1
00:01:50,945 --> 00:01:54,032
Well, you've got your diamonds
2
00:01:54,199 --> 00:01:58,328
And you've got your pretty clothes
3
00:01:58,411 --> 00:02:02,457
And the chauffeur drives your car
4
00:02:02,540 --> 00:02:06,669
You let everybody know
5
00:02:06,753 --> 00:02:10,381
But don't play with me
6
00:02:10,465 --> 00:02:13,176
'Cause you are playing with fire
7
00:02:16,346 --> 00:02:19,516
Your mother, she's an heiress
8
00:02:20,141 --> 00:02:24,187
Owns a block in Saint John's Wood
9
00:02:24,270 --> 00:02:28,525
And your father be there with her
10
00:02:29,818 --> 00:02:32,570
If he only could
11
00:02:33,029 --> 00:02:36,866
But don't play with me
12
00:02:36,950 --> 00:02:39,577
'Cause you're playing with fire
13
00:02:52,006 --> 00:02:55,343
Your old man took her diamonds
14
00:02:55,426 --> 00:02:59,514
And tiaras by the score
15
00:02:59,597 --> 00:03:04,310
Now she gets her kicks in Stepney
16
00:03:04,394 --> 00:03:07,939
Not in Knightsbridge anymore
17
00:03:08,648 --> 00:03:12,360
So don't play with me
18
00:03:12,443 --> 00:03:15,488
'Cause you're playing with fire
19
00:04:12,045 --> 00:04:14,172
You have a visitor, Mr. Delos.
Shall I send him in?
20
00:04:16,007 --> 00:04:17,175
About time.
21
00:04:34,525 --> 00:04:35,818
William, my boy.
22
00:04:36,110 --> 00:04:37,528
Where the hell have you been?
23
00:04:37,862 --> 00:04:39,572
It's good to see you again, Jim.
24
00:04:41,866 --> 00:04:43,576
Thank fuck for that.
25
00:04:44,202 --> 00:04:47,538
The most potent thing these cretins
will give me is grapefruit juice.
26
00:04:49,415 --> 00:04:50,541
Here.
27
00:05:01,302 --> 00:05:02,762
It's a little early for me.
28
00:05:05,056 --> 00:05:06,641
Little fucking late, you mean.
29
00:05:07,308 --> 00:05:09,978
Besides, if you aim to cheat the devil,
30
00:05:10,937 --> 00:05:12,271
you owe him an offering.
31
00:05:18,444 --> 00:05:21,739
So when can I get out of here?
32
00:05:21,948 --> 00:05:22,991
Soon.
33
00:05:23,783 --> 00:05:25,827
The observation period is almost over,
34
00:05:25,910 --> 00:05:28,538
and the last step
is a baseline interview.
35
00:05:29,414 --> 00:05:34,043
It's a conversation that will give them
something to refer back to.
36
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
All right, well, let's get on with it.
37
00:05:37,964 --> 00:05:39,507
This is the interview.
38
00:05:41,092 --> 00:05:42,611
They're thinking
that it should be conducted
39
00:05:42,635 --> 00:05:44,095
by someone that's familiar to you.
40
00:05:44,178 --> 00:05:45,179
A friendly face.
41
00:05:45,471 --> 00:05:49,100
It's about capturing your frame of mind,
your mood, your sense of humor.
42
00:05:49,559 --> 00:05:51,561
I own a biotechnology company,
43
00:05:51,853 --> 00:05:57,150
and I'm dying of a disease
whose research I defunded 15 years ago.
44
00:05:57,692 --> 00:06:00,737
I think my sense of humor
is fucking intact.
45
00:06:01,904 --> 00:06:04,032
My patience, on the other hand...
46
00:06:05,074 --> 00:06:06,284
Fair enough.
47
00:06:07,285 --> 00:06:09,203
I'm gonna ask you a couple of questions.
48
00:06:12,331 --> 00:06:14,042
Do you know where you are?
49
00:06:14,292 --> 00:06:17,295
Carlsbad, California,
50
00:06:17,587 --> 00:06:21,466
in some office park
I'm probably overpaying for
51
00:06:21,632 --> 00:06:24,052
along with the rest
of this fucking endeavor.
52
00:06:24,177 --> 00:06:25,720
And how long have you been here?
53
00:06:25,970 --> 00:06:28,056
Far too fucking long already.
54
00:06:28,139 --> 00:06:30,141
I've got a business to run.
55
00:06:31,309 --> 00:06:33,561
What is the purpose of these questions?
56
00:06:33,728 --> 00:06:36,939
Like I said, they're just trying
to establish a baseline.
57
00:06:37,148 --> 00:06:38,274
For what?
58
00:06:39,358 --> 00:06:40,651
Fidelity.
59
00:06:42,904 --> 00:06:44,405
So what's the idea?
60
00:06:46,032 --> 00:06:50,161
That afterwards, you and I
have the exact same conversation?
61
00:06:51,829 --> 00:06:54,749
It seems a little far‒fetched,
doesn't it, William?
62
00:07:20,525 --> 00:07:24,320
No whiskey, no tobacco, low on ammo.
63
00:07:24,403 --> 00:07:27,949
Wherever it is you're taking me,
we best get there soon.
64
00:08:13,744 --> 00:08:14,996
Let me go.
65
00:08:15,663 --> 00:08:16,873
What are you doing?
66
00:08:33,806 --> 00:08:37,226
These tracks are supposed
to head north, not west.
67
00:08:38,561 --> 00:08:41,606
Seems like Ford's game
has multiple contenders.
68
00:08:42,190 --> 00:08:44,609
The best detour's through Las Mudas.
69
00:08:45,776 --> 00:08:47,612
What, that two‒bit town?
70
00:08:48,196 --> 00:08:50,489
‒Got a better place‒‒
‒Oh, cut the crap, Lawrence.
71
00:08:51,115 --> 00:08:52,658
I know you have family there.
72
00:08:54,285 --> 00:08:56,454
Looks like Ford's arranging
their reunion.
73
00:09:23,397 --> 00:09:24,774
Clementine.
74
00:09:25,524 --> 00:09:26,776
Where are we?
