Live in my breathe till my last breathe." 505 00:32:23,708 --> 00:32:29,791 "Just live in my heart for rest of the life." 506 00:32:29,791 --> 00:32:36,833 "Live in my breathe till my last breathe." 507 00:33:00,750 --> 00:33:02,375 Mom... Mom... 508 00:33:03,541 --> 00:33:05,083 why isn't my cards not working? 509 00:33:06,541 --> 00:33:07,500 Where's the accountant? 510 00:33:08,333 --> 00:33:09,625 Does my account not have any money? 511 00:33:10,916 --> 00:33:11,791 That's it? 512 00:33:12,250 --> 00:33:12,958 That's it? 513 00:33:13,750 --> 00:33:16,333 Everyone in this house is so busy that they don't have any time to at least deposit some money in my account.. 514 00:33:16,625 --> 00:33:17,958 Yesterday night I became a laughingstock. 515 00:33:18,250 --> 00:33:19,500 It was such a disgrace to me. 516 00:33:20,583 --> 00:33:23,375 Disgrace? Where? 517 00:33:23,833 --> 00:33:25,041 At the party… 518 00:33:25,791 --> 00:33:28,916 Then why didn't you answer my calls the whole night? 519 00:33:29,583 --> 00:33:30,458 Do you have any common sense? 520 00:33:30,583 --> 00:33:31,916 How can I talk to you in that noisy place? 521 00:33:33,583 --> 00:33:36,458 Just a word from you that "Mom I am here" is enough for me... 522 00:33:37,958 --> 00:33:38,583 but you... 523 00:33:39,041 --> 00:33:42,791 Do have any idea that you are causing sleepless nights to us? 524 00:33:43,708 --> 00:33:47,250 You go to parties at late night, get yourself drunk and then drive the car yourself… 525 00:33:47,250 --> 00:33:52,791 In the concern of what might happen to you, We spend our nights fearing your safety. 526 00:33:52,791 --> 00:33:53,958 Ya, I know. 527 00:33:54,416 --> 00:33:56,458 Your concern is, if I cause an accident under the influence of alcohol... 528 00:33:56,458 --> 00:33:58,000 and die an untimely death, it would bring disrepute to your family. 529 00:33:58,000 --> 00:33:58,458 Abhi... 530 00:33:58,458 --> 00:33:58,833 Hey... 531 00:33:59,333 --> 00:34:00,250 you shut up Sameera. 532 00:34:02,125 --> 00:34:04,916 You are blaming me when you are the one at fault for not giving me money? 533 00:34:05,250 --> 00:34:06,625 Super… Fantastic. 534 00:34:07,416 --> 00:34:09,083 You can be awarded the title of best mother of the year! 535 00:34:09,291 --> 00:34:10,000 What did you say? 536 00:34:11,125 --> 00:34:13,375 I said, you deserve a 'Best mother of the year' award… 537 00:34:15,250 --> 00:34:19,333 Don't you claim authority on me as if I am one of your friends Abhi, 538 00:34:19,333 --> 00:34:21,791 an irresponsible son like you has no rights to do that… 539 00:34:22,041 --> 00:34:23,708 Mind your tongue… 540 00:34:23,916 --> 00:34:24,916 Bhanu, calm down. 541 00:34:25,500 --> 00:34:26,958 Hey, why are you meddling in our affairs..? 542 00:34:26,958 --> 00:34:27,750 Abhi... 543 00:34:28,958 --> 00:34:32,583 Who told you that we forgot to deposit the amount in your account? 544 00:34:33,333 --> 00:34:35,791 I have blocked your account purposefully. 545 00:34:35,958 --> 00:34:36,958 You blocked it? 546 00:34:37,166 --> 00:34:38,000 Yes. 547 00:34:38,791 --> 00:34:40,333 I have done it on purpose. 548 00:34:41,583 --> 00:34:44,458 Until you change yourself and take up your responsibilities... 549 00:34:45,083 --> 00:34:47,125 I am not going to put a single penny in your account. 550 00:34:47,916 --> 00:34:51,291 I've pleaded with you numerous times to mend your ways, but to no avail. 551 00:34:52,125 --> 00:34:53,791 Listen carefully Abhi... 552 00:34:54,125 --> 00:34:56,291 I will not give a single penny from today. 553 00:34:58,083 --> 00:35:01,333 Just look at yourself, you and your attire. 554 00:35:02,708 --> 00:35:04,666 Hey, why are you nodding your head? 555 00:35:05,791 --> 00:35:07,083 Didn't you understand what I just told you? 556 00:35:07,750 --> 00:35:09,125 Don't act over smart with me. 557 00:35:09,541 --> 00:35:11,791 I know very well that you are the controlling force behind her. 558 00:35:11,916 --> 00:35:12,791 Will you shut up, Abhi. 559 00:35:12,791 --> 00:35:13,250 Bhanu... 560 00:35:13,958 --> 00:35:15,791 He has got no business in this issue. 561 00:35:16,375 --> 00:35:18,041 Don't blame him unnecessarily. 562 00:35:19,166 --> 00:35:20,958 It was completely my decision only. 563 00:35:21,625 --> 00:35:23,791 Exactly… Everything is your decision. 564 00:35:24,208 --> 00:35:26,041 To bring him in place of my dad is your decision. 565 00:35:26,416 --> 00:35:28,375 To fool around along with him on my Dad's bed is also... 566 00:35:28,375 --> 00:35:29,041 Abhi… 567 00:35:34,166 --> 00:35:39,250 I am experiencing the labour pains, that I had undergone while giving birth to you, till date because of you. 568 00:35:40,333 --> 00:35:43,291 Don't you ever show your face to me again… Just get lost from here… 569 00:36:19,500 --> 00:36:20,333 Bhanu, it's ok. 570 00:36:21,791 --> 00:36:22,750 Regarding Abhi… 571 00:36:36,000 --> 00:36:36,458 Abhi. 572 00:36:38,750 --> 00:36:39,125 Abhi. 573 00:36:40,708 --> 00:36:41,041 Abhi. 574 00:36:43,875 --> 00:36:48,833 I never expected that I'll be a part of such a situation that took place at your house. 575 00:36:51,541 --> 00:36:53,333 Yesterday night, you asked me to talk. 576 00:36:54,125 --> 00:36:56,291 But you were not in a position to listen to what I was about to say. 577 00:36:57,875 --> 00:37:00,416 When I was talking to you, you interrupted me. 578 00:37:01,291 --> 00:37:03,291 But, now I have to speak up Abhi. 579 00:37:05,833 --> 00:37:08,208 One who cannot love his mother can love no other girl in this world. 580 00:37:09,958 --> 00:37:13,166 The words that you ushered in front of her are those that no son will ever use for his mother. 581 00:37:14,083 --> 00:37:14,958 It's not right Abhi… 582 00:37:15,708 --> 00:37:21,750 After witnessing all these, my heart is questioning whether it's the right decision to stay with you. 583 00:37:23,791 --> 00:37:25,375 I don't have any answer to that. 584 00:37:27,000 --> 00:37:28,791 and to expect one from you is also not correct. 585 00:37:31,500 --> 00:37:32,666 This is not looking good Abhi. 586 00:37:35,041 --> 00:37:39,458 If you want to continue your attitude the same way then it's your choice. 587 00:38:03,708 --> 00:38:04,125 Okay. 588 00:38:05,916 --> 00:38:06,833 It'll all be okay. 589 00:38:08,333 --> 00:38:09,166 Trust me. 590 00:38:44,000 --> 00:38:46,291 What are you writing, Mother-in-law? 591 00:38:47,750 --> 00:38:50,125 I'll have a grandchild very soon, 592 00:38:50,375 --> 00:38:52,916 so I am writing what names might suit them. 593 00:38:53,541 --> 00:38:55,041 Before their birth. 594 00:38:55,875 --> 00:38:57,083 They'll certainly be born! 595 00:38:57,458 --> 00:38:59,458 Moreover, what else do I have to pass my time… 596 00:38:59,541 --> 00:39:01,916 Sister… Oh, my dear sister… 597 00:39:06,333 --> 00:39:07,333 Where's our brother-in-law? 598 00:39:07,625 --> 00:39:09,583 It doesn't matter if he's not there… Our sister's presence is enough. 599 00:39:17,333 --> 00:39:19,333 Oh dear, our sister is pregnant! 