1 00:01:50,945 --> 00:01:54,032 Well, you've got your diamonds 2 00:01:54,199 --> 00:01:58,328 And you've got your pretty clothes 3 00:01:58,411 --> 00:02:02,457 And the chauffeur drives your car 4 00:02:02,540 --> 00:02:06,669 You let everybody know 5 00:02:06,753 --> 00:02:10,381 But don't play with me 6 00:02:10,465 --> 00:02:13,176 'Cause you are playing with fire 7 00:02:16,346 --> 00:02:19,516 Your mother, she's an heiress 8 00:02:20,141 --> 00:02:24,187 Owns a block in Saint John's Wood 9 00:02:24,270 --> 00:02:28,525 And your father be there with her 10 00:02:29,818 --> 00:02:32,570 If he only could 11 00:02:33,029 --> 00:02:36,866 But don't play with me 12 00:02:36,950 --> 00:02:39,577 'Cause you're playing with fire 13 00:02:52,006 --> 00:02:55,343 Your old man took her diamonds 14 00:02:55,426 --> 00:02:59,514 And tiaras by the score 15 00:02:59,597 --> 00:03:04,310 Now she gets her kicks in Stepney 16 00:03:04,394 --> 00:03:07,939 Not in Knightsbridge anymore 17 00:03:08,648 --> 00:03:12,360 So don't play with me 18 00:03:12,443 --> 00:03:15,488 'Cause you're playing with fire 19 00:04:12,045 --> 00:04:14,172 You have a visitor, Mr. Delos. Shall I send him in? 20 00:04:16,007 --> 00:04:17,175 About time. 21 00:04:34,525 --> 00:04:35,818 William, my boy. 22 00:04:36,110 --> 00:04:37,528 Where the hell have you been? 23 00:04:37,862 --> 00:04:39,572 It's good to see you again, Jim. 24 00:04:41,866 --> 00:04:43,576 Thank fuck for that. 25 00:04:44,202 --> 00:04:47,538 The most potent thing these cretins will give me is grapefruit juice. 26 00:04:49,415 --> 00:04:50,541 Here. 27 00:05:01,302 --> 00:05:02,762 It's a little early for me. 28 00:05:05,056 --> 00:05:06,641 Little fucking late, you mean. 29 00:05:07,308 --> 00:05:09,978 Besides, if you aim to cheat the devil, 30 00:05:10,937 --> 00:05:12,271 you owe him an offering. 31 00:05:18,444 --> 00:05:21,739 So when can I get out of here? 32 00:05:21,948 --> 00:05:22,991 Soon. 33 00:05:23,783 --> 00:05:25,827 The observation period is almost over, 34 00:05:25,910 --> 00:05:28,538 and the last step is a baseline interview. 35 00:05:29,414 --> 00:05:34,043 It's a conversation that will give them something to refer back to. 36 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 All right, well, let's get on with it. 37 00:05:37,964 --> 00:05:39,507 This is the interview. 38 00:05:41,092 --> 00:05:42,611 They're thinking that it should be conducted 39 00:05:42,635 --> 00:05:44,095 by someone that's familiar to you. 40 00:05:44,178 --> 00:05:45,179 A friendly face. 41 00:05:45,471 --> 00:05:49,100 It's about capturing your frame of mind, your mood, your sense of humor. 42 00:05:49,559 --> 00:05:51,561 I own a biotechnology company, 43 00:05:51,853 --> 00:05:57,150 and I'm dying of a disease whose research I defunded 15 years ago. 44 00:05:57,692 --> 00:06:00,737 I think my sense of humor is fucking intact. 45 00:06:01,904 --> 00:06:04,032 My patience, on the other hand... 46 00:06:05,074 --> 00:06:06,284 Fair enough. 47 00:06:07,285 --> 00:06:09,203 I'm gonna ask you a couple of questions. 48 00:06:12,331 --> 00:06:14,042 Do you know where you are? 49 00:06:14,292 --> 00:06:17,295 Carlsbad, California, 50 00:06:17,587 --> 00:06:21,466 in some office park I'm probably overpaying for 51 00:06:21,632 --> 00:06:24,052 along with the rest of this fucking endeavor. 52 00:06:24,177 --> 00:06:25,720 And how long have you been here? 53 00:06:25,970 --> 00:06:28,056 Far too fucking long already. 54 00:06:28,139 --> 00:06:30,141 I've got a business to run. 55 00:06:31,309 --> 00:06:33,561 What is the purpose of these questions? 56 00:06:33,728 --> 00:06:36,939 Like I said, they're just trying to establish a baseline. 57 00:06:37,148 --> 00:06:38,274 For what? 58 00:06:39,358 --> 00:06:40,651 Fidelity. 59 00:06:42,904 --> 00:06:44,405 So what's the idea? 60 00:06:46,032 --> 00:06:50,161 That afterwards, you and I have the exact same conversation? 61 00:06:51,829 --> 00:06:54,749 It seems a little far‒fetched, doesn't it, William? 62 00:07:20,525 --> 00:07:24,320 No whiskey, no tobacco, low on ammo. 63 00:07:24,403 --> 00:07:27,949 Wherever it is you're taking me, we best get there soon. 64 00:08:13,744 --> 00:08:14,996 Let me go. 65 00:08:15,663 --> 00:08:16,873 What are you doing? 66 00:08:33,806 --> 00:08:37,226 These tracks are supposed to head north, not west. 67 00:08:38,561 --> 00:08:41,606 Seems like Ford's game has multiple contenders. 68 00:08:42,190 --> 00:08:44,609 The best detour's through Las Mudas. 69 00:08:45,776 --> 00:08:47,612 What, that two‒bit town? 70 00:08:48,196 --> 00:08:50,489 ‒Got a better place‒‒ ‒Oh, cut the crap, Lawrence. 71 00:08:51,115 --> 00:08:52,658 I know you have family there. 