1 00:00:35,960 --> 00:00:38,479 Motherf**ker! 2 00:01:56,000 --> 00:01:58,760 Every love story needs two characters. 3 00:01:59,439 --> 00:02:01,480 A hero and a heroine. 4 00:02:02,400 --> 00:02:04,040 But this story is a little different. 5 00:02:04,879 --> 00:02:06,239 It has a heroine 6 00:02:07,280 --> 00:02:08,719 and a f**king idiot. 7 00:03:25,960 --> 00:03:26,919 I found the key. 8 00:03:27,400 --> 00:03:28,800 Come on, I'll show you the room. 9 00:03:31,360 --> 00:03:32,479 Come on, man! 10 00:03:56,960 --> 00:03:58,319 Greetings, uncle. 11 00:03:58,439 --> 00:03:59,960 What's up, Reshma? Has your business slumped? 12 00:04:00,080 --> 00:04:02,240 My business is going great. No worries. 13 00:04:02,319 --> 00:04:04,120 Hey! Can you still not bathe on your own? 14 00:04:09,639 --> 00:04:12,599 - Greetings, Miss. How are you? - I'm good. How are you? 15 00:04:12,719 --> 00:04:14,000 I'm okay, Miss. 16 00:04:26,600 --> 00:04:27,879 Paradise 17 00:04:28,279 --> 00:04:30,759 It was closed for a long time. Maybe it's jammed. 18 00:04:33,199 --> 00:04:34,519 Come on, open up! 19 00:04:40,360 --> 00:04:41,800 What a nuisance! 20 00:04:56,399 --> 00:05:00,079 I'll get the door repaired. First, see if you like the room. 21 00:05:00,680 --> 00:05:01,600 Come on. 22 00:05:34,839 --> 00:05:38,000 Even if you scour the whole of Mumbai, you won't find a cheaper room than this. 23 00:05:38,160 --> 00:05:39,959 It's sea-facing, there are boats... it's got it all. 24 00:05:42,639 --> 00:05:43,839 Whose things are these? 25 00:05:44,439 --> 00:05:45,399 There was a guy named Jojo. 26 00:05:45,519 --> 00:05:47,160 He had come to Mumbai to become a painter. 27 00:05:47,240 --> 00:05:48,600 He stayed here for five years. 28 00:05:50,160 --> 00:05:51,519 Why did he leave his things behind? 29 00:05:52,600 --> 00:05:55,199 Well, he couldn't have taken his things with him to the afterlife, sir. 30 00:05:55,879 --> 00:05:58,480 Three months ago, he died one night after smoking weed. 31 00:05:58,720 --> 00:06:01,480 His corpse was found a week later. It was rotten. 32 00:06:01,639 --> 00:06:03,240 He died in this very bed. 33 00:06:09,759 --> 00:06:11,800 That is why the rent is so low. 34 00:06:12,040 --> 00:06:13,680 People are afraid of living here. 35 00:06:14,480 --> 00:06:15,480 Well, 36 00:06:17,040 --> 00:06:18,279 I hope you don't mind. 37 00:06:18,600 --> 00:06:19,959 I've changed the mattress, by the way. 38 00:06:49,279 --> 00:06:50,600 This is the first time 39 00:06:50,720 --> 00:06:52,800 I'm seeing a girl working as a property broker. 40 00:06:55,519 --> 00:06:59,079 The need to survive is what forces people to sell their bodies. 41 00:07:02,399 --> 00:07:06,240 By the way, why did you leave that place to come live in these ruins? 42 00:07:07,240 --> 00:07:09,319 When one is f**ked up to the core, 43 00:07:10,480 --> 00:07:12,800 palaces and ruins all look the same. 44 00:07:15,040 --> 00:07:16,639 I can ruin myself there 45 00:07:18,600 --> 00:07:19,959 or here, who cares! 46 00:07:40,240 --> 00:07:42,399 This story starts in Indore. 47 00:07:48,560 --> 00:07:51,360 It's a small, colourful city at the heart of Madhya Pradesh, 48 00:07:51,439 --> 00:07:53,160 known as the heart of India. 