600 00:39:21,000 --> 00:39:22,875 May you give birth to a healthy boy. 601 00:39:24,666 --> 00:39:28,208 The grandmother will dance in joy if it's the boy. 602 00:39:28,208 --> 00:39:29,750 Hmm.. I will certainly.. 603 00:39:30,166 --> 00:39:32,375 but what difference does it make if it's a boy or a girl.. 604 00:39:32,791 --> 00:39:34,541 Bless her that she has a healthy child... 605 00:39:35,500 --> 00:39:39,833 and both mother and child are safe after delivery. 606 00:39:40,875 --> 00:39:42,250 How does it matter if it's a boy or a girl? 607 00:39:43,125 --> 00:39:45,083 Those times are long gone… but the people haven't changed yet. 608 00:39:45,458 --> 00:39:45,916 Go..go… 609 00:39:59,708 --> 00:40:01,041 Hello madam, how are you? 610 00:40:01,291 --> 00:40:02,208 I am fine. 611 00:40:02,750 --> 00:40:04,666 I thought of calling you multiple times, 612 00:40:05,166 --> 00:40:10,083 even you called me recently but I was busy with other works and couldn't respond to your call. 613 00:40:10,583 --> 00:40:11,500 It's ok madam. 614 00:40:12,250 --> 00:40:13,708 Thank you for keeping it in your mind… 615 00:40:13,750 --> 00:40:16,708 Keep in my mind? I have even prepared your check. 616 00:40:17,458 --> 00:40:19,208 Collect it after three days… 617 00:40:20,125 --> 00:40:20,500 Okay. 618 00:40:20,500 --> 00:40:21,791 Are you doing well? 619 00:40:22,166 --> 00:40:22,916 I am perfectly fine. 620 00:40:22,916 --> 00:40:24,125 Okay Priya, I'll take your leave. 621 00:40:24,125 --> 00:40:25,541 Okay.. I'll meet you soon. 622 00:40:25,875 --> 00:40:26,458 Thanks madam. 623 00:40:31,958 --> 00:40:32,541 Chikku… 624 00:40:47,791 --> 00:40:48,875 Why are you so dull? 625 00:40:55,875 --> 00:40:57,333 How will we understand if you maintain that silence? 626 00:40:57,333 --> 00:40:58,291 Did you have any tussle with aunty… 627 00:41:00,000 --> 00:41:03,333 It seems, he must have already run down the entire house… 628 00:41:04,583 --> 00:41:06,208 Yes… I have 629 00:41:08,333 --> 00:41:11,208 I gave a strong counter to my mom for ruining my reputation in the pub. 630 00:41:11,875 --> 00:41:13,208 That's not even a home… 631 00:41:13,458 --> 00:41:13,958 Hell. 632 00:41:14,500 --> 00:41:16,083 That's why I have come out. 633 00:41:19,708 --> 00:41:20,375 Hey Chikku… 634 00:41:21,291 --> 00:41:22,458 I want a job… 635 00:41:22,875 --> 00:41:24,000 immediately. 636 00:41:24,083 --> 00:41:24,708 Now? 637 00:41:25,500 --> 00:41:26,083 What do you mean? 638 00:41:26,083 --> 00:41:26,666 I mean... 639 00:41:27,000 --> 00:41:28,208 Now onwards I'll stay here along with you. 640 00:41:29,125 --> 00:41:29,625 Bullshit! 641 00:41:30,041 --> 00:41:31,375 She disregarded me. 642 00:41:32,083 --> 00:41:33,583 She thinks I can't survive on my own! 643 00:41:34,583 --> 00:41:37,250 I'll get a job immediately and prove my worth to everyone. 644 00:41:38,833 --> 00:41:39,375 Hey Chikku... 645 00:41:39,500 --> 00:41:41,666 call your Dad, 646 00:41:43,000 --> 00:41:46,291 Call him and tell him that this overqualified Abhi is ready to work under him in his company. 647 00:41:46,625 --> 00:41:47,375 He'll be elated! 648 00:41:47,875 --> 00:41:50,541 If you join their company, they are finished. 649 00:41:52,000 --> 00:41:52,625 No doubt. 650 00:41:55,083 --> 00:41:55,958 What are you thinking? 651 00:41:58,208 --> 00:42:01,291 You are thinking whether your Dad might not believe if I would work in such a small company. 652 00:42:02,875 --> 00:42:04,875 Have no doubts… Just tell him that I will do. 653 00:42:05,583 --> 00:42:06,666 Come on … Call him. 654 00:42:07,625 --> 00:42:12,041 Chikku, It seems he is not going to stop until he lands you in trouble with your Dad. 655 00:42:13,416 --> 00:42:17,333 What shall I do now.. It seems he will get me ousted from my house for his accompaniment. 656 00:42:19,125 --> 00:42:22,000 Actually, Dad might be busy in the meeting at this time. 657 00:42:22,333 --> 00:42:23,916 Shall I call… Shall I… 658 00:42:24,291 --> 00:42:25,375 I will do… I will 659 00:42:31,125 --> 00:42:31,708 It's ringing. 660 00:42:33,750 --> 00:42:34,500 Hello daddy... 661 00:42:35,708 --> 00:42:38,291 my friend Abhi has given a bumper offer to us. 662 00:42:39,666 --> 00:42:40,875 Oh, you are asking what is it… 663 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 He wants to join our company. Overnight, he will develop it multiple folds Daddy. 664 00:42:46,375 --> 00:42:47,750 Our Happy times have started Daddy. 665 00:42:48,458 --> 00:42:49,125 Let's call him. 666 00:42:50,625 --> 00:42:51,416 What daddy… 667 00:42:52,166 --> 00:42:56,625 Look Daddy I'm forewarning you, don't lose this offer and opportunity that my friend gave to us. 668 00:42:59,250 --> 00:42:59,958 Yes, daddy 669 00:43:00,625 --> 00:43:01,541 I hate you daddy. 670 00:43:01,791 --> 00:43:03,666 But I love my best friend Abhi daddy... I love... 671 00:43:05,250 --> 00:43:05,958 Daddy. 672 00:43:07,125 --> 00:43:08,250 I screwed. 673 00:43:15,500 --> 00:43:18,916 Actually, I don't have enough guts to refer you to him... So, I lied. 674 00:43:19,625 --> 00:43:21,375 Anyway, aunty is such a good person. 675 00:43:21,666 --> 00:43:23,875 Why are you creating such a nuisance for a petty fight? 676 00:43:24,083 --> 00:43:24,875 Nuisance? 677 00:43:26,625 --> 00:43:27,833 Bloody buggers. 678 00:43:28,916 --> 00:43:31,708 All these while you sucked on me like a parasite. 679 00:43:32,500 --> 00:43:34,250 And now when I need your help, you want to escape from me? 680 00:43:35,500 --> 00:43:36,041 I will teach you. 681 00:43:36,791 --> 00:43:40,333 I'll find a top-notch job for myself without your help and prove myself to you people. 682 00:43:41,666 --> 00:43:45,208 To him, to her, and everyone else, I'll prove my worth. 683 00:43:45,208 --> 00:43:46,791 Selfish… 684 00:43:55,208 --> 00:43:56,416 Chill dude 685 00:43:56,416 --> 00:43:58,500 I will smash your head with this bottle, why did you call me? 686 00:43:58,500 --> 00:43:58,833 Hey... 687 00:44:02,500 --> 00:44:04,333 Your qualifications are very good. -Thank you. 688 00:44:04,708 --> 00:44:06,666 But you don't have any experience... 689 00:44:07,208 --> 00:44:09,291 we are looking for at least five years of experience. 690 00:44:10,250 --> 00:44:10,875 Sorry. 691 00:44:14,083 --> 00:44:15,791 Why do you think you deserve this job? 692 00:44:16,708 --> 00:44:19,833 I feel I am the perfect candidate to overcome this company from its troubles. 693 00:44:20,541 --> 00:44:21,000 Thank you. 694 00:44:21,291 --> 00:44:22,083 you may leave now. 695 00:44:23,541 --> 00:44:24,083 Sorry. 696 00:44:24,833 --> 00:44:25,208 Sorry. 697 00:44:26,541 --> 00:44:27,416 Sorry, we are full… 698 00:44:32,416 --> 00:44:33,375 Better luck next time. 699 00:44:33,416 --> 00:44:33,875 next time… 700 00:44:34,083 --> 00:44:34,625 Sorry... 701 00:44:34,833 --> 00:44:35,375 Sorry... 702 00:44:35,541 --> 00:44:36,083 Sorry... 703 00:44:36,250 --> 00:44:36,791 Sorry... 704 00:44:41,083 --> 00:44:45,666 I'll find a top-notch job for myself without your help and prove myself to you people. 705 00:44:49,541 --> 00:44:50,875 Look at yourself. 