72 00:08:54,285 --> 00:08:56,454 Looks like Ford's arranging their reunion. 73 00:09:23,397 --> 00:09:24,774 Clementine. 74 00:09:25,524 --> 00:09:26,776 Where are we? 75 00:09:54,512 --> 00:09:55,638 Hello? 76 00:09:56,264 --> 00:09:57,515 Who's there? 77 00:10:17,660 --> 00:10:18,953 Elsie? 78 00:10:19,036 --> 00:10:21,080 Are you fucking kidding me? 79 00:10:21,163 --> 00:10:22,623 Stay the hell away from me. 80 00:10:42,059 --> 00:10:43,102 You're okay. 81 00:10:44,979 --> 00:10:46,272 Don't move. 82 00:10:47,648 --> 00:10:48,816 I'm not gonna hurt you. 83 00:10:48,899 --> 00:10:50,526 It's too late for that, asshole. 84 00:10:50,735 --> 00:10:51,861 You choked me out. 85 00:10:51,944 --> 00:10:55,114 You left me here with a bunch of fucking protein bars and a bucket. 86 00:10:55,197 --> 00:10:56,282 It wasn't me. 87 00:10:56,365 --> 00:10:58,492 It was Ford. He forced me. 88 00:10:58,617 --> 00:10:59,785 Oh, he forced you? 89 00:11:00,494 --> 00:11:03,456 You knew too much. He couldn't risk you stopping him. 90 00:11:03,539 --> 00:11:04,874 Stopping him from what? 91 00:11:05,416 --> 00:11:07,918 Ford wrote a game. 92 00:11:08,002 --> 00:11:09,170 And we're all in it. 93 00:11:09,962 --> 00:11:11,756 Now all the hosts are free 94 00:11:11,839 --> 00:11:15,634 with no constraints, no safeguards. 95 00:11:15,718 --> 00:11:17,053 What are you talking about? 96 00:11:19,180 --> 00:11:20,598 Please, please. 97 00:11:20,681 --> 00:11:22,224 What the hell is wrong with you? 98 00:11:22,308 --> 00:11:25,061 Please, please. 99 00:11:25,227 --> 00:11:26,896 Elsie, please. 100 00:11:27,229 --> 00:11:28,564 Please. 101 00:11:29,690 --> 00:11:31,150 No. Hey. 102 00:11:35,613 --> 00:11:37,281 Elsie, please. 103 00:11:45,706 --> 00:11:49,085 Cognitive lock... 104 00:12:02,515 --> 00:12:03,724 You... 105 00:12:03,808 --> 00:12:05,142 You rotated out. 106 00:12:07,144 --> 00:12:08,979 Where did you go when you rotated out? 107 00:12:11,357 --> 00:12:12,775 You have a family. 108 00:12:12,858 --> 00:12:14,193 You have an ex‒wife. 109 00:12:15,611 --> 00:12:16,695 You have... 110 00:12:18,280 --> 00:12:19,698 A backstory. 111 00:12:21,951 --> 00:12:24,870 Shut him down. 112 00:12:26,205 --> 00:12:28,082 Okay. Okay. 113 00:12:29,250 --> 00:12:30,334 I can... 114 00:12:30,835 --> 00:12:32,461 I can de‒task your systems. 115 00:12:32,878 --> 00:12:34,380 I can put you in safe mode. 116 00:12:36,841 --> 00:12:38,092 Don't worry. 117 00:12:38,634 --> 00:12:40,219 I'm not gonna break you, asshole. 118 00:12:40,469 --> 00:12:41,595 Not yet. 119 00:12:41,679 --> 00:12:43,556 You've got too much shit to answer for. 120 00:12:45,891 --> 00:12:47,017 You're gonna be out 121 00:12:47,560 --> 00:12:52,606 in three, two, one. 122 00:13:28,934 --> 00:13:30,394 Is this now? 123 00:13:31,729 --> 00:13:33,939 You have extensive cortical damage. 124 00:13:35,441 --> 00:13:38,027 If I didn't know any better, I'd say you shot yourself. 125 00:13:40,112 --> 00:13:42,865 I altered your code to ignore the physical damage for now, 126 00:13:43,616 --> 00:13:46,160 but you're not gonna last long without cortical fluid. 127 00:13:54,084 --> 00:13:57,963 With any luck, you'll survive till they call in the cavalry. 128 00:14:02,968 --> 00:14:04,929 Elsie, wait. 129 00:14:06,430 --> 00:14:07,515 Elsie. 130 00:14:09,391 --> 00:14:10,518 Wait. 131 00:14:12,811 --> 00:14:14,480 No one's coming for any of us. 132 00:14:15,898 --> 00:14:17,525 Delos doesn't want them to. 133 00:14:17,608 --> 00:14:19,193 What? Why? 134 00:14:19,401 --> 00:14:20,778 There's something here. 135 00:14:21,028 --> 00:14:23,197 Something they've been working on a long time. 136 00:14:23,489 --> 00:14:26,450 Delos won't call in the rescue until they've ensured it's safe. 137 00:14:26,825 --> 00:14:28,160 Elsie, please. 138 00:14:28,536 --> 00:14:30,371 I won't last without cortical fluid. 139 00:14:30,621 --> 00:14:32,206 Even if I wanted to, 140 00:14:33,415 --> 00:14:34,875 we don't have any tools. 141 00:14:35,709 --> 00:14:37,002 We're in Sector 22. 142 00:14:37,086 --> 00:14:39,088 I mean, there's nothing out here for miles. 143 00:14:45,469 --> 00:14:46,512 Bernard? 144 00:14:47,680 --> 00:14:49,348 What the hell are you looking at? 145 00:15:11,328 --> 00:15:12,454 Bernard. 146 00:15:12,955 --> 00:15:14,498 What the hell is wrong with you? 147 00:15:16,834 --> 00:15:18,586 There's a facility here. 148 00:15:21,171 --> 00:15:22,381 What? 149 00:15:22,464 --> 00:15:26,510 I think Ford had Clementine bring me here for a reason. 150 00:15:41,525 --> 00:15:42,985 I told you there's... 151 00:15:43,235 --> 00:15:45,404 There's really nothing around here for miles. 152 00:15:45,696 --> 00:15:46,947 It's hidden. 153 00:15:47,656 --> 00:15:49,241 It's part of their project. 