75
00:09:54,512 --> 00:09:55,638
Hello?
76
00:09:56,264 --> 00:09:57,515
Who's there?
77
00:10:17,660 --> 00:10:18,953
Elsie?
78
00:10:19,036 --> 00:10:21,080
Are you fucking kidding me?
79
00:10:21,163 --> 00:10:22,623
Stay the hell away from me.
80
00:10:42,059 --> 00:10:43,102
You're okay.
81
00:10:44,979 --> 00:10:46,272
Don't move.
82
00:10:47,648 --> 00:10:48,816
I'm not gonna hurt you.
83
00:10:48,899 --> 00:10:50,526
It's too late for that, asshole.
84
00:10:50,735 --> 00:10:51,861
You choked me out.
85
00:10:51,944 --> 00:10:55,114
You left me here with a bunch
of fucking protein bars and a bucket.
86
00:10:55,197 --> 00:10:56,282
It wasn't me.
87
00:10:56,365 --> 00:10:58,492
It was Ford. He forced me.
88
00:10:58,617 --> 00:10:59,785
Oh, he forced you?
89
00:11:00,494 --> 00:11:03,456
You knew too much.
He couldn't risk you stopping him.
90
00:11:03,539 --> 00:11:04,874
Stopping him from what?
91
00:11:05,416 --> 00:11:07,918
Ford wrote a game.
92
00:11:08,002 --> 00:11:09,170
And we're all in it.
93
00:11:09,962 --> 00:11:11,756
Now all the hosts are free
94
00:11:11,839 --> 00:11:15,634
with no constraints, no safeguards.
95
00:11:15,718 --> 00:11:17,053
What are you talking about?
96
00:11:19,180 --> 00:11:20,598
Please, please.
97
00:11:20,681 --> 00:11:22,224
What the hell is wrong with you?
98
00:11:22,308 --> 00:11:25,061
Please, please.
99
00:11:25,227 --> 00:11:26,896
Elsie, please.
100
00:11:27,229 --> 00:11:28,564
Please.
101
00:11:29,690 --> 00:11:31,150
No. Hey.
102
00:11:35,613 --> 00:11:37,281
Elsie, please.
103
00:11:45,706 --> 00:11:49,085
Cognitive lock...
104
00:12:02,515 --> 00:12:03,724
You...
105
00:12:03,808 --> 00:12:05,142
You rotated out.
106
00:12:07,144 --> 00:12:08,979
Where did you go when you rotated out?
107
00:12:11,357 --> 00:12:12,775
You have a family.
108
00:12:12,858 --> 00:12:14,193
You have an ex‒wife.
109
00:12:15,611 --> 00:12:16,695
You have...
110
00:12:18,280 --> 00:12:19,698
A backstory.
111
00:12:21,951 --> 00:12:24,870
Shut him down.
112
00:12:26,205 --> 00:12:28,082
Okay. Okay.
113
00:12:29,250 --> 00:12:30,334
I can...
114
00:12:30,835 --> 00:12:32,461
I can de‒task your systems.
115
00:12:32,878 --> 00:12:34,380
I can put you in safe mode.
116
00:12:36,841 --> 00:12:38,092
Don't worry.
117
00:12:38,634 --> 00:12:40,219
I'm not gonna break you, asshole.
118
00:12:40,469 --> 00:12:41,595
Not yet.
119
00:12:41,679 --> 00:12:43,556
You've got too much shit to answer for.
120
00:12:45,891 --> 00:12:47,017
You're gonna be out
121
00:12:47,560 --> 00:12:52,606
in three, two, one.
122
00:13:28,934 --> 00:13:30,394
Is this now?
123
00:13:31,729 --> 00:13:33,939
You have extensive cortical damage.
124
00:13:35,441 --> 00:13:38,027
If I didn't know any better,
I'd say you shot yourself.
125
00:13:40,112 --> 00:13:42,865
I altered your code
to ignore the physical damage for now,
126
00:13:43,616 --> 00:13:46,160
but you're not gonna last long
without cortical fluid.
127
00:13:54,084 --> 00:13:57,963
With any luck, you'll survive
till they call in the cavalry.
128
00:14:02,968 --> 00:14:04,929
Elsie, wait.
129
00:14:06,430 --> 00:14:07,515
Elsie.
130
00:14:09,391 --> 00:14:10,518
Wait.
131
00:14:12,811 --> 00:14:14,480
No one's coming for any of us.
132
00:14:15,898 --> 00:14:17,525
Delos doesn't want them to.
133
00:14:17,608 --> 00:14:19,193
What? Why?
134
00:14:19,401 --> 00:14:20,778
There's something here.
135
00:14:21,028 --> 00:14:23,197
Something they've been working on
a long time.
136
00:14:23,489 --> 00:14:26,450
Delos won't call in the rescue
until they've ensured it's safe.
137
00:14:26,825 --> 00:14:28,160
Elsie, please.
138
00:14:28,536 --> 00:14:30,371
I won't last without cortical fluid.
139
00:14:30,621 --> 00:14:32,206
Even if I wanted to,
140
00:14:33,415 --> 00:14:34,875
we don't have any tools.
141
00:14:35,709 --> 00:14:37,002
We're in Sector 22.
142
00:14:37,086 --> 00:14:39,088
I mean, there's nothing
out here for miles.
143
00:14:45,469 --> 00:14:46,512
Bernard?
144
00:14:47,680 --> 00:14:49,348
What the hell are you looking at?
145
00:15:11,328 --> 00:15:12,454
Bernard.
146
00:15:12,955 --> 00:15:14,498
What the hell is wrong with you?
147
00:15:16,834 --> 00:15:18,586
There's a facility here.
148
00:15:21,171 --> 00:15:22,381
What?
149
00:15:22,464 --> 00:15:26,510
I think Ford had Clementine
bring me here for a reason.
150
00:15:41,525 --> 00:15:42,985
I told you there's...
151
00:15:43,235 --> 00:15:45,404
There's really nothing
around here for miles.
152
00:15:45,696 --> 00:15:46,947
It's hidden.
153
00:15:47,656 --> 00:15:49,241
It's part of their project.