706 00:44:51,250 --> 00:44:52,708 You and your attire. 707 00:44:54,041 --> 00:44:54,416 Hi Abhi. 708 00:44:55,083 --> 00:44:55,416 How are you? 709 00:44:56,375 --> 00:44:57,250 I am not good buddy. 710 00:44:57,583 --> 00:44:58,250 What happened Abhi? 711 00:44:58,833 --> 00:45:00,291 I need a job, immediately. 712 00:45:00,791 --> 00:45:02,083 You said you can help me get a job in your company, right? 713 00:45:02,333 --> 00:45:05,208 In our company we only hire those who are willing to grow step by step... 714 00:45:05,916 --> 00:45:08,166 and not the ones who want to jump all the way to the top instantly. 715 00:45:08,791 --> 00:45:10,916 I don't climb the stairs… I like to leap instead… 716 00:45:11,458 --> 00:45:13,041 You are mocking me? 717 00:45:13,041 --> 00:45:13,958 That's the truth Abhi. 718 00:45:14,708 --> 00:45:17,250 By the way, I wanted to let you know that my sister's marriage has been arranged. 719 00:45:17,708 --> 00:45:18,083 Bye. 720 00:45:23,458 --> 00:45:24,375 Dear people... 721 00:45:25,583 --> 00:45:29,958 these are tough and challenging times. 722 00:45:31,250 --> 00:45:38,166 Today night from 12:00 am we are imposing lockdown in the entire nation. 723 00:45:39,958 --> 00:45:42,541 The state and the entire nation is locked down. 724 00:45:43,958 --> 00:45:45,000 We are experiencing tough times... 725 00:45:45,458 --> 00:45:50,791 I request everyone to cooperate and self restrict. 726 00:45:51,166 --> 00:45:53,083 This is a matter of social responsibility. 727 00:46:09,208 --> 00:46:09,750 Who is it? 728 00:46:10,833 --> 00:46:11,708 Here is the joker… 729 00:46:12,250 --> 00:46:12,750 Is it Abhi? 730 00:46:14,166 --> 00:46:15,583 We don't need him anymore. 731 00:46:16,791 --> 00:46:20,250 The person you are calling is unavailable to take call. 732 00:46:21,125 --> 00:46:22,208 Where did I keep it? 733 00:46:24,166 --> 00:46:27,750 Priya, you were supposed to leave to have the scanning done, right? 734 00:46:28,375 --> 00:46:33,291 These are Corona times, please wear a mask and carry a sanitizer along with you.. 735 00:46:33,625 --> 00:46:35,708 I confirmed with the doctor. 736 00:46:35,916 --> 00:46:38,500 He is unavailable due to lockdown. He asked me to come in the following month. 737 00:46:40,625 --> 00:46:41,083 Okay. 738 00:46:44,791 --> 00:46:47,166 The code is looking good… I think this should work… 739 00:46:47,666 --> 00:46:49,125 I'll send this to quality team... 740 00:46:56,166 --> 00:46:56,666 Yeah. 741 00:47:04,708 --> 00:47:06,083 How does it feel now? -It feels better doctor. 742 00:47:06,083 --> 00:47:06,500 Okay? 743 00:47:06,958 --> 00:47:08,083 Alright, take rest. 744 00:47:22,208 --> 00:47:23,166 Did Abhi come? 745 00:47:23,333 --> 00:47:24,708 No madam, not yet. 746 00:47:58,625 --> 00:48:00,125 Under the unlocking procedure, 747 00:48:00,125 --> 00:48:03,541 the Central government has issued a partial upliftment of lockdown along with certain guidelines… 748 00:48:11,500 --> 00:48:14,291 Who are you to interfere in your father’s and my business? 749 00:48:14,541 --> 00:48:15,083 Who are you? 750 00:48:15,666 --> 00:48:19,500 It aches my heart to see you carry the entire responsibility of this house on your shoulders. 751 00:48:20,208 --> 00:48:22,708 One who cannot love his mother can love no other girl in this world. 752 00:48:22,708 --> 00:48:23,416 can't love. 753 00:48:26,250 --> 00:48:27,666 You are Surya's wife? 754 00:48:27,666 --> 00:48:28,208 So sad. 755 00:49:13,583 --> 00:49:15,333 Why did the lift halt? 756 00:49:16,625 --> 00:49:17,208 Hello... 757 00:49:17,791 --> 00:49:19,250 hello… the lift is not working. 758 00:49:19,500 --> 00:49:20,083 Hello... 759 00:49:20,500 --> 00:49:21,041 Hello... 760 00:49:21,750 --> 00:49:23,375 Anybody there? Help… 761 00:49:23,791 --> 00:49:25,875 Hello… excuse me.. why are you overreacting? 762 00:49:25,875 --> 00:49:26,500 The lift has stopped. 763 00:49:26,500 --> 00:49:28,458 There must be a power issue… wait for a while it'll resume… 764 00:50:02,333 --> 00:50:03,125 (Screaming in pain) 765 00:50:15,500 --> 00:50:17,666 (Crying in pain) 766 00:50:17,958 --> 00:50:18,708 Oh no! 767 00:50:40,125 --> 00:50:41,000 It won't work. 768 00:50:41,208 --> 00:50:42,500 And they won't use a working person like me. 769 00:50:42,541 --> 00:50:43,916 Ayyo… Why won't we use uncle… 770 00:50:43,916 --> 00:50:46,583 we will… will you carry us to the top floor instead of this lift? 771 00:50:46,750 --> 00:50:47,250 Punch? 772 00:50:47,583 --> 00:50:48,833 Punch? To me? 773 00:50:48,833 --> 00:50:50,083 Can't bear their over actions. 774 00:50:50,208 --> 00:50:53,583 These over actions are the reason behind the failed maintenance of this building. 775 00:50:54,000 --> 00:50:55,583 They won't utilize me… won't. 776 00:50:55,708 --> 00:50:57,666 at least let's use the staircase… come 777 00:51:01,166 --> 00:51:02,875 How many more steps are pending? 778 00:51:05,166 --> 00:51:08,250 This lift had to malfunction today itself…? 779 00:51:13,541 --> 00:51:14,208 What else? 780 00:51:14,750 --> 00:51:15,750 Give me a kiss. 781 00:51:16,875 --> 00:51:17,791 Why? Are you too shy to kiss? 782 00:51:18,083 --> 00:51:19,083 No, because I have put on a mask. 783 00:51:21,000 --> 00:51:22,541 My madam came, I'll call you later 784 00:51:23,041 --> 00:51:24,125 Hey... Hey... 785 00:51:24,916 --> 00:51:26,416 This madam is a villain in my love story. 786 00:51:26,708 --> 00:51:27,000 Damn! 787 00:51:31,958 --> 00:51:33,458 This bloody lift is not working. 788 00:51:36,166 --> 00:51:37,333 Go get me some water. 789 00:52:14,958 --> 00:52:16,041 Did anyone come for me? 790 00:52:16,333 --> 00:52:17,041 Yes madam. 791 00:52:17,166 --> 00:52:17,833 Some Priya. 792 00:52:17,916 --> 00:52:19,125 she said she is Surya's wife. 793 00:52:19,208 --> 00:52:20,791 Just a moment ago she left. 794 00:52:20,833 --> 00:52:21,416 Is it? 795 00:52:22,000 --> 00:52:23,875 Can't you inform me about her arrival on call as soon as she came? 796 00:52:24,416 --> 00:52:26,958 All the time you are on your phone, do some work in between your calls. 797 00:52:27,166 --> 00:52:27,583 leave… 798 00:52:42,291 --> 00:52:43,041 Come on! 799 00:52:43,583 --> 00:52:44,333 Come on! 800 00:52:50,041 --> 00:52:52,333 A pregnant lady named Priya just came to house. 801 00:52:52,416 --> 00:52:53,208 Can you check whether she has left? 802 00:52:53,208 --> 00:52:54,041 Give me a minute madam… 803 00:52:54,041 --> 00:52:54,958 I'll just check. 804 00:52:57,833 --> 00:52:59,125 No madam, she's still inside. 805 00:52:59,541 --> 00:53:01,250 there is no exit signature over here… 806 00:53:04,041 --> 00:53:06,041 He is saying she hasn't left. 807 00:53:06,333 --> 00:53:07,750 The lift isn't working. 808 00:53:08,208 --> 00:53:10,583 then I should have definitely encountered her on the stairs. 809 00:53:12,833 --> 00:53:15,500 My God…!! Has she got stuck in the lift? 810 00:53:15,500 --> 00:53:16,458 Come… come 811 00:53:34,458 --> 00:53:35,625 Hey my sweet little babies... 