49 00:07:58,319 --> 00:08:00,079 Even though it's known as mini Mumbai, 50 00:08:00,319 --> 00:08:02,399 but any typical Indori will tell you 51 00:08:03,240 --> 00:08:06,399 that neither is this city like Mumbai, nor are the people here. 52 00:08:14,720 --> 00:08:17,439 You f**ked with my mind early in the morning, man! 53 00:08:17,600 --> 00:08:21,199 Who the hell listens to Altaf Raja's songs in 2008, man? 54 00:08:21,639 --> 00:08:22,800 F**k off. 55 00:08:25,600 --> 00:08:28,040 I have the soundtrack of 'Om Shanti Om'. Do you want it? 56 00:08:28,120 --> 00:08:29,879 I've got a tool. Do you want it? 57 00:08:31,040 --> 00:08:34,159 And, as***le, how many times have I asked you not to sit in Hari's seat? 58 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Come on, get lost. 59 00:08:35,559 --> 00:08:37,440 Man, if you only want to get it on with Hari, 60 00:08:37,519 --> 00:08:39,639 there are plenty of seats here. Go and sit elsewhere. 61 00:08:40,080 --> 00:08:43,960 Because I'm sitting in this seat. Do what you can. 62 00:08:45,080 --> 00:08:46,039 Really? 63 00:08:48,720 --> 00:08:49,559 Enjoy your seat. 64 00:08:49,639 --> 00:08:51,200 Are you crazy? 65 00:08:55,320 --> 00:08:59,120 You're never on time! I waited for so long that the jalebis have turned cold! 66 00:08:59,240 --> 00:09:00,679 Wow, my man! 67 00:09:00,759 --> 00:09:03,120 This is my best friend. Hari Mathur. 68 00:09:03,200 --> 00:09:06,000 That one friend whose loyalty I never doubted. 69 00:09:06,120 --> 00:09:08,559 Oh, Shefali! 70 00:09:08,679 --> 00:09:13,440 That one friend who didn't leave my side even in this cruel world full of idiots. 71 00:09:14,200 --> 00:09:16,960 Hello, Kunal! 72 00:09:17,039 --> 00:09:18,519 My sweetheart! 73 00:09:18,639 --> 00:09:21,000 - At least, brush your teeth! - For you, I will. 74 00:09:21,080 --> 00:09:22,919 - Hey, wait! - Why? What happened? 75 00:09:23,360 --> 00:09:24,360 Sit. 76 00:09:24,440 --> 00:09:27,279 Wow, you cleaned the seat for me! 77 00:09:27,399 --> 00:09:30,000 Here you go. I got pohe-jalebis for you! 78 00:09:31,519 --> 00:09:32,639 Eat them. They've turned cold. 79 00:09:34,200 --> 00:09:36,840 Hey! You're not going there! I saved the seat for you! 80 00:09:36,960 --> 00:09:38,879 No, man! I came here for you! What are you saying? 81 00:09:38,960 --> 00:09:40,480 But I'll be back in a minute. 82 00:09:41,200 --> 00:09:42,600 You're a slippery one, man! 83 00:09:42,720 --> 00:09:44,480 Shefali! 84 00:09:45,200 --> 00:09:46,639 Shefali! 85 00:09:46,720 --> 00:09:48,759 Unless it's about a girl. 86 00:09:50,120 --> 00:09:53,480 Even the strongest relationships can crumble before a woman. 87 00:09:54,000 --> 00:09:55,759 How could this friendship be an exception? 88 00:09:56,440 --> 00:09:59,480 Well, at least, he brought pohe-jalebi for me. 89 00:10:00,200 --> 00:10:04,679 And for us Indoris, this is the biggest proof of true love. 90 00:10:09,320 --> 00:10:11,720 True love is like unprotected sex. 91 00:10:12,080 --> 00:10:13,159 It's very risky. 92 00:10:14,679 --> 00:10:16,879 With the exception of a few lucky people, 93 00:10:20,799 --> 00:10:22,919 the Romeos and Juliets who take love seriously 94 00:10:23,000 --> 00:10:24,360 get f**ked in the end. 95 00:10:40,240 --> 00:10:41,519 Just like I did. 96 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 Then, some people move on. 97 00:11:23,360 --> 00:11:25,840 Some run away from the disease that is love. 98 00:11:27,519 --> 00:11:30,120 And some poor souls even lose their lives. 