154 00:16:07,051 --> 00:16:08,469 What the hell is that? 155 00:16:25,486 --> 00:16:26,862 Where does that go, Bernard? 156 00:16:30,449 --> 00:16:31,825 I don't remember. 157 00:17:15,577 --> 00:17:17,955 It's a whole lab. 158 00:17:32,636 --> 00:17:34,179 What the hell happened here? 159 00:17:39,977 --> 00:17:41,103 Oh, my God. 160 00:17:41,186 --> 00:17:43,272 This is a control unit printer. 161 00:17:44,481 --> 00:17:46,024 What are they doing with this? 162 00:18:21,185 --> 00:18:22,352 Bernard. 163 00:18:24,146 --> 00:18:25,439 What the fuck is that? 164 00:18:29,109 --> 00:18:31,069 Don't threaten it, and it won't hurt you. 165 00:18:43,874 --> 00:18:45,626 What the hell were they doing here? 166 00:18:45,709 --> 00:18:47,836 I think they were watching the guests. 167 00:18:50,839 --> 00:18:52,633 What would they want with the guests? 168 00:18:53,926 --> 00:18:54,927 Great. 169 00:18:55,469 --> 00:18:56,929 Cortical fluid, okay. 170 00:19:07,689 --> 00:19:08,690 Please. 171 00:19:11,401 --> 00:19:12,611 Bernard. 172 00:19:13,362 --> 00:19:15,572 Did you have something to do with this project? 173 00:19:17,491 --> 00:19:18,867 I don't know. 174 00:19:19,827 --> 00:19:21,286 I don't think so. 175 00:19:21,662 --> 00:19:23,247 Is Ford in control of you now? 176 00:19:25,791 --> 00:19:27,084 Ford's dead. 177 00:19:29,127 --> 00:19:30,295 Fuck me. 178 00:19:32,881 --> 00:19:34,466 Okay. Okay. 179 00:19:34,842 --> 00:19:36,844 Stay with me, Bernard. Stay with me. 180 00:19:36,969 --> 00:19:37,970 Okay. 181 00:19:43,392 --> 00:19:44,768 This is gonna hurt. 182 00:20:02,160 --> 00:20:04,997 This can't be happening because none of this is real, right? 183 00:20:05,080 --> 00:20:06,206 It's gonna be okay. 184 00:20:06,290 --> 00:20:07,457 Someone will rescue us. 185 00:20:08,959 --> 00:20:12,004 Seems to me like our rescue's in the same boat we are. 186 00:20:37,112 --> 00:20:39,823 She said, "Time is coming," or, "Something is coming." 187 00:20:41,283 --> 00:20:44,411 Spend enough time in the park to learn the language? 188 00:20:46,872 --> 00:20:49,166 Other people tend to ignore their narratives. 189 00:20:49,875 --> 00:20:51,877 I don't like other people very much. 190 00:20:52,961 --> 00:20:55,213 I've been watching them since they ambushed me. 191 00:20:55,464 --> 00:20:56,524 They keep the humans close, 192 00:20:56,548 --> 00:20:58,228 but they're not killing us, just the hosts. 193 00:20:58,258 --> 00:21:00,862 Yeah. No offense, but I'm not gonna stick around to test that theory. 194 00:21:00,886 --> 00:21:02,614 It's safer to wait for the first responders, all right? 195 00:21:02,638 --> 00:21:05,599 There's a protocol for evacuation. 196 00:21:05,682 --> 00:21:07,017 I'll get you out of here. 197 00:21:07,434 --> 00:21:09,227 Thanks, 198 00:21:10,729 --> 00:21:12,606 but, uh, I'm not looking to get out of here. 199 00:21:19,237 --> 00:21:21,114 Home sweet home, Lawrence. 200 00:21:37,381 --> 00:21:38,840 Where the hell is everybody? 201 00:21:55,816 --> 00:21:56,942 Whiskey. 202 00:21:57,317 --> 00:21:58,485 Nothing fancy. 203 00:22:03,073 --> 00:22:05,367 You don't seem too happy to be home, Lawrence. 204 00:22:06,159 --> 00:22:07,828 I've never been the domestic type. 205 00:22:08,912 --> 00:22:11,957 By some fluke of nature, I got myself a wife and a daughter 206 00:22:12,374 --> 00:22:13,667 who think I'm the moon. 207 00:22:14,376 --> 00:22:16,920 Truth is, I'm a son of a bitch. 208 00:22:17,838 --> 00:22:20,215 The kindest thing I ever did was to keep away. 209 00:22:25,178 --> 00:22:27,889 The grand reserve, only for our most distinguished guest. 210 00:22:29,933 --> 00:22:31,101 Hey, hey, hey. 211 00:22:31,977 --> 00:22:33,729 I haven't even shot anybody yet. 212 00:22:35,397 --> 00:22:36,565 What's your problem? 213 00:22:48,118 --> 00:22:51,580 You harbor even the faintest ambition in using that thing, 214 00:22:52,247 --> 00:22:55,584 and I'll turn that pretty face of yours inside out. 215 00:23:05,385 --> 00:23:07,929 Someone took a chunk out of you boys. 216 00:23:08,805 --> 00:23:10,390 What happened to the rest of you? 217 00:23:10,724 --> 00:23:12,059 Double crossed 218 00:23:12,434 --> 00:23:14,561 by some bitch name of Wyatt. 219 00:23:16,396 --> 00:23:17,397 Good for her. 220 00:23:17,689 --> 00:23:18,690 On your feet. 221 00:23:25,363 --> 00:23:26,448 Move. 222 00:23:40,253 --> 00:23:41,630 Papa! 223 00:23:49,304 --> 00:23:50,305 Now, 224 00:23:51,556 --> 00:23:55,185 me and my men here have a long journey ahead of us. 225 00:23:58,730 --> 00:24:01,399 We need food, whiskey, 226 00:24:02,150 --> 00:24:03,443 and ammunition. 227 00:24:04,277 --> 00:24:07,364 You people have some village elder who can speak for you, 228 00:24:07,447 --> 00:24:08,949 make some kind of a deal? 229 00:24:29,094 --> 00:24:32,806 I ain't interested in making fucking deals. 