812 00:53:35,875 --> 00:53:38,416 you thought you could get away from me during the lockdown? 813 00:53:42,708 --> 00:53:44,208 No way, I won't let that happen. 814 00:53:44,208 --> 00:53:46,166 I got you now… it's party time! 815 00:53:58,958 --> 00:53:59,583 Hello Chikku… 816 00:54:00,458 --> 00:54:01,958 It's you? I thought so… 817 00:54:02,125 --> 00:54:02,458 Chikku, 818 00:54:02,625 --> 00:54:04,583 I am stuck in the lift of the goldfish apartment. 819 00:54:04,750 --> 00:54:07,166 And I am stuck in the traffic at Punjagutta Circle. 820 00:54:07,458 --> 00:54:09,750 It's not funny… I have a pregnant lady along with me. 821 00:54:09,916 --> 00:54:10,833 She is in pain over here. 822 00:54:11,250 --> 00:54:12,833 I am in greater suffering over here. 823 00:54:13,083 --> 00:54:15,083 Chikku don't talk rubbish. 824 00:54:15,583 --> 00:54:17,041 I am in a very bad situation right now. 825 00:54:17,041 --> 00:54:20,291 Listen Abhi, I won't believe anything that you say. Please leave me alone. 826 00:54:21,833 --> 00:54:23,125 I am very busy dude... please. 827 00:54:23,916 --> 00:54:24,458 You... 828 00:54:44,750 --> 00:54:45,583 Priya... 829 00:54:46,125 --> 00:54:46,625 Priya… 830 00:54:47,041 --> 00:54:48,125 God knows how is she inside this lift. 831 00:54:48,791 --> 00:54:49,416 Priya… 832 00:54:49,958 --> 00:54:50,541 Priya… 833 00:54:50,958 --> 00:54:53,125 Has somebody got stuck in the lift? 834 00:54:54,500 --> 00:54:55,916 This is the situation of this apartment… 835 00:54:56,208 --> 00:54:58,208 The lifts don't work here, there is absolutely zero maintenance, 836 00:54:58,208 --> 00:55:00,125 no sanitization, nobody wears masks, 837 00:55:00,250 --> 00:55:02,708 unknown people enter the apartment and leave whenever they want... 838 00:55:02,833 --> 00:55:04,916 or else… get stuck in the lift like this. 839 00:55:05,166 --> 00:55:06,750 I have so much experience. 840 00:55:07,208 --> 00:55:09,041 I have solved so many problems. 841 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 But, no. They won't utilize me. Never. 842 00:55:10,916 --> 00:55:12,916 Uncle.. Please wear your mask… 843 00:55:13,250 --> 00:55:13,875 You are mocking me? 844 00:55:15,041 --> 00:55:16,000 You are mocking me? Again? 845 00:55:16,166 --> 00:55:17,541 You are ever ready for this, no? 846 00:55:18,333 --> 00:55:19,666 Call the watchman… 847 00:55:19,666 --> 00:55:20,333 I'm calling… 848 00:55:21,541 --> 00:55:22,750 Ask him to get a long rod along with him. 849 00:55:22,750 --> 00:55:23,416 Okay... okay. 850 00:55:24,875 --> 00:55:26,791 Don't worry dear. 851 00:55:26,916 --> 00:55:29,208 the watchman is on his way… he is getting a rod along with him. 852 00:55:29,375 --> 00:55:30,333 Call him. 853 00:55:30,458 --> 00:55:31,875 Does she have watchman's number? 854 00:55:33,291 --> 00:55:34,000 Oh God! 855 00:55:51,625 --> 00:55:52,291 Shit! 856 00:55:54,833 --> 00:55:55,708 What happened? 857 00:55:56,541 --> 00:55:57,750 My phone's battery is dead. 858 00:56:02,666 --> 00:56:04,666 Take my phone, it's in my bag. 859 00:56:14,375 --> 00:56:16,000 Tell me your husband's number. 860 00:56:19,166 --> 00:56:21,041 He is no more. 861 00:56:21,625 --> 00:56:22,875 Oh sorry. 862 00:56:24,666 --> 00:56:26,250 Tell me any of your relatives' number. 863 00:56:27,916 --> 00:56:29,791 I don't have anyone apart from my mother in law. 864 00:56:34,666 --> 00:56:36,625 Please don't call her. 865 00:56:37,791 --> 00:56:38,916 I don't want her to take any stress… 866 00:56:39,791 --> 00:56:41,208 Don't you have any other acquaintances? 867 00:56:59,666 --> 00:57:00,166 Hello! 868 00:57:00,500 --> 00:57:01,875 I harvested the sugarcane bro. 869 00:57:01,916 --> 00:57:03,875 there is a tractor load of canes… shall I send it across? 870 00:57:03,875 --> 00:57:04,583 What? 871 00:57:05,916 --> 00:57:06,916 Oh God! 872 00:57:11,333 --> 00:57:12,583 Come... come... fast. 873 00:57:12,875 --> 00:57:13,833 make way for him… 874 00:57:13,833 --> 00:57:14,541 Come.... 875 00:57:16,750 --> 00:57:17,250 Careful. 876 00:57:17,666 --> 00:57:19,125 Down... Down… 877 00:57:20,750 --> 00:57:23,250 Down... Down… Down... Down… 878 00:57:24,333 --> 00:57:25,833 Up... Up… 879 00:57:25,875 --> 00:57:26,500 Sir... 880 00:57:28,125 --> 00:57:28,750 Come on… keep trying… 881 00:57:47,333 --> 00:57:48,958 Lift has dropped to bottom floors madam. 882 00:57:52,875 --> 00:57:54,166 It's gone? Finished. 883 00:57:54,250 --> 00:57:55,833 It seems to be closer to the ground floor madam. 884 00:57:55,916 --> 00:57:57,333 Ok… come on… come on… let's go down and see. 885 00:57:57,333 --> 00:57:58,458 come on... come on 886 00:57:58,458 --> 00:57:59,125 Let's go … Let's go… 887 00:58:05,791 --> 00:58:08,583 Security, hurry up… look what has happened to the lift. 888 00:58:09,083 --> 00:58:10,458 Quickly… get going. 889 00:58:13,291 --> 00:58:14,208 Hurry up… 890 00:58:19,291 --> 00:58:20,958 Hey, what happened? 891 00:58:24,583 --> 00:58:27,166 Oh God, I can't bear this anymore… 892 00:58:29,416 --> 00:58:31,208 Hello, anybody's there outside? 893 00:58:33,750 --> 00:58:36,333 It looks like the lift is stuck between B1 and B2 block. 894 00:58:41,583 --> 00:58:42,250 What can be done now? 895 00:58:42,500 --> 00:58:43,708 Lift mechanic has to come. 896 00:58:43,791 --> 00:58:44,916 Madam… there is nothing that we can do. 897 00:58:44,916 --> 00:58:45,666 Oh my God! 898 00:58:45,875 --> 00:58:48,083 The lift has fallen from such a height. 899 00:58:48,958 --> 00:58:51,166 The lady was pregnant too. 900 00:58:51,833 --> 00:58:52,791 I hope she is fine in there… 901 00:58:54,750 --> 00:58:56,583 Hello, anybody's there outside? 902 00:58:57,333 --> 00:58:58,000 Somebody's calling out… 903 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 Aah... aah. 904 00:58:58,875 --> 00:59:01,708 If you are there please respond, we both are stuck in this lift. 905 00:59:01,708 --> 00:59:05,208 Yes… we are here. We are trying to open the lift. 906 00:59:05,208 --> 00:59:06,916 Please be patient until then. 907 00:59:07,250 --> 00:59:09,083 What's your name dear? - My name is Abhi. 908 00:59:09,791 --> 00:59:10,666 Abhi... 909 00:59:10,958 --> 00:59:12,083 Priya is with you, right? 910 00:59:14,333 --> 00:59:15,375 Yes, she is… 911 00:59:17,916 --> 00:59:19,916 Is there anybody else in the lift along with you two? 912 00:59:19,916 --> 00:59:22,416 No, it's just two of us. 913 00:59:23,125 --> 00:59:26,416 Her situation doesn't seem to be alright, please get us some help as soon as possible. 914 00:59:26,583 --> 00:59:27,458 Ok..ok. 915 00:59:27,583 --> 00:59:31,875 We are getting the lift mechanic to work on it… Please take care of her till then. 916 00:59:32,625 --> 00:59:33,291 Yeah. 917 00:59:34,375 --> 00:59:36,916 Get me the register… The phone register!! 918 00:59:41,125 --> 00:59:41,916 Madam… 919 00:59:42,208 --> 00:59:42,666 Here the book. 920 00:59:43,500 --> 00:59:45,500 Find the lift service man's number in that… ya tell me. 921 00:59:50,625 --> 00:59:51,583 Is this the number? 