99 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 And then, there are some f**king fools 100 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 like me 101 00:11:36,799 --> 00:11:38,000 who don't understand 102 00:11:39,639 --> 00:11:42,000 what the f**k happened to them. 103 00:11:44,679 --> 00:11:46,360 Tara! 104 00:11:52,639 --> 00:11:54,360 - First, deduct-- - May I come in, sir? 105 00:12:21,840 --> 00:12:24,399 My life was all fun and games. 106 00:12:25,159 --> 00:12:29,399 But the thing is, when one's youthful urges take over, 107 00:12:29,879 --> 00:12:33,399 one shoots oneself in the foot to destroy one's own life. 108 00:12:34,320 --> 00:12:36,559 And that bullet is called 'Love'. 109 00:12:44,279 --> 00:12:46,799 Tara! 110 00:12:49,559 --> 00:12:50,679 "Scrotum." 111 00:12:50,799 --> 00:12:53,919 Man, why don't they make us study reproduction practically? 112 00:12:54,639 --> 00:12:57,320 I mean, they take us to the lab all the time for physics and chemistry. 113 00:12:57,440 --> 00:12:59,679 Bloody double standards! Scoundrels! 114 00:13:00,120 --> 00:13:02,320 Buddy, we have to arrange those practicals on our own. 115 00:13:03,039 --> 00:13:04,159 Please arrange mine for me. 116 00:13:04,279 --> 00:13:05,559 Shut up, you f**ker! 117 00:13:44,600 --> 00:13:45,720 Buddy, 118 00:13:45,960 --> 00:13:49,639 if ogling were enough to woo girls, every dumba** would have a girlfriend. 119 00:13:49,799 --> 00:13:51,440 Pay attention to the board, dumba**. 120 00:13:51,559 --> 00:13:54,679 What's there to pay attention to? What's there is here too. 121 00:14:04,120 --> 00:14:06,440 Hello! What is it? 122 00:14:07,759 --> 00:14:08,960 Come and sit in my lap. 123 00:14:12,679 --> 00:14:13,799 - Stupid! - Tara, sorry. No. 124 00:14:13,879 --> 00:14:15,039 I was looking outside. You're mistaken. 125 00:14:15,120 --> 00:14:16,519 - I was-- - "Stupid!" 126 00:14:18,039 --> 00:14:19,120 Shut up! 127 00:14:19,240 --> 00:14:21,399 You're hopeless, you f**ker! 128 00:14:25,879 --> 00:14:28,000 You boys must stand here for two hours. 129 00:14:29,320 --> 00:14:30,559 Shameless students! 130 00:14:37,679 --> 00:14:38,639 Useless! 131 00:14:38,759 --> 00:14:40,159 Get lost, you f**ker! 132 00:14:41,399 --> 00:14:42,320 Duffer! 133 00:14:43,000 --> 00:14:44,039 What do you mean? 134 00:14:48,240 --> 00:14:49,159 Duffer! 135 00:14:49,960 --> 00:14:51,120 Tell me something. 136 00:14:51,480 --> 00:14:54,679 Will you keep ogling her all your life, or will you do something? 137 00:14:55,519 --> 00:14:58,080 I mean, for how long will your eyes have all the fun? 138 00:14:58,279 --> 00:15:00,159 Use your other organs too. 139 00:15:01,879 --> 00:15:05,120 It's not like I never tried to ask Tara out. 140 00:15:06,000 --> 00:15:07,960 In fact, I tried twice. 141 00:15:08,960 --> 00:15:10,279 Hurry up! She'll be gone! 142 00:15:10,360 --> 00:15:11,840 Mine is still going. Look. 143 00:15:11,960 --> 00:15:13,519 I'm talking about Tara, idiot! 144 00:15:15,440 --> 00:15:17,960 Listen, guys. I'll go now. I have my tuition classes. 