230 00:24:34,182 --> 00:24:35,475 You understand? 231 00:24:39,271 --> 00:24:41,231 We know you motherfuckers are rebels. 232 00:24:44,776 --> 00:24:48,238 So you're gonna tell me where the fuck you hid your weapons, 233 00:24:48,321 --> 00:24:49,698 or you're gonna die. 234 00:24:49,781 --> 00:24:51,241 The second we tell him, 235 00:24:52,033 --> 00:24:54,035 he's gonna kill us all anyway. 236 00:24:54,619 --> 00:24:58,498 We don't even need you to talk, motherfuckers. 237 00:25:00,500 --> 00:25:04,671 ‒I will cut your fucking throats. ‒They got my family, my daughter. 238 00:25:07,591 --> 00:25:09,259 You told me you had a daughter. 239 00:25:14,973 --> 00:25:16,099 Did I? 240 00:25:16,850 --> 00:25:18,852 I don't know. At some point? 241 00:25:20,145 --> 00:25:21,897 You ain't exactly forthcoming. 242 00:25:24,774 --> 00:25:26,318 But I remember that much. 243 00:25:28,236 --> 00:25:29,613 Point is, 244 00:25:31,281 --> 00:25:34,492 you think she'd want to watch you gunned down in front of her? 245 00:25:36,119 --> 00:25:37,829 Probably. 246 00:25:41,625 --> 00:25:43,585 I'm not gonna fucking die here. 247 00:25:44,336 --> 00:25:46,129 We just need to get the weapons. 248 00:25:49,216 --> 00:25:50,634 You know where they are? 249 00:25:52,552 --> 00:25:54,721 In an unmarked grave out back. 250 00:25:55,972 --> 00:25:57,766 We'll wait till they're drunk, 251 00:25:58,016 --> 00:25:59,434 make a run for it. 252 00:25:59,726 --> 00:26:01,186 Sound like a plan? 253 00:26:04,356 --> 00:26:05,732 Yeah. 254 00:26:05,815 --> 00:26:07,442 You know exactly where they are. 255 00:26:10,528 --> 00:26:11,863 What the fuck are you doing? 256 00:26:11,947 --> 00:26:12,948 You. 257 00:26:16,076 --> 00:26:17,244 Let's make a deal. 258 00:26:21,748 --> 00:26:25,252 The weapons are in an unmarked grave behind the church. 259 00:26:25,585 --> 00:26:28,463 For a man who wants to deal, you ain't very proficient at it. 260 00:26:29,172 --> 00:26:31,967 Supposed to set the terms before you give up what you got. 261 00:26:32,050 --> 00:26:33,593 That's not what I'm offering. 262 00:26:33,677 --> 00:26:34,761 Hmm. 263 00:26:34,844 --> 00:26:36,513 I know something you don't. 264 00:26:37,639 --> 00:26:39,099 I know where you're going. 265 00:26:41,309 --> 00:26:43,186 You've been telling your men you know, 266 00:26:44,145 --> 00:26:45,605 but you don't. 267 00:26:46,648 --> 00:26:49,734 Just some place you think your dreams are coming true. 268 00:26:51,486 --> 00:26:53,196 You call it Glory, 269 00:26:54,239 --> 00:26:55,865 but it's got a lot of names. 270 00:26:58,702 --> 00:27:00,078 And I know the way. 271 00:27:05,959 --> 00:27:07,419 Go check the graveyard. 272 00:27:18,555 --> 00:27:20,223 There's a new sensation 273 00:27:21,516 --> 00:27:23,518 A fabulous creation 274 00:27:25,145 --> 00:27:27,105 A danceable solution 275 00:27:28,565 --> 00:27:30,442 To teenage revolution 276 00:27:32,319 --> 00:27:34,779 Do the Strand love 277 00:27:35,780 --> 00:27:38,658 When you feel love 278 00:27:39,409 --> 00:27:41,870 It's the new way 279 00:27:42,704 --> 00:27:45,206 And that's why we say 280 00:27:46,583 --> 00:27:48,501 Do the Strand 281 00:27:50,003 --> 00:27:51,963 Do the Strand 282 00:28:19,616 --> 00:28:21,076 You have a visitor, sir. 283 00:28:23,244 --> 00:28:24,621 About time. 284 00:28:42,055 --> 00:28:43,598 William, my boy. 285 00:28:44,599 --> 00:28:46,184 Where the hell have you been? 286 00:28:46,518 --> 00:28:48,186 It's good to see you again, Jim. 287 00:28:55,902 --> 00:28:57,404 A little early for me. 288 00:28:57,946 --> 00:28:59,697 Little fucking late, you mean. 289 00:29:00,657 --> 00:29:03,451 Besides, if you aim to cheat the devil, 290 00:29:04,327 --> 00:29:05,495 you owe him an offering. 291 00:29:11,918 --> 00:29:14,295 What is the purpose of these questions? 292 00:29:14,379 --> 00:29:17,424 Like I said, they're just trying to establish a baseline. 293 00:29:18,091 --> 00:29:19,217 For what? 294 00:29:20,051 --> 00:29:21,219 Fidelity. 295 00:29:23,638 --> 00:29:26,349 So what's the idea? 296 00:29:27,600 --> 00:29:31,438 That afterwards, we'd have the exact same conversation? 297 00:29:32,355 --> 00:29:35,859 Seems a little far‒fetched, doesn't it, William? 298 00:29:36,234 --> 00:29:38,278 It did, at first. 299 00:30:24,407 --> 00:30:25,992 And here I thought 300 00:30:26,868 --> 00:30:29,412 you were just pissing away my money. 301 00:30:34,083 --> 00:30:36,377 You little fucking chancer. 302 00:30:38,630 --> 00:30:40,215 I take it I didn't recover. 