922 00:59:57,583 --> 01:00:00,166 (Indistinct voices) 923 01:00:04,125 --> 01:00:05,375 Why is the door open? 924 01:00:06,791 --> 01:00:08,625 Excuse me… who is there in the lift? 925 01:00:09,791 --> 01:00:13,166 I just come out from the left a while ago. 926 01:00:13,416 --> 01:00:14,291 Sir… what happened sir? 927 01:00:16,375 --> 01:00:17,875 This is the way to ask… how systematic. 928 01:00:18,416 --> 01:00:20,250 these mishaps happen due to the lack of such systematic behaviour. 929 01:00:20,541 --> 01:00:21,958 lift has fallen down from upper floors. 930 01:00:22,333 --> 01:00:24,416 There's a pregnant lady and a boy stuck in it. 931 01:00:24,500 --> 01:00:25,083 Is it? 932 01:00:25,833 --> 01:00:27,291 Do you realise how much stressed out we are right now? 933 01:00:40,083 --> 01:00:42,625 Hello... -Hello Sameera. 934 01:00:43,666 --> 01:00:44,416 It's me Abhi… 935 01:00:45,291 --> 01:00:47,833 Abhi, Please. I don't have time for all this, I am very busy. 936 01:00:48,250 --> 01:00:49,750 Sameera, first listen to me. 937 01:00:50,375 --> 01:00:52,333 I am stuck in the lift of the goldfish apartments, 938 01:00:52,583 --> 01:00:54,083 there's a pregnant lady along with me. 939 01:00:54,375 --> 01:00:55,666 She is suffering in pain. 940 01:00:56,083 --> 01:00:57,166 Abhi, please… 941 01:00:57,375 --> 01:00:59,583 Don't play pranks on me by calling from different numbers. 942 01:00:59,583 --> 01:01:00,583 I am very busy. 943 01:01:00,916 --> 01:01:02,250 don't disturb me. 944 01:01:02,541 --> 01:01:04,083 Sameera, my phone's battery has drained out, 945 01:01:04,458 --> 01:01:06,083 that's I have called you from her number. 946 01:01:10,416 --> 01:01:12,875 Abhi, is that the lady screaming in pain? 947 01:01:13,250 --> 01:01:15,083 Ya, that's what I am trying to explain to you. 948 01:01:15,250 --> 01:01:16,958 Sameera, I have no clue what to do now. 949 01:01:17,708 --> 01:01:18,625 We are in trouble, 950 01:01:18,875 --> 01:01:19,916 try to understand. 951 01:01:20,583 --> 01:01:21,958 I forgot my mom's number. 952 01:01:22,625 --> 01:01:24,625 Please, can you please text it to this number? 953 01:01:25,916 --> 01:01:28,083 Ok Abhi, I'll text it to you immediately… 954 01:01:36,916 --> 01:01:38,750 Pick up the phone. 955 01:01:39,583 --> 01:01:41,000 Why is nobody answering the call? 956 01:02:18,708 --> 01:02:19,458 Oh my god! 957 01:02:19,875 --> 01:02:20,916 Oh my god! 958 01:02:20,916 --> 01:02:22,500 Just check if there is any other number to contact. 959 01:02:22,583 --> 01:02:23,083 Hurry. 960 01:02:54,416 --> 01:02:57,625 A pregnant lady is stuck in the lift of the Goldfish Apartments in Gachibowli. 961 01:02:57,916 --> 01:03:00,166 Along with her, a boy named Abhi is in the lift too. 962 01:03:00,583 --> 01:03:07,208 The residents are trying to get them out but their efforts have gone futile so far. 963 01:03:07,416 --> 01:03:08,375 Shock… 964 01:03:11,875 --> 01:03:15,416 Even the lift mechanics are unavailable due to lockdown. 965 01:03:15,583 --> 01:03:19,750 People out here are worried about the safety of the pregnant lady. 966 01:03:20,000 --> 01:03:23,958 Now who will save her from this disaster is the million dollar question. 967 01:03:24,166 --> 01:03:28,083 As you can see in the live telecast, Abhi is encouraging her to hold on. 968 01:03:30,750 --> 01:03:31,458 Come this side. 969 01:03:32,041 --> 01:03:32,583 Easy... 970 01:03:33,208 --> 01:03:33,583 Yeah. 971 01:03:39,125 --> 01:03:39,666 Easy... 972 01:03:59,416 --> 01:04:03,750 Madam, Abhi baba is stuck in some lift it seems, it's on the news! 973 01:04:03,750 --> 01:04:05,791 It might be some other Abhi. 974 01:04:05,916 --> 01:04:07,000 Go, carry on with your work. 975 01:04:07,125 --> 01:04:09,208 I am sure madam, there's pregnant lady along with him. 976 01:04:14,083 --> 01:04:14,375 Hello… 977 01:04:14,666 --> 01:04:15,291 Mom... 978 01:04:15,625 --> 01:04:16,208 Abhi... 979 01:04:16,625 --> 01:04:17,250 Mom... 980 01:04:19,916 --> 01:04:21,500 Mom, I am stuck in a lift mom. 981 01:04:23,708 --> 01:04:25,500 There's a pregnant lady along with me, 982 01:04:25,875 --> 01:04:27,458 she is suffering with pains. 983 01:04:28,916 --> 01:04:31,000 I don't know what to do mom. 984 01:04:32,041 --> 01:04:33,583 Nobody is believing my words mom. 985 01:04:34,875 --> 01:04:37,250 The situation is going from bad to worst mom. 986 01:04:40,041 --> 01:04:41,166 What are you saying Abhi..? 987 01:04:48,625 --> 01:04:49,916 Mom, please do something. 988 01:04:52,541 --> 01:04:54,750 Other than you, I don't have anybody to depend on. 989 01:04:57,333 --> 01:04:59,291 Don't worry Abhi… Just calm down. 990 01:04:59,583 --> 01:05:00,583 I'll take care 991 01:05:00,791 --> 01:05:01,916 By the way, where are you? 992 01:05:03,416 --> 01:05:05,375 I'm in Shirishrao uncle's apartment. 993 01:05:05,541 --> 01:05:06,166 Is it? 994 01:05:07,208 --> 01:05:08,250 How is the lady? 995 01:05:09,833 --> 01:05:11,166 She is suffering in pain mom… 996 01:05:11,500 --> 01:05:14,125 Ok son, I'll do what I am supposed to do. 997 01:05:14,500 --> 01:05:16,625 You be brave and ask her to not lose hope too. 998 01:05:16,708 --> 01:05:17,541 take care of her… ok? 999 01:05:18,000 --> 01:05:19,125 Okay, fine. 1000 01:05:20,583 --> 01:05:21,083 Yeah. 1001 01:05:23,458 --> 01:05:24,541 It's ok… it's ok… 1002 01:05:25,166 --> 01:05:26,791 Don't worry... nothing will happen to you. 1003 01:05:26,875 --> 01:05:28,250 I am here… don't worry. 1004 01:05:32,166 --> 01:05:34,666 (Weeping in pain) 1005 01:05:37,208 --> 01:05:38,791 It's ok.. it's ok 1006 01:05:38,875 --> 01:05:39,583 Don't worry. 1007 01:05:41,416 --> 01:05:42,583 Okay, just calm down. 1008 01:05:42,833 --> 01:05:43,625 Help is on the way, 1009 01:05:43,875 --> 01:05:45,041 don't worry… I am here with you. 1010 01:06:23,916 --> 01:06:25,583 Hello... hello... 1011 01:06:25,875 --> 01:06:26,458 Mrs. Priya. 1012 01:06:27,625 --> 01:06:28,416 Are you ok? 1013 01:06:29,416 --> 01:06:29,958 Hello... 1014 01:06:31,083 --> 01:06:31,625 Hello... 1015 01:06:32,666 --> 01:06:33,250 Mrs. Priya. 1016 01:06:35,166 --> 01:06:41,125 "Never a moment passes in my life without shedding tear…" 1017 01:06:41,416 --> 01:06:47,291 "Never a man existed on this world without a fellow being's help…" 1018 01:06:47,458 --> 01:06:53,375 "Never a moment passes in my life without shedding tear…" 1019 01:06:53,583 --> 01:07:00,166 "Never a man existed on this world without a fellow being's help…" 1020 01:07:12,791 --> 01:07:18,791 "Love is beautiful… Journey is beautiful…" 1021 01:07:18,958 --> 01:07:24,333 "The moment I met you, that moment was beautiful…" 1022 01:07:25,166 --> 01:07:30,500 "The journey that we travelled together, was beautiful…" 1023 01:07:31,291 --> 01:07:36,541 "The memories shared with you, are beautiful…" 1024 01:07:37,458 --> 01:07:42,916 "You are beautiful... Your love is beautiful…" 1025 01:07:43,583 --> 01:07:49,041 "This relationship has given a breath of life to me…" 1026 01:07:49,708 --> 01:07:55,041 "Your absence in my life is the most painful experience for me…" 1027 01:07:55,875 --> 01:08:01,208 "You are forever enshrined in the chambers of my heart…" 1028 01:08:01,208 --> 01:08:07,166 "Never a moment passes in my life without shedding tear…" 1029 01:08:07,458 --> 01:08:14,833 "Never a man existed on this world without a fellow being's help…" 1030 01:08:25,541 --> 01:08:26,375 Are you alright? 