154
00:16:07,051 --> 00:16:08,469
What the hell is that?
155
00:16:25,486 --> 00:16:26,862
Where does that go, Bernard?
156
00:16:30,449 --> 00:16:31,825
I don't remember.
157
00:17:15,577 --> 00:17:17,955
It's a whole lab.
158
00:17:32,636 --> 00:17:34,179
What the hell happened here?
159
00:17:39,977 --> 00:17:41,103
Oh, my God.
160
00:17:41,186 --> 00:17:43,272
This is a control unit printer.
161
00:17:44,481 --> 00:17:46,024
What are they doing with this?
162
00:18:21,185 --> 00:18:22,352
Bernard.
163
00:18:24,146 --> 00:18:25,439
What the fuck is that?
164
00:18:29,109 --> 00:18:31,069
Don't threaten it,
and it won't hurt you.
165
00:18:43,874 --> 00:18:45,626
What the hell were they doing here?
166
00:18:45,709 --> 00:18:47,836
I think they were watching the guests.
167
00:18:50,839 --> 00:18:52,633
What would they want with the guests?
168
00:18:53,926 --> 00:18:54,927
Great.
169
00:18:55,469 --> 00:18:56,929
Cortical fluid, okay.
170
00:19:07,689 --> 00:19:08,690
Please.
171
00:19:11,401 --> 00:19:12,611
Bernard.
172
00:19:13,362 --> 00:19:15,572
Did you have something to do
with this project?
173
00:19:17,491 --> 00:19:18,867
I don't know.
174
00:19:19,827 --> 00:19:21,286
I don't think so.
175
00:19:21,662 --> 00:19:23,247
Is Ford in control of you now?
176
00:19:25,791 --> 00:19:27,084
Ford's dead.
177
00:19:29,127 --> 00:19:30,295
Fuck me.
178
00:19:32,881 --> 00:19:34,466
Okay. Okay.
179
00:19:34,842 --> 00:19:36,844
Stay with me, Bernard. Stay with me.
180
00:19:36,969 --> 00:19:37,970
Okay.
181
00:19:43,392 --> 00:19:44,768
This is gonna hurt.
182
00:20:02,160 --> 00:20:04,997
This can't be happening
because none of this is real, right?
183
00:20:05,080 --> 00:20:06,206
It's gonna be okay.
184
00:20:06,290 --> 00:20:07,457
Someone will rescue us.
185
00:20:08,959 --> 00:20:12,004
Seems to me like our rescue's
in the same boat we are.
186
00:20:37,112 --> 00:20:39,823
She said, "Time is coming,"
or, "Something is coming."
187
00:20:41,283 --> 00:20:44,411
Spend enough time in the park
to learn the language?
188
00:20:46,872 --> 00:20:49,166
Other people tend
to ignore their narratives.
189
00:20:49,875 --> 00:20:51,877
I don't like other people very much.
190
00:20:52,961 --> 00:20:55,213
I've been watching them
since they ambushed me.
191
00:20:55,464 --> 00:20:56,524
They keep the humans close,
192
00:20:56,548 --> 00:20:58,228
but they're not killing us,
just the hosts.
193
00:20:58,258 --> 00:21:00,862
Yeah. No offense, but I'm not gonna
stick around to test that theory.
194
00:21:00,886 --> 00:21:02,614
It's safer to wait
for the first responders, all right?
195
00:21:02,638 --> 00:21:05,599
There's a protocol for evacuation.
196
00:21:05,682 --> 00:21:07,017
I'll get you out of here.
197
00:21:07,434 --> 00:21:09,227
Thanks,
198
00:21:10,729 --> 00:21:12,606
but, uh,
I'm not looking to get out of here.
199
00:21:19,237 --> 00:21:21,114
Home sweet home, Lawrence.
200
00:21:37,381 --> 00:21:38,840
Where the hell is everybody?
201
00:21:55,816 --> 00:21:56,942
Whiskey.
202
00:21:57,317 --> 00:21:58,485
Nothing fancy.
203
00:22:03,073 --> 00:22:05,367
You don't seem too happy
to be home, Lawrence.
204
00:22:06,159 --> 00:22:07,828
I've never been the domestic type.
205
00:22:08,912 --> 00:22:11,957
By some fluke of nature,
I got myself a wife and a daughter
206
00:22:12,374 --> 00:22:13,667
who think I'm the moon.
207
00:22:14,376 --> 00:22:16,920
Truth is, I'm a son of a bitch.
208
00:22:17,838 --> 00:22:20,215
The kindest thing I ever did
was to keep away.
209
00:22:25,178 --> 00:22:27,889
The grand reserve,
only for our most distinguished guest.
210
00:22:29,933 --> 00:22:31,101
Hey, hey, hey.
211
00:22:31,977 --> 00:22:33,729
I haven't even shot anybody yet.
212
00:22:35,397 --> 00:22:36,565
What's your problem?
213
00:22:48,118 --> 00:22:51,580
You harbor even the faintest
ambition in using that thing,
214
00:22:52,247 --> 00:22:55,584
and I'll turn that pretty face of yours
inside out.
215
00:23:05,385 --> 00:23:07,929
Someone took a chunk out of you boys.
216
00:23:08,805 --> 00:23:10,390
What happened to the rest of you?
217
00:23:10,724 --> 00:23:12,059
Double crossed
218
00:23:12,434 --> 00:23:14,561
by some bitch name of Wyatt.
219
00:23:16,396 --> 00:23:17,397
Good for her.
220
00:23:17,689 --> 00:23:18,690
On your feet.
221
00:23:25,363 --> 00:23:26,448
Move.
222
00:23:40,253 --> 00:23:41,630
Papa!
223
00:23:49,304 --> 00:23:50,305
Now,
224
00:23:51,556 --> 00:23:55,185
me and my men here have a long journey
ahead of us.
225
00:23:58,730 --> 00:24:01,399
We need food, whiskey,
226
00:24:02,150 --> 00:24:03,443
and ammunition.
227
00:24:04,277 --> 00:24:07,364
You people have some village elder
who can speak for you,
228
00:24:07,447 --> 00:24:08,949
make some kind of a deal?