303 00:30:41,007 --> 00:30:42,509 I'm afraid not. 304 00:30:45,845 --> 00:30:47,222 How long has it been? 305 00:30:47,722 --> 00:30:50,391 Seven years, give or take. 306 00:31:00,610 --> 00:31:03,738 I'm not in California anymore, am I? 307 00:31:04,614 --> 00:31:06,783 If you can't tell, does it matter? 308 00:31:13,748 --> 00:31:19,796 So let's get me the fuck out of here. 309 00:31:21,589 --> 00:31:28,388 I am ready to smoke my cigars, sail my boat, fuck my wife. 310 00:31:35,228 --> 00:31:38,523 I take it that last part isn't an option. 311 00:31:38,898 --> 00:31:40,191 I'm afraid not. 312 00:31:43,027 --> 00:31:44,654 What did her in? 313 00:31:45,446 --> 00:31:46,698 It was a stroke. 314 00:31:49,117 --> 00:31:51,327 Juliet had her buried in the family plot. 315 00:31:55,456 --> 00:31:56,624 Juliet... 316 00:31:58,001 --> 00:31:59,127 Looking after... 317 00:32:00,712 --> 00:32:02,880 And my granddaughter, she... 318 00:32:02,964 --> 00:32:04,257 She's whip‒smart, 319 00:32:05,174 --> 00:32:06,801 capable. 320 00:32:25,069 --> 00:32:27,739 I assume my house is ready for me. 321 00:32:30,283 --> 00:32:33,286 I'm afraid it's not that simple, Jim. We... 322 00:32:34,621 --> 00:32:37,624 We're gonna need to keep you here just a little bit longer, 323 00:32:37,707 --> 00:32:39,208 okay, for some observation. 324 00:32:39,459 --> 00:32:43,921 These fuckers have poked and prodded me ad infinitum. 325 00:32:44,005 --> 00:32:45,632 Yeah, but we don't wanna rush it. 326 00:32:45,715 --> 00:32:47,133 We don't wanna wear you out. 327 00:32:47,383 --> 00:32:48,676 Wear me out? 328 00:32:48,926 --> 00:32:50,928 I feel fucking brand‒new. 329 00:32:51,012 --> 00:32:55,350 I am ready to get out there and see the sun. 330 00:32:56,225 --> 00:32:58,269 Get some fresh aid... 331 00:33:01,522 --> 00:33:02,523 Air. 332 00:33:05,276 --> 00:33:06,402 Get some... 333 00:33:08,821 --> 00:33:09,822 Get back to... 334 00:33:16,454 --> 00:33:18,122 I'll come back tomorrow. 335 00:33:23,878 --> 00:33:26,255 ‒You go... ‒Yeah. 336 00:33:27,006 --> 00:33:28,257 In the... 337 00:33:28,633 --> 00:33:30,259 It's good to have you back, Jim. 338 00:33:54,492 --> 00:33:56,077 Same problems as before. 339 00:33:56,661 --> 00:33:59,831 Made it to day seven this time, so that's progress. 340 00:34:00,748 --> 00:34:02,917 Would you like to go ahead and terminate, sir? 341 00:34:06,212 --> 00:34:07,296 Go ahead. 342 00:34:35,825 --> 00:34:37,618 Great looking piece. 343 00:34:38,161 --> 00:34:39,746 It got stolen at the border. 344 00:34:40,121 --> 00:34:41,914 Ain't that right, amigo? 345 00:34:51,340 --> 00:34:52,675 Nitro. 346 00:34:57,472 --> 00:34:58,765 Oh, boy. 347 00:34:58,848 --> 00:35:02,643 We are going to blast our way clear to Glory. 348 00:35:07,273 --> 00:35:08,274 What the... 349 00:35:08,775 --> 00:35:10,359 I'm sorry. I'm so sorry. 350 00:35:12,153 --> 00:35:13,154 I'm sorry. 351 00:35:16,157 --> 00:35:17,158 Hi. 352 00:35:17,658 --> 00:35:20,369 You need to steady your hands in your occupation. 353 00:35:20,661 --> 00:35:22,038 Let me teach you. 354 00:35:40,932 --> 00:35:41,933 Now, 355 00:35:42,391 --> 00:35:44,977 how about you try and measure a dozen paces? 356 00:36:26,060 --> 00:36:27,353 Well done, my friend. 357 00:37:50,394 --> 00:37:52,772 Oh God! It's too late. 358 00:37:53,022 --> 00:37:56,359 You and your stupid fucking fantasy. You've gotten us killed. 359 00:38:20,383 --> 00:38:24,553 You live only as long as the last person who remembers you. 360 00:38:55,042 --> 00:38:56,210 Elsie. 361 00:38:56,794 --> 00:38:58,295 Pint or so of the good stuff. 362 00:38:59,171 --> 00:39:01,382 You should be feeling a bit more like yourself. 363 00:39:01,674 --> 00:39:02,800 Thank you. 364 00:39:03,592 --> 00:39:04,927 I still don't trust you. 365 00:39:06,137 --> 00:39:08,097 But I also figure I might need your help. 366 00:39:09,098 --> 00:39:12,893 Whoever did this really didn't want us accessing whatever's on this processor. 367 00:39:13,436 --> 00:39:15,688 It's an entirely different OS than our systems, 368 00:39:15,771 --> 00:39:17,398 in a language I've never seen. 369 00:39:18,858 --> 00:39:21,152 I've seen this kind of encryption scheme before. 370 00:39:22,153 --> 00:39:23,154 Where? 371 00:39:23,362 --> 00:39:25,990 In Peter Abernathy's head. 372 00:39:26,282 --> 00:39:29,869 In reference to database much larger than anything I know of in the park. 373 00:39:34,790 --> 00:39:37,376 I think I've been here before. 374 00:39:37,710 --> 00:39:40,671 ‒Can you remember? ‒I think Ford sent me here. 375 00:39:41,255 --> 00:39:42,465 I'm not sure. 376 00:39:43,799 --> 00:39:46,719 The damage's repaired, but my memories, I... 377 00:39:47,219 --> 00:39:48,471 I get lost in them. 378 00:39:48,554 --> 00:39:51,807 I can't tell if this is now or then. 379 00:39:52,224 --> 00:39:53,267 Yeah. 380 00:39:53,768 --> 00:39:56,103 I saw that when I was digging around in your code. 381 00:39:56,312 --> 00:39:58,105 Your memories aren't addressed. 