1031 01:10:00,000 --> 01:10:00,375 Bhanu… 1032 01:10:01,125 --> 01:10:03,666 Prem, Abhi is in huge problems… 1033 01:10:03,916 --> 01:10:04,833 What happened? 1034 01:10:05,166 --> 01:10:07,916 Abhi is stuck in Goldfish Apartment lift. 1035 01:10:08,125 --> 01:10:10,041 There is a pregnant lady along with him. 1036 01:10:10,416 --> 01:10:11,916 She is in pain. 1037 01:10:12,416 --> 01:10:14,833 They are unable to get out of that lift. 1038 01:10:14,833 --> 01:10:15,625 Oh my God! 1039 01:10:15,916 --> 01:10:18,166 Are the residents trying to help them? 1040 01:10:18,833 --> 01:10:23,250 They are trying but Abhi needs tour help now… 1041 01:10:23,333 --> 01:10:26,666 Bhanu you know very well that Abhi totally despises me. 1042 01:10:26,666 --> 01:10:27,791 will he listen to my advice now? 1043 01:10:28,208 --> 01:10:29,416 Listen to me Prem… 1044 01:10:30,041 --> 01:10:33,083 A girl is enduring labor pains over there. 1045 01:10:33,333 --> 01:10:36,250 As a mother I understand that pain. 1046 01:10:36,708 --> 01:10:38,125 Do I need to tell you more? 1047 01:10:38,583 --> 01:10:40,458 Please call him Prem. 1048 01:10:40,875 --> 01:10:41,666 For me. 1049 01:10:43,000 --> 01:10:43,750 Ok. 1050 01:10:44,750 --> 01:10:46,166 Oh my God! 1051 01:10:46,541 --> 01:10:47,416 Is there any other number? 1052 01:10:47,416 --> 01:10:47,958 Oh dear Lord… 1053 01:10:58,208 --> 01:10:58,708 Hello... 1054 01:10:58,708 --> 01:11:00,750 Hello, is it the lift service centre? 1055 01:11:01,041 --> 01:11:01,958 Yes madam… 1056 01:11:02,125 --> 01:11:05,125 The lift in our Goldfish Apartment has a breakdown. 1057 01:11:05,250 --> 01:11:07,833 Due to lockdown, there's no one in the office madam… 1058 01:11:07,833 --> 01:11:09,083 What to do now? 1059 01:11:09,625 --> 01:11:12,000 There's a pregnant lady stuck in the lift. 1060 01:11:13,583 --> 01:11:15,000 Brother, listen to me… just a minute 1061 01:11:15,000 --> 01:11:17,416 you must be having your mechanic's number, please give it to me. 1062 01:11:17,416 --> 01:11:18,500 One minute madam. 1063 01:11:21,416 --> 01:11:22,208 Ok, write it down, Madam. 1064 01:11:22,416 --> 01:11:23,625 Tell me... tell me... 1065 01:11:27,041 --> 01:11:27,500 Ok. 1066 01:11:28,708 --> 01:11:29,166 Ok. 1067 01:11:29,208 --> 01:11:32,500 A pregnant lady is stuck in the lift of the Goldfish Apartments in Gachibowli. 1068 01:11:32,708 --> 01:11:35,000 Along with her, a boy named Abhi is in the lift too. 1069 01:11:35,666 --> 01:11:39,708 The residents are trying to get them out. 1070 01:11:40,083 --> 01:11:40,875 but their efforts have gone futile so far. 1071 01:11:40,875 --> 01:11:41,458 Hello... 1072 01:11:41,750 --> 01:11:43,708 Hello, is it the lift mechanic? 1073 01:11:43,708 --> 01:11:44,666 Yes… who's this? 1074 01:11:45,250 --> 01:11:47,541 I am speaking from Goldfish Apartment. 1075 01:11:47,625 --> 01:11:49,125 Our lift has had a breakdown… 1076 01:11:49,833 --> 01:11:52,291 Oh.. Ya.. A pregnant lady and a boy are stuck in that lift, right? 1077 01:11:52,291 --> 01:11:53,750 I just watched it on TV. 1078 01:11:53,916 --> 01:11:58,000 exactly… that's the one. Please can you come fast? 1079 01:11:58,000 --> 01:11:58,916 It's an emergency… 1080 01:11:59,125 --> 01:12:00,375 Ok madam… I'll be there… 1081 01:12:00,375 --> 01:12:01,625 Please hurry up. 1082 01:12:01,625 --> 01:12:02,416 Ok madam. 1083 01:12:03,375 --> 01:12:03,958 He is coming 1084 01:12:04,666 --> 01:12:05,541 Soon, he'll be here. 1085 01:12:14,083 --> 01:12:14,500 Hello.. 1086 01:12:15,166 --> 01:12:16,750 Hello Abhi… this is Prem here. 1087 01:12:17,666 --> 01:12:19,708 You? Why did you call me? 1088 01:12:20,041 --> 01:12:22,083 Anyway, I am not in position to argue with you. 1089 01:12:22,458 --> 01:12:23,166 Disconnect the call. 1090 01:12:23,875 --> 01:12:25,708 Abhi, I haven't called you to argue with you. 1091 01:12:25,875 --> 01:12:26,250 Okay. 1092 01:12:26,666 --> 01:12:29,541 Bhanu has explained your situation to me, Right now you need a doctor's suggestion 1093 01:12:29,958 --> 01:12:30,833 try to understand 1094 01:12:31,291 --> 01:12:31,875 listen carefully… 1095 01:12:34,000 --> 01:12:34,458 Okay. 1096 01:12:35,500 --> 01:12:36,625 How is she doing? 1097 01:12:38,083 --> 01:12:39,333 She's undergoing unbearable pain… 1098 01:12:39,666 --> 01:12:40,875 Did her water break? 1099 01:12:43,625 --> 01:12:44,416 I think so… 1100 01:12:45,083 --> 01:12:45,416 Okay. 1101 01:12:47,458 --> 01:12:48,125 Do one thing... 1102 01:12:48,500 --> 01:12:50,625 put the phone on speaker… I'll talk to her 1103 01:12:50,750 --> 01:12:51,208 Okay? 1104 01:12:54,375 --> 01:12:55,041 You can speak to her. 1105 01:12:58,125 --> 01:13:02,875 Hello, this is Dr. Premkumar from Oasis Hospital, I am the chief gynecologist here. 1106 01:13:03,500 --> 01:13:05,708 You need not worry dear… Just stay calm, 1107 01:13:06,500 --> 01:13:07,708 Abhi is there along with you for any help. 1108 01:13:08,500 --> 01:13:11,291 You just answer my questions… understand? 1109 01:13:11,666 --> 01:13:12,458 What is your name? 1110 01:13:14,333 --> 01:13:15,416 Priya, doctor. 1111 01:13:15,875 --> 01:13:18,833 Priya, when was the last time you had your scanning done? 1112 01:13:21,333 --> 01:13:26,250 I don't remember the exact date but it was around two weeks ago… 1113 01:13:27,791 --> 01:13:30,083 Oh.. ok ok.. Is this your first delivery? 1114 01:13:32,708 --> 01:13:34,000 Yes doctor 1115 01:13:34,333 --> 01:13:36,083 Have you ever had any miscarriages? 1116 01:13:38,125 --> 01:13:39,291 No doctor. 1117 01:13:40,083 --> 01:13:42,166 Ok ok.. What was the delivery date given to you? 1118 01:13:43,791 --> 01:13:47,458 Third week of this month. 1119 01:13:49,000 --> 01:13:49,916 Ok fine. 1120 01:13:50,000 --> 01:13:51,708 There's nothing to panic about… 1121 01:13:51,708 --> 01:13:52,083 Okay? 1122 01:13:52,208 --> 01:13:52,708 Abhi... 1123 01:13:53,416 --> 01:13:53,833 Yeah 1124 01:13:53,833 --> 01:13:55,125 Listen to me carefully. 1125 01:13:55,541 --> 01:13:56,958 have the contractions begun yet? 1126 01:13:58,458 --> 01:13:59,291 I think it has started. 1127 01:13:59,583 --> 01:14:01,125 What is the timing of contractions? 1128 01:14:01,625 --> 01:14:02,041 How? 1129 01:14:03,958 --> 01:14:06,500 I think two or three minutes… 1130 01:14:06,875 --> 01:14:09,125 That means contractions timing is shortening… 1131 01:14:09,666 --> 01:14:12,166 ok… Abhi, now you have to do one thing... 1132 01:14:12,416 --> 01:14:15,125 tell me whether the baby is in good position or not. 1133 01:14:16,333 --> 01:14:16,875 How? 1134 01:14:17,666 --> 01:14:20,875 Is the baby's head in upward direction or downwards? 1135 01:14:20,875 --> 01:14:23,166 Place your hands over the stomach and feel the position. 