229
00:24:29,094 --> 00:24:32,806
I ain't interested
in making fucking deals.
230
00:24:34,182 --> 00:24:35,475
You understand?
231
00:24:39,271 --> 00:24:41,231
We know you motherfuckers are rebels.
232
00:24:44,776 --> 00:24:48,238
So you're gonna tell me
where the fuck you hid your weapons,
233
00:24:48,321 --> 00:24:49,698
or you're gonna die.
234
00:24:49,781 --> 00:24:51,241
The second we tell him,
235
00:24:52,033 --> 00:24:54,035
he's gonna kill us all anyway.
236
00:24:54,619 --> 00:24:58,498
We don't even need you
to talk, motherfuckers.
237
00:25:00,500 --> 00:25:04,671
‒I will cut your fucking throats.
‒They got my family, my daughter.
238
00:25:07,591 --> 00:25:09,259
You told me you had a daughter.
239
00:25:14,973 --> 00:25:16,099
Did I?
240
00:25:16,850 --> 00:25:18,852
I don't know. At some point?
241
00:25:20,145 --> 00:25:21,897
You ain't exactly forthcoming.
242
00:25:24,774 --> 00:25:26,318
But I remember that much.
243
00:25:28,236 --> 00:25:29,613
Point is,
244
00:25:31,281 --> 00:25:34,492
you think she'd want to watch you
gunned down in front of her?
245
00:25:36,119 --> 00:25:37,829
Probably.
246
00:25:41,625 --> 00:25:43,585
I'm not gonna fucking die here.
247
00:25:44,336 --> 00:25:46,129
We just need to get the weapons.
248
00:25:49,216 --> 00:25:50,634
You know where they are?
249
00:25:52,552 --> 00:25:54,721
In an unmarked grave out back.
250
00:25:55,972 --> 00:25:57,766
We'll wait till they're drunk,
251
00:25:58,016 --> 00:25:59,434
make a run for it.
252
00:25:59,726 --> 00:26:01,186
Sound like a plan?
253
00:26:04,356 --> 00:26:05,732
Yeah.
254
00:26:05,815 --> 00:26:07,442
You know exactly
where they are.
255
00:26:10,528 --> 00:26:11,863
What the fuck are you doing?
256
00:26:11,947 --> 00:26:12,948
You.
257
00:26:16,076 --> 00:26:17,244
Let's make a deal.
258
00:26:21,748 --> 00:26:25,252
The weapons are in an unmarked grave
behind the church.
259
00:26:25,585 --> 00:26:28,463
For a man who wants to deal,
you ain't very proficient at it.
260
00:26:29,172 --> 00:26:31,967
Supposed to set the terms
before you give up what you got.
261
00:26:32,050 --> 00:26:33,593
That's not what I'm offering.
262
00:26:33,677 --> 00:26:34,761
Hmm.
263
00:26:34,844 --> 00:26:36,513
I know something you don't.
264
00:26:37,639 --> 00:26:39,099
I know where you're going.
265
00:26:41,309 --> 00:26:43,186
You've been telling your men you know,
266
00:26:44,145 --> 00:26:45,605
but you don't.
267
00:26:46,648 --> 00:26:49,734
Just some place you think
your dreams are coming true.
268
00:26:51,486 --> 00:26:53,196
You call it Glory,
269
00:26:54,239 --> 00:26:55,865
but it's got a lot of names.
270
00:26:58,702 --> 00:27:00,078
And I know the way.
271
00:27:05,959 --> 00:27:07,419
Go check the graveyard.
272
00:27:18,555 --> 00:27:20,223
There's a new sensation
273
00:27:21,516 --> 00:27:23,518
A fabulous creation
274
00:27:25,145 --> 00:27:27,105
A danceable solution
275
00:27:28,565 --> 00:27:30,442
To teenage revolution
276
00:27:32,319 --> 00:27:34,779
Do the Strand love
277
00:27:35,780 --> 00:27:38,658
When you feel love
278
00:27:39,409 --> 00:27:41,870
It's the new way
279
00:27:42,704 --> 00:27:45,206
And that's why we say
280
00:27:46,583 --> 00:27:48,501
Do the Strand
281
00:27:50,003 --> 00:27:51,963
Do the Strand
282
00:28:19,616 --> 00:28:21,076
You have a visitor, sir.
283
00:28:23,244 --> 00:28:24,621
About time.
284
00:28:42,055 --> 00:28:43,598
William, my boy.
285
00:28:44,599 --> 00:28:46,184
Where the hell have you been?
286
00:28:46,518 --> 00:28:48,186
It's good to see you again, Jim.
287
00:28:55,902 --> 00:28:57,404
A little early for me.
288
00:28:57,946 --> 00:28:59,697
Little fucking late, you mean.
289
00:29:00,657 --> 00:29:03,451
Besides, if you aim to cheat the devil,
290
00:29:04,327 --> 00:29:05,495
you owe him an offering.
291
00:29:11,918 --> 00:29:14,295
What is the purpose
of these questions?
292
00:29:14,379 --> 00:29:17,424
Like I said, they're just
trying to establish a baseline.
293
00:29:18,091 --> 00:29:19,217
For what?
294
00:29:20,051 --> 00:29:21,219
Fidelity.
295
00:29:23,638 --> 00:29:26,349
So what's the idea?
296
00:29:27,600 --> 00:29:31,438
That afterwards,
we'd have the exact same conversation?
297
00:29:32,355 --> 00:29:35,859
Seems a little far‒fetched,
doesn't it, William?
298
00:29:36,234 --> 00:29:38,278
It did, at first.
299
00:30:24,407 --> 00:30:25,992
And here I thought
300
00:30:26,868 --> 00:30:29,412
you were just pissing away my money.
301
00:30:34,083 --> 00:30:36,377
You little fucking chancer.
302
00:30:38,630 --> 00:30:40,215
I take it I didn't recover.
303
00:30:41,007 --> 00:30:42,509
I'm afraid not.
304
00:30:45,845 --> 00:30:47,222
How long has it been?