145 00:15:18,080 --> 00:15:19,440 - I've got to go. - Hey, wait for some time. 146 00:15:19,519 --> 00:15:20,799 No, please. I'm leaving. 147 00:15:20,879 --> 00:15:22,480 What if she rejects me? 148 00:15:23,240 --> 00:15:27,279 A boy whose only companion is his hand isn't afraid of rejection, bro! 149 00:15:27,399 --> 00:15:31,000 Just go and ask her out. We'll worry about the rest later. 150 00:15:31,080 --> 00:15:32,320 - Go on. - Yuck! 151 00:15:32,399 --> 00:15:33,759 You filthy f**ker! 152 00:15:33,879 --> 00:15:36,960 You're a hopeless f**ker! You are the poor man's R Madhavan! 153 00:16:06,440 --> 00:16:07,759 It's a simple fact. 154 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 If you chase something that's not destined to be yours, 155 00:16:11,840 --> 00:16:13,159 it'll f**k you up. 156 00:16:13,320 --> 00:16:14,240 What do you mean? 157 00:16:14,440 --> 00:16:17,840 I mean, God is giving you signs to stop! You should listen to them! 158 00:16:18,440 --> 00:16:19,799 What signs? 159 00:16:20,799 --> 00:16:23,759 That Tara is not made for you, you f**ker! 160 00:16:23,879 --> 00:16:25,320 Don't chase her! 161 00:16:25,919 --> 00:16:27,720 You'll be left with nothing but your d**k in your hand. 162 00:16:27,840 --> 00:16:30,320 To hell with you and your signs, okay? 163 00:16:31,159 --> 00:16:34,600 Oh! Have you forgotten what happened at the annual function? 164 00:16:34,679 --> 00:16:36,679 - I'm terrified, man. - Why? 165 00:16:36,879 --> 00:16:38,159 - Good evening, sir. - Good evening, sir. 166 00:16:38,320 --> 00:16:39,919 If she rejects me, I'll be heartbroken. 167 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 Listen, you f**ker. You've been wanting to ask her out for two years. 168 00:16:44,120 --> 00:16:47,440 A better man would have wooed the girl and made babies by now! 169 00:16:47,840 --> 00:16:50,039 You haven't even been able to ask her out! F**king hell! 170 00:16:50,200 --> 00:16:51,679 I wrote her a love letter, buddy. 171 00:16:52,000 --> 00:16:55,840 Will you make a perfectly symmetrical cone of it and shove it up your butt? 172 00:16:56,799 --> 00:16:57,799 Go! 173 00:16:58,879 --> 00:17:00,200 Hey! She has left, you f**ker! 174 00:17:00,279 --> 00:17:02,679 So, go after her! Go! 175 00:17:03,320 --> 00:17:04,720 - Go, go, go! - Okay. 176 00:17:06,000 --> 00:17:07,039 Tara! 177 00:17:12,680 --> 00:17:13,559 Hi, Tara. 178 00:17:13,680 --> 00:17:15,960 Kunal, what are you doing here? 179 00:17:16,160 --> 00:17:17,400 I want to give you something. 180 00:17:17,680 --> 00:17:18,480 What is it? 181 00:17:18,559 --> 00:17:20,359 No. I mean, I wrote something for you. 182 00:17:20,440 --> 00:17:22,839 But... why here? 183 00:17:23,279 --> 00:17:24,240 What do you mean? 184 00:17:24,480 --> 00:17:26,599 Kunal, what are you doing in the girls' washroom? 185 00:17:26,920 --> 00:17:27,960 Signs! 186 00:17:28,279 --> 00:17:30,519 We all live two lives in our school days. 187 00:17:31,359 --> 00:17:33,680 The first is the life of friendship, fun and love. 188 00:17:34,279 --> 00:17:35,279 And the second 189 00:17:35,519 --> 00:17:39,160 is the life of exams, results and the ensuing parental reactions. 190 00:17:40,000 --> 00:17:42,759 If you fail at the former, it causes heartbreak. 191 00:17:43,799 --> 00:17:46,240 And if you fail at the latter, your a** is on fire. 192 00:17:46,400 --> 00:17:47,559 Are these your grades? 