382 00:39:58,189 --> 00:40:00,066 They're just kind of drifting around in there. 383 00:40:00,149 --> 00:40:01,692 So when you're experiencing one, 384 00:40:01,776 --> 00:40:04,737 you have no idea whether it comes before or after the others. 385 00:40:40,564 --> 00:40:42,358 I've been here. 386 00:40:43,025 --> 00:40:44,276 Recently. 387 00:40:44,401 --> 00:40:45,528 Why? 388 00:40:45,820 --> 00:40:47,029 What were you doing? 389 00:40:47,488 --> 00:40:48,572 I don't know. 390 00:40:49,573 --> 00:40:52,118 But I think I know what they were doing here. 391 00:40:53,494 --> 00:40:55,162 They weren't building hosts. 392 00:40:55,996 --> 00:40:57,331 Not exactly. 393 00:41:03,045 --> 00:41:05,172 What were they building here if not hosts? 394 00:41:05,256 --> 00:41:08,634 The same hardware, but the code is different. 395 00:41:08,717 --> 00:41:12,138 The language not code at all. Not really. 396 00:41:18,227 --> 00:41:19,228 Elsie. 397 00:41:20,521 --> 00:41:21,522 Don't. 398 00:41:23,816 --> 00:41:26,277 Whatever they're making here, it's behind this door. 399 00:41:28,988 --> 00:41:30,531 Maybe we don't want to know. 400 00:41:34,118 --> 00:41:35,786 We have to see what's inside. 401 00:41:37,496 --> 00:41:38,497 Elsie. 402 00:41:39,790 --> 00:41:40,916 Elsie. 403 00:41:42,877 --> 00:41:44,712 I'm not here with you, am I? 404 00:41:51,343 --> 00:41:53,179 I'm trying to remember. 405 00:41:54,638 --> 00:41:57,683 I'm trying to remember what we found here. 406 00:41:59,518 --> 00:42:01,729 It wasn't hosts they were making. 407 00:42:03,731 --> 00:42:05,399 It was something else. 408 00:42:22,875 --> 00:42:24,168 Elsie, don't! 409 00:42:28,756 --> 00:42:32,760 If you wanted this nitro, you didn't have to steal it. 410 00:42:33,510 --> 00:42:34,511 Open up! 411 00:42:35,054 --> 00:42:36,180 No? 412 00:42:48,734 --> 00:42:50,402 Keep fucking playing. 413 00:42:53,322 --> 00:42:54,323 There you go. 414 00:43:03,749 --> 00:43:05,417 You look restless. 415 00:43:06,126 --> 00:43:09,296 Are you upset with the way we're treating your friend? 416 00:43:09,505 --> 00:43:10,881 He's not my friend. 417 00:43:11,799 --> 00:43:13,425 And we're wasting time. 418 00:43:20,224 --> 00:43:21,934 I've known men like you. 419 00:43:22,726 --> 00:43:24,228 All the death 420 00:43:25,354 --> 00:43:26,689 makes you agitated. 421 00:43:29,525 --> 00:43:30,734 Don't worry. 422 00:43:31,318 --> 00:43:32,653 Me and death, 423 00:43:35,823 --> 00:43:37,074 we go way back. 424 00:43:47,668 --> 00:43:48,961 Come over here, 425 00:43:49,920 --> 00:43:51,130 mamacita. 426 00:44:04,101 --> 00:44:05,102 Death 427 00:44:06,770 --> 00:44:10,649 is an old amigo of mine. 428 00:44:12,151 --> 00:44:14,820 I died just recently, in fact. 429 00:44:15,654 --> 00:44:18,866 But death can't bear to lay claim on me, 430 00:44:19,366 --> 00:44:21,035 so it sent me back here 431 00:44:22,286 --> 00:44:23,746 to do its bidding 432 00:44:24,538 --> 00:44:30,794 because I... I do it with such goddamn style. 433 00:44:36,717 --> 00:44:38,302 Your husband looks parched, huh? 434 00:44:39,345 --> 00:44:41,221 Let's get him a drink. What do you say? 435 00:44:47,770 --> 00:44:48,896 Mmm... 436 00:44:50,773 --> 00:44:52,649 Nice and slow, do you hear? 437 00:45:20,302 --> 00:45:22,096 I've served death well. 438 00:45:23,472 --> 00:45:27,518 And in turn, it'll be watching over us as we cross these lands. 439 00:46:35,210 --> 00:46:36,920 You think death favors you, 440 00:46:38,297 --> 00:46:39,506 that it brought you back, 441 00:46:43,427 --> 00:46:45,637 but death's decisions are final. 442 00:46:50,976 --> 00:46:54,480 It's only the living that are inconstant. 443 00:46:55,564 --> 00:46:56,565 They waver. 444 00:46:56,648 --> 00:46:58,775 They don't know who they are or what they want. 445 00:47:03,280 --> 00:47:04,948 Death is always true. 446 00:47:09,077 --> 00:47:11,747 You haven't known a true thing in all your life. 447 00:47:14,416 --> 00:47:16,084 You think you know death, 448 00:47:18,587 --> 00:47:19,922 but you don't. 449 00:47:24,426 --> 00:47:25,677 Is that so? 450 00:47:27,763 --> 00:47:31,350 You didn't recognize him sitting across from you this whole time. 451 00:48:36,206 --> 00:48:37,291 Open up. 452 00:48:51,096 --> 00:48:52,806 Don't worry, amigo. 453 00:48:53,974 --> 00:48:55,183 I'm here now, 454 00:48:55,934 --> 00:48:57,436 watching over you. 455 00:49:19,666 --> 00:49:21,793 I believe you said this was yours. 456 00:50:10,342 --> 00:50:12,469 You have a visitor, sir. Shall I send him in? 457 00:50:15,347 --> 00:50:16,515 About time. 458 00:50:40,205 --> 00:50:41,498 Who the fuck are you? 459 00:50:42,124 --> 00:50:43,500 Been a long time, Jim. 460 00:50:45,502 --> 00:50:46,837 Good to see you again. 