1136 01:14:25,083 --> 01:14:25,625 Ok. 1137 01:14:30,541 --> 01:14:30,916 Ok. 1138 01:14:31,875 --> 01:14:32,333 Can I? 1139 01:14:39,750 --> 01:14:42,458 I think it's upwards… 1140 01:14:43,250 --> 01:14:44,375 Are you sure? 1141 01:14:46,208 --> 01:14:47,083 Just a minute… 1142 01:14:49,166 --> 01:14:50,000 Please look properly. 1143 01:14:50,208 --> 01:14:52,625 Please… Take a look again… -Okay... ok. 1144 01:14:58,083 --> 01:14:59,250 Doctor! 1145 01:15:02,833 --> 01:15:03,916 Ya.. Ya.. it's downwards. 1146 01:15:04,000 --> 01:15:05,250 Baby's head is downwards… 1147 01:15:05,416 --> 01:15:06,500 Ok, ok... good. 1148 01:15:06,666 --> 01:15:09,041 I'll get an ambulance over there. 1149 01:15:09,041 --> 01:15:11,291 Meanwhile, you stay on the line. I'll keep giving you instructions on call. 1150 01:15:11,416 --> 01:15:11,916 Okay. 1151 01:15:12,541 --> 01:15:13,625 Get an Ambulance ready… 1152 01:15:14,000 --> 01:15:15,333 All ambulances are busy sir. 1153 01:15:15,333 --> 01:15:17,458 Then do something, I need an ambulance right now. 1154 01:15:17,458 --> 01:15:17,916 Okay. 1155 01:15:24,416 --> 01:15:27,291 A pregnant lady stuck in the lift at the gold fish apartment. (On TV) 1156 01:15:27,500 --> 01:15:28,875 In the same lift... 1157 01:15:28,916 --> 01:15:29,833 Hey, it's our Abhi 1158 01:15:30,375 --> 01:15:33,625 As you can see in the live telecast, Abhi is encouraging her to hold on… 1159 01:15:33,666 --> 01:15:35,708 Shit… He had called me a few minutes ago, I didn't believe him. 1160 01:15:35,791 --> 01:15:36,458 He called you? You… 1161 01:15:43,833 --> 01:15:44,750 You...! 1162 01:16:23,083 --> 01:16:23,833 Oh God! 1163 01:16:25,500 --> 01:16:28,000 Dear Lord, only you can save them. 1164 01:16:28,583 --> 01:16:29,583 look after those children God… 1165 01:16:32,500 --> 01:16:33,541 Abhi, are you there? 1166 01:16:34,666 --> 01:16:36,333 Abhi, I am starting now… 1167 01:16:36,791 --> 01:16:38,375 Fast… Take me to Goldfish Apartment… 1168 01:16:38,583 --> 01:16:39,291 move...move. 1169 01:16:39,791 --> 01:16:42,041 Abhi, we are on the way. What's her condition right now? 1170 01:16:42,416 --> 01:16:44,750 The pain has intensified… she's not able to bear it. 1171 01:16:44,750 --> 01:16:46,583 Ok, I might not reach on time. 1172 01:16:47,000 --> 01:16:48,833 Meanwhile, if required you have to conduct the delivery. 1173 01:16:48,833 --> 01:16:49,500 You get it? 1174 01:16:50,041 --> 01:16:50,541 What? Me? 1175 01:16:50,833 --> 01:16:51,791 What do I know about delivery? 1176 01:16:52,791 --> 01:16:54,500 No.. no.. no… I can't. 1177 01:16:55,208 --> 01:16:56,708 You have to Abhi… 1178 01:16:57,291 --> 01:16:58,000 Okay..? 1179 01:16:58,791 --> 01:17:01,375 This operation's success depends on your confidence. 1180 01:17:01,375 --> 01:17:04,958 Have faith in yourself and follow my instructions… 1181 01:17:05,083 --> 01:17:06,083 Ok? 1182 01:17:06,666 --> 01:17:07,750 I am petrified. 1183 01:17:08,083 --> 01:17:09,375 I can't risk her life. 1184 01:17:09,791 --> 01:17:10,416 I can't do it… 1185 01:17:10,666 --> 01:17:11,791 I'll wait for you to come. 1186 01:17:12,500 --> 01:17:13,833 You can Abhi… 1187 01:17:14,333 --> 01:17:15,041 You can do it… 1188 01:17:16,000 --> 01:17:17,458 Nothing will go wrong. 1189 01:17:17,541 --> 01:17:18,666 Everything's going to be fine. 1190 01:17:19,333 --> 01:17:20,291 Trust me Abhi… 1191 01:17:20,750 --> 01:17:26,708 Look at her and decide for yourself whether you want to help her or not. 1192 01:17:29,625 --> 01:17:30,416 Please... 1193 01:17:31,125 --> 01:17:32,250 Please... 1194 01:17:33,666 --> 01:17:35,166 Ok… I will try. 1195 01:17:35,791 --> 01:17:36,750 What should I do now? 1196 01:17:36,958 --> 01:17:37,666 Ok.. 1197 01:17:39,666 --> 01:17:41,000 check if she is dilating? 1198 01:17:41,500 --> 01:17:42,208 Dilating? 1199 01:17:42,583 --> 01:17:43,541 How do I check that? 1200 01:17:43,625 --> 01:17:46,083 Below the uterus, there will cervix. You know that? 1201 01:17:46,208 --> 01:17:48,000 Cervix… Ya I know. 1202 01:17:48,708 --> 01:17:51,083 Check how many fingers can penetrate it? 1203 01:17:51,291 --> 01:17:52,458 What? 1204 01:17:53,416 --> 01:17:54,625 I can't do that… 1205 01:17:55,791 --> 01:17:57,333 Abhi, please understand… 1206 01:17:57,625 --> 01:17:59,625 there is nothing to feel dirty about it. 1207 01:18:02,166 --> 01:18:03,541 Sanitize your hands first… 1208 01:18:04,500 --> 01:18:05,208 Sanitizer. 1209 01:18:05,333 --> 01:18:06,041 Sanitizer. 1210 01:18:11,416 --> 01:18:12,041 I got it. 1211 01:18:12,208 --> 01:18:12,666 I got it. 1212 01:18:19,750 --> 01:18:20,250 Okay. 1213 01:18:20,375 --> 01:18:22,041 Priya, you are in safe hands. 1214 01:18:22,250 --> 01:18:23,500 You don't worry about anything. 1215 01:18:23,875 --> 01:18:25,708 Abhi, put your hand there. 1216 01:18:27,416 --> 01:18:28,166 Yesh, Ok.. ok. 1217 01:18:28,166 --> 01:18:31,708 Before delivery the cervix opens up to 10 centimetres. 1218 01:18:32,291 --> 01:18:34,166 If that happens then it means she is dilated. 1219 01:18:41,416 --> 01:18:44,333 Now rotate your in clockwise direction 1220 01:18:44,916 --> 01:18:45,291 Ya.. 1221 01:18:45,875 --> 01:18:47,541 Is your hand moving freely? 1222 01:18:48,125 --> 01:18:49,625 Ya, ya… it is moving freely… 1223 01:18:49,916 --> 01:18:51,291 Ok good, that means she dilating. 1224 01:18:53,000 --> 01:18:55,125 But I feel something in there… 1225 01:18:55,625 --> 01:18:58,458 Be careful, that might be baby's head 1226 01:18:58,750 --> 01:18:59,208 Oh! 1227 01:19:00,791 --> 01:19:01,791 Sorry... sorry… 1228 01:19:06,750 --> 01:19:08,166 Cool down Abhi… Cool down… 1229 01:19:08,708 --> 01:19:09,708 Be prepared. 1230 01:19:11,875 --> 01:19:13,166 She is ready for delivery. 1231 01:19:13,416 --> 01:19:14,875 it's time for her to push 1232 01:19:16,666 --> 01:19:18,708 Priya… Do what I say. 1233 01:19:19,208 --> 01:19:22,500 Take a deep breath and push the baby out. 1234 01:19:30,458 --> 01:19:31,375 Abhi hurry up. 1235 01:19:31,916 --> 01:19:34,541 Can you put some cloth beneath her? 1236 01:19:34,666 --> 01:19:36,083 Ya, I've placed my blazer 1237 01:19:36,708 --> 01:19:37,291 Oh good… 1238 01:19:38,166 --> 01:19:40,583 Priya it's time to push hard… 1239 01:19:41,416 --> 01:19:42,416 Come on push… 1240 01:19:43,291 --> 01:19:45,750 Ya Priya… you can do it.. push. 1241 01:19:47,333 --> 01:19:49,416 Come on Priya... push it harder… push . 1242 01:20:10,166 --> 01:20:11,875 Come on, don't give up Priya… 1243 01:20:12,541 --> 01:20:13,166 Push it 1244 01:20:13,375 --> 01:20:14,833 Come on Priya you can do it. -Come on push...Come on Priya… 1245 01:20:14,833 --> 01:20:16,791 Come on push...Come on Priya… 1246 01:20:16,791 --> 01:20:18,958 harder… a little harder… you have to… 1247 01:20:19,333 --> 01:20:20,291 you have to… 1248 01:20:20,291 --> 01:20:22,083 Abhi, she has to push. 1249 01:20:22,875 --> 01:20:24,625 Priya..Priya… 1250 01:20:25,333 --> 01:20:26,916 Priya, wake up Priya… 1251 01:20:27,541 --> 01:20:28,500 What's happening Abhi? 1252 01:20:28,625 --> 01:20:31,458 Priya… hey… She is closing her eyes… 1253 01:20:31,750 --> 01:20:32,875 I think she is passing out… 1254 01:20:33,375 --> 01:20:34,916 No Abhi… she can't. 1255 01:20:35,250 --> 01:20:38,583 It's fatal if she passes out… make her alert 1256 01:20:38,583 --> 01:20:39,791 Priya… - Wake up… 1257 01:20:39,791 --> 01:20:40,333 Hey... 1258 01:20:40,500 --> 01:20:42,458 Wake up Priya… Look at me… -Abhi are you listening to me..? 1259 01:20:42,458 --> 01:20:43,375 Abhi, shake her… -Wake up 1260 01:20:43,375 --> 01:20:45,291 Priya... Priya... 