193 00:17:48,240 --> 00:17:51,480 Did we send you to such a good school so that you could get these grades? 194 00:17:51,960 --> 00:17:53,160 Look at his grades! 195 00:17:53,559 --> 00:17:55,519 Look at your dear son's grades! 196 00:17:55,640 --> 00:17:58,160 You're reacting as if I have failed! 197 00:17:58,799 --> 00:18:00,519 I've got the third rank! 198 00:18:01,880 --> 00:18:04,000 I'm out of town 25 days a month. 199 00:18:04,839 --> 00:18:07,200 I drive the truck myself to avoid having to pay a driver! 200 00:18:08,119 --> 00:18:09,200 Your mother 201 00:18:09,920 --> 00:18:12,839 requests extra work from her office just to make some extra money! 202 00:18:13,240 --> 00:18:16,039 We're not doing all this so that you could get the third rank! 203 00:18:17,079 --> 00:18:18,599 You should get the first rank, son! 204 00:18:19,880 --> 00:18:21,880 I've seen your report cards in the cupboard. 205 00:18:24,160 --> 00:18:27,359 You struggled to pass your exams, but you want me to ace mine. 206 00:18:32,279 --> 00:18:33,480 Rein him in. 207 00:18:34,759 --> 00:18:36,519 He's getting out of hand. 208 00:18:41,759 --> 00:18:42,880 At least, sign it! 209 00:18:42,960 --> 00:18:44,799 Find another father. I won't sign this. 210 00:18:46,839 --> 00:18:48,079 Mom, please sign it. 211 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 I don't want to find another father just for this. 212 00:18:52,160 --> 00:18:53,559 - Hey! - Don't even ask! 213 00:18:54,480 --> 00:18:56,160 I'll slap you if you ask me! 214 00:18:56,839 --> 00:18:59,599 Do you have no shame? Is that how you talk to your father? 215 00:18:59,920 --> 00:19:02,000 - Shouldn't he understand-- - He's a heart patient. 216 00:19:02,079 --> 00:19:03,640 He takes four pills at a time. Don't you understand? 217 00:19:03,759 --> 00:19:04,720 He has no manners! 218 00:19:04,799 --> 00:19:06,400 So, he should understand too! 219 00:19:07,160 --> 00:19:09,640 I've got the third rank out of thirty students! 220 00:19:12,400 --> 00:19:15,440 He scolds you because he's concerned about your future. 221 00:19:15,759 --> 00:19:17,079 He's worried about you. 222 00:19:17,680 --> 00:19:18,559 Do you remember? 223 00:19:18,680 --> 00:19:21,920 Even I had asked him not to enrol you at such an expensive school. 224 00:19:22,200 --> 00:19:25,240 But he said that if you went to a good school, you'd dream big. 225 00:19:26,039 --> 00:19:27,559 That you'd achieve something big in life. 226 00:19:27,799 --> 00:19:29,559 And you talk back to him! 227 00:19:33,559 --> 00:19:35,720 Go. First, apologise to dad. 228 00:19:37,839 --> 00:19:38,839 Please sign it first. 229 00:19:38,920 --> 00:19:41,000 Apologise to dad first. 230 00:19:45,799 --> 00:19:47,599 You're all so dramatic! 231 00:19:48,480 --> 00:19:49,839 You'll drive me crazy! 232 00:20:06,000 --> 00:20:06,920 I'm sorry. 233 00:20:08,880 --> 00:20:10,319 I'm sorry, dad! 234 00:20:11,359 --> 00:20:14,319 Score over 90 percent in the next exam. We'll talk later. 235 00:20:15,519 --> 00:20:16,759 So, we'll never talk. 236 00:20:19,039 --> 00:20:19,960 What do you mean? 237 00:20:20,240 --> 00:20:23,440 What's up, Tara's admirer-- 238 00:20:25,599 --> 00:20:26,480 What do you mean? 239 00:20:28,759 --> 00:20:30,599 Greetings, uncle. How are you? 240 00:20:31,720 --> 00:20:32,640 Yes, greetings. 