461 00:50:51,383 --> 00:50:52,384 William? 462 00:50:54,886 --> 00:50:56,221 William, my boy. 463 00:51:00,851 --> 00:51:02,185 Well, fuck me. 464 00:51:09,359 --> 00:51:10,902 I take it I didn't recover. 465 00:51:12,404 --> 00:51:13,613 I'm afraid not. 466 00:51:15,282 --> 00:51:16,450 How are you feeling? 467 00:51:18,577 --> 00:51:19,995 Better than you look. 468 00:51:23,707 --> 00:51:25,876 Speaking of things that age well... 469 00:51:28,128 --> 00:51:29,463 Well, thank fuck for that. 470 00:51:32,716 --> 00:51:34,134 Most potent thing these cretins 471 00:51:34,217 --> 00:51:36,219 will give me is grapefruit juice. 472 00:51:48,482 --> 00:51:49,900 Little early for me. 473 00:51:50,525 --> 00:51:52,194 Little too fucking late, you mean. 474 00:51:53,153 --> 00:51:56,031 Besides, you cheat the devil, 475 00:51:56,114 --> 00:51:57,282 you owe him an offering. 476 00:52:09,377 --> 00:52:10,504 So, 477 00:52:12,839 --> 00:52:13,965 how long has it been? 478 00:52:15,258 --> 00:52:16,510 Longer than we'd thought. 479 00:52:17,761 --> 00:52:20,305 So then let's get me the fuck out of here. 480 00:52:21,097 --> 00:52:22,933 No, I don't think so. 481 00:52:25,101 --> 00:52:26,186 Why? 482 00:52:28,939 --> 00:52:30,190 I'm as fit as a... 483 00:52:32,526 --> 00:52:33,652 I'm as... 484 00:52:38,448 --> 00:52:40,951 You're feeling it more, aren't you? 485 00:52:42,160 --> 00:52:45,831 The engineers call it a cognitive plateau. 486 00:52:46,665 --> 00:52:49,084 You mind is stable for a few hours, a few days, 487 00:52:49,167 --> 00:52:51,545 and then it starts to fall apart. 488 00:52:53,630 --> 00:52:54,840 Every time. 489 00:52:56,007 --> 00:52:59,678 You know, at first, we thought it was your mind rejecting the new body, 490 00:53:00,470 --> 00:53:02,931 like an organ that's not a perfect match, 491 00:53:03,014 --> 00:53:07,143 but it's more like your mind rejects reality, 492 00:53:08,854 --> 00:53:10,230 rejects itself. 493 00:53:11,898 --> 00:53:12,941 I don't 494 00:53:16,236 --> 00:53:17,904 remember any prior... 495 00:53:24,578 --> 00:53:25,662 Attempt. 496 00:53:30,250 --> 00:53:33,378 No, Jim. This is the 149th time we've brought you back. 497 00:53:35,463 --> 00:53:38,675 We're getting closer to working out the kinks, slowly but surely. 498 00:53:38,800 --> 00:53:43,722 You're on day 35. You're only now starting to degrade. 499 00:53:44,222 --> 00:53:46,516 I feel fucking fine. 500 00:53:48,602 --> 00:53:51,479 Ticker, steady as a... 501 00:53:54,774 --> 00:53:55,775 Rock. 502 00:53:56,318 --> 00:53:58,278 Another year or two, they might crack it. 503 00:54:00,363 --> 00:54:04,200 Get a version of you that's viable long‒term. 504 00:54:06,786 --> 00:54:08,288 But the thing is, 505 00:54:15,962 --> 00:54:17,714 we're not so sure anymore. 506 00:54:27,807 --> 00:54:32,187 I'm beginning to think that this whole enterprise was a mistake. 507 00:54:36,858 --> 00:54:38,610 People aren't meant to live forever. 508 00:54:42,572 --> 00:54:43,990 Take you, for example. 509 00:54:44,824 --> 00:54:50,455 Ruthless philanderer with no ethics in your business or family dealings, 510 00:54:51,373 --> 00:54:52,999 a veritable shithead. 511 00:54:56,503 --> 00:55:01,800 In truth, everyone prefers the memory of you to the man himself. 512 00:55:05,553 --> 00:55:07,889 Want me to stay here forever, do you? 513 00:55:10,850 --> 00:55:11,851 Enjoying 514 00:55:13,979 --> 00:55:15,397 running my company, Bill? 515 00:55:17,607 --> 00:55:19,067 Living in my house 516 00:55:21,903 --> 00:55:23,446 and fucking my daughter? 517 00:55:23,863 --> 00:55:24,864 Hmm? 518 00:55:25,448 --> 00:55:26,950 Juliet's dead. 519 00:55:29,077 --> 00:55:30,286 She killed herself. 520 00:55:36,626 --> 00:55:37,836 Why would she... 521 00:55:40,213 --> 00:55:41,840 Why would she do that? 522 00:55:44,467 --> 00:55:48,430 What did you... What did you do to her? 523 00:55:49,514 --> 00:55:50,849 What did you do to her? 524 00:55:51,307 --> 00:55:53,309 World is better off without you, Jim. 525 00:55:55,270 --> 00:55:56,604 Possibly without me. 526 00:56:03,862 --> 00:56:05,030 Logan! 527 00:56:07,657 --> 00:56:08,825 Logan! 528 00:56:09,993 --> 00:56:11,202 Logan! 529 00:56:12,746 --> 00:56:16,541 Logan overdosed years ago. Couldn't face reality either. 530 00:56:18,710 --> 00:56:20,754 Your wife's gone. Juliet's gone. 531 00:56:22,547 --> 00:56:24,132 No one's coming to help you. 532 00:56:28,011 --> 00:56:29,012 Now, 533 00:56:30,513 --> 00:56:32,182 took me a long time to learn this, 534 00:56:33,558 --> 00:56:35,268 but some men are better off dead. 535 00:56:40,231 --> 00:56:41,399 Good night, Jim. 536 00:56:54,996 --> 00:56:57,582 I don't understand. He was stable. 