305
00:30:47,722 --> 00:30:50,391
Seven years, give or take.
306
00:31:00,610 --> 00:31:03,738
I'm not in California anymore, am I?
307
00:31:04,614 --> 00:31:06,783
If you can't tell, does it matter?
308
00:31:13,748 --> 00:31:19,796
So let's get me the fuck out of here.
309
00:31:21,589 --> 00:31:28,388
I am ready to smoke my cigars,
sail my boat, fuck my wife.
310
00:31:35,228 --> 00:31:38,523
I take it that last part
isn't an option.
311
00:31:38,898 --> 00:31:40,191
I'm afraid not.
312
00:31:43,027 --> 00:31:44,654
What did her in?
313
00:31:45,446 --> 00:31:46,698
It was a stroke.
314
00:31:49,117 --> 00:31:51,327
Juliet had her buried
in the family plot.
315
00:31:55,456 --> 00:31:56,624
Juliet...
316
00:31:58,001 --> 00:31:59,127
Looking after...
317
00:32:00,712 --> 00:32:02,880
And my granddaughter, she...
318
00:32:02,964 --> 00:32:04,257
She's whip‒smart,
319
00:32:05,174 --> 00:32:06,801
capable.
320
00:32:25,069 --> 00:32:27,739
I assume my house is ready for me.
321
00:32:30,283 --> 00:32:33,286
I'm afraid it's not that simple, Jim.
We...
322
00:32:34,621 --> 00:32:37,624
We're gonna need to keep you here
just a little bit longer,
323
00:32:37,707 --> 00:32:39,208
okay, for some observation.
324
00:32:39,459 --> 00:32:43,921
These fuckers have poked
and prodded me ad infinitum.
325
00:32:44,005 --> 00:32:45,632
Yeah, but we don't wanna rush it.
326
00:32:45,715 --> 00:32:47,133
We don't wanna wear you out.
327
00:32:47,383 --> 00:32:48,676
Wear me out?
328
00:32:48,926 --> 00:32:50,928
I feel fucking brand‒new.
329
00:32:51,012 --> 00:32:55,350
I am ready to get out there
and see the sun.
330
00:32:56,225 --> 00:32:58,269
Get some fresh aid...
331
00:33:01,522 --> 00:33:02,523
Air.
332
00:33:05,276 --> 00:33:06,402
Get some...
333
00:33:08,821 --> 00:33:09,822
Get back to...
334
00:33:16,454 --> 00:33:18,122
I'll come back tomorrow.
335
00:33:23,878 --> 00:33:26,255
‒You go...
‒Yeah.
336
00:33:27,006 --> 00:33:28,257
In the...
337
00:33:28,633 --> 00:33:30,259
It's good to have you back, Jim.
338
00:33:54,492 --> 00:33:56,077
Same problems as before.
339
00:33:56,661 --> 00:33:59,831
Made it to day seven this time,
so that's progress.
340
00:34:00,748 --> 00:34:02,917
Would you like to go ahead
and terminate, sir?
341
00:34:06,212 --> 00:34:07,296
Go ahead.
342
00:34:35,825 --> 00:34:37,618
Great looking piece.
343
00:34:38,161 --> 00:34:39,746
It got stolen at the border.
344
00:34:40,121 --> 00:34:41,914
Ain't that right, amigo?
345
00:34:51,340 --> 00:34:52,675
Nitro.
346
00:34:57,472 --> 00:34:58,765
Oh, boy.
347
00:34:58,848 --> 00:35:02,643
We are going to blast
our way clear to Glory.
348
00:35:07,273 --> 00:35:08,274
What the...
349
00:35:08,775 --> 00:35:10,359
I'm sorry. I'm so sorry.
350
00:35:12,153 --> 00:35:13,154
I'm sorry.
351
00:35:16,157 --> 00:35:17,158
Hi.
352
00:35:17,658 --> 00:35:20,369
You need to steady your hands
in your occupation.
353
00:35:20,661 --> 00:35:22,038
Let me teach you.
354
00:35:40,932 --> 00:35:41,933
Now,
355
00:35:42,391 --> 00:35:44,977
how about you try and measure
a dozen paces?
356
00:36:26,060 --> 00:36:27,353
Well done, my friend.
357
00:37:50,394 --> 00:37:52,772
Oh God! It's too late.
358
00:37:53,022 --> 00:37:56,359
You and your stupid fucking fantasy.
You've gotten us killed.
359
00:38:20,383 --> 00:38:24,553
You live only as long
as the last person who remembers you.
360
00:38:55,042 --> 00:38:56,210
Elsie.
361
00:38:56,794 --> 00:38:58,295
Pint or so of the good stuff.
362
00:38:59,171 --> 00:39:01,382
You should be feeling
a bit more like yourself.
363
00:39:01,674 --> 00:39:02,800
Thank you.
364
00:39:03,592 --> 00:39:04,927
I still don't trust you.
365
00:39:06,137 --> 00:39:08,097
But I also figure
I might need your help.
366
00:39:09,098 --> 00:39:12,893
Whoever did this really didn't want us
accessing whatever's on this processor.
367
00:39:13,436 --> 00:39:15,688
It's an entirely different OS
than our systems,
368
00:39:15,771 --> 00:39:17,398
in a language I've never seen.
369
00:39:18,858 --> 00:39:21,152
I've seen this kind
of encryption scheme before.
370
00:39:22,153 --> 00:39:23,154
Where?
371
00:39:23,362 --> 00:39:25,990
In Peter Abernathy's head.
372
00:39:26,282 --> 00:39:29,869
In reference to database much larger
than anything I know of in the park.
373
00:39:34,790 --> 00:39:37,376
I think I've been here before.
374
00:39:37,710 --> 00:39:40,671
‒Can you remember?
‒I think Ford sent me here.
375
00:39:41,255 --> 00:39:42,465
I'm not sure.
376
00:39:43,799 --> 00:39:46,719
The damage's repaired,
but my memories, I...
377
00:39:47,219 --> 00:39:48,471
I get lost in them.
378
00:39:48,554 --> 00:39:51,807
I can't tell if this is now or then.
379
00:39:52,224 --> 00:39:53,267
Yeah.