241 00:20:32,720 --> 00:20:35,359 But what did you mean by "Tara's admirer"? 242 00:20:35,599 --> 00:20:37,319 Uncle, it's... 243 00:20:38,279 --> 00:20:39,559 it's a movie title. 244 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 Kunal and I were planning to watch it together. 245 00:20:43,119 --> 00:20:45,240 It'll cheer us up. 246 00:20:45,400 --> 00:20:49,039 And then, we'll do nothing but study till the annual exam. 247 00:20:51,559 --> 00:20:53,119 - "Tara's Admirer"? - Yes. 248 00:20:53,359 --> 00:20:56,839 Do you guys go to Smriti Talkies to watch obscene movies? 249 00:20:56,920 --> 00:21:00,000 No, uncle. That's not the case at all! Why don't you tell him? 250 00:21:00,160 --> 00:21:02,240 Yes, dad. What are you saying? 251 00:21:02,440 --> 00:21:04,079 We're not that pathetic. 252 00:21:09,000 --> 00:21:09,960 Okay. 253 00:21:10,720 --> 00:21:11,640 And, my boy, 254 00:21:12,599 --> 00:21:13,799 what percentage did you score? 255 00:21:13,880 --> 00:21:15,440 - Uncle, I-- - 48. 256 00:21:16,319 --> 00:21:18,160 And just like I got the third rank from the top, 257 00:21:18,559 --> 00:21:20,240 he got the third rank from the bottom. 258 00:21:21,079 --> 00:21:22,880 And yet, his father didn't scold him as much 259 00:21:22,960 --> 00:21:25,039 as you scolded me for scoring 78 percent. 260 00:21:33,160 --> 00:21:34,200 Look, son. 261 00:21:34,599 --> 00:21:36,200 You want to become a merchant navy officer, right? 262 00:21:37,359 --> 00:21:39,599 One's 12th grade board exam results matter a lot. 263 00:21:40,359 --> 00:21:42,200 Focus on your studies. Okay? 264 00:21:42,519 --> 00:21:44,200 You have your whole life ahead of you. 265 00:21:44,519 --> 00:21:45,640 Yes, dad. 266 00:21:47,920 --> 00:21:50,480 Go and watch Tara's Admirer. 267 00:21:53,000 --> 00:21:53,960 Here you go. 268 00:21:54,680 --> 00:21:57,480 But you must only study after you return. 269 00:21:57,720 --> 00:21:58,759 Yes, dad. 270 00:22:01,000 --> 00:22:01,960 Come on, buddy. 271 00:22:02,319 --> 00:22:03,519 - Take this. - I'll take it. 272 00:22:03,640 --> 00:22:04,920 - Hey! - Let's go. 273 00:22:05,000 --> 00:22:06,559 - Uncle, look. - See you, dad. 274 00:22:06,759 --> 00:22:08,480 - Goodbye, uncle. - Let's go! 275 00:22:09,160 --> 00:22:10,680 Dad was very angry today. 276 00:22:10,759 --> 00:22:12,079 - Forget about-- - I'm in deep trouble. 277 00:22:12,200 --> 00:22:14,519 Forget about that, man! I've got such great news for you 278 00:22:14,960 --> 00:22:16,240 that you'll kiss me in joy. 279 00:22:16,400 --> 00:22:17,759 Are you getting a sex-change operation done? 280 00:22:17,839 --> 00:22:19,920 Oh, please! You're not so lucky. 281 00:22:20,160 --> 00:22:23,799 Your Altaf Raja is coming to Indore! He's performing at the palace tomorrow! 282 00:22:23,880 --> 00:22:25,039 I know, man! 283 00:22:25,279 --> 00:22:29,839 But you don't know that all the girls from our class will be there too, 284 00:22:29,960 --> 00:22:32,240 including Tara! 285 00:22:32,640 --> 00:22:33,559 You're f**king with me, right? 286 00:22:33,640 --> 00:22:35,480 Why would I? Tara will be there! 287 00:22:35,599 --> 00:22:37,039 Oh, buddy! 