1261 01:20:45,375 --> 01:20:46,875 Abhi, shake her… shake her 1262 01:20:47,083 --> 01:20:47,666 Look at me… 1263 01:20:47,791 --> 01:20:50,250 Abhi, shake her up… keep her in conscious. -Priya… Look at me. 1264 01:20:51,250 --> 01:20:52,333 keep her in conscious. 1265 01:20:57,625 --> 01:20:58,291 Are you ok? 1266 01:20:58,958 --> 01:21:00,125 Do you understand what I am saying? 1267 01:21:00,125 --> 01:21:01,458 Please don't give up Priya. 1268 01:21:01,625 --> 01:21:04,000 Priya, if you won't push, the baby won't come out. 1269 01:21:06,416 --> 01:21:07,166 You can do this. 1270 01:21:07,416 --> 01:21:07,916 Come on! 1271 01:21:08,125 --> 01:21:08,875 On my count… 1272 01:21:11,083 --> 01:21:11,916 One... 1273 01:21:15,833 --> 01:21:16,583 two.... 1274 01:21:19,916 --> 01:21:20,625 Three… 1275 01:21:29,416 --> 01:21:30,125 Push… 1276 01:22:42,083 --> 01:22:44,041 Baby… Baby is out… 1277 01:22:47,041 --> 01:22:48,208 It's a baby girl. 1278 01:22:54,166 --> 01:22:56,750 Abhi, are you reminiscing about your Dad? 1279 01:22:57,125 --> 01:23:00,208 I am both mother and father to you my son. 1280 01:23:00,625 --> 01:23:02,583 You need not worry about anything until I am there with you. 1281 01:23:03,125 --> 01:23:06,083 You should always be happy… ok? 1282 01:23:06,708 --> 01:23:07,958 Now smile… 1283 01:23:24,541 --> 01:23:27,000 I am experiencing the labour pains, 1284 01:23:27,000 --> 01:23:29,958 that I had undergone while giving birth to you, till date because of you. 1285 01:23:32,291 --> 01:23:32,958 Mother! 1286 01:23:56,375 --> 01:23:57,666 Abhi, don't get emotional. 1287 01:24:00,375 --> 01:24:02,375 Baby… Baby is in my hands. 1288 01:24:02,375 --> 01:24:07,333 Now you have to cut the umbilical cord carefully… does your shoe have laces on it? 1289 01:24:08,250 --> 01:24:09,541 Yes, they have… 1290 01:24:09,541 --> 01:24:13,958 Now, tie the umbilical cord from both the sides with your laces and cut it. 1291 01:24:14,083 --> 01:24:14,833 Got it? 1292 01:24:15,125 --> 01:24:16,666 Ok, I will do it. 1293 01:24:47,791 --> 01:24:48,916 I got a knife. 1294 01:24:49,708 --> 01:24:55,166 Sanitize it and cut the cord near the baby's navel, leaving a little space. 1295 01:24:56,208 --> 01:24:57,166 But be careful, 1296 01:24:57,333 --> 01:25:01,500 if you do it wrong it might lead to excessive bleeding and that is dangerous for the baby. 1297 01:25:01,791 --> 01:25:02,541 Ya… ok. 1298 01:25:27,875 --> 01:25:28,875 Did you cut the cord? 1299 01:25:30,583 --> 01:25:31,833 Yes, I did. 1300 01:25:37,041 --> 01:25:38,750 Why is the baby not making any sound? 1301 01:25:39,333 --> 01:25:40,583 Is the baby not crying? 1302 01:25:40,916 --> 01:25:41,333 No 1303 01:25:41,791 --> 01:25:43,250 No? My God! 1304 01:25:43,625 --> 01:25:45,291 Baby needs immediate oxygen supply. 1305 01:25:45,458 --> 01:25:46,416 So, you do one thing… 1306 01:25:46,541 --> 01:25:47,416 What shall I do now? 1307 01:25:47,833 --> 01:25:51,958 Using your three fingers, lightly compress the baby's chest. 1308 01:25:52,666 --> 01:25:57,250 and slowly blow air into the baby's mouth for five times… 1309 01:25:58,083 --> 01:25:59,000 Ok.. 1310 01:26:06,500 --> 01:26:10,375 Continue the process until the baby starts breathing. 1311 01:26:11,666 --> 01:26:12,083 Okay. 1312 01:27:02,000 --> 01:27:05,125 Due to Abhi's efforts, the pregnant lady has had a safe delivery. 1313 01:27:05,500 --> 01:27:08,500 The people waiting outside also had a sigh of relief after the successful delivery. 1314 01:27:08,708 --> 01:27:09,625 Hats off to Abhi! 1315 01:27:10,083 --> 01:27:10,791 Yes. 1316 01:27:11,333 --> 01:27:15,250 Did you see that Surendra… that is my Boss's son! 1317 01:27:40,583 --> 01:27:41,750 God is existing, Durga! 1318 01:27:42,291 --> 01:27:44,083 Thank you Lord, you saved them. 1319 01:29:05,666 --> 01:29:06,416 Abhi… 1320 01:29:08,958 --> 01:29:09,458 Mom… 1321 01:29:20,375 --> 01:29:23,041 I am sorry mom… I am very sorry. 1322 01:29:34,791 --> 01:29:35,500 Baby is fine. 1323 01:29:35,916 --> 01:29:36,875 Nothing to worry about… 1324 01:29:36,916 --> 01:29:38,416 even the mother's doing fine… 1325 01:29:40,708 --> 01:29:41,791 Come on, let's go. 1326 01:29:50,041 --> 01:29:51,083 My cute little princess! 1327 01:29:52,291 --> 01:29:54,833 You are watching your grandma? 1328 01:29:54,833 --> 01:29:55,666 Look at your mom. 1329 01:29:55,875 --> 01:29:57,458 My cute little princess! 1330 01:30:01,500 --> 01:30:02,500 Greetings! 1331 01:30:03,583 --> 01:30:04,625 Relax...relax… 1332 01:30:07,000 --> 01:30:09,333 They say God is the only saviour to those who are disoriented. 1333 01:30:09,791 --> 01:30:12,708 In such a disoriented situation... 1334 01:30:14,333 --> 01:30:16,958 you have saved my daughter in law and granddaughter. 1335 01:30:17,791 --> 01:30:20,000 How can I ever repay your debt son? 1336 01:30:20,375 --> 01:30:22,791 Please... Just bless me, that's enough! 1337 01:30:23,250 --> 01:30:27,416 If that's what you want then… May you lead a long and prosperous life! 1338 01:30:54,583 --> 01:30:55,416 Thank you, Brother! 1339 01:31:03,416 --> 01:31:04,083 Abhi… 1340 01:31:04,291 --> 01:31:04,958 Abhi… 1341 01:31:04,958 --> 01:31:06,750 I am sorry Abhi… I am sorry 1342 01:31:06,916 --> 01:31:08,250 what are you doing, you idiots…? 1343 01:31:08,250 --> 01:31:09,083 Leave me… 1344 01:31:09,083 --> 01:31:10,583 Yes buddy, we are idiots... 1345 01:31:10,625 --> 01:31:13,458 for not understanding the worth of a great friend like you. 1346 01:31:14,708 --> 01:31:17,250 Leave all that… You have become a hero… You owe us a party! 1347 01:31:17,875 --> 01:31:19,875 This time I will pay dude… My cards are working perfectly fine. 1348 01:31:20,208 --> 01:31:20,791 Really… 1349 01:31:20,791 --> 01:31:22,041 Yes. 1350 01:31:29,625 --> 01:31:31,583 What are contemplating dear? 1351 01:31:31,958 --> 01:31:33,541 look here… look here… 1352 01:31:33,791 --> 01:31:35,916 Sister… oh my dear sister… 1353 01:31:37,500 --> 01:31:39,583 Look, a golden doll has come to our house. 1354 01:31:42,916 --> 01:31:43,916 Here, take this… -No.. no. 1355 01:31:44,291 --> 01:31:45,375 We have not come for money. 1356 01:31:45,666 --> 01:31:48,041 We came to bless this little princess. 1357 01:31:50,625 --> 01:31:51,416 Here, take this… 1358 01:31:51,583 --> 01:31:52,916 No need for all this… 1359 01:31:52,958 --> 01:31:56,000 You must not say no to blessings. Please... 1360 01:31:56,875 --> 01:31:59,291 Ok… you put it yourself. 1361 01:32:01,500 --> 01:32:02,416 Hold this… 1362 01:32:06,250 --> 01:32:09,166 How pretty is our little princess... just like you…!! 1363 01:32:26,833 --> 01:32:27,500 What??