380
00:39:53,768 --> 00:39:56,103
I saw that when I was
digging around in your code.
381
00:39:56,312 --> 00:39:58,105
Your memories aren't addressed.
382
00:39:58,189 --> 00:40:00,066
They're just kind
of drifting around in there.
383
00:40:00,149 --> 00:40:01,692
So when you're experiencing one,
384
00:40:01,776 --> 00:40:04,737
you have no idea whether it comes
before or after the others.
385
00:40:40,564 --> 00:40:42,358
I've been here.
386
00:40:43,025 --> 00:40:44,276
Recently.
387
00:40:44,401 --> 00:40:45,528
Why?
388
00:40:45,820 --> 00:40:47,029
What were you doing?
389
00:40:47,488 --> 00:40:48,572
I don't know.
390
00:40:49,573 --> 00:40:52,118
But I think I know
what they were doing here.
391
00:40:53,494 --> 00:40:55,162
They weren't building hosts.
392
00:40:55,996 --> 00:40:57,331
Not exactly.
393
00:41:03,045 --> 00:41:05,172
What were they building here
if not hosts?
394
00:41:05,256 --> 00:41:08,634
The same hardware,
but the code is different.
395
00:41:08,717 --> 00:41:12,138
The language not code at all.
Not really.
396
00:41:18,227 --> 00:41:19,228
Elsie.
397
00:41:20,521 --> 00:41:21,522
Don't.
398
00:41:23,816 --> 00:41:26,277
Whatever they're making here,
it's behind this door.
399
00:41:28,988 --> 00:41:30,531
Maybe we don't want to know.
400
00:41:34,118 --> 00:41:35,786
We have to see what's inside.
401
00:41:37,496 --> 00:41:38,497
Elsie.
402
00:41:39,790 --> 00:41:40,916
Elsie.
403
00:41:42,877 --> 00:41:44,712
I'm not here with you, am I?
404
00:41:51,343 --> 00:41:53,179
I'm trying to remember.
405
00:41:54,638 --> 00:41:57,683
I'm trying to remember
what we found here.
406
00:41:59,518 --> 00:42:01,729
It wasn't hosts they were making.
407
00:42:03,731 --> 00:42:05,399
It was something else.
408
00:42:22,875 --> 00:42:24,168
Elsie, don't!
409
00:42:28,756 --> 00:42:32,760
If you wanted this nitro,
you didn't have to steal it.
410
00:42:33,510 --> 00:42:34,511
Open up!
411
00:42:35,054 --> 00:42:36,180
No?
412
00:42:48,734 --> 00:42:50,402
Keep fucking playing.
413
00:42:53,322 --> 00:42:54,323
There you go.
414
00:43:03,749 --> 00:43:05,417
You look restless.
415
00:43:06,126 --> 00:43:09,296
Are you upset with the way
we're treating your friend?
416
00:43:09,505 --> 00:43:10,881
He's not my friend.
417
00:43:11,799 --> 00:43:13,425
And we're wasting time.
418
00:43:20,224 --> 00:43:21,934
I've known men like you.
419
00:43:22,726 --> 00:43:24,228
All the death
420
00:43:25,354 --> 00:43:26,689
makes you agitated.
421
00:43:29,525 --> 00:43:30,734
Don't worry.
422
00:43:31,318 --> 00:43:32,653
Me and death,
423
00:43:35,823 --> 00:43:37,074
we go way back.
424
00:43:47,668 --> 00:43:48,961
Come over here,
425
00:43:49,920 --> 00:43:51,130
mamacita.
426
00:44:04,101 --> 00:44:05,102
Death
427
00:44:06,770 --> 00:44:10,649
is an old amigo of mine.
428
00:44:12,151 --> 00:44:14,820
I died just recently, in fact.
429
00:44:15,654 --> 00:44:18,866
But death can't bear to lay claim on me,
430
00:44:19,366 --> 00:44:21,035
so it sent me back here
431
00:44:22,286 --> 00:44:23,746
to do its bidding
432
00:44:24,538 --> 00:44:30,794
because I...
I do it with such goddamn style.
433
00:44:36,717 --> 00:44:38,302
Your husband looks parched, huh?
434
00:44:39,345 --> 00:44:41,221
Let's get him a drink. What do you say?
435
00:44:47,770 --> 00:44:48,896
Mmm...
436
00:44:50,773 --> 00:44:52,649
Nice and slow, do you hear?
437
00:45:20,302 --> 00:45:22,096
I've served death well.
438
00:45:23,472 --> 00:45:27,518
And in turn, it'll be watching over us
as we cross these lands.
439
00:46:35,210 --> 00:46:36,920
You think death favors you,
440
00:46:38,297 --> 00:46:39,506
that it brought you back,
441
00:46:43,427 --> 00:46:45,637
but death's decisions are final.
442
00:46:50,976 --> 00:46:54,480
It's only the living
that are inconstant.
443
00:46:55,564 --> 00:46:56,565
They waver.
444
00:46:56,648 --> 00:46:58,775
They don't know
who they are or what they want.
445
00:47:03,280 --> 00:47:04,948
Death is always true.
446
00:47:09,077 --> 00:47:11,747
You haven't known
a true thing in all your life.
447
00:47:14,416 --> 00:47:16,084
You think you know death,
448
00:47:18,587 --> 00:47:19,922
but you don't.
449
00:47:24,426 --> 00:47:25,677
Is that so?
450
00:47:27,763 --> 00:47:31,350
You didn't recognize him
sitting across from you this whole time.
451
00:48:36,206 --> 00:48:37,291
Open up.
452
00:48:51,096 --> 00:48:52,806
Don't worry, amigo.
453
00:48:53,974 --> 00:48:55,183
I'm here now,
454
00:48:55,934 --> 00:48:57,436
watching over you.
455
00:49:19,666 --> 00:49:21,793
I believe you said this was yours.
456
00:50:10,342 --> 00:50:12,469
You have a visitor, sir.
Shall I send him in?
457
00:50:15,347 --> 00:50:16,515
About time.
458
00:50:40,205 --> 00:50:41,498
Who the fuck are you?