288 00:23:23,519 --> 00:23:25,720 Amazing, Altaf! I love you! 289 00:23:28,519 --> 00:23:29,480 Hi. 290 00:23:29,599 --> 00:23:31,880 Oh, Tara! What a surprise! 291 00:23:34,279 --> 00:23:35,559 You look beautiful. 292 00:23:36,319 --> 00:23:37,400 Thank you. 293 00:23:42,599 --> 00:23:44,119 Have you come here to see Altaf Raja? 294 00:23:45,599 --> 00:23:47,720 No. I've come to see Sonu Nigam. 295 00:23:48,440 --> 00:23:50,000 Really? Is he here too? 296 00:23:52,440 --> 00:23:54,680 Oh, sorry. Stupid question. 297 00:23:54,880 --> 00:23:57,720 You've come to Altaf Raja's show. Of course, you're here to see Altaf Raja! 298 00:24:04,160 --> 00:24:05,319 Didn't your parents come with you? 299 00:24:06,359 --> 00:24:07,240 Why? 300 00:24:08,000 --> 00:24:09,160 Did you want to meet them? 301 00:24:11,559 --> 00:24:12,720 No, actually-- 302 00:24:15,160 --> 00:24:18,559 By the way, how come you're alone? Where is Hari? 303 00:24:18,680 --> 00:24:21,160 Hari? He's in the parking lot with Shefali. 304 00:24:21,279 --> 00:24:23,319 You know them. They get started anywhere! 305 00:24:25,000 --> 00:24:26,680 And who is this gift for? 306 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 For you. 307 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 For me? 308 00:24:32,200 --> 00:24:33,119 Yes, it's for you. 309 00:24:35,279 --> 00:24:37,000 - What is it? - See for yourself. 310 00:24:39,119 --> 00:24:40,000 Take it. 311 00:24:41,359 --> 00:24:43,440 - Are you sure it's for me? - Yes, open it and see it. 312 00:24:45,279 --> 00:24:46,559 - Should I open it? - Yes. 313 00:25:02,359 --> 00:25:03,720 What is this? 314 00:25:05,000 --> 00:25:08,200 Actually, I'm going to Mumbai after we finish school 315 00:25:09,240 --> 00:25:10,640 to become a merchant navy officer. 316 00:25:11,720 --> 00:25:13,039 Okay... 317 00:25:14,119 --> 00:25:16,920 So, I want to say something to you before I go. 318 00:25:19,319 --> 00:25:20,319 Say it. 319 00:25:22,599 --> 00:25:24,759 You know, actually... 320 00:25:27,559 --> 00:25:29,119 Say it. Don't be shy. 321 00:25:37,880 --> 00:25:38,920 I love you! 322 00:25:39,519 --> 00:25:41,559 - What? - I love you, Tara! 323 00:25:45,920 --> 00:25:47,000 I see. 324 00:25:48,359 --> 00:25:49,480 So... 325 00:25:52,200 --> 00:25:53,279 So... 326 00:25:57,799 --> 00:26:00,039 Don't you think you're going a little too fast? 327 00:26:03,119 --> 00:26:04,160 Kunal? 328 00:26:05,039 --> 00:26:06,640 Kunal, are you okay? 329 00:26:07,200 --> 00:26:08,519 Ku-- What? 330 00:26:08,599 --> 00:26:09,759 Hari! 331 00:26:09,880 --> 00:26:10,960 - Kunal? - Hari! 332 00:26:11,079 --> 00:26:12,160 What? 333 00:26:39,440 --> 00:26:41,160 There's an old saying 334 00:26:41,880 --> 00:26:45,279 that some people are fate's b*tches. 335 00:26:46,720 --> 00:26:50,319 In matters of love, fate kept playing me for a fool. 336 00:26:51,519 --> 00:26:52,759 Hari was right. 337 00:26:53,640 --> 00:26:55,680 One is not destined to have some things. 338 00:26:57,119 --> 00:27:02,119 And if one still keeps chasing them, one gets f**ked up real bad. 339 00:27:04,119 --> 00:27:06,200 But back then, I didn't understand this. 340 00:27:06,839 --> 00:27:10,519 I was meant to ruin myself further. I was to ruin myself terribly. 341 00:27:10,960 --> 00:27:13,440 I was to ruin myself f**king completely.