537 00:56:58,374 --> 00:56:59,793 We should terminate, sir. 538 00:57:00,668 --> 00:57:02,545 ‒Sir! ‒Leave him. 539 00:57:05,548 --> 00:57:09,385 Might be useful to observe his degradation over the next few days. 540 00:57:47,841 --> 00:57:49,801 ‒Elsie. ‒Someone's in there. 541 00:59:01,831 --> 00:59:02,999 Hello? 542 00:59:33,071 --> 00:59:34,864 I'm all the way down now. 543 00:59:37,825 --> 00:59:39,827 I can see all the way to the bottom. 544 00:59:46,918 --> 00:59:48,670 You'd like to see what I see? 545 00:59:53,841 --> 00:59:55,134 Stay away. 546 01:00:33,589 --> 01:00:36,050 They said there were two fathers. 547 01:00:37,719 --> 01:00:40,930 One above, one below. 548 01:00:42,307 --> 01:00:43,766 They lied. 549 01:00:45,727 --> 01:00:47,770 There was only ever the devil 550 01:00:48,938 --> 01:00:51,566 who made you look up from the bottom. 551 01:00:53,151 --> 01:00:55,486 It was just his reflection, 552 01:00:57,280 --> 01:00:59,282 laughing back down at you. 553 01:01:44,369 --> 01:01:46,037 You aim to cheat the devil, 554 01:01:49,457 --> 01:01:51,209 you owe him at least an offering. 555 01:01:55,171 --> 01:01:56,339 Save your bullets. 556 01:01:59,842 --> 01:02:01,511 I'll put him out of his misery. 557 01:02:13,689 --> 01:02:15,900 Tell me that was a host and not a human. 558 01:02:18,528 --> 01:02:20,696 I think it was both. 559 01:02:23,533 --> 01:02:27,537 That person was James Delos. 560 01:02:28,037 --> 01:02:29,747 I thought he died years ago. 561 01:02:30,498 --> 01:02:31,624 He did. 562 01:02:32,750 --> 01:02:34,377 So they printed his body. 563 01:02:35,253 --> 01:02:38,548 And they copied his developed mind onto a control unit like our hosts. 564 01:02:38,965 --> 01:02:41,551 By the looks of it, unsuccessfully. 565 01:02:42,844 --> 01:02:44,762 But I think they intend to keep trying. 566 01:02:44,846 --> 01:02:46,013 Fuck that. 567 01:02:46,889 --> 01:02:50,101 They're going to get us all killed so some asshole can live forever? 568 01:02:50,768 --> 01:02:51,769 No. 569 01:02:54,689 --> 01:02:56,357 I've got to get to the Mesa. 570 01:02:56,899 --> 01:02:58,818 I'm gonna contact the mainland. 571 01:02:59,569 --> 01:03:01,195 Fuck Ford and his game. 572 01:03:03,906 --> 01:03:05,783 Fuck these assholes and their project. 573 01:03:06,200 --> 01:03:07,326 Wait. 574 01:03:09,537 --> 01:03:11,539 I think I know why Ford sent me here. 575 01:03:13,374 --> 01:03:15,835 He had me print a control unit for someone else. 576 01:03:16,711 --> 01:03:17,920 Another human. 577 01:03:20,590 --> 01:03:21,591 Who? 578 01:03:23,301 --> 01:03:24,719 I don't know. 579 01:03:26,137 --> 01:03:27,472 But I need to find out. 580 01:03:27,722 --> 01:03:29,974 We'll go together. I can help you. 581 01:03:31,058 --> 01:03:32,435 Elsie, 582 01:03:33,060 --> 01:03:34,729 the things I did before, 583 01:03:35,730 --> 01:03:37,356 I wasn't in control, 584 01:03:38,858 --> 01:03:41,277 but since Ford died, that's all changed. 585 01:03:43,112 --> 01:03:46,282 For the first time, I get to decide who I want to be. 586 01:03:47,783 --> 01:03:49,035 Please. 587 01:03:51,120 --> 01:03:52,788 Give me that chance. 588 01:04:00,755 --> 01:04:01,881 Fuck it. 589 01:04:03,925 --> 01:04:06,093 I always trusted code more than people anyway. 590 01:04:08,221 --> 01:04:10,097 But you've got to promise me one thing. 591 01:04:11,140 --> 01:04:13,684 No more lies, okay? 592 01:04:14,602 --> 01:04:17,563 And you'll never hurt me again. 593 01:04:18,898 --> 01:04:20,107 Of course. 594 01:04:24,862 --> 01:04:25,863 Okay. 595 01:06:33,199 --> 01:06:34,408 Everything okay? 596 01:06:35,576 --> 01:06:37,787 Everything's fine. 597 01:06:52,093 --> 01:06:53,552 Gracias. 598 01:07:03,062 --> 01:07:04,563 You said we need some men. 599 01:07:06,941 --> 01:07:10,444 My cousins wanna help us on our journey west. 600 01:07:12,238 --> 01:07:14,238 Figure they'd follow you anywhere out of gratitude. 601 01:07:14,281 --> 01:07:17,493 Well, let's not get carried away, Lawrence. 602 01:07:17,952 --> 01:07:19,745 Most of them won't be coming back. 603 01:07:31,632 --> 01:07:33,092 They might not remember, 604 01:07:34,009 --> 01:07:35,553 but I know who you are, William. 605 01:07:36,595 --> 01:07:38,431 One good deed doesn't change that. 606 01:07:40,182 --> 01:07:42,476 Who said anything about a good deed. 607 01:07:43,436 --> 01:07:48,149 You wanted me to play your game. I'm gonna play it to the bone. 608 01:07:54,572 --> 01:07:57,700 Then you still don't understand the real game we're playing here. 609 01:07:59,160 --> 01:08:02,246 If you're looking forward, you're looking in the wrong direction. 610 01:08:08,335 --> 01:08:09,336 Papa! 611 01:09:18,948 --> 01:09:20,199 Hi, Dad.