459
00:50:42,124 --> 00:50:43,500
Been a long time, Jim.
460
00:50:45,502 --> 00:50:46,837
Good to see you again.
461
00:50:51,383 --> 00:50:52,384
William?
462
00:50:54,886 --> 00:50:56,221
William, my boy.
463
00:51:00,851 --> 00:51:02,185
Well, fuck me.
464
00:51:09,359 --> 00:51:10,902
I take it I didn't recover.
465
00:51:12,404 --> 00:51:13,613
I'm afraid not.
466
00:51:15,282 --> 00:51:16,450
How are you feeling?
467
00:51:18,577 --> 00:51:19,995
Better than you look.
468
00:51:23,707 --> 00:51:25,876
Speaking of things that age well...
469
00:51:28,128 --> 00:51:29,463
Well, thank fuck for that.
470
00:51:32,716 --> 00:51:34,134
Most potent thing these cretins
471
00:51:34,217 --> 00:51:36,219
will give me
is grapefruit juice.
472
00:51:48,482 --> 00:51:49,900
Little early for me.
473
00:51:50,525 --> 00:51:52,194
Little too fucking late, you mean.
474
00:51:53,153 --> 00:51:56,031
Besides, you cheat the devil,
475
00:51:56,114 --> 00:51:57,282
you owe him an offering.
476
00:52:09,377 --> 00:52:10,504
So,
477
00:52:12,839 --> 00:52:13,965
how long has it been?
478
00:52:15,258 --> 00:52:16,510
Longer than we'd thought.
479
00:52:17,761 --> 00:52:20,305
So then let's get me
the fuck out of here.
480
00:52:21,097 --> 00:52:22,933
No, I don't think so.
481
00:52:25,101 --> 00:52:26,186
Why?
482
00:52:28,939 --> 00:52:30,190
I'm as fit as a...
483
00:52:32,526 --> 00:52:33,652
I'm as...
484
00:52:38,448 --> 00:52:40,951
You're feeling it more, aren't you?
485
00:52:42,160 --> 00:52:45,831
The engineers call it
a cognitive plateau.
486
00:52:46,665 --> 00:52:49,084
You mind is stable
for a few hours, a few days,
487
00:52:49,167 --> 00:52:51,545
and then it starts to fall apart.
488
00:52:53,630 --> 00:52:54,840
Every time.
489
00:52:56,007 --> 00:52:59,678
You know, at first, we thought it was
your mind rejecting the new body,
490
00:53:00,470 --> 00:53:02,931
like an organ
that's not a perfect match,
491
00:53:03,014 --> 00:53:07,143
but it's more like
your mind rejects reality,
492
00:53:08,854 --> 00:53:10,230
rejects itself.
493
00:53:11,898 --> 00:53:12,941
I don't
494
00:53:16,236 --> 00:53:17,904
remember any prior...
495
00:53:24,578 --> 00:53:25,662
Attempt.
496
00:53:30,250 --> 00:53:33,378
No, Jim. This is the 149th time
we've brought you back.
497
00:53:35,463 --> 00:53:38,675
We're getting closer to working out
the kinks, slowly but surely.
498
00:53:38,800 --> 00:53:43,722
You're on day 35.
You're only now starting to degrade.
499
00:53:44,222 --> 00:53:46,516
I feel fucking fine.
500
00:53:48,602 --> 00:53:51,479
Ticker, steady as a...
501
00:53:54,774 --> 00:53:55,775
Rock.
502
00:53:56,318 --> 00:53:58,278
Another year or two,
they might crack it.
503
00:54:00,363 --> 00:54:04,200
Get a version of you
that's viable long‒term.
504
00:54:06,786 --> 00:54:08,288
But the thing is,
505
00:54:15,962 --> 00:54:17,714
we're not so sure anymore.
506
00:54:27,807 --> 00:54:32,187
I'm beginning to think that
this whole enterprise was a mistake.
507
00:54:36,858 --> 00:54:38,610
People aren't meant to live forever.
508
00:54:42,572 --> 00:54:43,990
Take you, for example.
509
00:54:44,824 --> 00:54:50,455
Ruthless philanderer with no ethics
in your business or family dealings,
510
00:54:51,373 --> 00:54:52,999
a veritable shithead.
511
00:54:56,503 --> 00:55:01,800
In truth, everyone prefers
the memory of you to the man himself.
512
00:55:05,553 --> 00:55:07,889
Want me to stay here forever, do you?
513
00:55:10,850 --> 00:55:11,851
Enjoying
514
00:55:13,979 --> 00:55:15,397
running my company, Bill?
515
00:55:17,607 --> 00:55:19,067
Living in my house
516
00:55:21,903 --> 00:55:23,446
and fucking my daughter?
517
00:55:23,863 --> 00:55:24,864
Hmm?
518
00:55:25,448 --> 00:55:26,950
Juliet's dead.
519
00:55:29,077 --> 00:55:30,286
She killed herself.
520
00:55:36,626 --> 00:55:37,836
Why would she...
521
00:55:40,213 --> 00:55:41,840
Why would she do that?
522
00:55:44,467 --> 00:55:48,430
What did you... What did you do to her?
523
00:55:49,514 --> 00:55:50,849
What did you do to her?
524
00:55:51,307 --> 00:55:53,309
World is better off without you, Jim.
525
00:55:55,270 --> 00:55:56,604
Possibly without me.
526
00:56:03,862 --> 00:56:05,030
Logan!
527
00:56:07,657 --> 00:56:08,825
Logan!
528
00:56:09,993 --> 00:56:11,202
Logan!
529
00:56:12,746 --> 00:56:16,541
Logan overdosed years ago.
Couldn't face reality either.
530
00:56:18,710 --> 00:56:20,754
Your wife's gone. Juliet's gone.
531
00:56:22,547 --> 00:56:24,132
No one's coming to help you.
532
00:56:28,011 --> 00:56:29,012
Now,
533
00:56:30,513 --> 00:56:32,182
took me a long time to learn this,
534
00:56:33,558 --> 00:56:35,268
but some men are better off dead.
535
00:56:40,231 --> 00:56:41,399
Good night, Jim.
536
00:56:54,996 --> 00:56:57,582
I don't understand. He was stable.
537
00:56:58,374 --> 00:56:59,793
We should terminate, sir.
538
00:57:00,668 --> 00:57:02,545
‒Sir!
‒Leave him.
539
00:57:05,548 --> 00:57:09,385
Might be useful to observe
his degradation over the next few days.
540
00:57:47,841 --> 00:57:49,801
‒Elsie.
‒Someone's in there.
541
00:59:01,831 --> 00:59:02,999
Hello?
542
00:59:33,071 --> 00:59:34,864
I'm all the way down now.
543
00:59:37,825 --> 00:59:39,827
I can see all the way to the bottom.
544
00:59:46,918 --> 00:59:48,670
You'd like to see what I see?
545
00:59:53,841 --> 00:59:55,134
Stay away.
546
01:00:33,589 --> 01:00:36,050
They said there were two fathers.
547
01:00:37,719 --> 01:00:40,930
One above, one below.
548
01:00:42,307 --> 01:00:43,766
They lied.
549
01:00:45,727 --> 01:00:47,770
There was only ever the devil
550
01:00:48,938 --> 01:00:51,566
who made you look up from the bottom.
551
01:00:53,151 --> 01:00:55,486
It was just his reflection,
552
01:00:57,280 --> 01:00:59,282
laughing back down at you.
553
01:01:44,369 --> 01:01:46,037
You aim to cheat the devil,
554
01:01:49,457 --> 01:01:51,209
you owe him at least an offering.
555
01:01:55,171 --> 01:01:56,339
Save your bullets.
556
01:01:59,842 --> 01:02:01,511
I'll put him out of his misery.
557
01:02:13,689 --> 01:02:15,900
Tell me that was a host and not a human.
558
01:02:18,528 --> 01:02:20,696
I think it was both.
559
01:02:23,533 --> 01:02:27,537
That person was James Delos.
560
01:02:28,037 --> 01:02:29,747
I thought he died years ago.
561
01:02:30,498 --> 01:02:31,624
He did.
562
01:02:32,750 --> 01:02:34,377
So they printed his body.
563
01:02:35,253 --> 01:02:38,548
And they copied his developed mind
onto a control unit like our hosts.
564
01:02:38,965 --> 01:02:41,551
By the looks of it, unsuccessfully.
565
01:02:42,844 --> 01:02:44,762
But I think they intend to keep trying.
566
01:02:44,846 --> 01:02:46,013
Fuck that.
567
01:02:46,889 --> 01:02:50,101
They're going to get us all killed
so some asshole can live forever?
568
01:02:50,768 --> 01:02:51,769
No.
569
01:02:54,689 --> 01:02:56,357
I've got to get to the Mesa.
570
01:02:56,899 --> 01:02:58,818
I'm gonna contact the mainland.
571
01:02:59,569 --> 01:03:01,195
Fuck Ford and his game.
572
01:03:03,906 --> 01:03:05,783
Fuck these assholes and their project.
573
01:03:06,200 --> 01:03:07,326
Wait.
574
01:03:09,537 --> 01:03:11,539
I think I know why Ford sent me here.
575
01:03:13,374 --> 01:03:15,835
He had me print a control unit
for someone else.
576
01:03:16,711 --> 01:03:17,920
Another human.
577
01:03:20,590 --> 01:03:21,591
Who?
578
01:03:23,301 --> 01:03:24,719
I don't know.
579
01:03:26,137 --> 01:03:27,472
But I need to find out.
580
01:03:27,722 --> 01:03:29,974
We'll go together. I can help you.
581
01:03:31,058 --> 01:03:32,435
Elsie,
582
01:03:33,060 --> 01:03:34,729
the things I did before,
583
01:03:35,730 --> 01:03:37,356
I wasn't in control,
584
01:03:38,858 --> 01:03:41,277
but since Ford died, that's all changed.
585
01:03:43,112 --> 01:03:46,282
For the first time,
I get to decide who I want to be.
586
01:03:47,783 --> 01:03:49,035
Please.
587
01:03:51,120 --> 01:03:52,788
Give me that chance.
588
01:04:00,755 --> 01:04:01,881
Fuck it.
589
01:04:03,925 --> 01:04:06,093
I always trusted code
more than people anyway.
590
01:04:08,221 --> 01:04:10,097
But you've got to promise me one thing.
591
01:04:11,140 --> 01:04:13,684
No more lies, okay?
592
01:04:14,602 --> 01:04:17,563
And you'll never hurt me again.
593
01:04:18,898 --> 01:04:20,107
Of course.
594
01:04:24,862 --> 01:04:25,863
Okay.
595
01:06:33,199 --> 01:06:34,408
Everything okay?
596
01:06:35,576 --> 01:06:37,787
Everything's fine.
597
01:06:52,093 --> 01:06:53,552
Gracias.
598
01:07:03,062 --> 01:07:04,563
You said we need some men.
599
01:07:06,941 --> 01:07:10,444
My cousins wanna help us
on our journey west.
600
01:07:12,238 --> 01:07:14,238
Figure they'd follow you
anywhere out of gratitude.
601
01:07:14,281 --> 01:07:17,493
Well, let's not get
carried away, Lawrence.
602
01:07:17,952 --> 01:07:19,745
Most of them won't be coming back.
603
01:07:31,632 --> 01:07:33,092
They might not remember,
604
01:07:34,009 --> 01:07:35,553
but I know who you are, William.
605
01:07:36,595 --> 01:07:38,431
One good deed doesn't change that.
606
01:07:40,182 --> 01:07:42,476
Who said anything about a good deed.
607
01:07:43,436 --> 01:07:48,149
You wanted me to play your game.
I'm gonna play it to the bone.
608
01:07:54,572 --> 01:07:57,700
Then you still don't understand
the real game we're playing here.
609
01:07:59,160 --> 01:08:02,246
If you're looking forward,
you're looking in the wrong direction.
610
01:08:08,335 --> 01:08:09,336
Papa!
611
01:09:18,948 --> 01:09:20,199
Hi, Dad.